Cybershot DSCRX10 IV - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Cybershot DSCRX10 IV SONY in formato PDF.
Domande frequenti - Cybershot DSCRX10 IV SONY
Questions des utilisateurs sur Cybershot DSCRX10 IV SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Cybershot DSCRX10 IV - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Cybershot DSCRX10 IV del marchio SONY.
MANUALE UTENTE Cybershot DSCRX10 IV SONY
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso IT
Come ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera ("Guida")

"Guida" è un manuale on-line. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerouse funzioni della fotocamera.
①Accedere alla pagina per l'assistenza della Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Selezionare la propria nazione o regione.
③ Cercare il nome del modello della propria fotocamera all'interno della pagina per l'assistenza.
- Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.
Visione della guida
Questa fotocamera è dotata di una guida diistruzioni integrata.

Guida nella fotocam.
La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU e i valori di impostazione.
① Premere il tastingo MENU o il tastingo Fn (Funzione).
(2)Selezionare la voce desiderata, quindi premere il tasto (Cancellazione).
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURE IL RISCHIO DI INCENDIO SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
IT
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possible che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
- Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
- Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
- Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa l'alimentatore CA. Scollegare immediatamente l'alimentatore CA alla presa a muro se si verifies哪一个 malfunzionamento durante l'uso dell'apparecchio.
Attenzione per i clienti in Europa
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
CE
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (WW808143) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite alla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetice causano l'interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quando ricollegare il cavo di communicatesione (USB eosi via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l'immagine e il suono di但这a unità.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei consystemadi raccolta differenziata)


Questo significolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve,invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di appearecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sua smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negotio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste alla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Trattamento dellepile etauste(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo significolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile quello significato potrebbe essere utilizzato in combinazione con un significato chimico. I significoli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadequato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrè essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; quello assicura che sono la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le autrespile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila ESAusta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Verifica degli accessori in dotazione
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
- Fotocamera (1)
Pacco batteryricaricabile NP-FW50 (1)
Cavo USB micro (1) - Alimentatore CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
- Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
- Tracolla (1)
- Copriobiettivo (1)
- Paraluce (1)
- Cappuccio per slitta (1) (montato sulla fotocamera)
- Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera)
- Istruzioni per l'uso (questo manuale) (1)
Identificazione delle parti

1 Interruttore ON/OFF (Alimentazione)
2 Pulsante di scatto
3Per la ripresa:Leva W/T (zoom) Per la visione:
Leva (Indice)/Leva dello zoom di riproduzione
4 Spia dell'autoscatto/Illuminatore AF
5Indice del diaframma
6 Obiettivo
7 Anello manuale
- É possibile zumare usando l'anello manuale nel modo di messa a fuoco automatica. É possibile regolare la messa a fuoco usando l'anello manuale nel modo di messa a fuoco manuale o nel modo di messa a fuoco manuale diretta.
8Manopola di compensazione dell'esposizione
9 Flash
10 Slitta multi interfaccia*
11Manopola del modo AUTO (Modo Automatico)/
P (Programmata auto.)/
A (Priorità diaframma)/
S (Priorità tempi)/
M (Esposiz. manuale)/
1/2 (Richiamo memoria)/
(Filmato)/(Panorama ad arco)/SsLezione scenata)
12Gancio per tracolla
13Manopola del modo di messa a fuoco
14 Anello del diaframma

1 Tasto (Illuminatione del pannello del display)
2 Microfono
3 Mirino
4Manopola di regolazione diottrica
5Tasto MOVIE (Filmato)
6 Tasto Flash a scomparsa)
7 Pannello del display
8Tasto C (Personalizzato)
9 Gancio per trabolla
10 Slot della schedà di memoria
11Coperchio della Scheduled memoria
Spia di accesso

1 Tasto MENU
2Altoparlante
Presa (Microfono)
- Quando si collega un microfono esterno, la fotocamera cambia dal microfono interno al microfono esterno. Se il microfono esterno è di tipo autoalimentato a spina, l'alimentazione del microfono è fornita alla fotocamera.
4 Presa (Cuffia)
5Terminale multiplo
Supporta il dispositivo compatibile con USB micro.
6 Micropresa HDMI
7 Spia di carica
8 Sensore della luce
9 Schermo LCD
10 Rotellina di controllo
11Manopola di controlled
12 Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE)
Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione)
13 Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione)
Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone)
14 Tasto (Cancellazione/Guida nella fotocam.)
15Tasto (Riproduzione)

1 Interruptatore a sic del diaframma Impostare I'interruttore a sic del diaframma su OFF quando si riprendono i filmati. Se si cambia il valore del diaframma nelle si riprende un filmato con I'interruttore a sic del diaframma impostato su ON, il suono dell'anello del diaframma sare registrato.
2 Sensore Wi-Fi (incorporato)
3 (Contrassegno N)
- Accostare il contrassegno quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.
NFC (Near Field Communication) è una standard internazionale della Tecnologia di communicatesione wireless a corto raggio tra varie periferiche.
4Leva di espulsione della batteria
5 Slot di inserimento della batteria
Coperchio della piastra di collegamento
Usare quello quando si usa un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separamente). Inserire la piastra di collegamento nello scomparto della batteria e poi far passare il cavoattraverso il coperchio della piastra di collegamento come è molto fatto.

- Accertarsi che il cavo non venga schiacciato quando si chiude il coperchio.
7Coperchio della batteria
8Foro per attacco del treppiede
- Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm . Altrimenti non è possible fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
- Per i dettagli sugli accessori compatibili per la slitta multi interfaccia, consultare il site web Sony o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. èanche possibile usare gli accessori che sono compatibili con la slitta portacessori. Le operazioni con gli accessori di altri produttori non sono garantite.
ni Multi Interface Shoe
Accessory Shoe
Instrimento del pacco batteria

Leva di espulsione della batteria

1 Aprire il coperchio.
2 Inserire il pacco batteria.
- Premendo la leva di espulsione della batteria, inseire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l'insertimento.
- Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserto in modo sbagliati si potrebbe danneggiare la fotocamera.
Carica del pacco batteria
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada

Per i clienti in paesi/regioni diversi dagli Stati Uniti e Canada

Spia di carica
Illuminata: Carica
Spenta: Carica terminata
Lampeggiamo:
Errore di carica o la carica
ha fatto
temporamente una
pausa perché la
fotocamera non è entro il
campo di temperatura
appropriato
1 Collegare la fotocamera all'alimentatore CA (in dotazione), usando il cavo USB micro (in dotazione).
2 Collegare l'alimentatore CA alla presa a muro.
La spia di carica si illumina in arancione e la carica inizia.
- Spagnere la fotocamera durante la carica del pacco batteria.
- É possible caricare il pacco batteriaanche se è parzialmente carico.
- Quando la spia di carica lampeggia e la carica non è finita, rimuovere e reinserire il pacco batteria.
Note
- Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando l'alimentatore CA è collegato alla presa a muro,cision indica che la carica si è interrogata temporaneamente perché la temperature è al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperature ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperature ambiente tra 10^ e 30^ .
- Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacamente se la sezione terminale della batteria è sporca. In quello caso, togliere delicatamente la polvere usando un panno morbido o un cotton fioc per pulire la sezione terminale della batteria.
- Collegare l'alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano malfunzionamenti durante l'uso dell'alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina alla presa a muro per scollegare alla fonte di alimentazione.
- Al terme della carica, scollegare l'alimentatore CA alla presa a muro.
- Assicurarsi di usare solo pacchi batteria dimarca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l'alimentatore CA (in dotazione).
- L'alimentazione non è fornita durante la ripresa/riproduzione se la fotocamera è collegata a una presa a muro con l'alimentatore CA in dotazione. Per fornire l'alimentazione alla fotocamera durante la ripresa/riproduzione, usare l'alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente).
Tempo di carica (Carica completa)
Il tempo di carica è circa 310 min. usingo l'alimentatore CA (in dotazione).
Note
- Il tempo di carica indicate SOPRA è valido quando si carica un pacco batteria completenesscarico ad una temperature di 25^ . La carica potrebber richiedere più tempo a seconda delle condizioni d'uso e delle circostanze.
Carica con il collegamento ad un computer
Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB micro.

IT
Note
-
Tenere presente i seguenti puniti quando si caricatramite un computer:
-
Se la fotocamera è collegata ad un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce. Non caricare per un lungo periodo di tempo.
-
Non accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer alla modalità di sospensione quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer alla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
-
Non vengono date garanzie per la carica se si usa un computer fatto su ordinazione o un computer modificato.
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate e riprodotte
| Durata della batteria | Numero di immagini | ||
| Ripresa (Fermi imagine) | Schemo LCD Circa 210 min. Circa 420 immagini | ||
| Mirino Circa 170 min. Circa 340 immagini | |||
| Ripresa tipica dei filmati | Schemo LCD Circa 70 min. — | ||
| Mirino Circa 70 min. — | |||
| Ripresa continua dei filmati | Schemo LCD Circa 145 min. — | ||
| Mirino Circa 145 min. — | |||
| Visione (Fermi imagine) Circa 315 min. Circa 6300 immagini | |||
Note
- Il numero di immagini indicate SOPRA è valido quando il pacco batteria è completeness carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle condizioni d'uso.
-
Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni:
-
Uso del "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) Sony (in vendita separamente)
- Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25^ .
-
[Visualizza la Qualità] è impostata su [Standard]
-
Il numero per "Ripresa (Fermi imagine)" si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP è impostato su [Visual. tutte info].
-Si riprende una volta agli 30 secondi.
- Lo zoomieneambiatoalternativamentetralestemitaWet.
- Il flash lampeggia una volta agli due.
-La fotocamera si accende e si spegne una volta agli dieci.
-
I numero di minuti per la ripresa dei filmati si basano sullo standard CIPA e sono per la ripresa nelle seguenti condizioni:
-
[Inpost. registraz.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
Ripresa típica dei filmati: Durata della batteria basata sull'avvio/l'arresto, la ripresa, la Zumata, l'accensione/lo spegnimento ripetuti, ecc.
Ripresa continua dei filmati: Durata della batteria basata sulla ripresa ininterrotta finché il limite (29 minuti) è stato raggiunto e poi si continua premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la Zumata, non sono operative.
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separamente)


Assicurarsi che l'angolo dentellato sua rivolto correttamente.
1 Aprire il coperchio.
2 Inserire la schedamemoria (in vendita separatamente).
- Con l'angolo dentellato rivolto come è illustrato, inseire la scheda memoria finché scatta in posizione.
3 Chiudere il coperchio.
Schede di memoria utilizzabili
| Scheda di memoria | Per i fermi immagine | Per i filmati | |
| A | Memory Stick XC-HG Duo | ✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO Duo (solo | Mark2) | ✓ | |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ✓ | ✓ | |
| B | Memory Stick Micro (M2) (solo | Mark2) | ✓ |
| C | Scheda memoria SD (Classe 4 | o più velocè) | ✓ |
| Scheda memoria SDHC (Classe 4 o più velocè) | ✓ | ||
| Scheda memoria SDXC (Classe 4 o più velocè) | ✓ | ||
| D | Scheda memoria microSD (Classe 4 o più velocè) | ||
| Scheda memoria microSDHC (Classe 4 o più velocè) | ✓ | ||
| Scheda memoria microSDXC (Classe 4 o più velocè) | ✓ |
- In quello manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente denominati nel seguente modo:
- Quando si usano le schede di memoria "Memory Stick Micro" o microSD con但这a fotocamera, accertarsi di usarle con l'adattatore appropriato.
Per rimuovere la Scheduled memoria.il pacco batteria
Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la schedà di memoria per espellere la schedà di memoria.
Pacco bacteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Note
- Non rimuovere mai la schedamemoria.il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 7) è illuminata. Ciò potrebce causare danni ai dati nella schedadi memoria.
Impostazione dell'orologio

IT
1 Impostare l'interruttore ON/OFF (Alimentazione) su ON. Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la primaolta.
- La fotocamera potrebbe impiegare un po'di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
2 Controllare che [Immissione] sua selezionato sullo schermo, quindi premere ● sulla rotellina di controllo.
3 Selezionare una posizione geografica desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere .
4 Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Fornato data], quindi premere .
- Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno è 12:00 PM.
5 Controllare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere .
Ripresa di fermi imagine/filmati

Ripresa di fermi imagine
1 Premere parzialmente il pulsante di scatto perMETTER a fuoco.
Quando l'imagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l'indicatore o si illumina.
2 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere un'immagine.
Ripresa di filmati
Premere il tastingo MOVIE (Filmato) per arrivare la registrazione.
- Usare la leva W/T (zoom) per cancellare la Scala dello zoom.
2 Premere di nuovo il tasting Movie per interrompere la registrazione.
Note
- Non tirare su manualmente il flash. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
-
Quando si usa la funzione dello zoom durante la ripresa di un filmato, il suono della fotocamera in funzionamento sare registato. Il rumore di funzionamento del tasto MOVIE potrebbe ancche essere registrato quando la registrazione del filmato è terminata.
-
La ripresa continua dei filmati è possibile per circa 29 minuti alla volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperature ambiente è circa 25^ . Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente.
Visione delle immagini

1 Premere il tasting (Riproduzione).
Selezione dell'immagine successiva/precedente
Selezionare un'immagine premendo (successivo)/ (precedente) sulla rotellina di controllo o girando la rotellina di controllo. Premere nel centro della rotellina di controllo per guardare i filmati.
Cancellazione di un'immagine
① Premere il tasto (cancellazione).
(2) Selezionare [Canc.] con sulla rotellina di controllo, quando premere .
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
Introduzione di altre funzioni
Altre funzioni possono essere azionate using la rotellina di controllo, il tasto MENU, ecc.

Rotellina di controllo
DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente diambiare il display dello schermo.
(AF sugli occhi): Mette a fuoco gli occhi di una persona nelle spreme il tasto. Riprendere le immagini premendo il pulsante di scatto nelle premuto .
Tasto Fn (Funzione)
Consente di registrarare 12 funzioni e richiamare delle funzioni quando si riprende.
① Premere il tasto Fn (Funzione).
(2) Selezionare la funzione desiderata premendo / / / sulla rotellina di controllo.
③ Selezionare il valore dell'impostazione girando la rotellina di controllo.
Manopola di controllo
È possibileambiare immediatamente l'impostazione appropriata per ciascun modo di ripresa girando solo la manopola di controllo.
Voci di menu

(Impostazioni ripresa)
| Dimen. imagine | Selezione la dimensione dei fermi imagine. |
| Rapp.aspetto | Selezione il rapporto di aspetto per i fermi imagine. |
| Qualità | Imposta la qualità dell'immagine per i fermi imagine. |
| Foto panor.: dimens. | Selezione la dimensione delle immagini panoramiciche. |
| Foto panor.: direz. | Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiciche. |
| Fornato file | Selezione il fornato di file del filmato. |
| Impost.registraz. | Selezione la dimensione del fotogramma registrato del filmato. |
| Modo avanzam. | Imposta il modo di avanzamento, come per la ripresa continua. |
| Modo flash Imposta le impostazioni del flash. | |
| Compens.flash Regola 1 | intensità di uscita del flash. |
| Rid.occ.rossi. | Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash. |
| Area messa a fuoco Seleziona l'area di messa a fuoco. | |
| Illuminatore AF | Imposta l'illuminatore AF, che fornisce la luce per una scena buia per favorire la messa a fuoco. |
| ISO Regola la sensibilità luminosa. | |
| Filtro ND | Imposta la funzione che riduce la quantità di luce. è possibile impostare su una velocità dell'otturatore inferiore, ridurre il valore del diaframma, ecc. |
| Modo mis esp. | Selezione il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l'esposizione. |
| Bilanc.bianco Regola i toni di colore di un'imagine. | |
| DRO/HDRAuto | Compensa automaticamente la luminosità e il contrasto. |
| Stile personale | Selezione l'elaborazione desiderata dell'imagine. |
IT
| Effetto immagine | Selezione il filtrò dell'effetto desiderato per ottenere un'espressione più impressionante e artististica. |
| Ingrandim. mes. fuo. | Ingrandisce l'imagine prima della ripresa in modo da poter controllinge dettagliatamente la messa a fuoco. |
| Espos.lunga NR | Imposta il processo di riduzione dei disturbi per le riprese con una velocità dell'otturatore di 1/3 di secondo o maggiore. |
| ISO alta NR | Imposta l'elaborazione di riduzione dei disturbi per la ripresa ad alta sensibilità. |
| AF agganc. al sogg. | Imposta la funzione per inseguire il soggetti e continuare la messa a fuoco. |
| Sorriso/Rilev. visi | Seleziona per rilevare i visi e regolare varie impostazioni automaticamente. Imposta per rilasciare automaticamente l'otturatore quando si rileva un sorriso. |
| Effetto pelle morb. | Imposta l'effetto pelle morbida e il livello dell'effetto. |
| Inquadrat. autom. | Analizza la scena quando si catturano i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti alla funzione di blocco AF e rifenisce e salva automaticamente un'altra copia dell'immagine con una composizione più impressionante. |
| Modo Automatico | È possibile riprendere selezionando Auto. intelligente o Autom. Superiore. |
| Selezione scena | Selezione le impostazioni preimpostate per adattarsi a varie condizioni della scena. |
| Filmato | Selezione il modo di esposizione per adattarsi al soggetti o all'effetto. |
| SteadyShot | Imposta SteadyShot per la ripresa dei fermi imagine. Riduce la sfocatura dalla vibrazione della fotocamera quando si riprende tenendo la fotocamera. |
| SteadyShot | Imposta SteadyShot per la ripresa dei filmati. |
| Spazio colore | Cambia la gamma dei colori riproducibili. |
| Otturat. lento aut. | Imposta la funzione che regola automaticamente la velocità dell'otturatore seguendo la luminosità dell'ambiente. |
| Registrazione audio | Imposta se registrate l'audio quando si riprende un filmato. |
| Livello registr. audio | Regola il livello di registrazione audio durante la registrazione dei filmati. |
| Timing uscita audio | Imposta il timing dell'uscita audio durante la registrazione dei filmati. |
| Riduz. rumore vento | Riduce il rumore del vento durante la registrazione dei filmati. |
| Memoria | Registra i modi o le impostazioni della fotocamera desiderati. |

(Impostaz. personalizz.)
| Mot. zebrato Visualizza | e strisce per regolare la luminosità. |
| MF assistita | Visualizza un'immagine ingrandita quando si mette a fuoco manualmente. |
| Tempo ingr. mes. fu. | Imposta la durata di tempo in cui l'imagine sare allastrata in una forma ingrandita. |
| Linea griglia | Imposta la visualizzazione di una linea griglia per consentire l'allamento con il profilo di una struttura. |
| Vis. Livello audio | Imposta se visualizzare o meno il livello audio sullo schermo. |
| Revis.autom. | Imposta la revisione automatica per visualizzarel'imagine catturata dopo la ripresa. |
| Tasto DISP | Imposta i modi di visualizzazione dello schermoselezionabili premendo DISP sulla rotellina di controllo. |
| Livello eff. contorno | Intensifica il contorno dei campi a fuoco con un colore specifico quando si mette a fuoco manualmente. |
| Colore eff. contorno | Imposta il colore usato per la funzione di accentuazione. |
| Guida Impost. Espo. | Imposta la guida visualizzata quando le impostazioni dell'esposizione sono cambiate nella schermata di ripresa. |
| Visualizz. Live View | Imposta se riflettere o meno le impostazioni come la compensazione dell'esposizione sulla visualizzazione su schermo. |
| Pre-AF | Imposta se eseguire o meno la messa a fuoco automatica prima di premere a metà il pulsante di scatto. |
| Impostazione zoom | Imposta se usare lo zoom immagine nitida e lo zoom digitale quando si esgue la zumata. |
| FINDER/MONITOR | Imposta il metod per cambiare tra il mirino e lo schermo. |
| AEL con otturat. | Imposta se eseguire AEL quando si preme a metà il pulsante di scatto. |
| Imp.comp.asp. | Imposta se riflettere il valore di compensazione dell'esposizione sulla compensazione del flash. |
| Ord.asp.forc. | Imposta l'ordine di ripresa per l'esposizione a forcella con l'esposizione e l'esposizione a forcella con il bilanciamento del bianco. |
| Registrazione visi | Registra o cambia la persona a cui viene data la priorità nella messa a fuoco. |
| Scrittura data | Imposta se registrare una data di ripresa sul fermo immagine. |
| Imp. Menu funzioni | Personalità le funzioni visualizzate quando si preme il tasto Fn (Funzione). |
| Impost. person. tasti | Assegnla la funzione desiderata al tasto e alla manopola. |
| Funz. Zoom su anello | Imposta la funzione dello zoom dell'anello manuale. Quando si selezione [Incremento], è possible spostare una posizione dello zoom su un passo fisso della facale. |
| Pulsante MOVIE Imposta | se attivare sempre il tasto MOVIE. |
| Blocco mano./rotel. | Imposta se disabilitare temporaneamente la manopola di controllo e la rotellina di controllo usingo il tasto Fn quando si riprende. è possibile disabilitare/abilitare la manopola di controllo e la rotellina di controllo tenendo premuto il tasto Fn. |

(Senza fili)
| Invia a Smartphone | Trasferisce le immagini per visualizzare su uno Smartphone. |
| Invia a Computer | Fare il backup delle immaginitrasferendole su un computer Collegato a una rete. |
| Visione su TV | È possibile visualizzare le immagini su un televisione abilitato su rete. |
| Ctrl. Smartphone | Riprende i fermi imagine controllingla fotocamera a distance con uno Smartphone. |
| Modo Aeroplane | È possibile impostare quello dispositivo per non eseguire le comunicazioni wireless. |
| Pressione WPS | È possibile registrare lavoramente il punto di accesso sulla fotocamera premendo il tasto WPS. |
| Imp. man. punt. acc. | È possibile registrare manualmente il punto di accesso. |
| Modif. Nome Dispos. | È possibile cancellare il nome del dispositivo in Wi-Fi Direct, ecc. |
| Visual. Indirizz. MAC Visualità l'indirizzo MAC della fotocamera. | |
| Azzera SSID/PW | Ripristina l'SSID e la password della connessione allo Smartphone. |
| Azzera Impost. Rete Ripristina tutte le impostazioni di rete. | |

(Riproduzione)
| Canc. Cancella un’immagine. | |
| Modo visione | Imposta il modo in cui le immagini sono raggruppate per la riproduzione. |
| Indice immagini Visualità | za contemporaneamente più immagini. |
| Rotazione schermo | Imposta la direzione di riproduzione dell’immagine di registrazione. |
| Proiez.diapo. Mostra una | proiezione di diapositive. |
| Ruota Ruota l'immagine. | |
| ⊕ Ingrandisci Ingrandisce | le immagini di riproduzione. |
| Ripr. imm. ferma 4K | Emette i fermi immagine con risoluzione 4K a un teilevisore collegato con HDMI che supporta 4K. |
| Proteggi Protege le immagini. | |
| Specifica stampa | Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa su un fermo immagine. |

(Impostazione)
| Luminosità monitor Impostata la luminosità dello schermo. | |
| Luminosità mirino | Quando si usa un mirino elettronico, imposta la luminosità del mirino elettronico. |
| Temp. colore mirino Impostata la temperatura del colore del mirino. | |
| Impostazioni volume | Imposta il volume per la riproduzione dei filmati. |
| Segnali audio | Imposta il suono di funzionamento della fotocamera. |
| Impostazioni caric. | Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si usa una scheda Eye-Fi. |
| Menu a riquadri | Imposta se visualizzare il menu a riquadri ad agli pressione del tasto MENU. |
| Guida manop. modo | Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa). |
| Canc.conferma | Imposta quale fra Cancella e Annulla è preselezionato nella schermata di conferma della cancellazione. |
| Visualità la Qualità Impostata la qualità del display. | |
| Tempo fino a Ris. en. | Imposta la durata di tempo fino a quando la fotocamera si spegne automaticamente. |
| Selettore PAL/NTSC (soltanto per i modelli compatibili con 1080 50i) | Cambiando il formato tevisivo del dispositivo, è possibile la ripresa in un formato diverso di filmato. |
| Modo dimostrativo | Attiva o disattiva la riproduzione di dimostrazione di un filmato. |
| Risoluzione HDMI | Imposta la risoluzione quando la fotocamera è collegata ad un teilevisore HDMI. |
| CTRL PER HDMI | Aziona la fotocamera da un teilevisore che supporta “BRAVIA” Sync. |
| Visualizz. Info HDMI | Seleziona se visualizzare o meno le informazioni sul teilevisore durante la connessione a un teilevisore compatibile con HDMI. |
| Collegam.USB Imposta | l metod di collegamento USB. |
| Impost. LUN USB | Aumenta la compatibilità limitando le funzioni della connessione USB. |
| Lingua Seleziona la lingua. | |
| Imp.data/ora Imposta la data, l'ora e l'ora legale. | |
| Impostaz. fuso orario Imposta la posizione dell'uso. | |
| Formatta Formatta la scheda di memoria. | |
| Numero file | Imposta il metod usato per assegnare i numero di file ai fermi immagine e ai filmati. |
| Selez. cartella REG | Cambia la cartella selezionata per memorizzare le immagini. |
| Nuova cartella | Crea una cartella nuova per memorizzare i fermi immagine e i filmati (MP4). |
| Nome cartella | Imposta il formato della cartella per i fermi immagine. |
| Recupera DB immag. | Recupera il file di database di immagini e abilita la registrazione e la riproduzione. |
| Visu. spaz. supporto | Visualità il tempo di registrazione rimanente dei filmati e il numero registrabile di fermi immagine sulla scheda di memoria. |
| Versione Visualità la versione di software della fotocamera. | |
| Ripristino impostaz. Ripristina le impostazioni sui loro valori predefiniti. | |
IT
Funzioni di "PlayMemories Home"
Il software "PlayMemories Home" consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli. "PlayMemories Home" è necessario per importare i filmati AVCHD sul computer.

Riproroduzione delle immagini importate

Per Windows,anche le seguenti funzioni sono disponibili.


Creazione dei dischi di filmati

You Tube
Caricamento delle immagini sui servizi di rete
Condivisione delle immagini su "PlayMemories Online"

PlayMemories



Installazione "PlayMemories Home"
É possible installare "PlayMemories Home" dal seguente URL: www.sony.net/pm/
Note
- Per installare "PlayMemories Home" è necessaria una connessione Internet.
- Per usare "PlayMemories Online" è necessaria una connessione Internet o altri servizi di rete. "PlayMemories Online" o altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o regioni.
- Per il software Mac consultare il seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
- Se il software "PMB (Picture Motion Browser)", in dotazione con i modelli rilasciate prima del 2011, è gli installato sul computer, "PlayMemories Home" lo sovrascriverà e sare alla installment. Usare "PlayMemories Home", il software successore di "PMB".
Installazione di "PlayMemories Home" su un computer
1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quando*cliccare su [Installa] [Esegui]. www.sony.net/pm/
2 Seguire le istruzioni sulla schermata per completare l'infallazione.
- Per i dettagli su "PlayMemories Home", consultrare la seguente pagana di assistenza di PlayMemories Home (soltanto in inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Aggiunta delle funzioni disponibili a "PlayMemories Home"
Quando si collega la fotocamera al computer, le funzioni potrebbero essere aggiate a "PlayMemories Home". Si consiglia di collegare la fotocamera al computeranche se PlayMemories Home' è più installato sul computer.

Note
- Non scollegare il cavo USB micro (in dotazione) alla fotocamera nelle visualizzza la schermata operativa o la schermata di accesso. In caso contrario si potrebbero danneggiare i dati.
- Per scollegare la fotocamera dal computer, clickare su sul vassoio applicazioni, quando clickare su (icona di scollegamento). Per Windows Vista, clickare su sul vassoio applicazioni.
Funzioni di "Image Data Converter"
Sotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa "Image Data Converter".
- É possibile modificare le immagini RAW using più funzioni di correzione, comme la curva dei toni o la nitidezza.
- É possibile regolare le immagini usando il bilanciamento del bianco, la luminosità e lo stile personale, ecc.
- É possibile salvare sul computer i fermi imagine visualizzati e modificati. Ci sono due modi per salvare le immagini RAW: salvare e lasciare come dati RAW o salvare in un formato di file universale.
- É possibile visualizzare e paragonare le immagini RAW/le immagini JPEG che sono riprese con但这a fotocamera.
- É possibile classificare le immagini in cinque livelli.
- É possibile impostare l'etichetta del colore.
Installazione di "Image Data Converter"
1 Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul computer.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Visualizzazione di "Guida di Image Data Converter"
Per i dettagli sul modo di usare "Image Data Converter", consultrare la "Guida di Image Data Converter".
1 Per Windows:
Cliccare su [start] [Tutti i programmi] [Image Data Converter] [Guida] [Image Data Converter Ver.4]. Per Mac:
Avviare Finder [Applicazioni] [Image Data Converter] [Image Data Converter Ver.4] Nella barra del menu, scegliere "Guida" "Guida di Image Data Converter".
- Per Windows 8, avviare "Image Data Converter Ver.4" Nella barra del menu, scegliere "Guida" "Guida di Image Data Converter".
- Per i dettagli su "Image Data Converter", èanche possibile consultare la "Guida" (pagina 2) della fotocamera o la segunte pagina di assistenza di "Image Data Converter" (soltanto in inglese):
Numero di fermi immagine e tempo registabile dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della schedamemoria.
Fermi imagine
[Dimen. imagine]: L: 20M
Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [3:2]*
| Qualità\Capacità | 2 GB |
| Standard 295 immagini | |
| Fine 170 immagini | |
| Extra fine 125 immagini | |
| RAW & JPEG 58 immagini | |
| RAW 88 immagini |
- Quando il [Rapp.aspetto] è impostato su un'opzione diversa da [3:2], è possibile registrar più immagini rispetto al numero indicato sopra. [Tranne quando [Qualità] è impostata su [RAW].)
Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti (un limite delle caratteristiche tecniche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato nel formato MP4 (12M) è circa 15 minuti (limitato alla restrizione di dimensione del file di 2 GB).
(h (ore), m (minuti))
| Capacità Impost. registraz. | 2 GB |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m | |
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m | |
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m | |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m | |
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m | |
| 1440×1080 12M 15 m | |
| VGA 3M 1 h 10 m |
- Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR
(Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell'imagine a seconda della scena di ripresa.
Quando si registra un soggetti in movimento rapido, l'immagine è più nitida ma il tempo registrabile è minore perché maggiore memoria è necessaria per la registrazione.
Il tempo registrabile variaanche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o delle impostazioni della qualità/della dimensione dell'imagine.
Note sull'uso della fotocamera
Funzioni incorporate in questa fotocamera
- Questo manuale descrive le periferiche compatibili con 1080 60i e le periferiche compatibili con 1080 50i.
Per controllare se la fotocamera è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera.
Periferica compatibile con 1080 60i: 60i
Periferica compatible con 1080 50i: 50i
- Questa fotocamera è compatibile con i filmati di lavorato 1080 60p o 50p. A differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un modo interlacciato, questa fotocamera registra usando un tipo progressivo. Cio augmente la risoluzione e fornisce un'immagine più uniforme e più realistica.
Uso e manutenzione
Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all'obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
- Prima di iniziare a registrar, effettuire una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- La fotocamera è progettata per essere resistente alla polvere e all'umidità, ma non è impermeabile né resistenteagli spruzzi.
- Non suntare la fotocamera verso il sole o un'altra luce luminosa. Ciò cui causere un malfunzionamento della fotocamera.
- Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
- Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrarare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di imagine potrebbero essere danneggiati.
Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come in un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
- Conservazione alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Il corso della fotocamera potrebbe scoloriri o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
- In un luogo soggetto a forti vibrazioni
- Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è unosto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrar o riproduire correttamente le immagini.
In luoghi sabbiosi o polyerosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi quello inveniente non può riparato.
Obiettivo Carl Zeiss
La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che è in grado di riproduire immagini nitide con eccellente contrasto. L'obiettivo per la fotocamera è stato fabbricato con un sistema di garanzia della qualità certificato da Carl Zeiss in base alle norme di qualità della Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo, sul mirino elettronico e sull'obiettivo
- Lo schermo e il mirino elettronico sono fabbricati usinga la technologia ad altissima precisione e percioso il 99,99% dei pixel sono operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo e sul mirino elettronico. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.
- Fare attentzione che le dit a o altri oggetti non vengano chiusi nell'obiettivo quando è in funzione.
Note sulla ripresa con il mirino
Questa fotocamera è dotata di un mirino organico elettroluminiscente con alta risoluzione ed alto contrasto. Questo mirino ottiene un ampio angolo visivo e un lungo Campo visivo. Questa fotocamera è progettata per fornire un mirino fácilmente visible bilanziando appropriamente vari elementi.
- L'imagine potrebbe essere leggermente distorta vicinoagli angoli del mirino. Questo non è un malfunzionamento. Quando si desidera controllare agli dettaglio dell'intera composizione, èanche possibile usare lo schermo LCD.
- Se si fa una panoramicica con la fotocamera nelle segna nel mirino o si spostano gli occhi, l'immagine nel mirino potrebbe essere distorta o il colore dell'immagine potrebbe cambiare. Questa è una caratteristica dell'obiettivo o del dispositorio di visualizzazione e non si tratta di un malfunzionamento. Quando si riprende un'imagine, si consiglia di guardare l'area centrale del mirino.
Note sul flash
- Non trasportare la fotocamera tenendo il flash o usarvi forza eccessiva.
- Se l'acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel flash aperto, si potrebbe causare un malfunzionamento.
- Fare attenuatione che il dito non ostacoli quando si spinge giù il flash.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell'uso continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Protezione contro il surriscaldamento
Secondo la temperature della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrar i filmati o la fotocamera potrebbe spegneri automaticamente per essere protetta.
Un messaggio si visualizzera sullo schermo prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrar i filmati. In quello caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperature della fotocamera e della batteria si abbassa. Se si accende la fotocameraenza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l'alimentazione potrebbe di nuovo disattivarsi o si potrebbe non essere in grado di registrar i filmati.
Carica del pacco batteria
Se si carica un pacco batteria che non è stato usato per molto tempo, si potrebbe non essere in grado di caricarlo fino alla capacité appropriata.
Cio è dovuto alle caratteristiche del pacco batteria e non è un malfunzionamento.
Caricare di nuovo il pacco batteria.
Avvertimento sui diritti d'autore
I programmi tevisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui èsso contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d'autore.
Non c'è alcuna garanzia nel caso di contentuto danneggiato o mancata registrazione
Sony non può fornire una garanzia nel caso di mancata registrazione o perdita o danni al contento registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l'acqua, quando asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento:
- Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.
Conservazione dello schermo
- La crema per mani o la crema idratante lasciata sullo schermo potrebbe sciogliere il suo rivestimento. Se ce n'è un po' sullo schermo, pulirla immediatamente.
- Se si strofina con forza con un fazzoletto di carta o altri materiali si può danneggiare il rivestimento.
- Se impronte digitali o detriti restano attaccati allo schermo, si consiglia di togliere delicatamente qualsiasi detrito e poi di pulire lo schermo con un panno morbido.
Notasulla LAN wireless
Non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno causato da accesso non autorizzato a, o l'uso non autorizzato di, destinazioni caricate sulla fotocamera, che risultano da perdita o furto.
Notasullosmaltimento/cessione della fotocamera
Per proteggere i dati personali, eseguire le seguenti operazioni quando si smaltisce o si cede la fotocamera.
- Ripristinare tutte le impostazioni della fotocamera eseguendo [Ripristino impostaz.] (pagina 27).
- Cancellare tutti i visi registrati delle persone da [Registrazione visi] (pagina 24).
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 13,2mm× 8,8 mm (di tipo 1,0)
Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 20,9 megapixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 20,2 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 8,3× Carl Zeiss Vario-Sonnar T f = 8,8mm - 73,3mm (24 mm- 200~mm (equivalente a una pellicola da 35~mm )) F2,8
Durante la ripresa dei filmati (16:9): 26mm - 212mm^*1
Durante la ripresa dei filmati (4:3): 31mm - 259mm^*1
*1 Quando [StadyShot] è impostato su [Standard]
SteadyShot: Ottico
Controllo dell'esposizione: Esposizione automatica, priorità del diaframma, priorità dell'otturatore, esposizione manuale, selezione scena
Bilancimiento del bianco: Automatico, luce del giorno, ombra, nuvoloso, incandescente, fluorescente (Bianco caldo/bianco freddo/giorno bianco/luce del giorno), flash, temperatura del colore/filtro del colore, personalizzato
Fermi imagine: Conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibile con RAW (Formato
Sony ARW 2.3),DPOF
Filmati (Formato AVCHD):
formato AVCHD Ver.2.0
compatible
Video:MPEG-4AVC/H.264
Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Filmati (Formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali
Supporto di registrazione: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick Micro", schede SD, schede di memoria microSD
Flash: Raggio d'azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom):
Da circa 1,0m a 10,2m
[Connettori di ingresso euscita]
Connettore HDMI: Micropresa HDMI
Terminale multiplo*: Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
Presa del microfono: Minipresa stereo da 3,5 mm
Presa della cuffia: Minipresa stereo da 3,5mm
- Supporta il dispositorio compatible con USB micro.
[Mirino]
Tip: Mirino elettronico
Numero totale di puncti: 1440000 puncti
Copertura fotogrammi: 100%
Ingrandimento: 0,70× (equivalente al formato da 35~mm ) con obiettivo da 50~mm all'infinite, -1m^-1 (diottria)
Punto dell'occhio: A circa 23mm dall'oculare, 21,5 mm alla montatura dell'oculare a -1m^-1 (diottria)
Regolazione diottrica: -4,0m^-1 a +3,0m^-1 (diottria)
[Schermo]
Schemo LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0)
Numero totale di puncti: 1228800 puncti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Pacco batteriaricaricabile NP-FW50, 7,2 V Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V
Consumo:
Circa 2,1 W (durante la ripresa con lo schermo LCD)
Circa 2,7 W (durante la ripresa con il mirino)
Temperatura di utilizzo: 0^ a 40^
Temperatura di deposit -20°C a +60°C
Dimensioni (compatible con CIPA): 129,0mm× 88,1mm× 102,2mm (L / A / P)
Peso (Conforme a CIPA) (Circa): 813 g (inclusi il pacco batteria NPFW50, il "Memory Stick PRO Duo")
IT Microfono: Stereo
Altoparlante: Monofonico
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
[LAN wireless]
Standard supporto: IEEE 802.11 b/g/n
Frequenza: 2,4GHz
Protocolli di sicurezza supportati: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodo di configurazione: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manuale
Metodo di accesso: Mododell'infrastruttura
Conforme con NFC: NFC Forum Type 3 Tag
Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D
Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, 50Hz / 60Hz 70~mA
Tensione in uscita: 5 V CC, 0,5 A
Temperatura di utilizzo: 0^ a 40^
Temperatura di deposito: -20^ a +60^
Dimensioni (circa): 50mm× 22mm× 54mm (L / A / P)
Pacco batteria ricaricabile NP-FW50
Tipodi battery:Batteria agli ioni di litio
Tensione massima: 8,4 V CC
Tensione nominale: 7,2 V CC
Tensione massima di carica: 8,4 V CC
Corrente massima di carica: 1,02 A
Capacità: Tipico 7,7 Wh (1080 mAh)
Minimo 7,3 Wh (1020 mAh)
Dimensioni massime (circa): 31,8mm× 18,5mm× 45mm (L / A / P)
Il fornato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Marchi di fabbrica
- I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. Cyber-shot, "Cyber-shot", "Memory Stick XC-HG Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro", "PlayMemories Home", logo di "PlayMemories Home", "PlayMemories Online", logo di "PlayMemories Online", "PlayMemories Mobile", logo di "PlayMemories Mobile"
- Il logo di "AVCHD Progressive" e "AVCHD Progressive" sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
- Dolby e il symbolo della dopbia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
- I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo di HDMI sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Mac e un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc. - iOS è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Cisco Systems, Inc. e/o delle sue filiali negli Stati Uniti e in certe altre nazioni.
- iPhone e iPad sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni.
-
Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
-
Android, Google Play sono marchi di fabbrica di Google Inc.
- Wi-Fi, il logo di Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi di fabbrica registrati della Wi-Fi Alliance.
- Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di fabbrica della Digital Living Network Alliance.
- Facebook e il logo "f" sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Facebook, Inc.
YouTube e il logo di YouTube sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Google Inc. - Eye-Fi è un marchio di fabbrica di Eye-Fi, Inc.
- Inoltre i nomi delsysteme e dei prodotti usati in quello manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli TM o non sono usati in tutti i casi in quello manuale.
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro除去 Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Pokretto regulazioni
(h (tunti), m (minuutti))
| Kapasiteetti Tallennusasetus | 2 Gt |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m | |
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m | |
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m | |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m | |
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m | |
| 1440×1080 12M 15 m | |
| VGA 3M 1 h 10 m |
ManualeFacile