MAKITA UR3501 - Tagliaerba

UR3501 - Tagliaerba MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UR3501 MAKITA in formato PDF.

📄 224 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA UR3501 - page 28
SKIP

Domande frequenti - UR3501 MAKITA

Domande degli utenti su UR3501 MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UR3501 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UR3501 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE UR3501 MAKITA

I Tosaerba elettrico Istruzioni per l'uso

ITALIANO (Istruzioni originali)

Spiegazione della visione generale

1Fermacavo8Barrieria16Coppa
2Cavo di alimentazione (la forma potrebbe differire da Paese a Paese)9Protezione attrezzo di taglio (protezione)17Occhielli
10Attrezzo di taglio18Rocchetto
3Manico posteriore11Tracolla19Vite di bloccaggio
4Leva di sblocco12Area di taglio più efficiente20Taglio di corda
5Interruttore13Manico21Coperchio
6Manico anteriore14Parte di gomma22Gancio
7Gancio (punto di sospensione)15Protezione2380 – 100 mm

DATI TECHNICI

Modello UR3500UR3501
Tipodi manico Manicoad anello
Lunghezza totale 1.550mm
Peso netto 4,3 kg
Ingresso nominale continuo 700 W 1.000 W
Velocità alla carico 6.500 min -16.500 mrm-1
Attrezzo di taglio utilizzabile Testa di taglio in nailon
Larghezza di taglio 350 mm
Classe di sicurezza[2] / [2]

Per il nostro continuo programma di ricerca e sviluppo, i dati tecnici qui riportati sono soggetti a modifiche alla sua avviso.
I dati tecnici potrebbero differire da Paese a Paese.
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003

RumoreLivello medio di pressione sonoraLivello medio di potenza sonoraStandard applicabile
ModelloLpa(dB(A))Incertezza K(dB (A))LwA(dB(A))Incertezza K(dB (A))
UR350081,62,593,751,46EN 50636-2-91: 2014
UR350179,82,593,41,61
  • Portare la protezione delle orecchie.
VibrazioneImpugnatura anterioreImpugnatura posterioreStandard o direttiva applicabile
Modelloah(m/s2)Incertezza K (m/s2)ah(m/s2)Incertezza K (m/s2)
UR35002,2721,52,2221,5EN 50636-2-91: 2014
UR35012,2681,52,2481,5
  • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metod di test standard, e potrebbe essere usato per paragonare un utensile con un'alto.
  • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato potrebbeancheessereusato peruna valutazione preliminare alla esposizione.

AVVERTIMENTO:

  • L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui l'utensile elettrico viene usato.
  • Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate sulla stima alla esposizione nelle condizioni reali d'utilizzo (tenendo conta di tutte le parti del ciclo operativo, come il numero di volte che l'utensile viene spento e quandoesso gira a vuoto,oltare al tempo di funzionamento).

Simboli

Quanto segue mystra i symboli usati per I Accertarsi di aver capito il loro significato prima dell'uso.

Per i Paesi europei sostanto

Rezzaura. Dichiarazione di conformità CE

Makita dichiara che le macchine seguenti:

MAKITA UR3501 - Makita dichiara che le macchine seguenti: - 1

  • Usare una particolare cura e attenzione.

Designazione della macchina:
Tosaerba elettrico
Modello No./Tip: UR3500, UR3501
Dati tecnici: Vedere la tabella "DATI TECHNICI".

MAKITA UR3501 - Makita dichiara che le macchine seguenti: - 2

MAKITA UR3501 - Makita dichiara che le macchine seguenti: - 3

Leggere il manuale di istruzioni.

Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE

Sono fabbricate in conformità con le normative o documenti standardizzati seguenti:

EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 1

  • Pericolo: fare attenzioneagli oggetti scagliati.

Il file tecnico conforme a 2006/42/CE è disponibile.
Presso: Makita, Jan-Baptist Vinkstraße 2, 3070, Belgio

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 2

  • La distanza tra l'utensile e gli asanti deve essere di almeno 15m

La procedura di valutazione della conformità richiesta alla direttiva 2000/14/CE è stata eseguita secondo l'allegato VI.

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 3

  • Tenere lontani gli astanti.

Ente notificato: Societe Nationale de Certification et d'Homologation 11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler Numero di identificazione 0499

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 4

  • Mantenere una distance di 15 m.

Modello UR3500

Livello di potenza sonora misurato: 93,75 dB (A)

Livello di potenza sonora garantito: 96 dB (A)

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 5

Modello UR3501

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 6

  • Indossare guanti di protezione.

Livello di potenza sonora misurato: 93,4 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito: 96 dB (A)

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 7

  • Calzare stivaletti solidi con suole antiscivolo. Si consigliano stivaletti di sicurezza con punte di acciaio.

30.1.2015

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 8

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 9

Non esporre all'umidita.

Yasushi Fukaya Direttore

  • Staccare la spina del cavo alimentazione alla presa di corrente se il cavo è danneggiato o impigliato.

di Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 10

Non usare lame.

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 11

DOPPIO ISOLAMENTO

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 12

Per i Paesi UE sostanto
Non disfarsi degli apparetti elettrici
insieme con i rifiuti domestici!
In conformità della Direttiva
Europa sugli apparetti elettrici
ed elettronici di scarto e alla sua osservanza secondo la legge in vigore, gli apparetti elettrici che hanno raggiunto la fine della loro vita di servizio devono essere raccolti separamente e portati a un impianto di riciclaggio compatibile con l'ambiente.

MAKITA UR3501 - Sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE - 13

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

AVERTIMENO! Leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e tutte le istruzioni.

La mancata osservanza degli avvertimenti istruzioni cui causare scosse elettriche, incendio e/o gravi incidenti.

Conservare tutti gli avventimenti e le istruzioni per futuri riferimenti.

  1. Questo utensile più essere usato dai bambini dagli 8 anni di età in su e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oswana esperienza e conoscenza, se sotto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni riguardo al suo uso in un modo sicuro e capisce con i pericoli attinenti.
  2. I bambini non devono giocare con l'utensile.
  3. Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto della attrezzatura.
  4. Aventimento: Gli elementi di taglio continuano a ruotare dello spagnimento del motore.
  5. Non si deve mai permettere l'uso dell'utensile ai bambini o persone che non si sono familiarizzate con le istruzioni.
  6. Smettere di usare l'utensile se nelle vicinanze ci sono persone, soprattutto bambini o animali domestici.
  7. L'utensile deve essere usato soltanto di giorno o in buone condizioni di luce artificiale.
  8. Prima di usare l'utensile e dopo un qualsiasi colpo da"This subito, controllare se ci sono segni di usura o danni, e ripararlo se necessario.
  9. Fare attenzioneagli incidenti causati da qualsiadi dispositivo montato per ridurre la lunghezza della corda di taglio.Dopo aver esteso una nuova corda di taglio, riportare sempre l'utensile alla sua condizione operativa normale prima di accenderlo.
  10. Gli attrezzi di taglio non metallici non devono mai essere sostituiti con attrezzi di taglio metallici.
  11. Questo utensile non deve essere usato da persona (bambini compresi) con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o alla esperienza o conoscenza, a meno che non siano nelle superficie o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti il suo uso da un responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati, per assicurarsi che non giochino con l'utensile.
  12. Usare l'utensile con la massima cura e attenzione.
  13. Usare l'utensile sostanto se si è in buone condizioni fisiche. Eseguire tutti i lavori con calma e con cura. Usare buon senso e tenere a mente che l'operaatore o l'utente è responsable degli incidenti o pericoli che capitano ad altre personne o alle loro proprietà.
  14. L'opercatore non deve mai usare l'utensile se stanco, non si sente bene o sosto l'effetto di alcol o medicine.
  15. L'utensile deve essere spento immediamente se在哪 una qualsiasi segno di funzionamento anormale.
  16. Staccare l'utensile dalla fonte di alimentazione prima di controllingo, pulirlo o di un qualiasi intervento di manutenzione, e quando non viene usato.

  17. Non si devono mai usare ricambi o accessori che non sono stati forniti o consigliati dal produttore.

e Utilizio prefissato dell'utensile

  1. Usare l'utensile corretto. Questo tosaerba elettronico è progettato soltanto per il taglio dell'erba ed erbaceous leggere. Esso non deve essere usato per un qualsiasi altro scopo, come il taglio dei bordi, perché ciò potrebbe causare un incidente.

Equipaggiamento personale di protezione

MAKITA UR3501 - Equipaggiamento personale di protezione - 1

MAKITA UR3501 - Equipaggiamento personale di protezione - 2

  1. Vestirsi in modo appropriato. I vestiti indossati devono essere funzionali e appropriati, cioè devono essere aderenti ma ricerca assere d'impaccio. Non indossare gioielli o indumenti che possono impigliarsi nell'erba alta. Mettersi una protezione per i capelli che raccolga i capelli lunghi.
  2. Quando si usa l'utensile, bisogna sempre calzare scarpe robuste con suole antiscivolo. Ciò protege dagli incidenti e assicura un buon appoggio dei piedi.
  3. Mettersi occhiali o occhialoni di protezione.

Sicurezza elettrica

  1. Evitare gli ambienti pericolosi. L'utensile non deve essere usato in luoghi umidi o bagnati, e non deve essere esposto alla pioggia. L'acqua che entra nell'utensile aumento il rischio di scosse elettriche.
  2. La spina del cavo di alimentazione deve essere adatta alla presa di corrente. Non si deve mai modificare la spina in alcun modo. Con gli utensili elettrici a massa (messa a terra) non si devono usare spine adattatrici. Le spine non modificate e le prese di corrente appropriate riducono il rischio di scosse elettriche.
  3. Evitare il contatto del corpo con le superfici a terra o a massa, come tubi, radiatori, forn i e frigoriferi. Se il corpo è a terra o a massa, c'è un pericolò maggiore di scosse elettriche.

  4. Non trattare malamente il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione non deve mai essere usato per trasportare, tirare o staccare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano dal calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. I cavi danneggiati o impigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.

  5. Se I'utensile elettrico viene usato all'aperto, usare un cavo di prolunga adatto all'uso all'aperto. L'impiego di un cavo di prolunga adatto all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
  6. Se non si puòfarea mentodiusareun utensile elettrico in un luogo bagnato,usareuna fonte di alimentazione protetta da un dispositivo acorrente residua (RCD).L'impiego di un dispositivo a corrente residua riduce il rischio di s elettriche.
  7. Si consiglia di usare sempre la fonte di alimentazione mediante un dispositorio a corrente residua con una corrente residua nominale di 30mA o meno.
  8. Prima dell'uso, controllare che la fonte di alimentazione e il cavo di prolunga non presentino segni di danni o invecchiamento.
  9. Se il cavo si danneggia durante l'uso, s immediatamente alla fonte di alimentazione. toccare il cavo prima di scollegarlo alla fonte di alimentazione.
  10. Non usare l'utensile se i cavi sono o usurati.
  11. Tenere il cavo di prolunga lontano dagli elementi di taglio.

Avviamo dell'utensile

MAKITA UR3501 - Avviamo dell'utensile - 1

  1. Accertarsi che non ci siano bambini o altre persona entro un raggio di 15 metri nella zona di lavoro, e fare inoltre attenzioneagli animali nelle vicinanze. In caso contrario, smettere di usare l'utensile.
  2. Prima dell'uso, controllare sempre che l'utensile possa essere sicuro per le operazioni. Controllare la sicurezza dell'attrezzo di taglio e della protezione, e il funzionamento facile e correttto dell'interruttore/leva. Controllare che i manici siano puliti e asciutti, e fare una prova della funzione di attivazione/disattivazione dell'interruttore.

  3. Controllare se ci sono parti danneggiate prima di usare ulteriormente l'utensile. Una protezione o altra parte danneggiata deve essere controllata con cura per determinare se vuo funzionare correttamente e compiere la sua funzione designata. Controllare l'allamento delle parti mobili, il grippaggio delle parti mobili, la rottura delle parti, il montaggio e agli另一s condizione che potrebbe avere effetto sul funzionamento.
    all'usda protezione o altra parte danneggiata deve essere riparata appropriamente o sostituita da un Centro di Assistenza autorizzato, a meno che diversamente indicate in quello manuale.

  4. Accendere il motore soltanto quando le mani e i piedi sono lontani dall'attrezzo di taglio.

Scosse Prima dell'avviamento, accertarsi che l'attrezzo di taglio non faccia contatto con oggetti duri, come rami, sassi, ecc., in quantoesso gira all'avviamento.

Metodo di funzionamento

  1. L'utensile non deve mai essere fatto fatto funzionare con protezioni danneggiate o alla le protezioni in posizione.
  2. Usare l'utensile soltanto in buone condizioni di taccato
    Non lucce e di visibilità. In inverno, fare attenzione alle aree scivolose o bagnate, ghiaccio e never (pericolo di scivolare). Assicurare sempre un buon appoggio per i piedi.
  3. Fare attenzione a non ferirsi alle mani e ai piedi con l'attrezzo di taglio.
  4. Tenere sempre le mani e i piedi lontani dai mezzi di taglio, soprattutto nel momento di accensione del motore.
  5. Non si deve mai tagliare al di sopra dell'altezza della vita.
  6. Non si delve mai far funzionare I'utensile stando su una Scala a pioli.
  7. Non si deve mai lavorare su superfici instabili.
  8. Non protendersi troppo. Mantenersi sempre in equilibrio. Accertarsi sempre di essere un buon appoggio per i piedi sui pendii. Camminare sempre e non correre mai.
  9. Rimuovere la sabbia, sassi, chiodi, ecc., presente nelle'area di lavoro. Gli oggetti estranei potrebbero danneggiare l'attrezzo di taglio e causare il suo spostamento violento e un seguente grave incidente.
  10. Se l'attrezzo di taglio dovesse urhare contro dei sassi o altri oggetti duri, spegnere immediatamente il motore e ispezionare l'attrezzo di taglio.
  11. Prima di cominciare a tagliare, l'attrezzo di taglio deve aver raggiunto la sua massima velocità operativa.
  12. Durante le operazioni di taglio, tenere sempre l'utensile con entrambe le mani. Non si deve mai tenere l'utensile con una mano durante il lavoro. Assicurare sempre un buon appoggio per i piedi.
  13. Durante le operazioni di taglio si deve usare tutte l'attrezzatura di protezione, come le protezioni fornite con l'utensile.
  14. Non si deve mai far cadere o gettare a terra l'utensile, se non in caso di emergenza, perché ciò potrebbe danneggiarlo seriamente.

  15. Non si deve mai trascinare l'utensile per terra spostandosi da un posto a un altro, perché lo si potrebbe danneggiare muovendolo in quello modo.

  16. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente:
  17. anni volta che si lascia l'utensile incustodito;
  18. prima di togliere una ostruzione;
  19. prima di controllare, pulire o lavorare sull'utensile;
  20. prima di qualsiasi regolazione, cambiamento di accessori o immagazzinaggio;
    -gni volta che I'utensile comincia a vibrare in modo anormale;
    -gni volta che si trasporta l'utensile.

  21. Non forzare l'utensile. Esso funzioni meglio e con minori probabilità di un rischio di incidenti alla velocità per cui è stato progettato.

Istruzioni per la manutenzione

  1. Le condizioni dell'attrezzo di taglio, dei dispositivi di protezione e della tracolla devono essere controllate prima di cominciare il lavoro.
  2. Spagnere il motore e staccare la spina alla presa di corrente prima di eseguire la manutenzione, di sostituire l'attrezzo di taglio e di pulire l'utensile.
  3. Dopo l'uso, staccare la spina alla presa di corrente e controllare se ci sono danni.
  4. Controllare se nell'attrezzo di taglio ci sono elementi di fissaggio allentati e parti danneggiate come quasi tagliate a metà.
  5. Quando non viene usata, conservare l'attrezzatura in unippo asciutto e chiuso a chiave, o fuori della portata dei bambini.
  6. Usare sostanto i ricambi e gli accessori consigliati dal produttore.
  7. Accertarsi sempre che le aperture di ventilazione siano libero da ostruzioni.
  8. Ispezionare e procedere regolarmente alla manutenzione dell'utensile, soprattutto prima/ dopo l'uso. Far riparare l'utensile sostanto da un Centro di Assistenza autorizzato.
  9. Mantenere i manici asciutti, puliti e sanza macchie di olio o grasso.
  10. Per pulire l'utensile non si deve mai usare acqua.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

ATTENZIONE:

NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'USO SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di quello manuale di istruzioni potrebbe causare un serio incidente.

DESCRIZIONE DELLE PARTI (Fig. 1)

DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato alla presa di corrente prima di regolarlo o di controllare le sue funzioni. Seesso non viene spento e staccato alla presa di corrente, potrebbe causare un grave incidente alle persona a causa del suo avviamento accidentale.

Funzionamento dell'interruttore di corrente (Fig. 2)

ATTENZIONE:

  • Prima di collegare l'utensile alla fonte di alimentazione, controllare sempre che l'interruttore funzioni correttamente e che ritorni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato. Non schiacciare con forza l'interruttore alla spingere la leva di sblocco. Ciò potrebbe causare la rottura dell'interruttore. Il funzionamento dell'utensile con l'interruttore che non funziona correttamente può causare una perdita di controllo e un grave incidente.

Questo utensile è dotato di una leva di sblocco, per evitare che l'interruttore venga schiacciato accidentally.

Per avviare l'utensile, spingere in avanti la leva di sblocco e schiacciare poi l'interruttore. Rilasciare l'interruttore per fermarlo.

Testa di taglio in nailon (Fig. 3)

AVVISO:

Non si deve cercare di alimentare con impatto la testa perché l'utensile funzionaagli alti giri del motore. L'alimentazione con impattoagli alti giri del motore potrebbe danneggiare la testa di taglio in nailon.
- L'alimentazione con impatto non funziona correttamente se la testa non sta girando.

La testa di taglio in nailon è una doppiia testa tosaerba dotata di un meccanismo di impatto e alimentazione.

Per alimentare la corda di nailon, sbattere la testa di taglio contro il suolo nelle stà girando.

NOTA:

  • Se la corda di nailon non viene alimentata quando sbatte la testa, riavvolgere/sostituire la corda di nailon usando le procedure descripte in "Manutenzione".

Fermacavo (Fig. 4)

Formare un piccolo anello con il cavo di alimentazione e appenderlo al fermacavo.

MONTAGGIO

AVERTIMENO:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato alla presa di corrente prima di esquire un qualsiasi intervento su diesso. Seesso non viene spento e staccato alla presa di corrente, potrebbe causare un grave incidente alle persone a causa del suo avviamento accidentale.
    L'utensile non deve mai essere avviato perché essere stato completamente montato. Il funzionamento dell'utensile in uno stato di montaggio parziale potrebbe portare a un grave incidente causato dal suo avviamento accidentale.

Installazione del manico (Fig. 5)

AVERTIMENO:

Nonrimuoveroiocontrarreilldistanziatore. Illdistanziatore mantieneuna certa distanza tra entrambeile mani.La systemazione dellgruppo impugnatura/barriere vicino all'altraimpugnaturaoltre la lunghezza delldistanziatore potrebceausarela perdita di controllo dell'utensilee ungraveincidente.

MontareiImanicoeIalbarrieraIulla partediIgommaIul tubo dell'albero. Regolare la posizione del manico, e stringerli poio conquattro bulloni.

Installazione della protezione (Fig. 6)

AVERTIMENO:

L'utensile non deve mai essere usato sua protezione illustrata in posizione. [In]caso contrario, c'ilipericolodilungravelincidente.

PRECAUZIONE:

  • Farelattenzione la nonferirsil conla lamaperttagliarela corda di nailon.

1.1 Montarellalprotezione sull'albero.
2. Allineare il foro della protezione lungol la fessurala della parte metallica dell'albero.
3. Stringere conil bullone.

Installazione della testa di taglio in nailon (Fig. 7) AVVISO:

  • Accertarsil di usare unal testa di taglio in nailon genuina.

NOTA:

Rimuovere il coperchio del taglio di corda primal dell'uso.

Capovolgere l'utensile in modulo poter sosituirefacilmente la testa di taglio in nailon.

  1. Fissare[la[coppa]sull'asse.
  2. Far passarele corde di nailonattraversogliocchielli facendoleuscire dalla cappa.
    3.1 Montareilrocchetto[sull'asse.
  3. Premereilrocchetto nellaicoppa.
    5.1 Tenerefermillaicoppaellilrocchetto,elstringerli poi conla vite di bilccaggio girandola in senso orario.

Perrimuovere la testa di taglio in nailon, girare la vite di bloccaggio in senso antiorario tenendoferma la coppa.

FUNZIONAMENTO

Maneggamento corretto dell'utensile

Postura corretta (Fig. 8)

AVERTIMENO:

  • Posizione sempre l'utensile alla propria destra, in modo che la barriera sia sempre davanti al corpo. Il' posizionamento corretto dell'utensile permette il suo massimo controllo el riduce il rischio dil un grave incidente.

PRECAUZIONE:

  • Se durante il lavoro la testa di taglio in nailon sbatte accidentallymente contro un sasso o altri oggetti duro, fermare l'utensile e controllare se ci sono danni. Sostituire immediatamente la testa di taglio in nailon se è danneggiata. L'impiegoli di un'al testal di taglio in nailon danneggiata puòcausare un'gravel incidente.

Mettere la tracolla sulla spalla sinistra facendovi passare
attraverso la testa e ilbraccio destro, e tenere 'utensile sulla propria destra mantenendo sempre la barriera davantial corpo.

Modo di attaccare la tracolla (Fig. 9)

RegolarelaIunghezza della cinghia lin modulo che l'attrezdo di taglio sia mantenuto parallelo al suolo.

Collegareilgancioelaqingbia.

AVERTIMENO:

  • Fare particolarmente attenzione a mantenerere sempre il controllo dell'utensile. L'operatore non deve lasciare che l'utensile si defletta versus di se o di chiunque sia nelle vicinanze dove lavora. I mancato controlo dell'utensile può causare un grave incidente tagliastanti e all'operatorate.

Regolazione della posizione del gancio e della tracolla (Fig. 10)

Percambiare la posizione dell gancio, allentare lil bullone dell gancio. Spostare poi lil gancio.

Stringere con il bullone dopolaverregolato la posizione dellgancio.

MANUTENZIONE

AVERTIMENO:

Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato alla presa di corrente prima di cercare di eseguire una ispezione o manutenzione dell'utensile. Seesso non viene spento e staccato dalla presa di corrente, potrebber causere un grave incidente alle persona a causa del suo avviamento occidentale.

AVVISO:

Non si devono mai usare benzina, benzolo, solventi, alcohol oaltre sostenze similari. Essi potrebbero causare scolorimento, deformazioni o crepe.

Sostituzione della corda di nailon (Fig. 11)

AVERTIMENO:

  • Accertarsi che la testa di taglio in nailon sia fissata correttamente all'utensile prima di farlo funzionare.

SeIaltestadidi taglio in nailon non ssata correttamente potrebblvolareviacausandoungraveincidente.

  1. Rimuovere la vite di bloccaggio girandola in senso antiorario.
  2. RimuovereilrocchettoeIaCoppa.RimuovereIpoilaVecchia cordaldi nailondalrocchetto.
  3. Tagliare[3] -6mdiuna corda di nailon.Ripiegare in due la corda di nailon, lasciando una meta di 80-100mm piulungaladdell'altra.(Fig.12)
  4. Agganciare la parte di mezzo della nuova corda di nailon allata taccasituata al centro del rocchetto tra il duel canali provvisti per la corda di nailon.(Fig. 13)
  5. Avvolgere saldamente entrambe estremita lungo i canali nella direzione indicata alla freccia sul rocchetto.
  6. Installare la testa di taglio di nailon come descritto nel manuale diistruzioni.(Fig. 14)

Permamantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai Centri di Assistenza Makita autorizzati usingi sempre ricambi Makita.

INTERVALLO DI MANUTENZIONE

Parti: Intervallo:Modo di procedere:
Cavo di alimentazioneOgni volta prima dell'usoVerificare vis vivamente che non sia molto usurato o danneggiato. Se è danneggiato, chiedere la sua riparazione al centro di assistenza locale.
Vite manico ausiliarioOgni volta prima dell'usoControllare che la vite non sia allentata. Stringere la vite se è allentata. Sostituire la vite se è danneggiata.
Protezione attrezzo di taglio (protezione)Ogni volta prima dell'usoControllare che la vite non sia allentata e che la protezione non sia danneggiata. Stringere la vite se è allentata. Sostituire la protezione se è danneggiata.
Testa di taglio in nailon Ogni10 oreVerificare vis vivamente che non sia molto usurata o danneggiata. Sostituirla se è danneggiata.

CORREZIONE DEI PROBLEMI

Eseguire da soli l'ispezione prima di richiedere le riparazioni. Se si trovau un problema che non è spiegato nel manuale, non cercare di smontare l'utensile. Rivolgersi"Ince ai Centri di Assistenza Makita autorizzati, usando sempre ricambi Makita per le riparazioni.

Stato di malfunzionamento Causa Rimedio
Il motore non parte.Il cavo di alimentazione non collegato alla presa di corrente.è Collegarlo alla presa di corrente.
Il cavo di alimentazione è rotto.Chiedere la riparazione a un Centro di Assistenza autorizzato vicino.
Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente.
Il motore si arresta molto近些ù. Surriscaldamento.Smettere di usare l'utensile in modo da permettere che si raffreddi.
Non raggiunge i giri massimi minuto.Ilal systema di trasmissione non funziona correttamente.Chiedere la riparazione a un Centro di Assistenza autorizzato vicino.
L'attrezzo di taglio non gira: fermare immediatamente l'utensile!Tra la protezione e la testa di taglio in nailon è incastrato un oggetto.Chiedere la riparazione a un Centro di Assistenza autorizzato vicino.
Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente.
Vibrazione anomale: fermare immediatamente l'utensile!Una estremità della corda di è rota.Sbattere la testa di taglio in coatto il suolo nelle sta girando, per causare l'alimentazione della corda.
Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente.Chiedere la riparazione a un Centro di Assistenza autorizzato vicino.
L'attrezzo di taglio e il motore non si fermano: Staccare immediatamente la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente!Malfunzionamento elettrico o elettronico.Staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente e chiedere la riparazione a un Centro di Assistenza autorizzato vicino.

ACCESSORI OPZIONALI

MAKITA UR3501 - ACCESSORI OPZIONALI - 1

PRECAUZIONE:

  • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato in quello manuale. NOTE: L'impiego di qualsiasi altri accessori o attrezzo Alcuni articoli della lista potrebbero essere inclusi diverso potrebbe costituire un rischio di incidentell'angallo dell'utensile come accessori standard. Essi persone. Usare gli accessori o attrezzi sostantopotrebbero differire da Paese a Paese. loro scopo prefissato.

Se sono necessari maggiori dettagli riguardo a questi accessori, rivolgersi a un Centro di Assistenza Makita autorizzato vicino.

con nylon MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

ACCESORIOS OPCIONALES

MAKITA UR3501 - ACCESORIOS OPCIONALES - 1

PRECAUCION:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : UR3501

Categoria : Tagliaerba