Traveller SC East - Dizionario elettronico Hexaglot - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Traveller SC East Hexaglot in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Dizionario elettronico multilingue |
| Marca | Hexaglot |
| Modello | Traveller SC East |
| Alimentazione | 2 batterie AAA (micro); batterie ricaricabili compatibili |
| Autonomia stimata | Diverse settimane in uso moderato (a seconda del tipo di batterie) |
| Schermo | LCD, 5 righe da 25 caratteri con barra di stato |
| Tastiera | QWERTY completa con tasti funzione dedicati |
| Memoria interna | 512 kB per dizionario utente e memo |
| Schede | Hexaglot SmartCard rimovibile (specifica) |
| Funzioni principali | Dizionario bilingue, espressioni per tema, correttore ortografico, ricerca con caratteri jolly, convertitore di unità (valuta, ore, taglie), calcolatrice, 3 giochi integrati |
| Lingue supportate | Secondo la scheda: varie combinazioni europee e asiatiche (francese, tedesco, inglese, ecc.) |
| Dizionario utente / Memo | Creazione, modifica e cancellazione di voci personali |
| Funzione lente d'ingrandimento | Ingrandimento del carattere in modalità dizionario |
| Standby | Spegnimento automatico dopo inattività |
| Manutenzione e pulizia | Panno asciutto o leggermente umido; non usare prodotti chimici |
| Sicurezza | Non esporre ad acqua, cadute, temperature estreme; ripristino possibile con una graffetta |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | SmartCards e coperchi disponibili; riparazione a pagamento dopo la garanzia; nessuna parte riparabile dall'utente |
| Informazioni generali | Garanzia 2 anni; certificazione CE; produttore: Hexaglot Holding GmbH, Amburgo |
Domande frequenti - Traveller SC East Hexaglot
Domande degli utenti su Traveller SC East Hexaglot
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Dizionario elettronico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Traveller SC East - Hexaglot e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Traveller SC East del marchio Hexaglot.
MANUALE UTENTE Traveller SC East Hexaglot
-
Misure precauzionali 139
Istruzioni per il salvataggio dei dati nell'apparecchio 139
Come utilizzare le istruzioni per l'uso 139 -
Oggetto della fornitura e descrizione del prodotto 139
-
Inserimento e sostituzione delle batterie 140
Inserimento/sostituzione delle batterie principali 140
Avvertenze importanti relative alle batterie 140
-
Inserimento e sostituzione della scheda 140
-
Sostituzione del coperchio dell'apparecchio 141
-
Panoramica dell'apparecchio 141
Accensione e spegnimento 141
Tastiera 141
Simboli di visualizzazione 143
-
Istruzioni brevi relative al dizionario 143
-
Menu di selezione dei programmi 144
-
Impostazioni 144
-
Funzione di aiuto 145
-
Funzione lente d'ingrandimento 145
-
Dizionario 146
Lettura corretta delle voci 146
Ricerca di un termine 146
Operazioni con la lista di risultati 147
Lista di proposte 147
Voci speciali nella lista di risultati e delle proposte 147
Correzione ortografica e ricerca delle varianti di scrittura 148
Ricerca con segnaposti 148
Come sfogliare il dizionario 148
Riferimenti incrociati 149
Nuova selezione delle ultime voci ricercate 149
- Espressioni 149
Ricerca delle espressioni tramite la selezione degli argomenti 149
Ricerca di espressioni con una parola da ricercare 149
- Modalità dizionario/memo 150
Aggiunta di voci nel dizionario utenti/memo 150
Ricerca o modifica delle voci nel dizionario utente/memo 151
Cancellazione delle voci nel dizionario utente/memo 151
- Convertitore unità 151
Conversione standard delle unità 152
Calcolo dei fusi orari 152
Conversione delle taglie 153
- Calcolatrice 153
Operazioni di calcolo con Hexaglot Traveller SC 153
Utilizzo della memoria della calcolatrice 153
- Giochi 153
Gioco 1: Slalom del serpente 153
Gioco 2: Decodifica il codice 154
Gioco 3: Puzzle numerico 154
- Istruzioni per la manutenzione 154
- Risoluzione dei problemi 154
- Garanzia 154
- Contatti 155
- Indice delle abbreviazioni 155
Benvenuti!
Grazie per avere scelto Hexaglot Traveller SC. Vi preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura attenta e completa delle presenti istruzioni per l'uso prima di iniziare a usare il prodotto, in modo da apprendere tutte le funzioni dell'apparecchio e sfruttare a pieno le sue potenzialità. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro per riferimento futuro. Hexaglot vi augura buon divertimento con Hexaglot Traveller SC!
1. Misure precauzionali
Per poter utilizzare a lungo e con soddisfazione il nostro prodotto e trarre vantaggio dalla garanzia, attenersi alle seguenti avvertenze:
- Non eseguire mai riparazioni in proprio! All'interno dell'alloggiamento non sono presenti componenti soggetti a manutenzione.
- Non esporre l'apparecchio ad acqua, sabbia o polvere!
- Non utilizzare diluenti o altri detergenti chimici! Attenersi alle istruzioni di manutenzione.
- Non esporre l'apparecchio a temperature elevate, a un'umidità elevata o alla luce diretta del sole!
- Non lasciare cadere l'apparecchio né sottoporlo a forti sollecitazioni!
- La SmartCard Hexaglot è stata sviluppata in modo speciale per questo apparecchio.
- Non utilizzare altre schede all'interno dell'apparecchio; l'apparecchio o la scheda potrebbero infatti subire danneggiamenti irreparabili.
- Non introdurre la SmartCard Hexaglot in un apparecchio diverso da Traveller SC; l'apparecchio o la scheda potrebbero infatti subire danneggiamenti irreparabili.
Istruzioni per il salvataggio dei dati nell'apparecchio
L'apparecchio dispone in totale di 512 kB di memoria liberamente utilizzabile dall'utente per salvare voci del dizionario o memo personali. La memoria conserva il proprio contenuto anche dopo la sostituzione delle batterie o con batterie scariche. Consigliamo di aggiungere un'annotazione scritta dei dati importanti. In linea di principio, ogni sistema provvisto di memoria elettronica potrebbe, in determinate circostanze, perdere dei dati. Decliniamo ogni responsabilità per la perdita di dati, indipendentemente dalla causa che la ha provocata, sia essa un utilizzo improprio, una riparazione, un guasto tecnico, la sostituzione delle batterie, l'utilizzo di batterie scadute o altre circostanze. Decliniamo ogni responsabilità, sia diretta che indiretta, per perdite finanziarie o rivendicazioni da parte di terzi riconducibili all'uso del presente prodotto e delle relative funzioni, ad esempio furto di numeri di carte di credito, perdita o modifica di dati
Come utilizzare le istruzioni per l'uso
Nelle presenti istruzioni per l'uso, i tasti di Hexaglot Traveller SC vengono rappresentati sotto forma di casella con cornice bianca: il simbolo TRANS indica il tasto TRANS di Hexaglot Traveller SC. Le funzioni dei tasti del display vengono rappresentate sotto forma di casella nera con scritta in bianco: il simbolo PHRASE indica il tasto del display tramite il quale è possibile visualizzare inversamente la scritta PHRASE. Le immagini dello schermo descritte nelle istruzioni per l'uso sono esemplificative; sono tuttavia possibili differenze rispetto alla rappresentazione effettiva nell'apparecchio.
2. Oggetto della fornitura e descrizione del prodotto
Dell'oggetto della fornitura fanno parte:
- Hexaglot Traveller SC
-
Istruzioni per l'uso
-
2 batterie di alimentazione di tipo Micro / AAA
- SmartCard Hexaglot
3. Inserimento e sostituzione delle batterie
L'apparecchio è alimentato da due batterie standard di tipo AAA (Micro, Lr03, AM4).
Inserimento/sostituzione delle batterie principali
Inserire dapprima le batterie in dotazione:
- Il vano batterie si trova sulla parte inferiore dell'apparecchio (Fig. I).
- Rimuovere il coperchio del vano batterie.
- Inserire due batterie con la giusta polarità (+/-).
- Richiudere il coperchio del vano batterie.
- Con una graffetta piegata o un oggetto simile, premere il tasto di ripristino sulla parte posteriore dell'apparecchio.
Avvertenze importanti relative alle batterie
Attenzione: l'utilizzo errato delle batterie potrebbe causarne l'esaurimento o lo scoppio oppure danneggiare il prodotto.
Attenersi alle seguenti misure precauzionali:
- Spegnere sempre l'apparecchio prima di sostituire le batterie.
- Prestare attenzione alla corretta polarità (+/-).
- Non mescolare batterie di tipo diverso, batterie vecchie e batterie nuove.
- Non lasciare mai le batterie scariche all'interno del vano batterie; esse potrebbero infatti causare un malfunzionamento dell'apparecchio.
- Rimuovere le batterie se il prodotto rimane inutilizzato per lungo tempo.
- Le batterie in dotazione non sono ricaricabili.
- Non esporre le batterie a fonti di calore dirette, non cortocircuitarle né cercare di aprirle.
Se una batteria si scarica, pulire subito il vano batterie del prodotto, assicurandosi che il liquido della batteria non entri in contatto con la pelle. - L'apparecchio può essere azionato anche con batterie ricaricabili (accumulatori), riducendo così notevolmente i costi energetici dell'apparecchio.
- Ricordare comunque che di solito la durata di funzionamento dell'apparecchio si riduce nel caso in cui vengano utilizzati accumulatori.
- Gli accumulatori e i caricabatterie appropriati sono reperibili nei negozi specializzati.
Avvertenze per lo smaltimento: gettare le batterie scariche solo negli appositi contenitori di raccolta presso i negozi o i comuni. Le batterie sono da considerarsi scariche quando l'apparecchio si spegne e segnala "Batteria scarica" oppure quando l'apparecchio, dopo un uso prolungato delle batterie, "non funziona più in modo ottimale". Per sicurezza, incollare, ad esempio, sul polo della batteria un pezzo di nastro adesivo oppure gettare le batterie singolarmente in un sacchetto di plastica.
4. Inserimento e sostituzione della scheda
Spegnere sempre l'apparecchio prima di inserire, rimuovere o sostituire una scheda. Aprire quindi il coperchio del vano portascheda sulla parte posteriore dell'apparecchio in basso a sinistra (Fig. II). Per rimuovere la scheda, spingerla dapprima con una leggera pressione all'interno dell'apparecchio fino ad aprire il meccanismo di bloccaggio. Dopo di che è possibile sfilare la scheda dall'apparecchio.
Per inserire la scheda, spingerla con i contatti rivolti in avanti e in basso nello slot vuoto (Fig. II) fino a quando la scheda non viene catturata e fissata dal bloccaggio. Richiudere il coperchio del vano portascheda. A questo punto la scheda è pronta per essere usata.
Attenzione: le SmartCard Hexaglot funzionano esclusivamente con Traveller SC. Non inserire mai schede SD o MMC reperibili in commercio all'interno di Hexaglot Traveller SC. La scheda, il suo contenuto e l'apparecchio potrebbero infatti subire danni irreparabili. Non utilizzare le SmartCard in altri apparecchi provvisti di scheda, quali fotocamere digitali, lettori MP3 o simili, né tanto meno in lettori di schede per PC. Questi dispositivi e la SmartCard Hexaglot potrebbero infatti subire danni irreparabili. Se l'apparecchio funziona senza scheda o con una scheda non appropriata, quando si richiama la funzione dizionario, sullo schermo viene visualizzato il messaggio "No card!". La calcolatrice e i giochi possono essere usati anche senza scheda. Altre SmartCard con diverse combinazioni linguistiche possono essere richieste a Hexaglot come accessori (vedere Contatti).
Nota: La funzione memo, il dizionario utente, la calcolatrice e i giochi possono essere usati anche senza inserire la scheda. Queste funzioni sono però disponibili solo in lingua inglese. Ad ogni sostituzione della scheda, all'utente verrà richiesto di impostare nuovamente la lingua utente desiderata.
5. Sostituzione del coperchio dell'apparecchio
Spegnere l'apparecchio prima di rimuovere o sostituire il coperchio. Aprire quindi il coperchio del vano batterie sulla parte posteriore dell'apparecchio (Fig. I). Per rimuovere il coperchio, è sufficiente sollevarlo dai perni di blocco. L'apparecchio può anche essere azionato senza coperchio. Per inserire un nuovo coperchio, fissare i fori di blocco della linguetta del coperchio ai perni di blocco del coperchio del vano batterie (Fig. III). Richiudere il vano batterie con la massima cautela. Nel fare questo, garantire un passaggio pulito della linguetta attraverso la fessura tra l'alloggiamento e il coperchio del vano batterie. I coperchi dell'alloggiamento possono essere richiesti a Hexaglot come accessori (vedere Contatti).
6. Panoramica dell'apparecchio
Accensione e spegnimento
Per accendere Hexaglot Traveller SC, premere il tasto ⏻ fino alla completa accensione dell'apparecchio. Hexaglot Traveller SC si spegne automaticamente se non viene premuto nessun tasto per alcuni minuti. Per spegnere l'apparecchio manualmente, premere di nuovo .
Tastiera
Hexaglot Traveller SC dispone di tasti con le seguenti funzioni:
Tasti di modalità
Con questi tasti è possibile attivare le funzioni di base di Hexaglot Traveller SC.

se premuto a lungo consente di accendere o spegnere l'apparecchio.

mostra il testo della guida per la modalità attiva.
MENU consente di aprire un menu con altre funzioni:
- Dizionario utente
- Memo
- Calcolatrice
- Convertitore unità
ITALIANO
Hexaglot Traveller SC
-Gochi
- Impostazion
TRANS
attiva la modalità dizionario.
Tasti del display
Sotto la schemata di Hexaglot Traveller SC sono disponibili tre grandi tasti. Le funzioni correnti di questi tasti vengono visualizzate sotto forma di testo nella riga inferiore del display all'interne dei campi neri. Di seguito troverete un riepilogo di tutte le funzioni dei tasti del display possibili, alencate in ordine affabetico:
MATA
Lettc
LATE
LDT
[Unreadable]
ANLISO
TAG
MORI
2018
图
CMPA
CALCI
PAGNIA
PAGE 7
L'OU
PEER
STORW
工
[Unreadable]
50CM
TORTA
三
i
avvià il convertitore unità.
convertitore unità: attiva il campo di immissione dell'unità di partenza e ricerca l'unità successiva.
convertitore unità: attiva il campo di immissione dell'unità di arrivo e ricerca funità successiva.
convertitore unità: ricerca l'unità precedente del campo di immissione attivo - unità di partenza o di arrivo.
convertitore unità: avvia il convertitore di valuta.
dizionario ulente, funzione memo: attiva la funzione Maluscolo dei tasti lettere.
convertitore unità: avvia la categoria delle taglie nell'abbigliamento.
dizionario utente, funzione memo: inserire una nuova voce nel dizionario utente o nella lista dei memo.
dizionario utente, funzione memo: attiva i numeri e i simboli dei tasti lettere (stampa in grigio scuro sul tasti). Nota
nella modalità calcolatrice, i numeri vengono automaticamente utilizzati al posto delle lettene.
dizionario: conferma la selezione (combinazione Inguo) del dizionario
dizionario: passa alla modalità espressioni e alle sue funzioni, come ad esempio ricerca di voci nelle espressioni
avvia la calcolatrice.
sloglia un'intera pagina della schermata verso l'alto.
sloglia un'intera pagina della schermata verso il basso.
vocabo-lario, espressioni: consente di selezionare il dizionario o le lingue da tradurre, ad es. tadesco single se
espressioni: dizionario utente, funzione memo: av via la funzione di ricerca nel campo specificato.
dizionario: mostra una lista dei temini ricercati per ultimi nel dizionario e consente di effettuare una nuova ricerca
terminologica
convertitore unità: avvia la calcolatrice dei fusi orari.
dizionario: consente di ingrandre i caratteri.
dizionario: ripristina le dimensioni normali dei caratteri.
consente di tornare al livello visualizzato per ultimo – stessa funzione del tasto ESC
dizionario: durante la selezione del dizionario, consente di modificare rapidamente la combinazione lingue della
coppia di lingue corrente.
dizionario: durante la ricerca serve come segnaposto per un carattere qualsiasi.
Tasti di immissione e navigazione
I tasti per l'immissione di testo devono essere assegnati secondo il modello internazionale QWERTY. Tutte le immissioni nella modalità dizionario avvengono con lettere minuscole; solo per l'immissione di alcuni termini nel dizionario utente e nella lista di memo è possibile utilizzare lettere maiuscole, numeri e caratteri speciali. Gi elementi di comando principali per la gestione del dizionario si trovano a sinistra e a destra dello schermo.
Doo




se si intende accentare una delle lettere a, e, i, c o n, immettere da comprima le lettere corrispondenti, quindi premere a. c. Premere il tasto più volte per aggiungere un altro accento (ad es. è, è, il) oppure per rimuovere di nuovo l'accento.
crea un carattere vuoto.
-
Serve per cancellare i caratteri.
-
Se il segno di immissione si trova all'interno di una serie di caratteri, premendo questo tasto si cancellerà il carattere seguente (a destra del cursore).
-
Se il cursore si trova alla fine del testo, verrà cancellato il carattere immesso per ultimo (a sinistra del cursore).
- Serve per cancellare termini immessi dall'utente nel dizionario utente e nella lista di memo. questo tasto serve per confermare un'immissione o una selezione.
serve per interrompere un'operazione o per tornare all'ultimo livello visualizzato. (La funzione precisa del tasto dipende dalla modalità attiva.)
quessi tasti consentono di sfagliare le voci del dizionario o le espressioni in avanti e al'indietro in funzione della modalità attiva. Al momento dell'immissione di un lemma, l'utente può spostarsi con questi tasti nella posizione del cursore. Nelle impostazioni è possibile attivare o disattivare determinate opzioni con questi tasti.
con questi tasti è possibile selezionare le voci da liste e sfogliare (Scroll) le schermate del display, nel caso in cui il loro contenuto sia più lungo di quattro righe.
Simboli di visualizzazione
Il display a cristalli liquidi dispone di cinque righe contenenti al massimo di 25 caratteri. La riga inferiore del display, come già descritto, viene principalmente utilizzata per murine di dicitura i tasti del display. A destra della schemata normale si trova la barra di stato in cui è possibile visualizzare i diversi simboli. La figura IV mostra i diversi campi ed elementi di visualizzazione:
A: campo di visualizzazione del testo normale
B: dichura dei tasti del display
C: barra di stato con simboli
Il significato dei singoli simboli dalla barra di stato viene spiegato di seguito:
▼ ▲ indicano che è possibile eseguire una selezione con questi tasti freccia o vvero che è possibile sfogliare la finestra di visualizzazione in direzione verticale.
indicano che è possibile eseguire una selezione con questi tasti: the cola ovvero che è possibile sibigliare le voci del dizionario.
indica che la voce visualizzata o selezionata è stata ricavata dal dizionario utente.
7. Istruzioni brevi relative al dizionario
ITALIANO
Hexaglot Traveller SC
- Digitare la parola ricercata senza prestare attenzione e a maiuscole e minuscole.
- L'apparec chico suggerisce delle proposte adeguate ad ogni immissione da parte dell'utente.
- Selezionare la voce desiderata con ▼ e ▲ dalla lista di proposte e premere enter per aprire la voce del dizionario.
- Utilizzare ▼ ▲ per sfogliare le voci più lunghe
- Utilizzare ◀ o ▶ per passare alla voce precedente o successiva del dizionario.
- Premere [TR.ANS] per ritomare alla schemata di immissione.
- Nelle pagine che seguono è possibile trovare istruzioni per impostare la lingua utente dell'apparecchio, per modificare la combinazione lingue e altre informazioni dettagliate relative alla consultazione.
8. Menu di selezione dei programmi
Per richiamare la funzione dizionario, attivare il tasto TRANS. Altre funzioni e impostazioni dell'apparecchio sono disponibili tramite il menu di selezione programmi. Premere MENU per richiamare il menu di selezione. Viene visualizzata una lista con le altre funzioni dell'apparecchio. Per richiamare una funzione, selezionaria con i tasti ▲ o ▼ (la funzione selezionata verrà visualizzata inversamento), quindi premere il tasto enter. Le funzioni disponibili sono le seguenti:
- Dizionario utente
- Mamo
- Calculatrice
- Convertible unità
- Giaco 1
- Coco 2
- Giacn 3
- Impostazioni
Suggerimento: nel menu di selezione le funzioni supplementari possono anche essere richiamate direttamente mediante immissione, ad esempio l'immissione del tasto numerico (= tasto) avvia la calcolatrice, il tasto (= tasto), invece, consente di accedere direttamente al menu delle impostazioni.
9. Impostazioni
Selezionare impostazioni dal menu di selezione programmi per adattare le impostazioni di base dell'apparecchio. Per modificare un'opzione, selezionari i tasti ▲ o ▼ È possibile eseguire le seguenti impostazioni:
Batterio
mostra lo stato attuale delle batterie. Con batterie scariche, tenere a disposizione un nuovo set di batterie così da poter lavorare senza internazioni.
Contrasto
regole la luminosità dello schermo. Con ◀ lo schermo diventa più chi are, con ◀ più scuro.
Def1-Def3
qui è possibile immettere il cambio che può essere utilizzato nella modalità del converitore di valuta in aggiunta a quelli già memorizzati per impostazione e predefinità. È possibile immettere al massimo sette numeri, compreso il punto deci
Hexaglot Traveller SC
ITALIANO
| Correzione | in questo modo è possibile specificare se effettuare la ricerca automaticamente in base alle varianti di scrittura dopo una ricerca senza esito nel dizionario, ossia nel caso in cui non sia stata trovata una voce adatta. Ad esempio, durante l'immissione di "subway" nel dizionario inglese è stata trovata anche la voce "subway", con funzione "Correzione" attiva. Il tasto selezionato ☐ = ricerca delle varianti.Tasto non selezionato □ = nessuna ricerca delle varianti. |
| Anteprima | In questo modo è possibile specificare se visualizzare una lista di risultati durante l'immissione della panda da ricercare. Dopo avere immesso una lettera, la lista di risultati mostra le proposte pertinenti ricavate dal dizionario.Tasto selezionato ☐ = visualizzazione delle proposta.Tasto non selezionato □ = nessuna visualizzazione delle proposta. |
| Forma | consente di specificare se prendere in considerazione anche le forme delle parole durante la ricerca. Con la funzione attiva, l'apparecchio, ad esempio, riporta in inglese e la forma passata "vent" all'infinito "go".Tasto selezionato ☐ = prende in considerazione le forme delle parole durante la ricerca.Tasto non selezionato □ = ignorar le forme delle parole durante la ricerca. |
| Lingua | specifica in quale lingua visualizzare i messaggi sullo schermo. Con è possibile selezionare la lingua utente desiderata (codice lingua). |
| Bip tasto | attiva o disattiva il segnale acustico nel momento in cui viene premuto un tasto.Tasto selezionato ☐ = attivazione del bip tasto.Tasto non selezionato □ = disattivazione del bip tasto. |
| Se sono state apportate tutte le modifiche desiderate, uscire dalle Impostazioni richiamando un'altra modalità. Le impostazioni modifi-cate diventano effettive fin da subito. | |
10. Funzione di aiuto
Hexaglot Traveler SC dispone di una funzione di aluto sensibile al contesto. Questo significa che l'ultente potrà sempre visualizzare il testo di aluto relativo alla modalità impostata sul apparecchio. Se non si sa come proseguire una volta raggiunto un punto specifico, premere [Note]. Viene quindi visualizzato un testo di aluto relativo alla modalità corrente. Sibgliare il testo di aluto con i tasti ▲ o ▼ Per nascondere nuovamente il testo di aluto, premere ESC o un altro testo di modalità. Nota: per i giochi non è disponibile alcun testo di aluto.
11. Funzione lente d'ingrandimento
Nella modalità dazionario. Hexagrot Traveller SC dispone di una funzione lente d'ingrandimento che facilita la leggibilità della schermata tramite una rappresentazione ingrandita del testo. Premere il tasto del display 500M+ per attivare o 500M- disattivare la rappresentazione ingrandita.
Av vertenza:
- Nel caso di parole molto lunghe, potrebbe verificarsi un'interruzione di riga obbligata. L'interruzione avviene alla fine della riga e viene segnalata dal segno di separazione. L'interruzione avviene automaticamente e non coincide necessariamente alle regole
ITALIANO
Hexaglot Traveller SC
12. Dizionario
Per attivare il dizionario, premere TRANS. La combinazione lingue corrente viene visualizzata nella prima riga dello schermo. Selezione della combinazione lingue Per sostituir la combinazione lingue, premere TRANS e successivamente LINGUA. A questo punto sullo schermo viene visualizzato il menu di selezione del dizionario. Nella prima riga, è visibile il dizionario corrente attivo. Per modificare la combinazione lingue, selezionare nella riga 2 con ◀ o ▶ la lingua di partenza desiderata, in alternativa è possibile selezionare la lingua anche digitando la lettera iniziabile corrispondente, es. Il tasto II per ritaliano. Con ▼ è possibile acceide alla terza riga in cui selezionare la lingua di arrivo. Per ritornare direttamente alla combinazione lingue della coppa di lingue corrente, premere il tasto centrale del display 5. Per attivare la selezione e uscire dalla selezione della lingua, premere OK o anter. Per uscire senza aportane modifiche alla combinazione lingue corrente, premere FORNA o ESC. Durante la selezione della lingua, vengono utilizzati i codici dei paesi.
Note: la combinazione lingue selezionata riguarda le funzioni del dizionario e delle espressioni. La lingua ulente non varia in base a questa impostazione. Verificare che la lingua di partenza selezionata corrisponda al set di caratteri attivo. In questo modo, ad esempio, se si scegli il greco come lingua di partenza (a condizione che la scheda sia disponibile), viene automaticamente attivato il set di caratteri greci, vale a dire tutti i dati vengono immessi in lettere greche e accanto ai tasti è disponibile la colonazione corrispondente.
Lettura corretta delle voci
Il dizionario può contenere, oltre alle traduzioni vere e proprie, anche informazioni sulla grammatica e sull'uso delle parole.
La figura Vine mostra un esempio:
A: parola chiave in grassetto
B: traduzione con caratteri normali
C. indicazione del genere con le parole principali in grassetto e consivo
D: indicazione del genere della traduzione in consivo e parentesi quadrate
E: informazioni semantiche o spiegazioni dei termini in consivo e tra parentesi uncinate
Ricerca di un termine
Durante la ricerca nel dizionario, vengono prese in considerazione le voci del dizionario standard della combinazione lingue desiderata e, se disponibile, del dizionario utente. Se necessario, la ricerca può essere anche limitata al dizionario utente.
Digitare la parola completa o l'inizio di una parola e premere quindi inter. Esistono tre risultati di ricerca possibili
- Viene trovata la voce desiderata. La voce viene visualizzata sullo schermo.
- Vengono trovate più voci. Dopo di che viene visualizzata una lista di risultati da cui è possibile selezionare la voce da visualizzare.
- Non viene trovata alcuna voce adatta. La voce che segue da un punto di vista alfabetico a parola ricercata viene visualizzata sullo schermo oppure l'apparecchio ricerca le variabili di soritura della parola da ricercare immessa – questo dipende dall'impostazione dell'opzione Correzione nelle impostazioni dell'apparecchio.
Nota: può captare che una parola chiave compalla più volte nella lista di risultati oppure che per una parola chiave non esista una traduzione in una determinata lingua. Questo è inevitabile viste le complesse strutture dei dati e non si tratta di un errore dell'apparecchio.
Attenersi alle seguenti avverlenze durante l'immissione di una parola da ricencare:
- I caratteri diacritici come ad es. ü. ü. ä. è e così viai venendo normalizzati durante la ricerca: ä = a. ü = u e così via.
Hexaglot Traveller SC
ITALIANO
- In caso di errori di digitazione, è possibile spostare il cursore con l'ausilio dei tasti ▶ o ▶ sul punto di errore e cancellare quindi i singoli caratteri con il tasto delete o/o immettere un nuovo carattere. Per annulare e l'intera immissione e digitare una nuova parola, premere ESC.
- La parola ricercata può contenere circa 20 caratteri.
Operazioni con la lista di risultati
Se durante una ricerca viene trovato più di un risultato, Hexaglot Traveller SC visualizza un'apposita lista di risultati. Selezionare pertanto con i tasti ▲ o ▼ una voce dalla lista di risultati e premere enteri per visualizzanta. A questo punto sotto schermo compare la voce del dizionario completa. Con il tasto ESC è possibile ritomare alla lista di risultati e selezionare al suo interno una voce diversa da visualizzare. Nota: la lista di risultati viene cancellata automaticamente non appena viene richiamata un'altra parola da ricercare o un'altra modalità oppure quando l'apparecchio viene spento.
Lista di proposte
Per eseguire una ricerca ancora più semplice e confortevole, il dizionario elettronico dispone di una lista di proposte avanzate. Durante l'immissione di una panda da ricercare, viene eseguita una ricerca simultanea all'interno del dizionario e le voci comprendenti all'immissione vengono visualizzate in una lista di proposte. Durante l'immissione di una parofa da ricercare, è possibile in qualsiasi momento passare alla lista di proposte con il tasto ▼ per selezionare una voce al suo interno. Iantei consente di raggiungere subita la voce desiderata. Per uscire dalla lista delle proposte, premere il tasto ESC, ad esempio per modificare la panda da ricercare. La lista di proposte avanzate consente di attivano e disattivare il menu impostazioni.
Av vertien zo:
- La lista di proposte contiene al massimo i primi 20 risultati.
- Se la voce de siderata non foss e presente, perfezion are la parola ricercata.
- Per aumentare la velocità di immissione delle parole da ricercare, disattivare la lista di proposte avanzate.
- La lista di proposte avanzate non funzione a durante la ricerca dei segnaposti.
Voci speciali nella lista di risultati e delle proposte
I dizionari incorporati in Hexaglot Traveller SC dispongono di un glossario linguistico generale. Inoltre è contenuto un glossario speciale con termini gastronomici, ingredienti, modalità di preparazione e simili nonché un glossario speciale per il settore automobilistico con termini tecnici relativi alle automobili. Le voci dei glossari speciali si riconoscono già nella lista di risultati o nella lista delle proposte perché precedute da una (come Ristoranate) e da una (come Automobili). Queste voci possono essere richiamate come normali voci del dizionario. Durante la ricerca vengono riconosciute già molte forme di parola che rimandano alla voce di base. Una forma è riconoscibile perché è preceduta da una (come Forma). Esempio: la voce della lista "saw" rimanda alla forma "saw". Se viene richiamata questa voce della lista, viene automaticamente visualizzata la voce della parola chiave "see". È possibile attivare e disattivare la visualizzazione delle voci speciali nelle impostazioni. La lingua tedesca ha molte parola composta (parole combinate insieme). Durante una ricerca con il tedesco come lingua di partenza, verranno riconosciuti numerosi composti che verranno composti per la traduzione dei singoli componenti. La parole composte si ricono scono nella lista di risultati o delle proposte perché sono precedute da a. Esempio: la voce della lista "Polizeichef" ricorda che si tratta di una parola composta per la quale sono disponibili traduzioni dei singoli componenti. Se si richiama questa voce della lista compare una lista dei singoli componenti "Polize" e "Che". Selezionare la data specificata a numeraria stata che è sottentata la traduzione dalla volta splessa come postente. Con 2017 è possibili le persone
ITALIANO
Hexaglot Traveller SC
Correzione ortografica e ricerca delle varianti di scrittura
Se durante una ricerca non viene trovato alcun risultato e non esiste una voce alfabetica successiva pertinente, l'apparecchio cercherà di trovare delle variabili di soritura oppuni di eseguire la correzione ortografico della panela da ricercare immessa. Ad esempio, la voce erata "sabwea" per il termino inglese "subway" visualizzenerà una lista di proposte contenente, tra le altre, anche la voce "sub way". Questa funzione può essere attivata e disaltiva nel menul impostazioni.
Note: la ricerca di varianti di scrittura potrebbe a volte richiedere più tempo. Questo è normale in quanto devono essere eseguite operazioni di ricerca e di contratto piuttosto impegnative. La ricerca frequente in base alle varianti di scrittura può pertanto ridune anche la durata della batteria. Con il tasto ESC è possibile interrompere una procedura di ricerca in corso.
Ricerca con segnaposti
Una ricerca avanzata consente la ricerca con segnaposto (detti anche caratteri jolly o ricerca con caratteri jolly). In questo caso è possibile aggiungere simboli segnaposto nella parola da ricercare che stanno per lettere/caratteri singoli oppune per serie di lettere. Questa funzione è ideale quando non si è certi della corritta grafia di una parola. Questa funzione è utile anche per la soluzione di cruciverba o di altri giochi enigmistici. Dopo avere immesso almeno un carattere della parola da ricercare, sul tasto centrale e destro del display compaiono i simboli segnaposto e
* rappresenta una serie di caratteri a piacere di una lunghezza qualsiasi. Questa serie di caratteri può anche essere vuata. Esempio in inglese: gr'y trova tra le altre cose gravy, greasy, gray, grey
7 rappresenta un carattere singolo qualsiasi. Questo carattere compare almeno e solo una volta. Esempio: gr?y trova solo grayo grey
Avantor
- I s egnaposti non possono trovarsi al primo posto della parola da ricercare.
- I due diversi simboli del se gna posto non possono essere combinati insieme.
- Il segnaposto * può essere utilizzato un a volta, il segnaposto 7 può invece essere utilizzato più volte all'interno di un a parola da ricercane.
- La ricerca con segn aposti potrebbe richiedere più tempo.
- Questo è normale in quanto devono essere eseguite operazioni di ricerca e confronto piuttosto elaborate.
- La ricerca frequente con segnaposto può pertanto ridume anche la durata delle batterie
- Durante l'uso di un simbolo segnaposto, viene automaticamente disattivata la ricerca della parola da ricercare.
- La lista di risultati di una ricerca con segnaposti comprende al massimo 20 risultati; perfezionare eventualmente la parola ricercata.
Come sfogliare il dizionario
È possibile sfogliare una voce se questa è più lunga di una pagina del display, così come la voce successiva o precedente del dizionario.
Come sfogliare le vodi: se una voce supera per lunghezza la visualizzazione a più righe, premere ▼ una volta per sfogliare una riga verso il basso oppure tenerlo premuto per spostare in avanti il contenuto del display. Per sfogliare all'indietro, utilizzare ▲ Premere bodo e successivamente ▲ o ▼ per sfogliare fintero contenuto della schemata una pagina verso l'alto o verso il basso. Prestare attenzione ai simboli freccia a destra nella barra di stato: ▲ o ▼ indicano che è possibile sfogliare verso fatto o verso il basso.
Riferimenti incrociati
Hexagot Traveller SC consente di utilizzare come riferimenti incrodiati anche parole all'interno di una voce del dizionario. Premere pertanto *enteri* nella schermata di immissione. Il primo elemento (ad eccezione di quelli scritti in grassetto o consivo) all'interno della voce e viene contrasse segnato inversamente. È possibile s postare la selezione all'interno della voce con i tasti ▼ ▲ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▆
Nuova selezione delle ultime voci riocrate
Le parole chiave delle ultime 50 voci del dizionario che sono state aperte vengono memorizzate da Hexaglot Traveller SC in una lista e possono essere subito richiamate, anche se l'apparecchio è stato nel trattamento spento. La specificazione delle parole chiave nella lista corrisponde alla sequenza con cui sono state richiamate, ossia l'utima voce a perita verrà visualizzata al primo posto. Per visualizzare nuovamente una delle ultime voci, premere il tasto sinistro del display STORAI. Se l'utente non si trova nella schemata iniziale della modalità dizionario, premere dapprima TR ANSI e successivamente il tasto del display STORAI. Selezionare la parola chiave desiderata con i tasti ▼ o ▲ Con i nteri è possibile aprire la voce corrispondente. Per usore dalla lista senza aprire una voce, premere il tasto sinistro del display STORAI ESC o uno dei tasti della modalità (ad es. TR ANSI per il dizionario) per attivare un'altra funzione. Note: le voci della lista storia vengono cancellate automaticamente se viene modificata la combinazione lingue del dizionario.
13. Espressioni
Per 30 argomenti diversi, in Hexaglot Traveller SC si trova una serie di espressioni tipicamente utilizzate per la comunicazione durante i soggiomi all'esterno, in hotel, alla aroperto o al ristorante. Premere il tasto destro del display THRASE per raggiungere la raccolta di espressioni. Se l'utente non si trova ancora nella modalità dizionario, premere innanzi tutto TRANS e successivamente il tasto destro del display THRASE Due sono le possibilità disponibili per ricencare le espressioni desiderate: - Selezionare un argomentore s'ogliare le espressioni disponibili al suo interno. - Immettere la parola da ricencare.
Ricerca delle espressioni tramite la selezione degli argomenti
La schemata di avvio della modalità espressioni presenta un riepilogo dei settori disponibili. Utilizzare ▲ o ▼ per stogliare la lista completa. Per raggiungere un argomento, è indire possibile immettere la lettera inizielle. Dopo avere evidenziato l'argomento de siderato, premere enteri per visualizzare la prima espressione dell'argomento in questione. Con i tasti ▶ o ◀ stogliare fine a raggiungere la voce successiva o precedente. ESC consente di uscire dalla voce e di selezionare un nuovo argomento.
Ricerca di espressioni con una parola da ricercare
ITALIANO
Hexaglot Traveller SC
diverse espressioni compondenti, con ▶ e ◀ è possibile sfogliare le varie voci. Se non sono disponibili altre espressioni, suo schermo compare una grossa treccia rivotta verso il basso. A questo punto è stata raggiunta la fine della lista di selezione. ESC consente di usore da una voce e di immettere una nuova. Se non è presente alcuna espressione contenente la voce, viene visualizzato un breve messaggio. Non trovato ed è possibile immettere un'altra voce. Prestare attenzione alle seguenti avventenze relative alla ricerca tramite parola chiave:
- Le parole da ricercare senza una specificazione lematica - ad es. pronomi personali come "to", "Lei" ecc. oppure preposizioni come "in", "da" ecc. - vengono ignorati e non portano - ad alcun risultato.
- La maluscole e le minuscole non vengono considerate durante l'immissione di una parela da ricercane; evitare pertanto di utilizzare lettere maluscole.
- La lista di risultati avanzata durante l'immissione della voce non viene visualizzata se nelle impostazioni è stata disattivata l'opzione Antepirima.
14. Modalità dizionario/memo
Il dizionario utente e/o la funzione memo consentono di salvare e richiamare determinati dati, quali ad es. numeri di telefono o voci del dizionario. Diversamente dal dizionario standard di Hexaglot Traveller SC, il dizionario utente non fa distinzioni tra le diverse combinazioni lingue. Il dizionario utente inmero e le rispettive funzioni sono disponibili nel menu di selezione programmi. Per aggiungere nuove voci al dizionario utente inmero, ricercare o cancellare le voci esistenti; per prima cosa premere sempre i MENU.
Nota: Hexaglot Traveller SC dispone di una memoria da 512 kb liberamente utilizzabile. La memoria viene occupata sia dalle voci del dizionario utente che dai memo, ossia, un gran numero di memo riduce lo spazio residuo della memoria per le voci del dizionario e viceversa. Prestare attenzione a quanto segue:
- Nell'ambito della funzione dizionario, le voci del dizionario utente si riconoscono dal simbolo & che compare nella barra di stato della schermata.
- La voci del dizionario utente non compaiono nella lista di proposte avanzate.
- Le voci del dizionario utente non sono collegate alla combinazione lingue.
- Le voci valgono per tutte le combinazioni linguistiche
Aggiunta di voci nel dizionario utentil/memo
Per salvare una nuova voce, attenensi alla seguente procedura:
Premere MENU e selezionare dal menu Dizionario utente o Memo. Premere enter
- All'utente viene richiesto di immettere il nome della nuova voce. Nota: dopo questa dell'inizione, è possibile ricercare successivamente all'interno del dizionario utente/memo. Immettere la parola chiave o il nome della memo (max. una rigata). Terminare l'immissione con santer.
- Per informazioni sull'immissione di lettere maus cole, numeri o caratteri, fare riferimento al capitolo Tastiera.
- All'iente viene richiesto di immettere il testo relativo alla nuova voce (ad es. traduzione, spiegazione, numero di telefono, ecc.). Questo testo può essere composto da più righe. Il nome dell'immissione compare nella prima riga. Immettere il testo nella seconda rigga.
- Un a volta completata l'immissione, premere enter per salvare la voc. ESC consente di interrompare e la procedura senza salvare la nuova voce.
Ricerca o modifica delle voci nel dizionario utente/memo
Per cercare le voci all'interno del dizionario utente/memo, due sono le possibilità a disposizione: è possibile selezionare la voce da una lista in ordine albabetico oppure ricercare la voce.
Par rì concare un avve, altenersi alla seguente procedura:
- Premere MENU e selezion are dal menu Dizionario utente o Memo. Premere enter
- Premere il tasto destro del display RICERCA per accedere alla modalità di ricerca.
- All'utente verrà richiesto di immettere una pandia da ricer care. Immettere la pandia ricercata per intero e con la giusta grafica, quindi premere e interi per dare inizio alla ricerca.
Se il termine ricercato è presente come voce nel dizionario utente/memo, viene visualizzata una lista delle voci corrispondenti. Selezionare la voce desiderata con ▼ ▲ e premere enter per visualizzare la voce.
- Viene visualizzata la voce selezionata: Premere ESC per ritomare alla schemata della lista. Per modificare la parola chiave o il testo dell'immissione, premere anter nella schemata di immissione. Apportare quindi le necessarie modifiche. Per salvare la modifica, premere di nuovo anter.
Per selezionare e una voce da una lista, attenersi alla seguente procedura:
- Premere MENU e selezionare dal menu Dizionario utente o Memo. Premere enter
- Premere il tasto destro del display RICERC per accedere alla modalità di ricerca.
- Al tubente viene richiesto di immettere una parola da ricercare.
- A questo punto non immettare una parola da ricercare, ben si preme sem plicamento enter. Viene visualizzato un elenco in ordine alfabetico di tutte le voci del dizionario utente rimemo. Utilizzare ▲ ▼ per selezionare la voce desiderata. Preme enter per visualizzare la voce.
- Viene visualizzata la voce selezionata. Premere ESC per ritomare alla schermata della lista.
- Per modificare la parola chiave o il testo immesso, premere entori nella schemmata dimmissione. Apportare quindi le necessarie modifiche. Per salvane la modifica, premere di nuovo lenter.
Cancellazione delle voci nel dizionario utente/memo
Per cancellare una voce, selezionarla nella schermata della lista, come desorfitto sopra nella sezione "Ricerca delle vodi", e premere quindi del. Nota non è possibile cancellare una voce nella relativa schermata; selezionare la voce sempre nella lista di selezione e premere quindi del. Viene visualizzata un messaggio di conferma che richiede se si intende veramente cancellare la voce specificata:
- Premere il tasto specificato per cancellare la voce selezionata
- Premere il tasto specificato per interrompere la procedura di cancellazione e per continuare a mantenere la voce nel dizionario utente/memo.
- Premere il tasto specificato per cancellare tutte le voci del dizionario utente/memo.
Attenzione: la cancellazione di una o di tutte le voci non può essere annullata. Dopo avere confermato la procedura di cancellazione, la voce corrente o tutte le voci ven gono rimosse permanentemente dal dizionario utente/memo.
15. Convertitore unità
ITALIANO
Hexaglot Traveller SC
unità, viene visualizzato un elenco delle categorie di unità disponibili. Selezionare la categoria con ▲▼ quindi premere enteri. Nota: premendo il tasto sinistro del display viene immediatamente avviato il convertore unità: Il tasto centrale del display mostra il calcolo del fuso orario mentre il tasto destro del display mostra la tabella delle taglie. Dopo avere selezionato la categoria delle unità, selezionare la categoria successiva con ▲▼ e premere enteri. Il tasto centrale del display consente di sfogliare la pagina successiva della schermata, il tasto destro del display la pagina precedente.
Conversione standard delle unità
La maggior parte delle unità viene convertita in base al metodo des critto di seguito:
- Dopo avere richiamato la categoria delle unità, compare la schermata di immissione del convertitore unità. La maschera di scrittura si trova nel campo Ipart. Con ▼ ▲ è possibile spostare in quatsiasi momento il cursore tra i campi Da e A.
- Nel campo Apport immettere il valore di partenza. Dopo ogni immissione di numeri, nel campo Risultato è possibile leggere il valore di conversione attuale perle unità visualizzate nei campi Da e A.
- Selezionare nel campo inverso Da con ▶ tra le diverse unità per il valore di parterza. Il campo Risultato viene aggiornato ad ogni immissione.
- Spostare la selezione con ▼ sul campo A. L'unità in questo campo viene ora visualizzata inversa. Con ◀ ▶ è possibile selezione are diverse unità per il valore di conversione.
- Il campo Risulta to viene aggiornato ad ogni immissione.
Per passare da umunità all'altra in modo ancora più rapido e confortevole, è indire possibile utilizzare i tasti del display:
- Tasto centrale del display. SNI T.E. attiva il campo Da e consente di raggiunger e l'unità di partenza successiva.
- Tasto destro del display LPV1T2 e attiva il campo A e consente di raggiungere l'unità di conversione successiva
- Tasto sinistro del display UNIT: questo tasto consente di s/o gliare il campo delle unità correntemente attivo (Da o A) per tomare all'unità precedente.
Calcolo dei fusi orari
Con la calcolatrice dei fusionari di Hexaglot Traveller SC è possibile non solo calcolare i fusionari tra due città o paesi, bensì anche di visualizzane i numeri dei prefisi delle maggiori città della terra:
- Dopo il richiamo, viene visualizzata la schermata di immissione della calcolatrice dei fusi orari. La maschera di scritura si trova nel campo Paese 1. Con i tasti ▲ ▼ è possibile spostane in qualsiasi momento il cursore tra i campi Paese 1, Ora (Da Paese 1) e Paese 2
- Sezione are da rimma il luogo di partenza desiderato sfogliando con i tasti del display LRBT+o LRBT la lista dei paesi ordinata in base al codice del paese. Immetto da la lettera iniziata, è possibile anche saltare direttamente ai paese - Esempio: l'immissione di consente di passare subito a /Di Germania; Berlino. Se il nome è più lungo del campo di immissione, è possibile scorere il contenuto dal campo con ◀ ▶
- Premere ▼ per posizionane il cursore nel campo Ova.
- Immettere nel campo Ora l'ora del luogo di partenza.
Premere ▼ per attivare il campo Paese 2. Selezionare a questo punto il luogo di arrivo desiderato sfogliano la lista dei paesi con i tasto del display UNIT20 e UNIT. Immettendo la lettera inizielle, è inditre possibile pas sare direttamente ai paesi. - L'indicazione dell'ora della località di arrivo viene aggiornata in funzione dei dati specificati.
Hexaglot Traveller SC
ITALIANO
- Tasto sinistro del display UNIT, questo tasto s'oglia il campo del paese cormentemente attivo (Paese 1 o Paese 2) fino a raggi un-gere il paese precedente o ritomare alla città precedente.
Nota: durante il calcolo dei fusì orari, prestare attenzione alle eventuali differenze dovute alla presenza dell'ora legale. Se un fuso orario devesse superare il limite giornaliero, questa situazione verrà indicata da un + (= giorno successivo) o da un - (= giorno precedente) apposto di seguito all'ora calcolata. Il calcolo avvene su una base di 24 ore; l'indicazione dell'ora da una regione angiosassone con a. m. o p. m. deve essere precedentemente convertita: esempio 1.45 p. m. = 13.45.
Conversione delle taglie
Durante i viaggi è spesso utile avere a portata di mano delle tabelle di confronto con le taglie internazionali. In Hexaglot Traveller SC è possibile trovare le principali taglie internazionali. Selezionare nel convertitore unità la categoria Viaggi e successivamente la sottocategoria necessaria. Per visualizzare altre taglie della categoria selezionata, premere ▶◀ per scorrere orizzentalmente la schemata. Nota: i dati nelle tabelle delle taglie hanno uno scopo puramento orientativo. Al momento dell'acquisto di capi di abbigliamento, verificare la taglia e l'effettiva portabilità con un'apposita prova.
16. Calcolatrice
Hexaglot Traveller SC può essere utilizzato come calcolatrice. Premere MENU e selezionare dal menu di selezione programmi Calcolatrice. Premere enter per passare alla modalità calcolatrice. Sullo schermo in alto a sinistra compare una "M", mentre in basse a destra compare uno "0". Nella modalità calcolatrice valgono automaticamente le stesse dicbre supplementari dei tasti. Nella seconda riga compare il contenuto della memoria della calcolatrice (MI). Nella quarta riga vengono visualizzati i dati o risultato della calcolatrice.
Operazioni di calcolo con Hexaglot Traveller SC
Il funzionamento è del tutto simile a quello tipico delle normali calcolatrici. Le funzioni di calcolo disponibili sono l'addizione (+), la sottrazione (-), la moltiplicazione (×) e la divisione (+).
Utilizzo della memoria della calcolatrice
Il valore nella memoria della calcolatrice non viene influenzato dalle singole operazioni di calcolo nella riga di immissione. È possibile aggiungere (N+) o sostrare (N-) il numero corrente dalla riga di immissione della calcolatrice nella memoria oppure salvare il contenuto della memoria nel calcolo attuale (MR). Nella riga superiore compare a sinistra il simbolo "M" e a destra il contenuto attuale della memoria. Per cancellare il contenuto della memoria, premere (MC).
17. Giochi
Hexaglot. Traveller S/C dispone di tre giochi incorporati. I giochi si trovano nel menu di selezione programmi. Per richiamare i giochi, premere MENU, selezionare con i tasti ▲ ▼ il gioco prescello e premere enter per iniziare a giocare. ESC o un tasto di modalità consentono di terminare il gioco in uso.
Gio-co 1: Stalom del serpente
ITALIANO
Hexaglot Traveller SC
movimenti attraverso il campo da gioco, bisogna evitare che la testa del serpente entri in contatto con pareti, ostacoli neri e una parte del serpente stesso. Premere il tasto per interrompere la partita. Premere di nuovo il tasto per proseguire.
Gioco 2: Decodifica il codice
Scopo del gioco è quello di provare a decodificare un codice numerico di quattro cifre in massimo otto tentativi. Immettere nel quattro campi di immissione sul lato destro dello schermo quattro numeri diversi. Per correggere un dato, andare con ▶ sul campo di immissione e correggere il valore numerico. Premere enter per confirmare il tentativo di indovirare. Dopo il primo tentativo, sul lato sinistro viene visualizzato il numero immesso dall'utente e la valutazione: Il numero davanti alla lettera A indicia il numero di cifre corrette e già nella giusta posizione all'interno del codice numerico. Il numero davanti alla lettera B indicia il numero di cifre presenti nel codice numerico ma posizionate in un punto sbagliato. A questo punto effettuare un secondo tentativo. Con analisi e la combinazione delle valutazione dei vari tentativi bisogna riuscire a trovare il codice numerico comatto. Se dopo otto tentativi il codice numerico non è ancora stato s'coperto, viene visualizzato il codice numerico ricercato e il gioco si conclude. Nota: il codice numerico è sempre composto da quattro numeri diversi. Se lo stesso numero viene immesso più volte, verrà visualizzato un messaggio di errore.
Gioco 3: Puzzle numerico
Scopo del gioco è quello di riordinare i numeri da 1 a 9 nell'apposita matrixe con il minor numero di tentativi possibile. Con i tasti ▶ ▼ ▲ è possibile spostare il quadrato di selezione. Premere il tasto anter per spostare i numeri nel quadrato di selezione in senso orario oppure space per lo spostamento in senso anterario.
18. Istruzioni per la manutenzione
Per pulire Hexaglot Traveller SC, è sufficiente spolverato semplicemente con un panno ascutto. Se l'apparecchio è molto sporso, utilizzare un panno inumidito con acqua, ma non eccessivamente bagnato. Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai detergenti chimici o detergenti con particelle meccaniche in quanto queste potrebbero intaccare il materiale.
19. Risoluzione dei problemi
Se Hexaglot Traveller SC non dovesse funzionare a dovere oppure si fermasse di frequente nonostante le batterie siano cariche, è necessario eseguire un ripristino dell'apparecchio. Sulla parte posteriore dell'apparecchio è disponibile un apposto tasto di ripristino. Premere attentamente il tasto con un oggetto sottile ma non appunto (ad es. una graffetta). Se premendo il tasto di ripristino non si ottiene alcun risultato, rimuovere le batterie e inserire nell'apparecchio delle batterie nuove dopo un breve periodo di attessa. Verificare anche se la scheda è stata inserita correttamente.
Nota: durante il ripristino dell'apparecchio, i dati del dizionario utente e della lista di memo non vengono cancellati. Per cancellare anche questi dati, utilizzare le relative funzioni nel dizionario o nella lista di memo.
20. Garanzia
naturali, all'accesso non autorizzato all'apparecchio e ad effetti chimici, ad es. a causa di batterie scadute. L'utente ha inoltre diritti legali di garanzia nei confronti del rivenditore presso cui ha effettuato l'acquisto; questi non vengono limitati dalla presente garanzia. Consegnare al rivenditore l'apparecchio guasto insieme a una breve descrizione del problema e allo scontrino. Il rivenditore provvederà quindi a farci pervenire il tutto. In alternativa è possibile inviare il prodotto, previa adeguata affrancatura, a
HEXAGLOT Holding GmbH, Kundenservice,
Sportallee 41, D-22335 Hamburg, Germania
La restituzione sarà gratuita. Decliniamo ogni responsabilità per le varie spedizioni. Allo scadere del periodo di garanzia, l'utente ha la possibilità di inviare l'apparecchio difettoso all'indirizzo sopra menzionato per le necessarie riparazioni. Gli interventi di riparazione eseguiti al termine del periodo di garanzia sono a pagamento.
21. Contatti
Per informazioni sui nostri prodotti e sugli accessori speciali per Hexaglot Traveller SC, come ad esempio coperchi di ricambio o SmartCard con ulteriori combinazioni linguistiche, contattare direttamente Hexaglot Holding GmbH, Sportallee 41, 22335 Amburgo, Telefono: +49-(0)40-51456-200, Fax: +49-(0)40-51456-993, E-Mail info@hexaglot.de. Oppure visitare il nostro sito Internet all'indirizzo www.hexaglot.com.
22. Indice delle abbreviazioni
a: aggettivo.
adv: avverbio.
Am: spagnolo americano.
coll: colloquiale.
m: maschile.
n: nome.
p: plurale.
prp: preposizione.
v: verbo.
adj: aggettivo.
AE: inglese americano.
BE: inglese britannico.
f: femminile.
n: neutro.
o: altro.
pl: plurale.
sg: singolare.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.


www.hexaglot.com
© 2006, Hexaglot Holding GmbH, Amburgo, Germania
Dizionario standard: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Amburgo, Germania
Glossario gastronomico: © 2005, Hexaglot Holding GmbH, Amburgo, Germania
Sezioni del glossario gastronomico: © 2000, Joachim W. Glaeser, Amburgo, Germania
Codici delle forme con l'utilizzo di tecnologia di IntraFind Software AG, Monaco, Germania
Design dell'apparecchio: gahlow, Amburgo, Germania
Stato 10/05
MAGYAR
Hexagiot Traveller SC
Ütvözőjük! 158
- Fontos tanácsok 158
Standard-enhet so my andiare
C: Semboli di unquatu