SR4320 - Ricevitore MARANTZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SR4320 MARANTZ in formato PDF.
Domande degli utenti su SR4320 MARANTZ
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SR4320 - MARANTZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SR4320 del marchio MARANTZ.
MANUALE UTENTE SR4320 MARANTZ
L'apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire alla data di acquisito comprovata da un documento allestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarebbe prestata con la sostituzione o la riparazione gratuite delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installatione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell'apparecchio. Sono inoltre escludi alla garanzia gli interventi inerenti l'installazione e l'allacciamentoagli impianti di alimentazione.
Gli apparentecchi verranno riparati pressi nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina agli responsabilità per danni diretti o indiretti provocati alla inosservanza delle prescrizioni di installatione, uso e manutenzione dettaglia nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
PORTUGUES
GARANTIA
- Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
- Non rimuovere il coperchio dell'apparecchio.
- Non introdure oggetti all'interno dell'apparecchioattraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprige le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
- Non posare nulla per circa un metro sopra il pannello superiore.
- Lasciare 0,2 metro libero tutto interno l'unità.
Portugues
ADVERTÉNCIAS
PRECAUZIONI 2
INSTALLAZIONE 2
CARATTERISTICHE 3
ACCESSORI 3
NOMI E FUNZIONI 4
USO DEL TELECOMANDO 6
COLLEGAMENTI 7
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI 7
COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI AUDIO 8
COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI VIDEO 9
COLLEGAMENTO DELLE PRESE PER COMANDO A DISTANZA 10
COLLEGAMENTO DEI CONNETTORI DELL'ANTENN 11
FUNZIONAMENTO 12
RIPRODUZIONE NORMALE 12
CONTROLLO DEL BILANCIAMENTO/DEL TONO 12
DISATTIVAZIONE TEMPORANEA DEL SUONO (SILENZIAMENTO) 12
ASCOLTO CON LA CUFFIA 12
ASCOLTO DI UNA SORGENTE AUDIO DIVERSA MENTRE SI GUARDA UNA SORGENTE VIDEO 13
CAMBIAMENTO DELLA LUMINOSITA DEL DISPLAY ANTERIORE 13
IMPOSTAZIONE DEL TIMER DI SPEGNIMENTO 13
REGISTRAZIONE 13
ASCOLTO DELLA RADIO 14
SINTONIA MANUALE 14
SINTONIA AUTOMATICA 14
CHIAMATA DIRETTA DELLA FREQUENZA 14
SINTONIA PRESELEZIONATA 15
Leggere la presente sezione prima di effettuare qualiasi collegamento alla rete di alimentazione.
IMPOSTAZIONE PER L'ALIMENTAZIONE DI CORRENTE ALL'APPARECCHIO
Questo prodotto Marantz è stato predisistosto per essere conforme ai requisiti di sicurezza e di alimentazione domestica in vigore nel proprio paese.
SR4320 pou essere alimentato soltanto da corrente alternata a 230 V.
DIRITTD'AUTORE
La registrazione e la riproduzione di qualsiasti materiale possono essere soggette all'autorizzazione. Per ulteriori informazioni fare riferimento alle seguenti documentazioni:
Legge sui diritti d'autore 1956
Legge per gli artisti di teatro e i musicisti 1958
Leggi per la tutela degli artisti 1963 e 1972
- Eventuali successive norme e disposizioni prescritte alla legge.
RIGUARDO QUESTA GUIDA DELL'UTENTE
Fare riferimento alle illustrazioni a pagina iv di questa guida dell'utente. I numero sulle illustrazioni corrispondono a quelli usati nel testo. Tutti i riferimenti ai collegamenti e ai comandi che sono stampati in GRASSETTO sono come appaiono sull'apparecchio.
PRECAUZIONI
Durante il funzionamento dell'apparecchio atteneri alle seguenti precauzioni.
PRECAUZIONI GENERALI
Quando si predispone l'apparecchio accertarsi che:
- i fori di ventilazione non siano ostruiti;
- l'aria possa circolare liberamente intorno all'apparecchio;
- l'apparecchio sa collocato su una superficie priva di vibrazioni;
- l'apparecchio non sia esesto ad interferenze provocate da una sorgente esterna;
- l'apparecchio non sia esesto ad eccessivo calore, freddo, umidità o polvere;
- l'apparecchio non sua esposto alla luce diretta del sole;
- l'apparecchio non sua esesto alle scariche elettrostatiche.
Non collocare mai oggetti pesanti sopra l'apparecchio.
Se un corpo estraneo o dell'acqua penetrà all'interno
dell'apparecchio, contattare il più vicino rivenditore o centro di assistenza.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, ma afferrare la spina.
Si consiglia di scollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione quando si esce di casa o durante i temporali.
- Assicurarsi di staccare il cavo di alimentazione alla presa CA o di spegnere l'interruttore POWER prima di procedere con qualsiassi collegamento.
- Collegare un cavo alla volta, rispetto l'ingresso e l'uscita". Cio evitera il collegamento incrociato tra i canali e gli ingressi e le uscite dei segnali.
- Inserire saldamente gli spinotti. Il collegamento incomplete vuo provocare dei disturbi.
- Prima di collegare altri dispositivi audio e video all'SR4320, leggere i rispetti manuali dell'utente.
INSTALLAZIONE
Se questo apparecchio o un altro dispositorio elettronico con microcomputer incorporeto viene usato contemporaneamente al sintonizzatore o alla televisione, posso sono verificarsi dei disturbi dell'imagine o del suono. In tal caso, installare l'apparecchio secondo i seguenti punti guida.
- Allontanare il più possibile l'unità dal tevisore.
- Tenere separato il cavo dell'antenna per il sintonizzatore o la televisione dal cavo di alimentazione e dai cavi di collegamento audio e video di quello apparecchio.
- Poiché il fenomeno dei disturbi è probabile che si verifici quando si usa un'antenna interna e/o un cavo di alimentazione da 300 ohm, si consiglia di usare un'antenna esterna e un cavo coassiale da 75 ohm.
PRECAUZIONI SULL'INSTALLAZIONE
Per la dispersione del calore, lasciare almeno 20 cm/8 pollici di spazio tra la parte superiore, il retro e i lati di但这a unità e la parete o gli altri componenti.
Non ostruire I fori di ventilazione.


CARATTERISTICHE
■ Amplificatore di potenza totalmente discreto di alta qualita 80W + 80W (8 ohm, 20 Hz - 20 kHz, 0,08% di distorsione armonica totale)
Commutazione dell'altoparlante A/B E possibile commutare l'altoparlante A/B tramite il telecomando.
Tre ingressi A/V (DVD, DSS e VCR)
- Una uscita A/V (VCR) e una uscita per monitor video
Sette ingressi audio e tre uscite audio Equalizzatore PHONO incorporeo (MM)
- Riproduzione simultanea del segnale video della sorgente video con la sorgente audio
■ Memoria per la preselezione casuale di 30 stazioni AM/FM
Controlli per i toni dei bassi e degli acuti
Sorgente diretta
È possibile evitare i controlli per il tono e il bilanciamento, indirizzando direttamente il segnale audio per fornire la qualità migliorhe del suono.
Prese PRE OUT e MAIN IN
Timer di spegnimento
Comando per regolazione di luminosità tramite il telecomando
Funzione RDS
Ilsystemadi datiaradio(RDS)forniscele informazionisultestrasmissioni FM.
ACCESSORI
Controllare gli accessori in dotazione.

Telecomando (RC4320SR)

Cavo di alimentazione c.a.

Antenna FM

Antenna AM a telaio
Scheda di garanzia
NOMI E FUNZIONI
PANNELLO ANTERIORE
① Interru tture POWER ON/OFF e indicatore STANDBY
Premere il tasto (ON) per accendere l'unità e premerlo di nuovo per spegnerla (OFF). Se l'interruttore POWER è sulla posizione ON, l'alimentazione di但这a unità può essere attivata/disattivata (ON/OFF) premendo il tasto POWER sul telecomando.
Quando esta unità è nel modo di attesa con l'interruttore POWER impostato sulla posizione ON, la pressione di uno deiisti FUNCTION SELECTOR consenteanche di accendere l'unità.
L'indicatore STANDBY si illumina quando esta unità viene impostata nel modo di attesa (alimentazione disattivata (OFF) con il telecomando.
② Presa PHONES per la cuffia stereo
In esta presa è possible collegare le tradizionali cuffie dinamiche.
Nota:
Quando si usa la cuffia, l'altoparlante A e/o B sono commutati automaticamente su OFF e il suono dagli altoparlanti viene silenziato. L'altoparlante A e/o B ritornano all'impostazione precedente non appena si rimuove lo spinotto alla presa.
3Manopola di lavoro MULTI-JOG
Girare la manopola di lavoro (BALANCE, TREBLE o BASS) selezionata dal tasting JOG MODE per regolare (il bilanciamento, gli acuti o i bassi).
4Tasti di selezione della funzione
Questi tasti sono usati per selezionare le sorgenti. Il nome della sorgente selezionata si visualizza sul display anteriore.
Il selettore della funzione video, come DVD, VCR e DSS, seleziona simultaneamente l'audio e il video.
Le sorgenti della funzione audio, come CDR/MD, TAPE, CD, PHONO e TUNER possono essere selezionate in unione ad una sorgente video.
Questa funzione (Inserimento del suono) unisce un suono da una sorgente con un'immagine da un'altra sorgente.
Prima scegliere la sorgente del video e poi scegliere una sorgente diversa dell'audio per attivare esta funzione.
⑤Tasto JOG MODE
Premere quello tasto per regolare il controllo del bilanciamento e del tono (BASS/TREBLE). Ad agli pressione del tasto, il modo cambia in BAL (BALANCE) TRE (TREBLE) BASS BAL (BALANCE). Se si preme quello tasto nel modo di sorgente diretta, la sorgente diretta viene disattivata.
⑥Tasto SPEAKERS (sistema A o B)
Premere requisite tasto per selezionare il/i机体i di altoparlanti da usare. Ad ogni pressione del tasto, l'altoparlante selezionato viene cambiato in, sollanto A è acceso sollanto B è acceso sua A che B sono accesi sua A che B sono spenti. L'indicatore corrispondente del/dei机体i di altoparlanti attivi si illumina.
Se la cuffia è collegata, sia A che B si disattivano automaticamente.
⑦Tasto S (Sorgente)-DIRECT
Quando si preme Anythingo, il segnale audio evita il circuito di controllo del bilanciamento e del tono per fornire la qualità migliorare del suono. Per ritornare a non evitare il circuito di controllo del bilanciamento e del tono, premere di nuovo il tasto S-DIRECT o premere il tasto JOG MODE.
8Tasto SLEEP (Timer di spegnimento)
Questo tasto è usato per impostare il timer di spegnimento.
⑨Tasto MUTE
Premere quello tasto per silenziare l'uscitaagli altoparlanti.Premerlo di nuovo per ritornare al livello di volume precedente.
10Tasto CLEAR
Premere quello tasto per annullare la stazione preselezionata del sintonizzatore.
Taste MEMORY
Premere quello tasto per immettere i numeroi della memoria preselezionata del sintonizzatore e i nomi delle stazioni.
12 Tasti TUNING/PRESET su (▲) e giù (▼)
Durante la ricezione di una stazione AM o FM, premendo quosti tasti è possibile eseguire la scansione di altre frequenze o selezionare un'altra stazione preselezionata.
Taste F (Frequenza)/P (Preselezione)
Durante la ricezione di una stazione AM o FM, premendo quello tasto è possibile cancellare la funzione dei tasti UP/DOWN per la scansione delle frequenze o per selezionare le stazioni preselezionate.
14Tasto MODE
Premere quello tasto per selezionare il modo AUTO o il modo MONO quando è selezionata la banda AM.
15Indicatore SPEAKERS
Questi indicatori mostrano il/i sistema/ di altoparlanti attivi.
16Indicatore DISPLAY OFF
Si illumina quando si selezione "Display disattivato".
17 Sensore a infrarossi
Questosensore riceve i segnali a infrarossi dal telecomando.
18Manopola di dato VOLUME
Regola il livello generale del suono. Girando il comando in senso orario si aumenta il livello del suono.
19Display
DISPLAY
@ Indicatore TUNED
Questo indicatori si illumina quando una stazioneiene ricevuta con sufficiente forza del segnale per fornire una qualità di ascolto accettabile.
念 Indicatore STEREO
Questo indicatori si illumina quando una stazione FM viene sintonizzata nella condizione stereo.
Indicatore MEMORY
Quando si preme il tasting MEMORY, quello indicatore lampeggia per circa 5 secondi.
Indicatore SLEEP
Questo indicatori si illumina nelle si usa la funzione del timer di spegnimento.
Display della frequenza/del carattere
Visualizza la frequenza della stazione selezionata o le parole correspondenti quando si selezione una sorgente di programma.
④ Display del numero di presezione
Visualizza il numero di presezione selezionato.
⑨ Indicatori RDS
Questi indicatori si illuminano quando esta unità sta ricevendo i dati RDS.
PANNELLO POSTERIORE
Tutti i collegamenti al pannello posteriore devono essere effettuali con ilsystema completamente spento. Per evitare errorsi nel collegamento, è consigliabile collegare un cavo alla volta tra i diversi componenti. Questo è il modo più sicuro per evitare di collegare i canali in modo incrociato o di mischiare gli ingressi del segnale con le uscite.
1 Connettori dell'antenna
Connettore dell'antenna FM
Per collegare l'antenna FM in dotazione o per collegare un'antenna FM esterna con un cavo coassiale o per collegare ai cavi di rete.
Connettoled'antenna AM e della massa
Per collegare l'antenna AM a telaio. Usare i connettori contrassegnati con "AM" e "GND".
L'antenna AM in dotazione fornisce una buona ricezione AM nella maggiord parte delle zone. Posizionare l'antenna a telaio per ottener la ricezione migliorie.
2 Prese di ingresso audio PHONO
Collegare le prese di uscita audio di un giradischi analogico a queste prese.
3 Connettore GND (massa)
Collegare il filo di massa dal giradischi analogico a questo connetto.
4 Prese di ingresso audio CD
Collegare le presi di uscita audio del CD.
5 Prese di ingresso/uscita audio CDR/MD
Collegare la presa di uscita audio (PLAY) del registratore CD/della piatra MD alla presa IN e collegare la presa di ingresso audio (REC.) alla presa OUT.
6 Prese di ingresso/uscita audio TAPE
Collegare la presa di uscita audio (PLAY) della piastra a cassette alla presa IN e collegare la presa di ingresso audio (REC.) alla presa OUT.
7 Prese di ingresso audio DSS
Collegare alle prese di uscita audio del sintonizzatore satellitare.
8 Prese di ingresso audio DVD
Collegare alle prese di uscita audio del DVD.
9 Prese di ingresso/uscita audio VCR
Collegare la presa di uscita audio (PLAY) del videoregistratore alla presa IN e collegare la presa di ingresso audio (REC) alla presa OUT.
10Prese PRE OUT
Usare queste prese per collegare un amplificatore di potenza in derivazione o un equalizzatore grafico.
Quando si delve collegare un equalizzatore grafico, collegare le sue prese di ingresso alle prese PRE OUT su但这a unità.
Quando non si usano, lasciare queste prese collegate con gli spinotti di collegamento in dotazione.
11 Prese MAIN IN
Usare queste prese per collegare un preamplificatore in derivazione o un equalizzatore grafico.
Quando si delve collegare un equalizzatore grafico, collegare le sue prese di uscita alle prese MAIN IN su questa unità.
Quando non si usano, lasciare queste prese collegate con gli spinotti di collegamento in dotazione.
12 Presa di ingresso video DSS
Collegare alla presa di uscita video del sintonizzatore satellitare.
Presa di ingresso video DVD
Collegare alla presa di uscita video del DVD.
14Prese di ingresso/uscita video VCR
Collegare la presa di uscita video (PLAY) del videoregistratore alla presa IN e collegare la presa di ingresso video (REC) alla presa OUT.
15 Presa di uscita MONITOR
Collegare alla presa di ingresso video del teilevisore (VIDEO IN).
Collegare ad un'alto componente Marantz dotato delle prese REMOTE CONTROL.
17AC INLET
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a questa AC INLET e poi alla presa di corrente sulla parete.
18 Connettori degli altoparlanti
Collegare il/i sistema/ i di altoparlanti a quosti connettori. Ci sono due seri di connettori, perci o possibile collegare i sistemi A e/o B di altoparlanti.
TELECOMANDO
Il telecomando in dotazione può essere usato per controllare un componente audio/video Marantz come unlettore DVD, unlettore CD. Il tasto POWER, i tasti numerici e i tasti di lavoro sono usati in comune attraverso diversi componenti di sorgente in ingresso.
La sorgente in ingresso controllata con il telecomando cambia quando si preme uno dei tasti di selezione dell'ingresso sul telecomando.
- Esemblio
Per selezionare il DVD come sorgente in ingresso e riproduire con illettore DVD.
Premere due volte il tasto DVD entro 2 secondi. Il selettore di ingresso dell'SR4320 viene commutato a DVD e il telecomando è impostato per controllare illettore DVD.
Premere il tastinge PLAY sul telecomando.
1Finestra a infrarossi
Emette i segnali di controllo a infrarossi.
2Tasto MAIN POWER
Premere per commutare l'alimentazione dell'SR4320 su ON o STANDBY.
3Indicatore di trasmissione
Si illumina perché si preme un tasting e viene inviato un segnale a infrarossi.
4Tasto SOURCE POWER
Premere per commutare l'alimentazione del componente della sorgente,.
dopo aver premuto il tasto di selezione della funzione.
5Tasti numerici da 0 a 9
Questi tasti sono usati per immettere le cifre nella selezione di una stazione preselezionata del sintonizzatore o per selezionare un numero di brano del CD, ecc.
6Tasto MUTE
Premere quello tasto per ridurre temporaneamente il suono.
Premerlo di nuovo per ritornare al livello precedente del suono.
Taste SLEEP
Questo tasto è usato per impostare il timer di spegnimento.
8Tasto DIMMER
Quando si preme una volta甚么 tasto, il display si attenua. Quando si preme due volte甚么 tasto, il display si spegne e l'indicatore "DISPLAY OFF" si illumina.
Premerlo di nuovo per riaccendere il display.
9Tasto CLEAR
Questo tasto è usato per annullare certe operazioni per la memoria o la programmazione.
10Tasto MEMO (Memoria)
Questo tasto è usato per memorizzane le varie funzioni preselezionate.
11Tasto S (Sorgente)-DIRECT
Quando si preme Anything, il segnale audio evita il circuito di controllo del bilanciamento e del tono per fornire la qualità migliorare del suono.
12Tasto F.DIRECT
(Quando è selezionato il modo del sintonizzatore)
Premere quello tasto per cambiare il modo del sintonizzatore al modo di chiamata diretta della frequenza. In quello modo è possibile richiamare la frequenza desiderata con i tasti numerici del telecomando.
13Tasto T.MODE
(Quando è selezionalo il modo del sintonizzatore)
Premere Anything per selezionare il modo AUTO o il modo MONO quando si seleziona la banda FM.
14Tasto P.SCAN
(Quando e selezionato il modo del sintonizzatore)
Questo tasto è usato per avviare la scansione preselezionata quando è selezionato il modo TUNER sull'SR4320.
15Tasto SPKR A/B
Premere il tasto per selezionare il systema (o i sistemi) di altoparlanti da usare. Ad agli pressione, l'impostazione è selezionata nella segunte sequenza a torno: A soltanto ON B soltanto ON A e B ON A e B OFF A soltanto ON e cose via. L'indicatore degli altoparlanti (o gli indicatori), corrispondente all'altoparlante (oagli altoparlanti) che è stato impostato sullo stato di attivazione, si illumina.
Quando sicollege la cuffia, gli altoparlanti A e B sono impostati automaticamente su OFF.
16Tasti BASS su (giu)
Questi tasti sono usati per regolare il controllo del tono del suono di bassa frequenza.
17 Tasti TREBLE su () / giu()
Questi tasti sono usati per regolare il controllo del tono del suono di alta frequenza.
18Tasti di lavoro
Questi tasti sono usati quando si aziona illettore CD, la piastra a cassette, ecc. La funzione di questi tasti dipende dal tasting della funzione selezionato.
Per le funzioni controllabili di ciascuna funzione di ingresso,fare riferimento alla segunte tabella.
| DVD VCR CDR MD TAPE CD TUNER | |||||||
| DISP/RDS | Visualità Inform. disco | Commuta inform. | -- inform. display | RDS | Fa scorrere disco | ||
| PTY | --- | --- | --- | --- | --- | --- | PTY |
| DIRECTION | --- | --- | --- | Direzione | --- | --- | |
| INPUT | Seleziona l'ingresso del monitor | ||||||
| REC | --- | Registra | Registra | Registra | Registra | --- | --- |
| TUNE/SEARCH | FR*1 | FR*1 | FR*1 | FR*1 | FR*1 | FR*1 | Ricerca indietro |
| TUNE/SEARCH | FF*2 | FF*2 | FF*2 | FF*2 | FF*2 | FF*2 | Ricerca |
| PAUSE | Pausa | Pausa | Pausa | Pausa | Pausa | Pausa | --- |
| ● | Riproduz. | Riproduz. | Riproduz. | Riproduz. | Riproduz. | Riproduz. | --- |
| CH SKIP | Succ. | Succ. | Succ. | Succ. | Succ. | Succ. | P.Memo Su*3 |
| CH SKIP | Prec. | Prec. | Prec. | Prec. | Prec. | Prec. | P.Memo Giu*4 |
| ■ | Arresto | Arresto | Arresto | Arresto | Arresto | Arresto | --- |
1FR: Riavolgimento rapido
2FF: Avanzamento rapido
3P. Memo Su: Esegue la scansione nella memoria delle stazioni preselezionate in su.
4P. Memo Giul: Esegue la scansione nella memoria delle stazioni preselezionate in giu
19 Tasti di selezione dell'ingresso/Tasti di selezione della funzione (ingresso audio/video)
Premere una o due volte uno di quosti tasti per selezionare un componente particolare della sorgente. Per esempio, per impostare il ricevitore sull'ingresso DVD, premere due volte il tasto DVD entro 2 secondi.
20Tasti VOLUME su (giu ( )
Premere per regolare il controllo del volume sull'SR4320.
USO DEL TELECOMANDO
Campo operativo del commando a distanza
La distanza fra il trasmettitore del telecomando e l'IR SENSOR dell'SR4320 deve essere inferiore a 5 metri.
Se il trasmettitore è punto in una direzione diversa dall'IR SENSOR o se c'é un ostacolo fra di loro, non è possibile effettuire il commando a distanza.

Preparazione del telecomando
La durata dellepile usate con il telecomando è di circa 4 mesi con l'uso normale. Inoltre assicurarsi di sostituire subito le pile quando si nota che si stanno ESAurendo.
1 Rimuovere il coperchio posteriore.

2 Inserire le pile nuove (tipoa AAA) con la polarita (+) e(-) corretta.

3 Chiudere finché scatta quando è chiuso.

COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI

Sistema B Destro Sinistro
Destro Sinistro
Sistema A
Collegamento del filo degli altoparlanti
1 Staccare circa 10 mm di isolamento del filo.

2 Torcere molto fermamente le estremità scoperte del filo per evitare i cortocircuiti.

3 Allentare la manopola girando in senso antiorario.

4 Inserire un filo nudo nel foro sul lato di ciascun connettore.

5 Serrare la manopola girando in senso orario per fissare il filo.

ATTENZIONE
Assicurarsi di usare gli altoparanti con l'impenenza specificata che è mostrata sul pannello posteriori di questa unità.
Per evitare danni alla circuiteria, non far toccare i fili nudi degli altoparanti I'uno con l'altro e non farli toccare con quale parte metallica di questa unita.
Non toccare i connettori degli altoparlanti quando l'alimentazione è attivata. Puo causare scosse lettriche.
Non collegare più di un cavo degli altoparlanti ad un conetatore degli altoparlanti, poiché in tal modo si può danneggiare estaunità.
Nota:
Assicurarsi di collegare correttamente i cavi positivo e negativo degli altoparlanti. Se si collegano in modo sbagliato, la fase del segnale viene invertita e la qualità del suono si altera.
COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI AUDIO
II segnale audio in uscita alla presa TAPE OUT e alla presa CD-R/MD OUT e la sorgente sonora attualmente selezionata.

ATTENZIONE
Non collegare quesa unita ed altri componenti alla presa di corrente finché tutti i collegamenti tra i componenti sono stati completati.
Note:
- Inserire saldamente tutte le spine e i connettori. I collegamenti incompleti provocano la generazione di rumore.
- Assicurarsi di collegare correttamente i canali sinistro e destro. I connettori rossi sono usati per il canale R (destro) e i connettori bianchi per il canale L (sinistro).
Assicurarsi di collegare correttamente l'ingresso e l'uscita. - Consultare le istruzioni per ciascun componente da collegare a questa unità.
Non unire i cavi di collegamento audio/video con i cavi di alimentazione e i cavi degli alltoparlanti. Provoca la generazione di ronzio o altri rumore.
Rimuovere lo spinotto corto quando si usano i connettori PRE OUT, MAIN IN.
Collegamento delle prese PRE OUT/MAIN IN
Collegamento con un amplificatore di potenza esterno
Questo ricevitore ha abbastanza potenza per l'ascalto normale, ma le prese PRE OUT sono preparale per collegare gli amplificatori di polenza esterni per un'uscita di potenza maggiore. In tal caso, collegare queste prese alle prese MAIN IN o alle prese AUX IN dell'amplificatore di potenza.
Collegamento con un equalizzatore grafico
Usare le prese PRE OUT e MAIN IN per collegare un equalizzatore grafico o un altro processore audio analogico.
Nota:
Quando non si usano, lasciare queste prese collegate con gli spinotti di collegamento in dotazione.
COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI VIDEO

Note:
- Inserire saldamente tutte le spine e i connettori. I collegamenti incompletti provocano la generatione di rumore.
- Assicurarsi di collegare correttamente i canali sinistro e destro.
I connettori rossi sono usati per il canale R (destro) e i connettori bianchi per il canale L (sinistro).
- Assicurarsi di collegare correttamente l'ingresso e l'uscita del segnale video.
E possible controllare con il telecomando altri componenti Marantz tramite questa unità collegando i connettori REMOTE CONTROL su ciascuna unità.
Il segnale trasmesso dal telecomando viene ricevuto dal sensore per lavoro a distanza su questa unità e poi il segnale viene inviato al dispositivo collegato tramile quello connetto.
Percio è necessario puntARE il segnale del telecomando sostanto verso esta unità.

Per questa funzione impostare l'interruttore REMOTE CONTROL sulle unità diverse da questa su EXT. (EXTERNAL).
COLLEGAMENTO DEI CONNECTORI DELL'ANTENN

Montaggio dell'antenna AM a telaio
1 Rilasciare il laccio di vinile ed estrarre il cavo di collegamento.

2 Piegare la parte della base nella direzione inversa.

3 Inserire il gancio sul fondo della parte di raccordo nella fessura sulla base.

4 Mettere l'antenna su una superficie stabile.

Collegamento delle antennes in dotazione
Collegamento dell'antenna FM in dotazione
L'antenna FM in dotazione è soltanto per l'uso all'interno.
Durante l'uso, allungare I'antenna e spostarla in varie direzioni finché si riceve il segnale più bianro.
Fissarla con le punite o strumenti similii nella posizione che causa la minor quantità di distorsione.
Se la qualità di ricezione è scadente, un'antenna esterna può migliorare la qualità.
Collegamento di un'antenna FM esterna
Note:
- Tenere l'antenna lontano delle sorgenti di rumore (insegne al neon, strade con molto traffico, ecc.).
Non mettere l'antenna vicino ai cavi di alimentazione. Tenerla molto lontano dai cavi di alimentazione e dai trasformatori, ecc. - Per evitare il rischio dei fulmini e delle scosse elettriche, è necessaria la messa a terra.
Collegamento di un'antenna AM esterna
Un'antenna esterna è più efficace se viene allungata orizzontalmente su una finestra o all'esterno.
Note:
Non rimuovere l'antenna AM a telaio.
- Per evitare il rischio dei fulmini e delle scosse elettriche, è necessaria la messa a terra.
FUNZIONAMENTO

RIPRODUZIONE NORMALE

1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità.
2 Premere il tasto di selezione della funzione per selezionare una sorgente in ingresso.

Nota:
In caso di funzionamento con il telecomando, premere due volte uno dei tasti della funzione entro 2 secondi per selezionare la funzione.
3 Avviare la riproduzione sul componente della sorgente.
4 Regolare il livello del volume usando la manopola di lavoro del volume sul pannello anteriore o premendo i tasti del volume sul telecomando.
CONTROLLO DEL BILANCIAMENTO/DEL TONO
Se è necessario, regolare il controllo del bilanciamento e del tono nel seguente modo.

1 Premere il tasto JOG MODE sul pannello anteriore per selezionare il controlo desiderato.
Adgni prestione di JOG MODE, il modo cambia in BAL (BALANCE) TRE (TREBLE) BASS BAL (BALANCE).
2 Girare la manopola MULTI-JOG per regolare il controlo.
BALANCE (BILANCIAMENTO):
Girare la manopola in senso orario per ridurre il volume del canale sinistro e girare la manopola in senso antiorario per ridurre il volume del canale destro.
TREBLE (ACUTI):
Girare la manopola in senso orario per potenziare la banda dell'alta frequenza,mente girando la manopola in senso antiorario si attenua la banda dell'alta frequenza.
BASS (BASSI):
Girare la manopola in senso orario per potenziare la banda della bassa frequenza, quando girando la manopola in senso antiorario si attenuata la banda della bassa frequenza.
É possible controllare direttamente il tono (BASS/TREBLE) con il telecomando.
DISATTIVAZIONE TEMPORANEA DEL SUONO (SILENZIAMENTO)
Premere il tasto MUTE per disattivare temporaneamente l'uscita audio. E possibile annullare il silenziamento premendo di nuovo MUTE o premendo il tasto VOLUME o sul telecomando.
Il silenziamento non viene disattivatoanche quando si gira la manopola di comando VOLUME sull'unità principale.
ASCOLTO CON LA CUFFIA
Collegare la cuffia con una spina stereo normale alla presa PHONES sul pannello anteriore.
Quando sicollege la cuffia, non si sente il suono dall'altoparlante.
Quando si scollega la cuffia,questa unita ritorna al suo modo originale di ascolto.
ASCOLTO DI UNA SORGENTE AUDIO DIVERSA MENTRE SI GUARDA UNA SORGENTE VIDEO
1 Selezionare una delle seguenti sorgenti video. DVD, DSS o VCR
2 Quindi selezionare una delle seguenti sorgenti audio con il telecomando. TUNER, PHONO, CD, TAPE o CDR/MD
CAMBIAMENTO DELLA LUMINOSITA DEL DISPLAY ANTERIORE
La luminosità del display cambia in tre fasi (massimo, minimo e disattivazione) premendo ripetutamente il tasto DIMMER sul telecomando. Durante il modo con il display disattivato, l'indicatore DISPLAY OFF si illumina.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER DI SPEGNIMENTO
Impostare il timer di spegnimento quando l'unità è accesa.
1 Accendere (ON) l'unité e premère il tasto SLEEP sul telecomando per entrare nel modo del timer di spegnimento.
2 Premere il tastingo SLEEP quanto necessario per impostare il tempo desiderato di spegnimento in minuti. Ad ogni pressione del tastingo SLEEP, il display cambia nel seguente ordine.

L'unità sera nel modo di attesa per il numero di minuti indicato.
- Mentre il timer di spegnimento è attivato, il tempo rimanente vuo, fissare visualizzato per circa 2 secondi premendo il tasting SLEEP.
- Per annullare il timer di spegnimento, premere diverse volte il tasto SLEEP finché "SLEEP OF" (SLEEP OFF) appeare sul display.
REGISTRAZIONE
1 Premere il tasto POWER per accendere l'unità.
2 Premere il tasto di selezione della funzione per la sorgente da cui si desidera registrar.
3 Aviare la riproduzione (o selezionare una stazione radiotrasmittente) sul componente della sorgente.
4 Avviare la registrazione sul componente di registrazione. Per le istruzioni consultare le istruzioni del componente.
Note:
- Quando esta unità è nel modo di attesa o è spenta, non è possible registrar tra gli altri componenti collegati a esta unità.
L'impostazione di BALANCE, BASS, TREBLE, VOLUME, MUTE non ha alcun effetto sul materiale registrato. - Una determinata sorgente in ingresso non emette in uscita sullo stesso canale OUT (Per esempio, l'ingresso del segnale da VCR IN non viene emesso in uscita su VCR OUT).
- Se si riproduce una sorgente video che usa segnali resi indecifrabili o codificati per evitare che siano duplicati, l'imagine stessa cui essere disturbata a causa di quei segnali.
ASCOLTO DELLA RADIO

SINTONIA MANUALE

1 Per selezionare il sintonizzatore come la sorgente, premere il tasto TUNER sul pannello anteriore o il tasto TUNER sul telecomando.
2 Premere il tasto TUNER sul pannello anteriore o il tasto TUNER sul telecomando per selezionare la banda di frequenza desiderata, se è necessario.
3 Nel modo di sintonia preselezionata, premere il tasto F/P sul pannello anteriore per cancellare al modo di sintonia manuale.
4 Premere il tasto TUNING/PRESENT o sul pannello anteriore o premere il tasto TUNE/SEARCH o sul telecomando per cambiare la frequenza.
Quando si selezione FM, il modo attuale si visualità quando si preme una volta il tasto MODE sul pannello anterio o il tasto T.MODE: sul telecomando e lo schermo cambia quando si preme di nuovo lo stesso tasto quando è visualizzato il modo attuale.
Quando si selezione il modo "AUTO", "AUTO" appeare sul display anteriore per circa 2 secondi. Le stazioni FM che trasmettono in stereo sono ricevute in stereo e l'indicatore "STEREO" si illumina.
Se il segnale è debole, potrebbe essere impossibile sintonizzare la stazione in stereo. In tal caso, premere il tasto MODE sul pannello anteriore o premere il tasto T.MODE sul telecomando. "MONO" appeare sul display anteriore per circa 2 secondi e il programma viene ricevuto nel modo monofonico.
Per ritornare al modo stereo, premere di nuovo il tasto MODE o T.MODE. Potrebbe sentiri un po' di rumore, ma il suono non sare a interrotto come lo sarebbe se si fosse selezionato il modo stereo.
SINTONIA AUTOMATICA
1 Per selezionare il sintonizzatore come la sorgente, premere il tasto TUNER sul pannello anteriore o il tasto TUNER sul telecomando.
2 Premere il tasto TUNER sul pannello anterioe o il tasto TUNER sul telecomando per selezionare la banda di frequenza desiderata, se è necessario.
3 Nel modo di sintonia preselezionata, premere il tasto F/P sul pannello anteriore per cancellare al modo di sintonia manuale.
4 Premere il tasto TUNING/PRESENT o sul pannello anteriore o premere il tasto TUNE/SEARCH sul telecomando per più di 1 secondo per avviare la funzione di sintonia automatica.
1 Premere il tasting F.DIRECT sul telecomando nel modo TUNER.
2 II display visualizza "F-DIR-IN".
3 Immettere la frequenza desiderata con i dieci tasti numerici sul telecomando.
Per es. 98,1 MHz: Premere 9, 8, 1 e 0
4 Visualizza la frequenza fissata e la trasmissione viene ricevuta.
SINTONIA PRESELECTIONDATA
Con esta unità è possible preselezionare fin a 30 stazioni FM/AM in qualsiasi ordine. Per ciascuna stazione, se si desidera, è possiblere memorizzare la frequenza e il modo di riscizione.


Preselezione manuale
1 Consultare la sezione "Sintonia manuale", "Sintonia automatica" o "Chiamata diretta della frequenza" (pag.14) per sintonizzato una stazione desiderata.
2 Premere il tastingo MEMORY sul pannello anteriore o premere il tastingo MEMO sul telecomando.
3 Mentre "MEMORY" sta ahora lampeggiando (circa 5 secondi), selezionare il numero di presezione desiderato premendo il tasto TUNING/PRESENT o sul pannello anteriore o il pulsante TUNE/ SEARCH o sul telecomando.
4 Poi premere di nuovo il tasto MEMORY o il tasto MEMO per memorizzare la stazione nella memoria di presezione. Quando un numero è stato immesso correttamente, l'indicatore "MEMORY" smette di lampeggiare e si spagne. La stazione ora è memorizzata nella posizione specificata della memoria di presezione.
Note:
- Per preselezionare la stazione nella memoria di presezione, premere i dieci tasti numerici sul telecomando.
- Se si selezione un numero di presezione gli usato, la stazione attualmente sintonizzata viene memorizzata con il numero di presezione e la stazione memorizzata precedentemente con il numero viene cancellata perché alcun averimento.
Preselezione automatica
Questa funzione esgue automaticamente la scansion della banda AM e FM ed immette nella memoria tutte le stazioni con sufficiente forza del segnale.
1 Selezionare la banda FM con il tasto TUNER.
2 Sintonizzare la frequenza più Bassa che si puo ricevee.
3 Mantenere premuti simultaneamente il tasto MEMORY e il tasto TUNING/PRESENT e la presezione automatica inizia.
4 Ogni volta che il sintonizzatore trova una stazione, la scansione fa una pausa e viene eseguita la memorizzazione.
5 L'operazione si arrresta automaticamente quando tutte le 30 posizioni delle memoria di preselezione sono piene o quando la scansione automatica raggiunge il limite massimo di tutte le bande. Per interrompere la funzione di preselezione automatica in qualsiamenti momento, premere il tasto CLEAR.
Nota:
Se la presezione automatica viene interrotta premendo il tasto CLEAR, la memoria che è stata impostata viene ancor conservata.
Richiamo di una stazione preselezionata

1 Premere il tasting F/P sul pannello anterioe per cambiare il display alla presezione.
2 Selezionare la stazione presezionata desiderata premendo il tasto TUNING/PRESET o sul pannello anterioe o premere il tasto CH SKIP o sul telecomando.
Note:
- Per accederere direttamente alle stazioni preselezionate usando i dieci tasti numerici sul telecommando, selezionare la stazione preselezionata desiderata immettendo una o due cifre usando i dieci tasti numerici.
Per ritornare al modo di sintonia manuale, premere il tasto F/P sul pannello anteriore.
Sintonia con scansione preselezionata

1 Premere il tasto P.SCAN sul telecomando. (Prima viene richiamata la stazione preselezionata con il numero di presezione inferiore. Se non ci sono stazioni preselezionate, CH "00" lampeggia sul display e l'unita ritorna al modo precedente.)
2 Le stazioni preselezionate sono richiamate in sequenza per 5 secondi ciascuna. I numero di preselezione che non contengono le stazioni sono saltati.
3 É possible saltare alla stazione preselezionata successiva premendo il tasto CH SKIP▶sul telecomando.
4 Quando si riceve la stazione preselezionata desiderata, annullare l'operazione di scansione preselezionata premendo il tasto CH SKIP o il tasto CLEAR sul telecomando/sul pannello anteriore.
Cancellazione delle stazioni preselezionate
E possibile rimuovere le stazioni preselezionate alla memoria usando la segunte procedura.
1 Richiamare il numero di presezione da cancellare con il metodo descritto in "Richiamo di una slazione preselezionata".
2 Premere il tasto MEMORY sul pannello anterio o il tasto MEMO sul telecomando. "MEMORY" lampeggia sul display per 5 secondi. Mentre "MEMORY" sta alla lampeggiano, premere il tasto CLEAR.
"CLEAR" appeare sul display perindicare che il numero di preselezionesecificato è stato cancellato.
Preselezione del nome della stazione
La funzione di presezione del nome della stazione consente di imm collere il nome di ciascun canale presezionato usando i caratteri alfanumerici. Il tasto del nome della stazione è valido soltanto nel modo del sintonizzatore. Prima di eseguire la presezione del nome della stazione, memorizzare le stazioni con l'operazione della memoria di presezione.


1 Premere il tasto MEMORY sul pannello anteriore o il tasto MEMO sul telecomando per più di 3 secondi.
2 La colonna più a sinistra dell'indicatore del nome della stazione lampeggia,indicando che la condizione è pronta per l'immissione dei caratteri.
[Funzionamento (Usando I'SR4320)]
3 Quando si premono i tasti TUNING/PRESET o▼, i caratteri alfabetici e numerici si visualizzano nel seguente ordine:
4 Dopo aver selezionato il primo carattere da immettre, premere il tasto MEMORY per confermare l'immissione in questa colonna. Spostarsi alla colonna successiva quando inizia a lampeggiare. Dopo aver riempito tutte le 8 colonne, premere il tasto MEMORY per più di 3 secondi per confermare l'immissione.
[Funzionamento (Usando il telecommando)]
Prima premere il tasto TUNER sul telecomando.
(Questa operazione non è necessaria se il telecomando è giornato usato nel modo TUNER.)
3 Immettere il carattere usando i dieci tasti numerici. Per esempio, per immettere "A":
1) Premere il tasto "1". "A" appeare sulla colonna del display.
2) Ad ogni pressione del tasto 1, il carattere visualizzato cambia nell'ordine: A B C 1 A . La pressione di tasti diversi dal tasto "1" fa visualizzare altri caratteri in un modo simile, al fine di poter immettere altri caratteri alfanumerici. Per immettere uno spazio vuoto, premere il tasto "9".
4 Quando si visualizza il carattere desiderato, premere il tasto MEMO per confermare l'immissione in questa colonna e spostarsi alla colonna successiva. Dopo aver riempito tutte le 8 colonne, premere il tasto MEMO per più di 3 secondi per confermare l'immissione.
| Dieci tasti numerici | Premere, premere di nuovo, premere di nuovo, ecc. |
| 1 | A → B → C → 1 → A |
| 2 | D → E → F → 2 → D |
| 3 | G → H → I → 3 → G |
| 4 | J → K → L → 4 → J |
| 5 | M → N → O → 5 → M |
| 6 | P → Q → R → 6 → P |
| 7 | S → T → U → 7 → S |
| 8 | V → W → X → 8 → V |
| 9 | Y → Z → Spazio → 9 → Y |
| 0 | - → + → / → 0 → - |
FUNZIONAMENTO RDS
Ora in uso in molti paesi, RDS (Sistema di dati radio) è una descrizione dello spazio nascosto di programmazione della stazione nel segnale FM.
Questo nuovo ricevitatore è dotato di RDS per assistere nella selezione delle stazioni FM usando i nomi della stazione e della rete, piuttosto che le frequenze di trasmissione. Altre funzioni RDS comprendono la capacité di ricerca dei tipi di programma.
TESTO RADIO
Alcune stazioni RDS trasmettono RADIO TEXT, che sono informazioni aggintive sulla stazione e sul programma trasmessi.
Le informazioni RADIO TEXT appaiano sul display come un testo "in scorrimento". RADIO TEXTiene trasmesso carattere per carattere alla stazione radio e di conseguenza ci vuole un po' di tempo prima che l'intero testo sia ricevuto completeness.
DISPLAYRDS
Quando un ricevitore è sintonizzato su una stazione FM che trasmette i dati RDS, il display di informazioni sul pannello anteriore visualizza automaticamente il nome delle stazione o RDS TEXT al posting del tipico display della frequenza di trasmissione della stazione.
Per cancellare il display, premere il tasto RDS sul telecomando.
PS (Nome di servizio del programma) RT (RADIO TEXT) Frequenza
DISPLAY DEL TIPO DI PROGRAMMA (PTY)
IlsystemaRDSclassificiaprogrammi secondoiloro generereindiversi gruppi di tipo di programma (PTY).Per visualizzarele informazioni sul tipo di programma della stazione attuale, premere il tasto PTY sul telecomando nel modo TUNER.
RICERCA AUTOMATICA PTY
Questo ricevitatore è dotato della funzione di ricerca automatica delle stazioni che trasmettono uno dei 29 tipi diversi di programma. Per cercare un PTY, seguire queste procedure:
1 Premere il tasto PTY sul telecomando nel modo TUNER. Il PTY della stazione attuale si visualizza o il gruppo PTY attualmente selezionato si visualizza in modo lampeggiante se nessuna stazione o i dati RDS non sono presenti.
2 Perambiare ad un nuovo tipo di PTY, premere il tasto CH SKIP o finché il PTY desiderato si visualità sul display.
3 Dop aver selezionato il gruppo o il tipo di PTY desiderato, premere il tasto PTY侧重i display lampeggia (circa 5 secondi). La ricerca automatica PTY inizi e i sintonizzatore fa una pausa su ciascuna stazione che trasmette le informazioni PTY di RDS corrispondenti alla scelta selezionata.
4 Per procedere alla stazione RDS successiva con il PTY desiderato, premere di nuovo il tasto PTY entro 5 secondi.
| NUMERO DI | SPLAY TIPO DI PROGRAMMA |
| 1 POP Musica pop | |
| 2 ROCK Musica rock | |
| 3 MOR Musica moderata | |
| 4 LIGHT Musica leggera | |
| 5 CLASSIC Musica classica | |
| 6 NEWS Notiziario | |
| 7 AFFAIR Affari attuali | |
| 8 INFO Informazioni | |
| 9 SPORT Sport | |
| 10 EDUCATE Educazione | |
| 11 DRAMA Drama | |
| 12 CULTURE Cultura | |
| 13 SCIENCE Scienza | |
| 14 OTHERS Varie | |
| 15 OTHER Altra musica | |
| 16 WEATHER Conziioni atmospheriche | |
| 17 FINANCE Finanza | |
| 18 CHILDREN Programmi per bambini | |
| 19 SOCIAL Affari sociali | |
| 20 RELIGION Religione | |
| 21 PHONE IN Trasmissioni con interventi Telefonici | |
| 22 TRAVEL Viaggi | |
| 23 HOBBIES Passatempi | |
| 24 JAZZ Musica jazz | |
| 25 COUNTRY Musica country | |
| 26 NATION Musica nazionale | |
| 27 OLDIES Musica degli anni passati | |
| 28 FOLK Musica folk | |
| 29 DOCUMENTar Documentari |
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all'assistenza tecnica:
- I collegamenti sono stati effettuali correttamente?
- L'unità viene azionata in modo appropriato seguendo la guida dell'utente?
- Gli amplificatori di potenza e gli altoparlanti funzionano correttamente?
Se l'unità non funzione correttamente, controllare le voci riportate nella seguente tabella.
Se il problema non più essere risolto con le azioni di rimedio elencate nella segunte tabella, si presume che ci sua un difetto di funzionamento nella circuiteria interna; scollegare immediamente il cavo di alimentazione e contattare il proprio rivenditore, il distributore Marantz più vicino o il centro di assistenza Marantz nel proprio paese.
| PROBLEM A | POSSIBLE CAusa | RIMEDIO |
| Non c'è l'alimentazione. | Il cavo di ingressso CA è scollegato. Il collegamento alla presa a muro CA è scadente o la presa di corrente non è attiva. | Collegare saldamente il cavo. Controllare la presa di corrente usando una lampada o un altre apparetcchio. |
| Il suono è disattivato | I cavi degli altoparlanti sono cortocircuito. | Controllare i collegamenti degli altoparlanti. |
| Non c'è il suono dagli altoparlanti | I cavi degli altoparlanti sono scollegati. Il volume principale è stato regolato troppo basso. Il tasto di silenziamento è premuto sull'attivazione. Gli interruttori degli altoparlanti non sono premuti correttamente. La sorgente del programma è stata selezioneata in modo sbagliato. I collegamenti tra i componenti sono sbagliati. La cuffia è collegata alla presa della cuffia. | Controllare i collegamenti degli altoparlanti. Regolare il volume principale. Premere il tasto MUTE per annullare. Premere l'interruttore degli altoparlanti su ON. Selezionare correttamente la sorgente desiderata del programma. Effettare correttamente i collegamenti. Scollegare la cuffia. (Gli altoparlanti non emettono nessun suono quando la cuffia è collegata.) |
| Si sente soltanto il suono da uno degli altoparlanti anteriors | IlCONTROL BALANCE è impostato su un limite. Uno dei cavi di collegamento è scollegato. | Regolare ilCONTROL BALANCE. Collegare saldamente i cavi di collegamento destro e sinistro. |
| Il telecommando non funziona | Le pile non sono inserte o sono esaurite. Qualcosa ostacola il sensore per lavoro a distanza. | Sostituire le pile con altri nuove. Rimuovere l'ostacolo dal sensore per lavoro a distanza. |
| Non è possibile ricevere la stazione | Non è collegata l'antenna. La frequenza della stazione desiderata non viene sintonizzata. | Collegare un'antenna. Sintonizzare di nuovo la stazione desiderata. |
| Non è possibile ricevere la stazione preselezionata | È stata memorizzata una frequenza di stazione sbagliata. Le stazioni memorizzate sono state cancellate. | Memorizzare la frequenza di stazione corretta. Memorizzare di nuovo le stazioni. |
| La ricezione FM o AM non funziona | Il collegamento dell'antenna è incomplete. | Collegare correttamente le antennne interne FM e AM ai connettori dell'antenna FM e AM. |
| Si sente del rumore durante la ricezione AM | La ricezione è disturbata da altri campi elettrici. | Cercare di camiare la posizione in cui l'antenna interna AM è installata. |
| Si sente del rumore durante la ricezione FM | Le radioonde alla stazione trasmittente sono deboli. | Installare un'antenna FM esterna. |
FUNZIONAMENTO DIFETTOSO GENERALE
Se l'apparecchio non funzione in modo corretto, cui essersi verificata una scarica elettrostatica o una interferenza di linea CA che ha alterato le informazioni nei circuiti di memoria dell'apparecchio. Quindi si consiglia di:
- scollegare la spina della presa di corrente CA
- dopo aver aspetto almeno tre minuti, ricollegare la spina alla presa di corrente CA
- riprovare ad azionare l'apparecchio
Protezione della memoria
- Se si verifica un'interruzione di corrente o se il cavo di alimentazione viene accidentally scollegato, l'SR4320 è dotato di una funzione di protezione per impedire la cancellazione dei dati della memoria, come la memoria di preselectione.
Le funzioni della memoria sono protette per circa una settimana.
Nota:
Prima di tutto tenere l'SR4320 in modo di attesa o accesso per più di 6 ore, per averire il tempo sufficiente per la protezione della memoria.
MODO DI RIPRISTINO DELL'UNITA
Se il funzionamento o il display presente delle anomalie, ripristinare l'unità con la segunte procedura.
Premere il tasto POWER per impostare l'SR4320 sul modo di attesa e poi mantenere premuto il tasto F/P finché l'SR4320 si accende.
Tenere presente che la procedura ripristina le impostazioni dei tasti di selezione della funzione, della presezione del sintonizzato, ecc. ai loro valori iniziali.