LF4705 - Umidificatore TRISTAR - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LF4705 TRISTAR in formato PDF.
Domande frequenti - LF4705 TRISTAR
Questions des utilisateurs sur LF4705 TRISTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LF4705 - TRISTAR e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LF4705 del marchio TRISTAR.
MANUALE UTENTE LF4705 TRISTAR
1.1 Destinazione d'uso
I bambini generalmente soffrono dai 6agli 8 raffreddori all'anno e di infezioni all'apparato respiratorio. Per far sentire meglio il proprio bambino quando è congestionato, è utile aumento l'umidità nell'aria. La scarsa umidità rende l'inverno sgradevole alle persone, persino dentro un edificio piacevolmente caldo. Le persona necessitano di un certo livello di umidità per stare bene. Durante l'inverno, l'umidità interna può essere molto bassa e quello cui causare secchézza della pelle e delle membrane mucose. La bassa umidità rende l'aria più fredda di quanto sia in realtà. L'aria secca può essere seccare il legno dei muri e dei pavimenti delle case. Se il legno, seccandosi, si restringe, può creare crepe nei pavamenti ed incrinature nel cartongesso e nelle'intonaco.
Le personne generalmente si sentono bene quando l'umidità raggiunge il 45% circa. Grazie al Multifunctional Humidifier LF-4705, l'umidità interna verrà mantenutana ad un livello ottimale.
Questo umidificatore è dotato di una funzione di preriscaldamento dell'acqua per eliminare batteri e virus.
1.2 Consigli di sicurezza
- Prima di usare quello dispositivo, leggere attendamente le istruzioni.
- Conservare il presente manuale per l'utente per riferimento futuro.
- Posizione l'umidificatore su una superficie dura e piana, ad almeno 15 cm di distanza dal muro e lontano da fonti di calore, quali brucitori, termosifoni, ecc. L'umidificatore non funziona su una superficie non perfettamente piana.
- Tenere l'umidificatore fuori alla portata dei bambini. Non permettere ai bambini di giocarvi.
- Prima di utilizzato l'umidificatore, srotolare il cavo e controllare che non sia danneggiato. Non utilizzato in caso di cavo danneggiato.
- Non inseire o disinserire la spina con mani bagnate.
- Non smontare la base.
- Non azionare l'umidificatore con una spina o un cavo difettosi, o dopo un guasto o un danneggiamento di qualunque natura. In quello caso, riportare il disposivo al centro riparazioni autorizzato più vicino per eseguire un controllo e, se necessario, per ripararlo o sistamarlo.
- Non usare additivi quali profumi, essenze, ecc.
- Nonaggiungere sostenze alcaline nel serbatoio dell'acqua.
Non scuotere l'umidificatore. Si rischierebbe di rovesciare dell'acqua nella base e comprometerne il funzionamento. - Non lasciare l'umidificatore esesto al sole per lunghi periodi.
Se ci dovesse essere un odore insolito durante il funzionamento normale, scollegare il dispositivo e farlo controllare da personale qualificato.
Staccare l'umidificatore alla corrente per pulirlo o per rimuovere il serbatoio d'acqua.
Non toccare l'acqua o i componenti inessa immersi quando il dispositivo è in funzione. - Non accendere l'umidificatore quando non c'é acqua nel serbatoio.
Non graffiare il trasduttore.
Per evitare che si danneggino i componenti, non lasciare che dell'acqua vada a finire nella base. - Non lavare il dispositivo, non immergerlo.
Il Multifunctional Humidifier LF-4705 dovrebbe essere pulito regolarmente. Per farlo, seguire le istruzioni di lavaggio di quello manuale e rispettarle.
Non utilizzato l'imidificatore se l'aria nellaStanza è già abbastanza umida (almeno 50% di umidità relativa). L'umiditàccessiva dà origine a condensa su superfici frede o sui muri dellaStanza.
2 Specifiche tecniche
- Capacità di umidità: 400 ml/h (nebulizzazione riscaldata) / 300 ml/h (nebulizzazione fredda)
Volume del serbatoio dell'acqua: 6 L - Voltaggio stimato: 230 V CA
- Frequenza stimata: 50 Hz
- Potenza stimata: 130 W
- Prevenzione shock elettrico: II tipo
3 Descrizione
- Impugnatura
- Serbatoio dell'acqua
- Canale dell'acqua
- Trasduttore
- Cavo di alimentazione
- Tastierino
- Display
- Erogatore di vapore
- Tappo del serbatoio d'acqua


4 Display e pulsanti
a. LED del ricevitore del telecomando
b. Indicazione del livello di umidità
c. Indicazione del timer
d. Indicatore di nebulizzazione riscaldata
e. Indicazione di serbatoio vuoto
f. Tasto ionizzatore
g. Tasto intensità di nebulizzazione
h. Tasto livello di umidità
i. Tasto nebulizzazione riscaldata
j. Tasto timer
k. Tasto On/off
I. Icona ionizzatore
m. Icona On/off
n. Indicazione di intensità di nebulizzazione

Sul telecomando accluso sono presenti gli stessi tasti del pannello frontale. Le icone sono le stesse.
5 Installazione
Collocare l'umidificatore nella stanza mezz'ora prima dell'uso. E importante che raggiunga la temperatura e l'umidità ambientale.
- Raccomandiamo che l'umidificatore venga utilizzato ad una temperatura compresa tra i 5^ e i 40^ e ad un'umidità relativa inferiore al 55% .
- Togliere il serbatoio dell'acqua dall'umidificatore.
- Mettere il serbatoio a testa in giu.
- Togliere il tappo svitandolo in senso antiorario.
- Riempire il serbatoio con acqua pulita (massimo 40^ ).
- Chiudere il coperchio avvitandolo in senso orario.
Verificarne la pulizia e la tenuta stagna ed in seguito posizionare con cura il serbatoio sulla base.
- Girare l'erogatore di vapore nella direzione desiderata.
- Inserire il cavo nella presa di corrente con mani asciutte.
Si consiglia l'uso di acqua dolce (distillata - a bassa mineralizzazione) per ridurre i depositi di calcare sul trasduttore.
Non rimuovere il serbatoio dell'acqua quando l'umidificatore è connesso all'alimentazione elettrica.
Quando viene rimioso il serbatoio après l'uso, ci sare allafrica acqua nel canale.
Svuotare il serbatoio ed il canale se non si utilizza per lunghi periodi.
Pulire il serbatoio, il bocchettone ed il canale dell'acqua se non si utilizza l'umidificatore per lunghi periodi.
Non posizionare l'umidificatore in prossimità di sorgenti di calore o al sole diretto.
Non suntare l'erogatore di vapore verso mobili, appearecchi elettrici olettini per bambini.
6 Funzionamento
6.1 On/off
- Premere il tasting on/off ① sull'unità o sul telecomando per attivare l'umidificatore. Il display si accende e, dopo pochi secondi, visualizza l'umidità ambientale.
- Premere nuovamente il tasting on/off pekspegnere l'umidificatore.
6.2 Serbatoio d'acqua vuoto
Se il serbatoio d'acqua è vuoto, viene visualizzata l'indicazione di serbatoio vuoto e.
6.3 Controllo del livello di umidità
- Premere il tasto del livello di umidità per augmentare l'impostazione dell'umidità da 40 % a 80 % . Dopo aver lampeggiato per 5 secondi, il display LCD visualizzera il livello dell'umidità nella stanza
Quando l'umidità raggiunge il livello prescelto, l'umidificatore si interrompe automaticamente per 5 minuti, per verificare l'umidità dell'aria.
- Invece di selezionare il livello di umidità da 40% a 80%, è possibleanche selezionare «-» per un funzionamento continuo.
6.4 Nebulizzazione riscaldata
Se l'acqua è stagnante, i batteri che contiene vengono nebulizzati insieme all'acqua nell'ambiente. PerQLa rigione è importante pulire il serbatoio regolarmente e riempirlo d'acqua pulita dopo un periodo di inutilizzo.
Per evitare di nebulizzare i batteri nella stanza, il Multifunctional Humidifier LF-4705 più riscaldare l'acqua prima della nebulizzazione.
Dopo alcuni minuti la nebulizzazione diventa tiepida. La nebulizzazione non diventerà mai calda!
- Quando si accende l'umidificatore, la funzione di nebulizzazione riscaldata si attiva automaticamente. L'icona della nebulizzazione riscaldata appare sul display.
Per disattivare la nebulizzazione riscaldata, premere il tasting della nebulizzazione riscaldata i.
6.5 Intensità di nebulizzazione
Premere il tasto di intensità di nebulizzazione (g) per cambiarne la quantità. Il display indica l'intensità di nebulizzazione (n)
6.6 Ionizzatore
Lo ionizzatore d'aria è un dispositivo che sfrutta l'alta tensione per ionizzare, ossia caricare di elettricità negativa le molecole d'aria. Gli ioni negativi aiutano a rinfrescare e purificare le particelle dannose presenti nell'aria e che sono causa di allergie quali il polline, i germi della polvere, le spore e la forfora animale che circolano nell'aria. Aiutano a migliorare l'umore, alleviare la depressione e i disturbi stagionali donando generale benessere.
Quando l'umidificatore è acceso:
- premere il tasting dello ionizzatore ① per avviare la ionizzazione. Le icone dello ionizzatore lampeggiano sullo schermo.
- Premere il tasting dello ionizzatore nuovamente per interrompere la ionizzazione.
6.7 Timer
- Premere il tasto del timer (j) per impostare il timer da 1 a 12 ore in intervalli di un'ora.
Viene visualizzata l'ora.

Quando il tempo stabilito è trascorso, l'umidificatore si spegne automaticamente.
L'umidificatore si spegne ancche quando viene raggiunto il livello desiderato di umidità.
7 Pulizia
7.1 Serbatoio d'acqua
- Mettere alcune gobce di detergente nel serbatoio dell'acqua. ②
- Riempire fino a metà e scuoterlo alcune volte.
- Togliere l'acqua sporca ed usare acqua pulita per risciacquarlo.
7.2 Canale dell'acqua
Se rimangono dei residui nel canale dell'acqua, usare un panno morbido per pulire.
7.3 Trasduttore
Quando si usa acqua dura, si troveranno residui nel trasduttore 4
Usare la spazzola che si può trovare nel canale dell'acqua, insieme all'acqua, per pulire il trasduttore.
8 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)

Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve esseregettato nel contentatore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposto punto di raccolta per il riciclaggio di appearecchi elettrici ed elettronici. Questa ragcomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o sulla confezione; è individata, inoltre, dal symbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
Le batterie devono essere rimosse prima di smaltire il dispositivo.
Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente, in base alle normative vigenti nel Paese di residenza.
9 Garanzia Topcom
9.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili ( tipo AA/AAA). Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisito o di una copia diessa, a condizione che vi siano indicate la data di acquisito e il tipo di unità.
9.2 Decadenza della garanzia
Si intendono escludi alla garanzia tutti i dati o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un errato utilizzato dell'apparecchio, nonché i dati dovuti all'uso di ricambi o di accessori non originali.
La presente garanzia non copre i dati causati da fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, nei dati dovuti al trasporto. La garanzia non è applicabile in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del numero di seriée delle unità.
Qualsiasi rivendicazione in garanzia sare a considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte dell'acquirente.

Questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni in materia della direttiva 89/336/EEC.
La dichiarazione di conformità si trova su:
www.tristar.eu
ManualeFacile