SWP 577 - Spazzatrice STIGA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SWP 577 STIGA in formato PDF.
Domande degli utenti su SWP 577 STIGA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Spazzatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SWP 577 - STIGA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SWP 577 del marchio STIGA.
MANUALE UTENTE SWP 577 STIGA
IT SPAZZATRICE MANUALE DI ISTRUZIONI
CS ZAMETAÇ NAVOD K POUZITİ
DA FEJEMASKINE BRUGSANVISNING
- In generale 4
1.1 Convenzioni 4
1.2 Simboli e contrassegni 4
1.3 Limitazione di responsabilità 4
1.4 Garanzia 4
1.5 Diritti d'autore 5
1.6 Destinatari 5 - Sicurezza 5
2.1 Uso conforme alla destinazione 5
2.2 Uso non conforme alla destinazione 5
2.3 Responsabilità dell'utilizzatore 5
2.4 Indicazioni generali di sicurezza 6
2.5 Indicazioni di pericolò sull'apparecchio 6
2.6 Dispositivi di protezione individuale 6 - Specifiche tecniche 6
- Costruzione e funzionamento 7
- Trasporto/trasportare 8
5.1 Consegna 8
5.2 Compreso nella fornitura 8
5.3 Utilizzo del materiale da imballaggio 8
5.4 Immagazzinamento e conservazione 8
5.5 Trasportare l'apparecchio 9
5.6 Trasportare l'apparecchio a bordo del veicolo 9 - Messa in servizio 10
6.1 Montaggio braccetti dell'archetto (SWP 475) 10
6.2 Montare l'archetto di spinta 10 - Comando 11
7.1 Prima dell'inizio dei lavori 11
7.2 Regolazione in altezza delle scope laterali 11
7.3 Impostare premibarra (SWP 577) 12
7.4 Esercizio 12
7.5 Svuotamento del vano di raccolta 12 - Risoluzione guasti 13
8.1 Tabella delle anomalie 13 - Manutenzione e pulizia 14
9.1 Schema di manutenzione 14
9.2 Pulire il filtro antipolvere (SWP 577) 15
9.3 Rimozione del blocco 15
9.4 Allineamento delle setole 15
9.5 Pulizia dell'apparecchio 15 - Messa fuori servizio 16
10.1 Smontare l'archetto di spinta 16
10.2 Smaltimento 16
IT
1. In generale
IT Il presente manuale d'uso è parte della spazzatrice SWP 475 e spazzatrice SWP 577 è valido esclusivamente l'apparecchio indicato.
Il presente manuale d'uso contiene informazioni importanti per garantire un uso sicuro ed efficienza dell'apparecchio.
Condizione essenziale per il funzionamento sicuro dell'apparecchio è il rispetto di tutte le norme di sicurezza e le istruzioni d'intervento indicate.
- Leggere attendamente il manuale d'uso prima diutilizzare l'apparecchio.
- Attenersi alle indicazioni di sicurezza!
- Durante la vita operativa dell'apparecchio conservare il manuale d'uso in un luogo sicuro e accessibile.
- Consegnare il manuale ad agli successivo proprietario o utilizzatore dell'apparecchio.
1.1 Convenzioni
Osservare le seguenti spiegazioni sulle convezioni tipografi che per poter operare in maniera ottimale con il presente manuale d'uso.
Punto elenco
- I testi raffi gurati sono punti elenco.
Sequenza operativa
- Passaggio 1 della sequenza operativa
- Passaggio 2 della sequenza operativa
- Passaggio 3 della sequenza operativa La sequenza delle fasi operative delve essere rispettata.
Suggerimento
» Vengono raffi gurati consigli, suggerimenti (senza danni alla macchina).
1.2 Simboli e contrassegni
Osservare tutte le avventenze eindicazioni di sicurezza!Assumere un comportamento cauto per evitare incidenti, lesioni personali e danni a beni materiali.
Struttura delleindicazioni di sicurezza

PAROLA SEGNALETICA
Tip e fonte del pericolo
Possibili consequence
- Provvedimento da adottare per evitare il pericolc
Livello di pericolosità
| Livello di pericolosità Probabilità di accadimento | Conseguenze in caso di inadempienza | |
| PERICOLO! | Diretto | Lesioni personali gravi, mortali |
| ATTENZIONE | Possibile | Lesioni personali gravi, mortali |
| CAUTELA | Possibile | Lieve lesione personale |
| AVVERTENZA Possibile | Danni a beni materiali | |
1.3 Limitazione di responsabilità
Il produttore declina agli responsabilità per danni e danni indiretti causati dai seguenti punti:
- inosservanza del manuale d'uso
- utilizzato di ricambi non omologati / ricambi non corretti / ricambi non correspondenti alle specifici che del produttore
- modifi che eseguite in prima persona, aggiunta o trasformazione all'apparecchio
1.4 Garanzia
Si applicano le disposizioni che sono descritte nelle Condizioni Commerciali Generali del produttore.
1.5 Diritti d'autore
Il manuale d'uso è protetto dal copyright per il produttore.
Il manuale d'uso contiene norme e disegni e/o sezioni dei disegni di tipo tecnico che non possono essere né completamente, né in parte copiati, diffusi o sfruttati sulla autorizzazione a fini di concorrenza, né divulgati a terzi.
Il produttore si riserva di autorizzare l'utilizzo di pubblicazioni o la divulgazione di copie o informazioni riportate nel presente manuale d'uso.
I contravventori sono tenuti al risarcimento dei danni nei confronti del produttore. Altri diritti restano riservati.
1.6 Destinatari
Il presente manuale d'uso è rivoltoagliutilizzatori diquesta spazzatrice.
2. Sicurezza
Osservare le seguenti istruzioni per evitare malfunzionamenti, danni e lesioni fisiche!
2.1 Uso conforme alla destinazione
Le spazzatrici SWP 475 e SWP 577 sono destinate esclusivamente alla rimozione di sporcizia delle strade, come ad esempio fogliame, erba, ghiaia, sabbia e impurità simili da superfici piane e dure.
2.2 Uso non conforme alla destinazione
Ogni altro impiego diverso da quello descritto nel paragrafo "Uso conforme alla destinazione" verrà considerato come non conforme alla destinazione. L'utilizzatore dell'apparecchio è l'unico responsabile degli eventuali danni.
La spazzatrice non deve essere utilizzata per spazzare materiali peri- colosi per la salute, infiammabili o che bruciano (sigarette, fiammiferi), liquidi, polveri esplosee o pericolose (Ex), acidi o solventi.
La spazzatrice non può essere neanche utilizzata per spazzare l'acqua.
La spazzatrice non deve essere utilizzata in atmossfare potenzialmente esplosive o come mezzo di trasporto.
2.3 Responsabilità dell'utilizzatore
Un utilizzatore è qualsiassi persona fisica o giuridica che utilizza la spazzatrice o la mette a disposizione di terzi, nonché è responsabile durante l'uso della sicurezza dell'utilizzatore o di terzi.
- Sorvegliare i bambini che si trovano nell'ambiente di lavoro, per assicurasi che non ci stanno giocando.
- I minori non devono utilizzato l'apparecchio ad eccezione di quanti hanno più di 16 e vengono addestrati molto sorveglianza.
- Non possono eseguire i lavori sull'apparecchio le persona le cui capacità di reazione siano alterate, ad esempio, da droghe, alcohol o farmaci.
- Coloro che, per ragioni di salute, non posso stancarsi, non posso lavorare con la spazzatrice.
- Sostituire la segnaletica illeggibile sulla spazzatrice.
2.4 Indicazioni generali di sicurezza
- Impedire ai bambini di accedere ai materiali d'imballaggio. Pericolo di soff ocamento!
Non portare capelli sciolti, cravatta, abiti larghi o gioielli, anelli compresi. - Prestare attentione con l'uso della spazzatrice che si corre il rischio di lesioni a causa di intrappolamento o trascinamento.
2.5 Indicazioni di pericolò sull'apparecchio
Sulla spazzatrice sono applicati i seguenti Pittogrammi:

CAUTELA
Per gli interventi atteneri alleindicazioni di sicurezza riportate nel presente manuale d'uso.

Manuale d'uso
Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzato l'apparecchio.
2.6 Dispositivi di protezione individuale
Per svolgere il proprio来做 rurre al minimo i rischi per la propria salute è necessario che il personale indossi un apposto equipaggiamento per la protezione personale. Quindi:
- Prima di iniziare tutti i lavori applicare correttamente l'equipaggiamento per la protezione personale e indossarlo durante il lavoro.

Scarpe robuste
Indossare scarpe robuste con suola antiscivolo con una buona aderenza al suolo.

Guanti di protezione resistenti
Indossare guanti di protezione resistenti!

Mascherina antipolvere
Indossare una mascherina antipolvere.
3. Specifi che tecniche
Dati di base della spazzatrice SWP 475
| Specifi che tecniche Valore | |
| Altezza in millimetri [mm] 1200 | |
| Larghezza in millimetri [mm] 770 | |
| Lunghezza in millimetri [mm] 800 | |
| Larghezza di spazzamento in millimetri [mm] | 750 |
| Potenza di spazzamento per metro quadrato all'ora \( \left\lbrack {{\mathrm{m}}^{2}/\mathrm{h}}\right\rbrack \) | 2900 |
| Capacità del vano di raccolta in litri [I] 50 | |
| Peso in chilogrammi [kg] 11 |
Dati di base della spazzatrice SWP 577
| Specifi che tecniche Valore | |
| Altezza in millimetri [mm] 1200 | |
| Larghezza in millimetri [mm] 770 | |
| Lunghezza in millimetri [mm] 800 | |
| Larghezza di spazzamento in millimetri [mm] | 770 |
| Potenza di spazzamento per metro quadrato all'ora [m2/h] | 3000 |
| Capacità del vano di raccolta in litri [l] 50 | |
| Peso in chilogrammi [kg] 15 |
4. Costruzione e funzionamento

Fig. 1: Panorama dei componenti 1
| Pos. n° Componente |
| 1 Archetto di spinta |
| 2 Vano di raccolta |
| 3 Maniglia contentitore |
| 4 Regolazione dell'altezza delle scope laterali |
| 5 Maniglia |
| 6 Scope laterali |
| 7 Rullo di guida laterale |
| 8 Premibarra (SWP 577) |
| 9 Girante |
| 10 Braccetto dell'archetto |
L'apparecchio viene spostato in avanti spingendo sull'archetto di spinta (1). Le due scope laterali (6) con l'aiuto della linguetta spazzatrice (13) trasportano la spazzatura in direzione del vano di raccolta (2). Il rullo spazzola per sporcizia fine(11) trasporta la restante spazzatura nel vano di raccolta (2).

Fig. 2: Panorama dei componenti 2
| Pos. n° Componente |
| 11 Rullo spazzola per sporcizia fine |
| 12 Ruotina inclinata |
| 13 Linguetta spazzatrice |
| 14 Piastra spazzatrice |
| 15 Targhetto portadati (SWP 475) |

Fig. 3: Panorama dei componenti 3
| Pos. n° Componente |
| 16 Filtro antipolvere (SWP 577) |
| 17 Targhetto portadati (SWP 577) |

Fig. 4: Panorama dei componenti 4
| Pos. n° Componente |
| 18 Carter frizione |
| 19 Guaina dentata |
| 20 Dentatura ellicoidale |
| 21 Protezione cambio (SWP 577) |
5. Trasporto/trasportare
5.1 Consegra
NOTA
I danni visibili all'imballaggio esterno devono essere prontamente confermati alla spezi-zioniere alla consegna del pacco. Se vengono rilevati dei dati dovuti al trasporto al momento del disimballaggio, lo spezizioniere dovra essere informatato entro 24 ore alla consegna per renderlo responsabile del danno subito.
5.2 Compreso nella fornitura
- Apparecchio
- Archetto di spinta
Due braccetti dell'archetto (SWP 475) - Manuale d'uso
5.3 Utilizzo del materiale da imballaggio
- Smaltire il materiale da imballaggio sempre nel rispetto dell'ambiente.
- Osservare le(norme in vigore a livello locale e regionale.
5.4 Immagazzinamento e conservazione
NOTA
Conservazione impropriaria, ad esempio conservare l'apparecchio in un ambiente umido cui danneggiare la spazzatrice.
- Conservare l'apparecchio solo in stato pulito e con un vano di raccolta vuoto.
» Le informazioni sullo svuotamento del vano di raccolta si trovano nel capitolo 7.5 e sulla pulizia nel capitolo 9.5 del presente manuale d'uso.

Fig. 5: Posizione di stoccaggio
- Posizione l'apparecchio in modo tale che le spazzole non si pieghino o deformino.
- Fissare l'apparecchio incluso l'archetto di spinta in modo da prevenir ribaltamento, scivolamento e danneggiamento.
Non conservare l'apparecchio all'aperto o in un ambiente umido.
5.5 Trasportare l'apparecchio

CAUTELA
Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento dell'archetto di spinta.
Il ribaltamento dell'archetto di spinta pucca causare lievi ferite quali ad esempio lo schiacciamento delle dita o ecchimosi all'utilizzatore oppure ad altre persone.
- Durante il trasporto tenere l'apparecchio in modo che l'archetto di spinta non possa ribaltarsi

Fig. 6: Trasportare l'apparecchio
- Portare l'archetto di spinta in posizione piatta in avanti (1).
- Aff errare l'apparecchio alla maniglia di trasporto (2).
- Trasportare l'apparecchio in modo che le scope laterali siano rivolte lontano dal corpo.
5.6 Trasportare l'apparecchio a bordo del veicolo

CAUTELA
Rischio di lesioni dovuto al trasporto improprio della spazzatrice!
Un appearecchio che sbanda, scivola o si ribalta cui可供tare lesioni al conducente o ad altri persone.
-
Fissare l'apparecchio con una cinghia di anticoraggio contro il ribaltamento e sbandamento.
-
Posizione are l'apparecchio a bordo del veicolo in un luogo adatto.
- Fissare l'apparecchio con una cinghia di anticoraggio.
NOTA
Un trasporto improprio può provocare danni alla spazzatrice.
6. Messa in servizio
6.1 Montaggio braccetti dell'archetto (SWP 475)

Fig. 7: Montaggio braccetti dell'archetto (SWP 475)
Alla segna i due braccetti dell'archetto (1) e l'archetto di spinta sono disponibili come singoli componenti.
- Posizione i braccetti dell'archetto (1) come molto significato nella fi gura 7
- Introduire i braccetti dell'archetto in esta posizione nell'apposita sede (2) della spazzatrice. Per questo serve un leggero colpo sui braccetti dell'archetto.
Assicurarsi che i braccetti dell'archetto scattano in posizione nell'apparecchio.
6.2 Montare l'archetto di spinta
CAUTELA
Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento dell'archetto di spinta.
Il ribaltamento dell'archetto di spinta cui causare levi ferite quali ad esempio lo schiaccimento delle dita o ecchimosi all'utilizzatore oppure ad altre persone
- Durante il trasporto tenere l'apparecchio in modo che l'archetto di spinta non possa ribaltarsi
Archetto di spinta della SWP 577
L'archetto di spinta può essere impostato a due livelli (A) e (B) in base alla corporatura dell'utilizzatore.
(A): livello inferiore
(B): livello superiore

Fig. 8: Montaggio dell'archetto di spinta
- Girare i braccetti dell'archetto (1) in posizione verticale.
- Premere verso l'interno le molle di arresto (3) sui due lati de dell'archetto di spinta.
- Far scorrere l'archetto di spinta (2) allo stesso tempo nei due braccetti dell'archetto.
» Per quello, l'archetto di spinta di SWP 577 deve essere piegato prima di essere inserto nei braccetti dell'archetto di circa 10~cm - Far scorrere l'archetto di spinta (2) nei braccetti dell'archetto fi no al blocco in posizione delle molle di arresto.
7. Comando

AVVERTENZA
Pericolo di taglioattraverso frammenti di vetro, metallo o altr materiali taglienti!
Rischio di procurarsi delle lesions, durante lo svuotamento del vano di raccolta, a causa di schegge di vetro, metallo o altri materiali taglienti.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti

CAUTELA
Pericolo per la salute dovuta alla polvere genera durante lo spazzamento!
L'inalazione di polveri essere nociva alla salute.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti
7.1 Prima dell'inizio dei lavori
- Controllare la funzionalità dell'apparecchio prima di dare inizio ai lavori.
- Controllare che l'archetto di spinta sua posizionato saldamente nei braccetti dell'archetto.
- Controllare che il vano di raccolta sia posizionato saldamente in sede.
- Verifi care che le scope laterali e il rullo spazzola per sporcizia fi ne non presentino fi li o cordicelle attorcigliati. Se necessario rimuoverli.
- Verifi care che le scope laterali e il rullo spazzola per sporcizia fi ne non presentino componenti bloccati o sporcizia arenata.
- Verifi care che le maniglie non siano sporche e pulirle se necessario.
7.2 Regolazione in altezza delle scope laterali
- Non premere le scope laterali eccessi- vamente contro la pavimentazione. Grazie alla regolazione dell'altezza, le scope laterali vengono impostate rispetto alla superfi ciè da spazzare. I livelli sono basati sull'esperienza e sono pertanto da considerarsi come valori di riferimento. Di conseguenza, in fase di spazzamento è necessario adeguare i livelli a seconda della superfi ciè.
- Livello 1-2: per tutte le superfi ci dure e piatte (per esempio asfalto, cemento, marmette,...)
- Livello 3-4: per fogliame bagnato, sabbia, superfici irregulari (per esempio marmette in cemento lavato)
- Livello 5-7: per sporcizia resistente e
irregularità maggiori
- Livello 8: per le impostazioni di servizio, non adatto per spazzare
NOTA
Non premere le scope laterali eccessivamente contro la pavimentazione. Una pressione troppo elevata, non otterra un migliorere risultato di pulizia; piuttosto aumentoa la resistenza di spinta e l'usura.

Fig. 9: Regolazione in altezza delle scope laterali
- Impostare il livello desiderata.
- Ruotare la manopola (1) verso sinistra per ridurre il livello.
- Ruotare la manopola (1) versus destra per aumentare il livello.
Sollevare leggermente l'apparecchio con la maniglia di trasporto. Così verrà agevolata l'operazione di regolazione in altezza.
7.3 Impostare premibarra(SWP 577)
Grazie al premibarra è possibile impostare la scopa laterale di destra sulle zone di bordo da spazzare, per esempio su muri o cordoli.
NOTA
In caso di impostazione del premibarra non adatta su bordi più bassi, si può avere una usura eccessiva. Il premibarra non deve graffiti are sulla pavimentazione.

Fig. 10: Impostazione del premibarra Spazzare spigoli e angoli
- Spingere la maniglia del premitarra verso il basso.
Esercizio su superfi ci
- Tirare la maniglia del premibarra verso l'alto.
7.4 Esercizio
- Tenere l'apparecchio sull'archetto di spinta con entrambe le mani.
- Spingere l'apparecchio in avanti procedendo a normale passo d'uomo.
- Se necessario svuotare il vano di raccolta, vedere "Svuotamento del vano di raccolta" al capitolo 7.5 del presente manuale.

7.5 Svuotamento del vano di raccolta
Fig. 11: Svuotamento del vano di raccolta
- Dopo agli uso, svuotare il vano di raccolta.
- Svuotare il vano di raccolta ad intervalli regolari per ottenere un perfetto risultato di spazzamento.
- Portare l'archetto di spinta (1) in positioning orizzontale.
- Estrarre dall'alto il vano di raccolta (3) con la maniglia del contentatore (2).
- Svuotare completeness il vano di raccolta (3).
Assicurarsi che i bordi della carenatura siano puliti.
4. Montare il vano di raccolta vuoto (3) sull'apparecchio.
5. Riportare la maniglia del contentatore (2) torna alla posizione di partenza.
Il bloccaggio del vano di raccolta (3) deve scattare in posizione.
6. Portare l'rchetto di spinta (1) nella posizione di lavoro.
8. Risoluzione guasti

AVVERTENZA
Pericolo di taglio atraverso frammenti di vetro, metallo o altri materiali taglienti!
Rischio di procurarsi delle lesions, durante lo svuotamento del vano di raccolta, a causa di schegge di vetro, metallo o altri materiali taglienti.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti

CAUTELA
Pericolo per la salute dovuta alla polvere genera durante lo spazzamento!
L'inalazione di polveri essere nociva alla salute.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti

CAUTELA
Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento dell'archetto di spinta.
Il ribaltamento dell'archetto di spinta puc causare lievi ferite quali ad esempio lo schiaccamento delle dita o ecchimosi all'utilizzatore oppure ad altre persone.
- Durante il trasporto tenere l'apparecchio in modo che l'archetto di spinta non possa ribaltarsi
Malgrado il rispetto dei lavori di manutenzione prescritti e il controllo dell'apparecchio prima dell'uso, possono verifi carsi delle anomalie. Le possibile anomalie sono elencate nella tabella seguente, specifico cando la causa e il rimedio.
8.1 Tabella delle anomalie
| Guasto Causa | Rimedio | |
| L'apparecchio procede con difficulto o facendo rumore | Apparecchio sporco | Pulire l'apparecchio, vedi capitolo 9.5 |
| Spazzole bloccate | Rimuovere il blocco, vedi capitolo 9.3 „Rimozione del blocco" | |
| Azionamenti delle spazzole sporchi | Pulire gli azionamenti delle spazzole, vedi 9.5 "Pulizia dell'apparecchio" | |
| Altezza regolata troppo bassa, pressione sulle spazzole delle scope laterali troppo alta | Impostare la regolazione in altezza, vedi capitolo, 7.2 nel paragrafo "Impostazione della regolazione in altezza delle scope laterali" | |
| Le scope laterali non ruotano | Contattare l'assistenza | |
| Le spazzole sono piegate | Conservazione impropria | Allineare le spazzole, vedi capitolo 9.4 nel paragrafo "Allineamento delle setole" |
| Risultato di spazzamento insuffi ciente | La linguetta spazzatrice manca, è allentata o molto usurata | Sostituire la linguetta spazzatrice |
9. Manutenzione e pulizia

AVVERTENZA
Pericolo di taglio atraverso frammenti di vetro, metallo o altri materiali taglienti!
Rischio di procurarsi delle lesions, durante lo svuotamento del vano di raccolta, a causa di schegge di vetro, metallo o altri materiali taglienti.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti

CAUTELA
Pericolo per la salute dovuta alla polvere genera durante lo spazzamento!
L'inalazione di polveri essere nociva alla salute.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti

CAUTELA
Rischio di lesions dovuto al ribaltamento dell'archetto di spinta.
Il ribaltamento dell'archetto di spinta puc causare lievi ferite quali ad esempio lo schiacciamento delle dita o ecchimosi all'utilizzatore oppure ad altre persone.
- Durante il trasporto tenere l'apparecchio in modo che l'archetto di spinta non possa ribaltarsi

CAUTELA
Pericolo dovuto al detergente!
I detergenti possono contentere ingredienti nocivi e possono causare irritazioni delle vie respiratoriè e della pelle
Osservare la schedatecnica di sicurezza del produttore
- Evitare spargimento e formazione di nebbia.
- Durante il lavoro è vietato mangiare, bere e fumare.
- Evitare il contatto con la pelle o con gli occhi
Nei seguenti paragrafi sono descritti i lavori di manutenzione e pulizia che servono per garantire un perfetto funzionamento della macchina.
L'esecuzione dei lavori designati, in alcuni casi, dipende dal tempo e/o dal carico. Nella specifica ca degli intervalli, sia nei termini che nelle ore di servizio (ore di servizio all'anno) si applica rispettovamente che si verifi ca per primo.
Per eventuali delucidazioni sui lavori e sugli intervalli di manutenzione contattare il produttore.
9.1 Schema di manutenzione
| Intervallo di manuten-zione | Lavori di manutenzione |
| Prima dell'inizio del lavoro | Controllare la funzionalità e gli eventuali danni subiti dall'apparecchio. Se necessario contattare l'assistenza tecnica |
| Controllare che l'archetto di spinta sa posizionato saldamente nei braccetti dell'archetto. | |
| Controllare che il vano di raccolta sa posizionato saldamente in sede. | |
| Verifi care che le scope laterali e il rullo spazzola per sporcia zia ne non presentino fi li o cordicelle attorcigliati. Se necessario rimuoverli. | |
| Verifi care che la scopa laterale e il rullo spazzola per sporcia zia ne non presentino componenti bloccati o sporcia arenata. | |
| Verifi care che le maniglie non siano sporche e pulirle se necessario. | |
| Controllare l'esatta altezza della regolazione in altezza. | |
| Verifi care la regolazione della pressione di spazzamento. Se necessario adeguare la pressione di spazzamento alla superfi cie da spazzare. | |
| Al termine del lavoro | Vano di raccolta vuoto. |
| Pulire l'apparecchio. | |
| 8 ore di servizio all'anno | Pulire gli azionamenti delle spazzole. |
9.2 Pulire il fi Itro antipolyvere (SWP 577)
- Svuotare il vano di raccoltadalla spazzatrice, videere "Svuotamento del vano di raccolta" al capitolo7.5del presente manuale.

Fig. 12: Prelievo del fi Itro antipolvere
- Estarre dall'alto entrambi i fi Itri antipolverere (1) dalle guide (2).
- Aprire rispettivamente il corpo di plastica (3) dei fi Itri antipolvere, e rimuovere l'inserto in schiuma (4).
- Battere per estrarre l'inserto in schiuma (4) e pulirlo con acqua.
- Mettere gli inserti in schiuma asciutti nei corpi di plastica.
- Far scorrere di nuovo i fi Itri antipolvere nelle guide.
- Inserire il vano di raccolta nella spazzatrice.
9.3 Rimozione del blocco
- Rimuovere il materiale attorcigliato (per es. cordicelle, fi li...) da spazzole e assi.
Rimuovere il materiale incastrato (per es. sassi, rami, foglie...).
9.4 Allineamento delle setole

AVVERTENZA
Pericolo di incendio per uso improprio di un soffi atore o per l'utilizzo di un soffi atc inappropriato!
Quando si allineano le setole, si corre il rischio d'incendio sequeste ultime vengono surriscaldate
Non usare fi amme libere o bruciatori pe riscaldare le setole!
Nonutilizzare il soffi atore ad aria calda Le setole possono fondersi a causa di aria troppo calda.
le spazzole piegate possono essere raddrizzate nuovamente mediante riscaldamento con un generatore di aria tiepida (per es. asciugacapelli).
- Rivolgere il generatore di aria tiepida verso le setole piegate.
» In caso di riscaldamento insuffi ciente le setoles si raddrizzano nuovamente da sole.
9.5 Pulizia dell'apparecchio
- Non usare alcun agente sgrassante.
Nonutilizzare detergenti aggressivi!
Non pulire l'apparecchio con un'idropulitrice o除去l'acqua corrente.L'apparecchio non devesse ne immerso in acqua,ne pulito con acqua.
Proteggere i cuscinetti dall'umidità.
Non pulire le scope laterali e il rullo spazzola per sporcizia fi ne con aria compressa.
» Un getto d'aria forte cui danneggiare le setole.
- Pulire le scope laterali, il rullo spazzola per sporcizia fi ne e gli azionamenti con un panno bagnato.
- Pulire le parti in plastica con un panno umido.
IT
10. Messa fuori servizio
10.1 Smontare l'archetto di spinta

CAUTELA
Rischio di lesions dovuto al ribaltamento dell'archetto di spinta.
Il ribaltamento dell'archetto di spinta puc causare lievi ferite quali ad esempio lo schiaccamento delle dita o ecchimosi all'utilizzatore oppure ad altre persone.
- Durante il trasporto tenere l'apparecchio in modo che l'archetto di spinta non possa ribaltarsi

Fig. 13: Smontaggio dell'archetto di spinta (SWP 475)
- Portare l'archetto di spinta (2) in posizione verticale.
- Premere verso l'interno le molle di arresto (3) sui due lati in modo da autorizzato il prelievo dell'archetto di spinta (2).
- Estrarre l'archetto di spinta (2) allo stesso tempo dai due braccetti dell'archetto (1).

Fig. 14: Smontaggio dell'archetto di spinta (SWP 577)
- Portare le risapettive frece sulla carenatura in copertura con il ponticello dei braccetti dell'archetto.
- Posizionarsi tra i braccetti dell'archetto davanti all'apparecchio.
- Aff errare entrambi i braccetti dell'archetto (1) con le mani e spinnerli delicatamente verso l'esterno.
- Contemporaneamente, estrarre i braccetti dell'archetto da entrambi gli attacchi sull'apparecchio.
10.2 Smaltimento
- Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente secondo le norme vigenti a livello regionale.
SWP 475/577
Obsah
- Tiltak for a unngä fare
Farenivå
IT • Il contento e le immagini del presente manuale d'uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d'autore - E' vietata agli riproduzione o alterazioneanche parliale non autorizzata del documento.