SONY Cybershot DSCRX10 IV - Fotocamera

Cybershot DSCRX10 IV - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Cybershot DSCRX10 IV SONY in formato PDF.

📄 579 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SONY Cybershot DSCRX10 IV - page 82
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : Cybershot DSCRX10 IV

Categoria : Fotocamera

SKIP

Domande frequenti - Cybershot DSCRX10 IV SONY

Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Cybershot DSCRX10 IV - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Cybershot DSCRX10 IV del marchio SONY.

MANUALE UTENTE Cybershot DSCRX10 IV SONY

Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata. Guida nella fotocam. La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU e i valori di impostazione. 1 Premere il tasto MENU o il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la voce desiderata, quindi premere il tasto (Cancellazione). Italiano Come ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida”) “Guida” è un manuale on-line. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera all’interno della pagina per l’assistenza.

  • Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera. Visione della guida (Cancellazione) MENUIT

DSC-RX10 Model No. WW808143 Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

[ Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.• Non smontare il prodotto.• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.• Non bruciare o gettare nel fuoco.• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.• Non bagnare il blocco batteria.• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. AVVERTENZA AVVERTENZAIT

[ Alimentatore CA Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio. [ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive

Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (WW808143) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Attenzione per i clienti in EuropaIT

[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). [ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.IT

Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.

  • Pacco batteria ricaricabile NP-FW50 (1)
  • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
  • Cappuccio per slitta (1) (montato sulla fotocamera)
  • Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera)
  • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) Verifica degli accessori in dotazioneIT

A Interruttore ON/OFF (Alimentazione) B Pulsante di scatto C Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva (Indice)/Leva dello zoom di riproduzione D Spia dell’autoscatto/Illuminatore

E Indice del diaframma F Obiettivo G Anello manuale

  • È possibile zumare usando l’anello manuale nel modo di messa a fuoco automatica. È possibile regolare la messa a fuoco usando l’anello manuale nel modo di messa a fuoco manuale o nel modo di messa a fuoco manuale diretta. H Manopola di compensazione dell’esposizione I Flash J Slitta multi interfaccia* K Manopola del modo (Modo Automatico)/ (Programmata auto.)/ (Priorità diaframma)/ (Priorità tempi)/ (Esposiz. manuale)/ 1/2 (Richiamo memoria)/ (Filmato)/ (Panoramica ad arco)/ (Selezione scena) L Gancio per tracolla M Manopola del modo di messa a fuoco N Anello del diaframma A Tasto (Illuminazione del pannello del display) B Microfono C Mirino D Manopola di regolazione diottrica E Tasto MOVIE (Filmato) F Tasto (Flash a scomparsa) G Pannello del display H Tasto C (Personalizzato) Identificazione delle partiIT

I Gancio per tracolla J Slot della scheda di memoria K Coperchio della scheda di memoria L Spia di accesso A Tasto MENU B Altoparlante C Presa m (Microfono)

  • Quando si collega un microfono esterno, la fotocamera cambia dal microfono interno al microfono esterno. Se il microfono esterno è di tipo autoalimentato a spina, l’alimentazione del microfono è fornita dalla fotocamera. D Presa i (Cuffia) E Terminale multiplo
  • Supporta il dispositivo compatibile con USB micro. F Micropresa HDMI G Spia di carica H Sensore della luce I Schermo LCD J Rotellina di controllo K Manopola di controllo L Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE) Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione) M Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone) N Tasto (Cancellazione/Guida nella fotocam.) O Tasto (Riproduzione) A Interruttore a clic del diaframma
  • Impostare l’interruttore a clic del diaframma su OFF quando si riprendono i filmati. Se si cambia il valore del diaframma mentre si riprende un filmato con l’interruttore a clic del diaframma impostato su ON, il suono dell’anello del diaframma sarà registrato. B Sensore Wi-Fi (incorporato)IT
  • Accostare il contrassegno quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.
  • NFC (Near Field Communication) è uno standard internazionale della tecnologia di comunicazione wireless a corto raggio tra varie periferiche. D Leva di espulsione della batteria E Slot di inserimento della batteria F Coperchio della piastra di collegamento Usare questo quando si usa un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente). Inserire la piastra di collegamento nello scomparto della batteria e poi far passare il cavo attraverso il coperchio della piastra di collegamento come è mostrato sotto.
  • Accertarsi che il cavo non venga schiacciato quando si chiude il coperchio. G Coperchio della batteria H Foro per attacco del treppiede
  • Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
  • Per i dettagli sugli accessori compatibili per la slitta multi interfaccia, consultare il sito web Sony o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. È anche possibile usare gli accessori che sono compatibili con la slitta portaccesori. Le operazioni con gli accessori di altri produttori non sono garantite.IT

Inserimento del pacco batteria

Aprire il coperchio.

Inserire il pacco batteria.

  • Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
  • Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera. Leva di espulsione della batteriaIT

Carica del pacco batteria

Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), usando il cavo USB micro (in dotazione).

Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. La spia di carica si illumina in arancione e la carica inizia.• Spegnere la fotocamera durante la carica del pacco batteria.• È possibile caricare il pacco batteria anche se è parzialmente carico.• Quando la spia di carica lampeggia e la carica non è finita, rimuovere e reinserire il pacco batteria.Cavo di alimentazionePer i clienti negli Stati Uniti e in CanadaPer i clienti in paesi/regioni diversi dagli Stati Uniti e CanadaSpia di caricaIlluminata: CaricaSpenta: Carica terminataLampeggiamento:Errore di carica o la carica ha fatto temporaneamente una pausa perché la fotocamera non è entro il campo di temperatura appropriatoIT

  • Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta temporaneamente perché la temperatura è al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C.
  • Il pacco batteria potrebbe non essere caricato efficacemente se la sezione terminale della batteria è sporca. In questo caso, togliere delicatamente la polvere usando un panno morbido o un cotton fioc per pulire la sezione terminale della batteria.
  • Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegare dalla fonte di alimentazione.
  • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro.
  • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
  • L’alimentazione non è fornita durante la ripresa/riproduzione se la fotocamera è collegata a una presa a muro con l’alimentatore CA in dotazione. Per fornire l’alimentazione alla fotocamera durante la ripresa/riproduzione, usare l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente).

Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è circa 310 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione).

  • Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze. Note NoteIT

Carica con il collegamento ad un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB micro.

  • Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer: – Se la fotocamera è collegata ad un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce. Non caricare per un lungo periodo di tempo. – Non accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla modalità di sospensione quando è stato stabilito un collegamento USB tra il computer e la fotocamera. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer. – Non vengono date garanzie per la carica se si usa un computer fatto su ordinazione o un computer modificato. Note A una presa USBIT

Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate e riprodotte

  • Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle condizioni d’uso.
  • Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – [Visualizza la Qualità] è impostata su [Standard]
  • Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP è impostato su [Visual. tutte info.]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternativamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
  • I numeri di minuti per la ripresa dei filmati si basano sullo standard CIPA e sono per la ripresa nelle seguenti condizioni: – [ Impost. registraz.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Ripresa tipica dei filmati: Durata della batteria basata sull’avvio/l’arresto, la ripresa, la zumata, l’accensione/lo spegnimento ripetuti, ecc. – Ripresa continua dei filmati: Durata della batteria basata sulla ripresa ininterrotta finché il limite (29 minuti) è stato raggiunto e poi si continua premendo di nuovo il tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative. Durata della batteria Numero di immagini Ripresa (Fermi immagine) Schermo LCD Circa 210 min. Circa 420 immagini Mirino Circa 170 min. Circa 340 immagini Ripresa tipica dei filmati Schermo LCD Circa 70 min. — Mirino Circa 70 min. — Ripresa continua dei filmati Schermo LCD Circa 145 min. — Mirino Circa 145 min. — Visione (Fermi immagine) Circa 315 min. Circa 6300 immagini NoteIT

Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Aprire il coperchio.

Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente).

  • Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione.

Chiudere il coperchio. Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.IT

Schede di memoria utilizzabili

  • In questo manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente denominati nel seguente modo: A: “Memory Stick PRO Duo” B: “Memory Stick Micro” C: Scheda SD D: Scheda memoria microSD
  • Quando si usano le schede di memoria “Memory Stick Micro” o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.

Per rimuovere la scheda memoria/il pacco batteria Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la scheda di memoria per espellere la scheda di memoria. Pacco batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.

  • Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 7) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda di memoria. Scheda di memoria Per i fermi immagine Per i filmati

Scheda memoria SD (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDHC (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDXC (Classe 4 o più veloce)

Scheda memoria microSD (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria microSDHC (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria microSDXC (Classe 4 o più veloce) Note NoteIT

Impostare l’interruttore ON/OFF (Alimentazione) su ON. Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta.• La fotocamera potrebbe impiegare un po’di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.

Controllare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo, quindi premere z sulla rotellina di controllo.

Selezionare una posizione geografica desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z.

  • Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno è 12:00 PM.

Controllare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere z. Rotellina di controlloON/OFF (Alimentazione)Selezionare le voci: v/V/b/B// Impostare: zIT

Ripresa di fermi immagine Ripresa di filmati

  • Non tirare su manualmente il flash. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
  • Quando si usa la funzione dello zoom durante la ripresa di un filmato, il suono della fotocamera in funzionamento sarà registrato. Il rumore di funzionamento del tasto MOVIE potrebbe anche essere registrato quando la registrazione del filmato è terminata. Ripresa di fermi immagine/filmati

Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z o si illumina.

Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere un’immagine.

Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la registrazione.

  • Usare la leva W/T (zoom) per cambiare la scala dello zoom.

Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la registrazione. Note Manopola del modoPulsante di scatto : Modo Automatico : Filmato MOVIELeva W/T (zoom) W: zumare all’indietro T: zumareIT

  • La ripresa continua dei filmati è possibile per circa 29 minuti alla volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura ambiente è circa 25°C. Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente.

Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine premendo B (successivo)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o girando la rotellina di controllo. Premere z nel centro della rotellina di controllo per guardare i filmati.

Cancellazione di un’immagine 1 Premere il tasto (Cancellazione). 2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere z.

Ritorno alla ripresa delle immagini Premere parzialmente il pulsante di scatto. Visione delle immagini

Premere il tasto (Riproduzione). (Cancellazione)Rotellina di controllo (Riproduzione)W: zumare all’indietroT: zumareSelezionare le immagini:B (successivo)/b (precedente) o girare la rotellina di controlloImpostare: zIT

Altre funzioni possono essere azionate usando la rotellina di controllo, il tasto MENU, ecc.

Rotellina di controllo DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display dello schermo. z (AF sugli occhi): Mette a fuoco gli occhi di una persona mentre si preme il tasto. Riprendere le immagini premendo il pulsante di scatto mentre viene premuto z.

Tasto Fn (Funzione) Consente di registrare 12 funzioni e richiamare quelle funzioni quando si riprende. 1 Premere il tasto Fn (Funzione). 2 Selezionare la funzione desiderata premendo v/V/b/B sulla rotellina di controllo. 3 Selezionare il valore dell’impostazione girando la rotellina di controllo.

Manopola di controllo È possibile cambiare immediatamente l’impostazione appropriata per ciascun modo di ripresa girando solo la manopola di controllo. Introduzione di altre funzioni Manopola di controllo Rotellina di controllo Fn (Funzione) MENUIT

Voci di menu (Impostazioni ripresa) Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine. Qualità Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine. Foto panor.: dimens. Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche. Foto panor.: direz. Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche. Formato file Seleziona il formato di file del filmato. Impost. registraz. Seleziona la dimensione del fotogramma registrato del filmato. Modo avanzam. Imposta il modo di avanzamento, come per la ripresa continua. Modo flash Imposta le impostazioni del flash. Compens.flash Regola l’intensità di uscita del flash. Rid.occ.rossi. Riduce il fenomeno degli occhi rossi quando si usa il flash. Area messa a fuoco Seleziona l’area di messa a fuoco. Illuminatore AF Imposta l’illuminatore AF, che fornisce la luce per una scena buia per favorire la messa a fuoco. ISO Regola la sensibilità luminosa. Filtro ND Imposta la funzione che riduce la quantità di luce. È possibile impostare su una velocità dell’otturatore inferiore, ridurre il valore del diaframma, ecc. Modo mis.esp. Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione. Bilanc.bianco Regola i toni di colore di un’immagine. DRO/HDR auto Compensa automaticamente la luminosità e il contrasto. Stile personale Seleziona l’elaborazione desiderata dell’immagine.IT

Effetto immagine Seleziona il filtro dell’effetto desiderato per ottenere un’espressione più impressionante e artistica. Ingrandim. mes. fuo. Ingrandisce l’immagine prima della ripresa in modo da poter controllare dettagliatamente la messa a fuoco. Espos.lunga NR Imposta il processo di riduzione dei disturbi per le riprese con una velocità dell’otturatore di 1/3 di secondo o maggiore. ISO alta NR Imposta l’elaborazione di riduzione dei disturbi per la ripresa ad alta sensibilità. AF agganc. al sogg. Imposta la funzione per inseguire il soggetto e continuare la messa a fuoco. Sorriso/Rilev. visi Seleziona per rilevare i visi e regolare varie impostazioni automaticamente. Imposta per rilasciare automaticamente l’otturatore quando si rileva un sorriso. Effetto pelle morb. Imposta l’effetto pelle morbida e il livello dell’effetto. Inquadrat. autom. Analizza la scena quando si catturano i visi, i primi piani o i soggetti inseguiti dalla funzione di blocco AF e rifinisce e salva automaticamente un’altra copia dell’immagine con una composizione più impressionante. Modo Automatico È possibile riprendere selezionando Auto. intelligente o Autom. Superiore. Selezione scena Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarsi a varie condizioni della scena. Filmato Seleziona il modo di esposizione per adattarsi al soggetto o all’effetto. SteadyShot Imposta SteadyShot per la ripresa dei fermi immagine. Riduce la sfocatura dalla vibrazione della fotocamera quando si riprende tenendo la fotocamera. SteadyShot Imposta SteadyShot per la ripresa dei filmati. Spazio colore Cambia la gamma dei colori riproducibili.IT

(Impostaz. personalizz.) Otturat. lento aut. Imposta la funzione che regola automaticamente la velocità dell’otturatore seguendo la luminosità dell’ambiente. Registrazione audio Imposta se registrare l’audio quando si riprende un filmato. Livello registr. audio Regola il livello di registrazione audio durante la registrazione dei filmati. Timing uscita audio Imposta il timing dell’uscita audio durante la registrazione dei filmati. Riduz. rumore vento Riduce il rumore del vento durante la registrazione dei filmati. Memoria Registra i modi o le impostazioni della fotocamera desiderati. Mot. zebrato Visualizza le strisce per regolare la luminosità. MF assistita Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a fuoco manualmente. Tempo ingr. mes. fu. Imposta la durata di tempo in cui l’immagine sarà mostrata in una forma ingrandita. Linea griglia Imposta la visualizzazione di una linea griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura. Vis. Livello audio Imposta se visualizzare o meno il livello audio sullo schermo. Revis.autom. Imposta la revisione automatica per visualizzare l’immagine catturata dopo la ripresa. Tasto DISP Imposta i modi di visualizzazione dello schermo selezionabili premendo DISP sulla rotellina di controllo. Livello eff. contorno Intensifica il contorno dei campi a fuoco con un colore specifico quando si mette a fuoco manualmente. Colore eff. contorno Imposta il colore usato per la funzione di accentuazione.IT

Guida Impost. Espo. Imposta la guida visualizzata quando le impostazioni dell’esposizione sono cambiate nella schermata di ripresa. Visualizz. Live View Imposta se riflettere o meno le impostazioni come la compensazione dell’esposizione sulla visualizzazione su schermo. Pre-AF Imposta se eseguire o meno la messa a fuoco automatica prima di premere a metà il pulsante di scatto. Impostazione zoom Imposta se usare lo zoom immagine nitida e lo zoom digitale quando si esegue la zumata. FINDER/MONITOR Imposta il metodo per cambiare tra il mirino e lo schermo. AEL con otturat. Imposta se eseguire AEL quando si preme a metà il pulsante di scatto. Imp.comp.esp. Imposta se riflettere il valore di compensazione dell’esposizione sulla compensazione del flash. Ord.esp.forc. Imposta l’ordine di ripresa per l’esposizione a forcella con l’esposizione e l’esposizione a forcella con il bilanciamento del bianco. Registrazione visi Registra o cambia la persona a cui viene data la priorità nella messa a fuoco. Scrittura data Imposta se registrare una data di ripresa sul fermo immagine. Imp. Menu funzioni Personalizza le funzioni visualizzate quando si preme il tasto Fn (Funzione). Impost. person. tasti Assegna la funzione desiderata al tasto e alla manopola. Funz. Zoom su anello Imposta la funzione dello zoom dell’anello manuale. Quando si seleziona [Incremento], è possibile spostare una posizione dello zoom su un passo fisso della focale. Pulsante MOVIE Imposta se attivare sempre il tasto MOVIE.IT

(Senza fili) (Riproduzione) Blocco mano./rotel. Imposta se disabilitare temporaneamente la manopola di controllo e la rotellina di controllo usando il tasto Fn quando si riprende. È possibile disabilitare/ abilitare la manopola di controllo e la rotellina di controllo tenendo premuto il tasto Fn. Invia a Smartphone Trasferisce le immagini per visualizzare su uno Smartphone. Invia a Computer Fare il backup delle immagini trasferendole su un computer collegato a una rete. Visione su TV È possibile visualizzare le immagini su un televisore abilitato su rete. Ctrl. Smartphone Riprende i fermi immagine controllando la fotocamera a distanza con uno Smartphone. Modo Aeroplano È possibile impostare questo dispositivo per non eseguire le comunicazioni wireless. Pressione WPS È possibile registrare facilmente il punto di accesso sulla fotocamera premendo il tasto WPS. Imp. man. punt. acc. È possibile registrare manualmente il punto di accesso. Modif. Nome Dispos. È possibile cambiare il nome del dispositivo in Wi-Fi Direct, ecc. Visual. Indirizz. MAC Visualizza l’indirizzo MAC della fotocamera. Azzera SSID/PW Ripristina l’SSID e la password della connessione allo Smartphone. Azzera Impost. Rete Ripristina tutte le impostazioni di rete. Canc. Cancella un’immagine. Modo visione Imposta il modo in cui le immagini sono raggruppate per la riproduzione. Indice immagini Visualizza contemporaneamente più immagini. Rotazione schermo Imposta la direzione di riproduzione dell’immagine di registrazione.IT

(Impostazione) Proiez.diapo. Mostra una proiezione di diapositive. Ruota Ruota l’immagine. Ingrandisci Ingrandisce le immagini di riproduzione. Ripr. imm. ferma 4K Emette i fermi immagine con risoluzione 4K a un televisore collegato con HDMI che supporta 4K. Proteggi Protegge le immagini. Specifica stampa Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa su un fermo immagine. Luminosità monitor Imposta la luminosità dello schermo. Luminosità mirino Quando si usa un mirino elettronico, imposta la luminosità del mirino elettronico. Temp. colore mirino Imposta la temperatura del colore del mirino. Impostazioni volume Imposta il volume per la riproduzione dei filmati. Segnali audio Imposta il suono di funzionamento della fotocamera. Impostazioni caric. Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si usa una scheda Eye-Fi. Menu a riquadri Imposta se visualizzare il menu a riquadri ad ogni pressione del tasto MENU. Guida manop. modo Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa). Canc.conferma Imposta quale fra Cancella e Annulla è preselezionato nella schermata di conferma della cancellazione. Visualizza la Qualità Imposta la qualità del display. Tempo fino a Ris. en. Imposta la durata di tempo fino a quando la fotocamera si spegne automaticamente. Selettore PAL/NTSC (soltanto per i modelli compatibili con 1080 50i) Cambiando il formato televisivo del dispositivo, è possibile la ripresa in un formato diverso di filmato. Modo dimostrativo Attiva o disattiva la riproduzione di dimostrazione di un filmato.IT

Risoluzione HDMI Imposta la risoluzione quando la fotocamera è collegata ad un televisore HDMI.

Aziona la fotocamera da un televisore che supporta “BRAVIA” Sync. Visualizz. Info HDMI Seleziona se visualizzare o meno le informazioni sul televisore durante la connessione a un televisore compatibile con HDMI. Collegam.USB Imposta il metodo di collegamento USB. Impost. LUN USB Aumenta la compatibilità limitando le funzioni della connessione USB. Lingua Seleziona la lingua. Imp.data/ora Imposta la data, l’ora e l’ora legale. Impostaz. fuso orario Imposta la posizione dell’uso. Formatta Formatta la scheda di memoria. Numero file Imposta il metodo usato per assegnare i numeri di file ai fermi immagine e ai filmati. Selez. cartella REG Cambia la cartella selezionata per memorizzare le immagini. Nuova cartella Crea una cartella nuova per memorizzare i fermi immagine e i filmati (MP4). Nome cartella Imposta il formato della cartella per i fermi immagine. Recupera DB immag. Recupera il file di database di immagini e abilita la registrazione e la riproduzione. Visu. spaz. supporto Visualizza il tempo di registrazione rimanente dei filmati e il numero registrabile di fermi immagine sulla scheda di memoria. Versione Visualizza la versione di software della fotocamera. Ripristino impostaz. Ripristina le impostazioni sui loro valori predefiniti.IT

Il software “PlayMemories Home” consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli. “PlayMemories Home” è necessario per importare i filmati AVCHD sul computer.

  • Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione Internet.
  • Per usare “PlayMemories Online” è necessaria una connessione Internet o altri servizi di rete. “PlayMemories Online” o altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o regioni.
  • Per il software Mac consultare il seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
  • Se il software “PMB (Picture Motion Browser)”, in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già installato sul computer, “PlayMemories Home” lo sovrascriverà e sarà installato. Usare “PlayMemories Home”, il software successore di “PMB”. Funzioni di “PlayMemories Home” Note Importazione delle immagini dalla fotocamera Condivisione delle immagini su “PlayMemories Online” Caricamento delle immagini sui servizi di rete Creazione dei dischi di filmati Visualizzazione delle immagini sul calendario Per Windows, anche le seguenti funzioni sono disponibili. Riproduzione delle immagini importate z Installazione “PlayMemories Home” È possibile installare “PlayMemories Home” dal seguente URL: www.sony.net/pm/IT

Installazione di “PlayMemories Home” su un computer

  • Non scollegare il cavo USB micro (in dotazione) dalla fotocamera mentre si visualizza la schermata operativa o la schermata di accesso. In caso contrario si potrebbero danneggiare i dati.• Per scollegare la fotocamera dal computer, cliccare su sul vassoio applicazioni, quindi cliccare su (icona di scollegamento). Per Windows Vista, cliccare su sul vassoio applicazioni.

Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm/

Seguire le istruzioni sulla schermata per completare l’installazione.

  • Per i dettagli su “PlayMemories Home”, consultare la seguente pagina di assistenza di PlayMemories Home (soltanto in inglese)http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Note z Aggiunta delle funzioni disponibili a “PlayMemories Home”Quando si collega la fotocamera al computer, le funzioni potrebbero essere aggiunte a “PlayMemories Home”. Si consiglia di collegare la fotocamera al computer anche se “PlayMemories Home” è già installato sul computer.A una presa USBAl terminale multiploIT

Sotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa “Image Data Converter”.

  • È possibile modificare le immagini RAW usando più funzioni di correzione, come la curva dei toni o la nitidezza.
  • È possibile regolare le immagini usando il bilanciamento del bianco, la luminosità e lo stile personale, ecc.
  • È possibile salvare sul computer i fermi immagine visualizzati e modificati. Ci sono due modi per salvare le immagini RAW: salvare e lasciare come dati RAW o salvare in un formato di file universale.
  • È possibile visualizzare e paragonare le immagini RAW/le immagini JPEG che sono riprese con questa fotocamera.
  • È possibile classificare le immagini in cinque livelli.
  • È possibile impostare l’etichetta del colore.

Installazione di “Image Data Converter” Funzioni di “Image Data Converter”

Visualizzazione di “Guida di Image Data Converter” Per i dettagli sul modo di usare “Image Data Converter”, consultare la “Guida di Image Data Converter”.

Per Windows: Cliccare su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida]t [Image Data Converter Ver.4]. Per Mac: Avviare Finder t [Applicazioni] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Nella barra del menu, scegliere “Guida” t “Guida di Image Data Converter”.

  • Per Windows 8, avviare “Image Data Converter Ver.4” t Nella barra del menu, scegliere “Guida” t “Guida di Image Data Converter”.
  • Per i dettagli su “Image Data Converter”, è anche possibile consultare la “Guida” (pagina 2) della fotocamera o la seguente pagina di assistenza di “Image Data Converter” (soltanto in inglese):http://www.sony.co.jp/ids-se/IT

Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria.

Fermi immagine [ Dimen. immagine]: L: 20M Quando [ Rapp.aspetto] è impostato su [3:2]*

  • Quando il [ Rapp.aspetto] è impostato su un’opzione diversa da [3:2], è possibile registrare più immagini rispetto al numero indicato sopra. [Tranne quando [ Qualità] è impostata su [RAW].) Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Capacità Qualità 2 GB Standard 295 immagini Fine 170 immagini Extra fine 125 immagini RAW & JPEG 58 immagini RAW 88 immaginiIT

Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti (un limite delle caratteristiche tecniche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato nel formato MP4 (12M) è circa 15 minuti (limitato dalla restrizione di dimensione del file di 2 GB). (h (ore), m (minuti)) • Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è minore perché maggiore memoria è necessaria per la registrazione. Il tempo registrabile varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o delle impostazioni della qualità/della dimensione dell’immagine. Funzioni incorporate in questa fotocamera

  • Questo manuale descrive le periferiche compatibili con 1080 60i e le periferiche compatibili con 1080 50i. Per controllare se la fotocamera è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera. Periferica compatibile con 1080 60i: 60i Periferica compatibile con 1080 50i: 50iCapacitàImpost. registraz. 2 GB 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m1440×1080 12M 15 mVGA 3M 1 h 10 m Note sull’uso della fotocameraIT
  • Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più uniforme e più realistica. Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione
  • Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
  • La fotocamera è progettata per essere resistente alla polvere e all’umidità, ma non è impermeabile né resistente agli spruzzi.
  • Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera.
  • Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
  • Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati. Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
  • In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
  • Conservazione alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
  • In un luogo soggetto a forti vibrazioni
  • Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini.
  • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato. Obiettivo Carl Zeiss La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che è in grado di riprodurre immagini nitide con eccellente contrasto. L’obiettivo per la fotocamera è stato fabbricato con un sistema di garanzia della qualità certificato da Carl Zeiss in base alle norme di qualità della Carl Zeiss in Germania.IT

Note sullo schermo, sul mirino elettronico e sull’obiettivo

  • Lo schermo e il mirino elettronico sono fabbricati usando la tecnologia ad altissima precisione e perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo e sul mirino elettronico. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.
  • Fare attenzione che le dita o altri oggetti non vengano chiusi nell’obiettivo quando è in funzione. Note sulla ripresa con il mirino Questa fotocamera è dotata di un mirino organico elettroluminiscente con alta risoluzione ed alto contrasto. Questo mirino ottiene un ampio angolo visivo e un lungo campo visivo. Questa fotocamera è progettata per fornire un mirino facilmente visibile bilanciando appropriatamente vari elementi.
  • L’immagine potrebbe essere leggermente distorta vicino agli angoli del mirino. Questo non è un malfunzionamento. Quando si desidera controllare ogni dettaglio dell’intera composizione, è anche possibile usare lo schermo LCD.
  • Se si fa una panoramica con la fotocamera mentre si guarda nel mirino o si spostano gli occhi, l’immagine nel mirino potrebbe essere distorta o il colore dell’immagine potrebbe cambiare. Questa è una caratteristica dell’obiettivo o del dispositivo di visualizzazione e non si tratta di un malfunzionamento. Quando si riprende un’immagine, si consiglia di guardare l’area centrale del mirino. Note sul flash
  • Non trasportare la fotocamera tenendo il flash o usarvi forza eccessiva.
  • Se l’acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel flash aperto, si potrebbe causare un malfunzionamento.
  • Fare attenzione che il dito non ostacoli quando si spinge giù il flash. Temperatura della fotocamera La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento. Protezione contro il surriscaldamento Secondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati o la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente per essere protetta. Un messaggio si visualizzerà sullo schermo prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrare i filmati. In questo caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria si abbassa. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe di nuovo disattivarsi o si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati.IT

Carica del pacco batteria Se si carica un pacco batteria che non è stato usato per molto tempo, si potrebbe non essere in grado di caricarlo fino alla capacità appropriata. Ciò è dovuto alle caratteristiche del pacco batteria e non è un malfunzionamento. Caricare di nuovo il pacco batteria. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore. Non c’è alcuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o mancata registrazione Sony non può fornire una garanzia nel caso di mancata registrazione o perdita o danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc. Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo, crema solare o insetticida. Conservazione dello schermo

  • La crema per mani o la crema idratante lasciata sullo schermo potrebbe sciogliere il suo rivestimento. Se ce n’è un po’ sullo schermo, pulirla immediatamente.
  • Se si strofina con forza con un fazzoletto di carta o altri materiali si può danneggiare il rivestimento.
  • Se impronte digitali o detriti restano attaccati allo schermo, si consiglia di togliere delicatamente qualsiasi detrito e poi di pulire lo schermo con un panno morbido. Nota sulla LAN wireless Non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno causato da accesso non autorizzato a, o l’uso non autorizzato di, destinazioni caricate sulla fotocamera, che risultano da perdita o furto. Nota sullo smaltimento/cessione della fotocamera Per proteggere i dati personali, eseguire le seguenti operazioni quando si smaltisce o si cede la fotocamera.
  • Ripristinare tutte le impostazioni della fotocamera eseguendo [Ripristino impostaz.] (pagina 27).
  • Cancellare tutti i visi registrati delle persone da [Registrazione visi] (pagina 24).IT

Fotocamera [Sistema] Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 13,2 mm × 8,8 mm (di tipo 1,0 ) Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 20,9 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 20,2 megapixel Obiettivo: Obiettivo con zoom 8,3× Carl Zeiss Vario-Sonnar T

Quando [ SteadyShot] è impostato su [Standard] SteadyShot: Ottico Controllo dell’esposizione: Esposizione automatica, priorità del diaframma, priorità dell’otturatore, esposizione manuale, selezione scena Bilanciamento del bianco: Automatico, luce del giorno, ombra, nuvoloso, incandescente, fluorescente (Bianco caldo/bianco freddo/ giorno bianco/luce del giorno), flash, temperatura del colore/filtro del colore, personalizzato Formato di file: Fermi immagine: Conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatibile con RAW (Formato Sony ARW 2.3), DPOF Filmati (Formato AVCHD): formato AVCHD Ver. 2.0 compatibile Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator

  • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmati (Formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC a 2 canali Supporto di registrazione: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick Micro”, schede SD, schede di memoria microSD Flash: Raggio d’azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom): Da circa 1,0 m a 10,2 m [Connettori di ingresso e uscita] Connettore HDMI: Micropresa HDMI Terminale multiplo*: Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) Presa del microfono: Minipresa stereo da 3,5 mm Presa della cuffia: Minipresa stereo da 3,5 mm
  • Supporta il dispositivo compatibile con USB micro. Dati tecniciIT

[Mirino] Tipo: Mirino elettronico Numero totale di punti: 1 440 000 punti Copertura fotogrammi: 100% Ingrandimento: 0,70 × (equivalente al formato da 35 mm) con obiettivo da 50 mm all’infinito, –1 m

(diottria) Punto dell’occhio: A circa 23 mm dall’oculare, 21,5 mm dalla montatura dell’oculare a –1 m

(diottria) Regolazione diottrica: –4,0 m

(diottria) [Schermo] Schermo LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0) Numero totale di punti: 1 228 800 punti [Alimentazione, generali] Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-FW50, 7,2 V Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Consumo: Circa 2,1 W (durante la ripresa con lo schermo LCD) Circa 2,7 W (durante la ripresa con il mirino) Temperatura di utilizzo: 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito: –20 °C a +60 °C Dimensioni (compatibile con CIPA): 129,0 mm × 88,1 mm × 102,2 mm (L/A/P) Peso (Conforme a CIPA) (Circa): 813 g (inclusi il pacco batteria NP- FW50, il “Memory Stick PRO Duo”) Microfono: Stereo Altoparlante: Monofonico Exif Print: Compatibile PRINT Image Matching III: Compatibile [LAN wireless] Standard supportato: IEEE 802.11 b/g/n Frequenza: 2,4GHz Protocolli di sicurezza supportati:

WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK

Metodo di configurazione: WPS (Wi- Fi Protected Setup) / manuale Metodo di accesso: Modo dell’infrastruttura Conforme con NFC: NFC Forum Type 3 Tag Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensione in uscita: 5 V CC, 0,5 A Temperatura di utilizzo: 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito: –20 °C a +60 °C Dimensioni (circa): 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/A/P) Pacco batteria ricaricabile NP- FW50 Tipo di batteria: Batteria agli ioni di litio Tensione massima: 8,4 V CC Tensione nominale: 7,2 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 1,02 A Capacità: Tipico 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimo 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensioni massime (circa): 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm (L/A/P) Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.IT

  • Il logo di “AVCHD Progressive” e “AVCHD Progressive” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
  • Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
  • I termini HDMI e HDMI High- Definition Multimedia Interface e il logo di HDMI sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni.
  • Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
  • Mac è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc.
  • iOS è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Cisco Systems, Inc. e/o delle sue filiali negli Stati Uniti e in certe altre nazioni.
  • iPhone e iPad sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni.
  • Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
  • Android, Google Play sono marchi di fabbrica di Google Inc.
  • Wi-Fi, il logo di Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi di fabbrica registrati della Wi-Fi Alliance.
  • Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
  • DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di fabbrica della Digital Living Network Alliance.
  • Facebook e il logo “f” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Facebook, Inc.
  • YouTube e il logo di YouTube sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Google Inc.
  • Eye-Fi è un marchio di fabbrica di Eye-Fi, Inc.
  • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.ES