MARANTZ SR4320 - Recepteur

SR4320 - Recepteur MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR4320 MARANTZ au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MARANTZ SR4320 - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilAmplificateur audio / Récepteur
Puissance de sortieNon précisé
Nombre de canauxNon précisé
Entrées audioNon précisé
Sorties audioNon précisé
Compatibilité surroundNon précisé
Connectivité réseauNon précisé
Formats audio supportésNon précisé
Contrôle à distanceNon précisé
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
CouleurNon précisé
Fonctions supplémentairesNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - SR4320 MARANTZ

Comment brancher le Marantz SR4320 à mes enceintes ?
Pour brancher le Marantz SR4320 à vos enceintes, utilisez des câbles d'enceintes adaptés. Connectez le terminal positif (+) de l'enceinte au terminal positif (+) du récepteur, et le terminal négatif (-) au terminal négatif (-). Assurez-vous de respecter la polarité.
Que faire si le son ne sort pas des enceintes ?
Vérifiez si le récepteur est allumé et si la source audio est correctement sélectionnée. Assurez-vous également que le volume est réglé à un niveau audible et que les câbles d'enceintes sont correctement connectés.
Comment réinitialiser le Marantz SR4320 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le récepteur, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que le logo Marantz apparaisse, puis relâchez-le. Cela réinitialisera tous les paramètres d'usine.
Le Marantz SR4320 ne se connecte pas à mon téléviseur. Que faire ?
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché sur le port HDMI ARC de votre téléviseur et sur le port HDMI Out du récepteur. Assurez-vous également que votre téléviseur est réglé sur la bonne entrée HDMI.
Comment utiliser la fonction de réglage automatique du Marantz SR4320 ?
Pour utiliser la fonction de réglage automatique, connectez le microphone fourni au port prévu à cet effet sur le récepteur. Placez le microphone à l'endroit où vous écoutez généralement, puis allez dans le menu de configuration du récepteur et sélectionnez 'Auto Setup'. Suivez les instructions à l'écran.
Comment mettre à jour le firmware du Marantz SR4320 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de Marantz et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB, puis insérez la clé dans le récepteur et suivez les étapes pour effectuer la mise à jour.
Que faire si le Marantz SR4320 surchauffe ?
Assurez-vous que le récepteur est placé dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres appareils. Si l'appareil continue à surchauffer, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer. Vérifiez également si les paramètres de volume sont trop élevés.
Comment résoudre les problèmes de connectivité Bluetooth avec le Marantz SR4320 ?
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil et que le Marantz SR4320 est en mode de couplage. Si la connexion échoue, essayez de supprimer le récepteur de la liste des appareils connectés de votre appareil, puis réessayez le couplage.

Questions des utilisateurs sur SR4320 MARANTZ

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR4320 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR4320 de la marque MARANTZ.

MODE D'EMPLOI SR4320 MARANTZ

Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.

CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT

L'attestation d'achat est la preuve permanente d'unachat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.

IMPORTANT

Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établier la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.

DEUTSCH

GARANTIE

  • Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
  • Ne pas essayer desteroler le boitier de l'appareil.
  • Ne rien insérer dans l'appareil par les orifices de ventilation.
  • Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
  • No pas recouvrir les ouies de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
  • Ne placer aucune source de flamme neue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
  • Pourmettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l'environnement qui s'appliquent à VOIRE pays ou région.
  • Ne placer aucun objet à moins d'un métre environ du panneau supérieur.
  • Veiller à ce qu'aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtes de l'appareil.

Deutsch

WARNHINWEISE

Lire attentivement ce chapitre avant de proceder au branchement de l'appareil sur le secteur.

RéGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL SUR SECTEUR

Cet apparéil Marantz été concu pour respecter les exigences de votre région en matière d'alimentation secteur et de sécurité.

Le SR4320 doit être alimenté sur secteur 230 V.

DRUITS D'AUTEUR

L'enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessiterent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez:

  • La loi de 1956 sur les Copyright.
  • La loi de 1972 sur les interprétations dramatiques et musicales.
  • Les décrets et règlements ultérieurs qui s'y rapportent.

REMARQUES CONCERNANT CE MANUEL D'UTILISATION

Se reporter aux Figures de le page iv en fin du manuel d'utilisation. Les numérodes des Figures renvoient aux numérose se trouvant dans le texte. Toutes les références aux connexions et commandes imprimées en caractères GRAS sont telles qu'elles apparaissent sur l'appareil.

PRECAUTIONS

Les précautions suivantes doivent être prises pour utiliser l'appareil.

PRECAUTIONS GENÉRALES

Lors de l'installation de l'appareil, vérifie que :

les orifices d'aération ne sont pas couverts
— l'air peut circuler librement autour de l'appareil
— il est place sur une surface sans vibration
— il ne sera pas exposé à des interférences provenant d'une source extérieure
— il ne sera pas exposé à une chaleur, un froid, une humidité ou une poussière excessive
— il ne sera pas exposé aux rayons directs du soleil
- il ne sera pas exposé à des décharges electrolystatiques

Ne placez jamais un objet lourd sur I'appareil.

Si un corps étranger ou de l'eau penètre dans l'appareil, prenez contact avec le distributeur ou le centre de service le plus proche.

Ne débranche pas l'appareil en tirant sur le cordon secteur, mais saisissez la prise.

Il est recommandé, lorsque vous sortez ou pendant un orage, de débrancher l'appareil de l'alimentation secteur.

PRECAUTIONS LORS DU RACCORDEMENT

  • Veiliez à débrancher le cable d'alimentation de la prise secteur ou à régler sur arrêt l'interrupteur POWER avant de procédé à un raccordement.
  • Raccordez un cable à la fois, en faisant attention à "l'entrée" et à la "sortie".

Cela évitera toute connexion croisée entre les canaux et les entres et sorties de signal.

  • Introduisez à fond les fiches. Un raccordement incomplet peut provoquer des parasites.
  • Avant de raccorder un autre appeareil audio ou video au SR4320, lisez son mode d'emploi.

INSTALLATION

Si cet apparéil ou un autre dispositif électronique incorporent un micro-ordinateur est utilisé en même temps qu'un tuner ou téléviseur, il peut provoquer du bruit ou des parasites sur les images. Dans ce cas, installez l' apparéil conformément aux directives suivantes.

Eloignez le plus possible l'appareil du téléviseur.
- Placez le fil d'antenne du tuner ou du téléviseur loin du cable d'alimentation et des cables de raccordement audio et video de cet appeareil.
- Ce phénomène étant susceptible de se produit lors de l'utilisation d'une antenné interieure et/ou d'une ligne d'antenne de 300 ohms, nous vous recommendons d'utiliser une antenné extérieur et un cable coaxial de 75 ohms.

PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L'INSTALLATION

Pour assurer la dispersion de la chaleur, laissez au moins 20 cm/8 po entre les surfaces supérieure, arriere et laterales de cet appeareil et les murs ou les autres composants.

  • Evitez d'obstruer les orifices de ventilation.

MARANTZ SR4320 - PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L'INSTALLATION - 1

MARANTZ SR4320 - PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L'INSTALLATION - 2

CHARACTERISTIQUES

■ Amplificateur de puissance totalement discret de haute qualite 80W + 80W (8 ohms, 20 Hz - 20 kHz, DHT 0,08%)
Commutation enceintes A/B

Vospuvez commuter les enceintes A/B depuis la telekommande.

Trois entrees A/V (DVD, DSS et VCR)
Une sortie A/V (VCR) et une sortie de contrôle videoo
Sept entrées audio et trois sorties audio
Egaliseur PHONO (MM) incorpore
■ Signal video à reproduction en émission simultanée de source video avec source audio
Memoire preréglée aléatoire de 30 stations AM/FM
Commande de tonalité des graves et des aigus
Source directe

Voupez contourer les commandes de tonalite et d'équilibre, acheminant directement le signal audio ain d'obtenir le son pur.

■ Prises PRE OUT (sortie pré) et MAIN IN (entree principal)
Minuterie d'arrêt automatique
Bornes d'enceintes compatibles fiches bananes
Commande de gradateur d'éclairage via la télécommande
FONCTION RDS

Le système de données radio (RDS) fournit des informations sur les émissions FM.

ACCESSIONS

Vérifiez les accessoires fournis.

Télécommande (RC4320SR)

MARANTZ SR4320 - ACCESSIONS - 1

Piles (AAA, R03, UM-4), 2 unités

MARANTZ SR4320 - ACCESSIONS - 2

Cordon d'alimentation secteur

MARANTZ SR4320 - ACCESSIONS - 3

Antenne FM

MARANTZ SR4320 - ACCESSIONS - 4

Antenne cadre AM

MARANTZ SR4320 - ACCESSIONS - 5

Carte de garantie

NOMS ET FONCTIONS

PANNEAU AVANT

①Interrupteur d'alimentation (POWER) et indicateur d'attente (STANDBY)

Appuyer sur la touche pourmettre l'appareil sous tension (ON) et reappuyer dessus pour lemettre hors tension (OFF).Si I'interrupteur d'alimentation POWER est mis sur ON, vous pouvez allumer ou eteindre I'appareil en appuyant sur la touche POWER de la telecommande. Lorsque cet appareil est en mode de veille (inactif) et que I'interrupteur POWER est sur ON, appuyer sur un des selecteurs de fonctions (FUNCTION SELECTOR) pour I'allumer.

Le témoin STANDBY s'allume lorsque l'appareil est mis en mode de veille (inactif) à partir de la télécommande.

②Prise PHONES pour casque stéreo

Voupsouvez ybrancher un casque dynamique conventionnel.

Remarque :

Lorsque vous utilisez un casque, les enceintes A et/ou B sont automatiquement desactivées et le son des enceintes est coupé. Les enceintes A et/ou B sont reactivées aussitôt que vous retirez la fiche du casque de la prise.

③ Bouton de commande MULTI-JOG

Tournez le bouton de commande (BALANCE, TREBLE ou BASS) sélectionné par la touche JOG MODE pour régler (l'équilibre, les aigus ou les graves).

④ Touches du sélecteur de fonction

Ces touches vous permettent de selectionner les sources. Le nom de la source selectionnée s'affiche sur l'affichage avant.

Les selecteurs de fonctions video, comme DVD, VCR et DSS, selectionnent simultanement video et audio.

Les sources de fonctions audio comme CDR/MD, TAPE, CD, PHONO et TUNER peuvent être seLECTIONNées en conjunction avec une source video.

Cette fonction (Sound Injection - Injection de son) combine le son d'une source avec l'image d'une autre.

Choisissez tout d'abord la source video, puis choisissez une source audio différente pour activer cette fonction.

⑤ Touche JOG MODE

Appuyez sur cette touche pour régler l'équilibre et la commande de tonalité (BASS/TREBLE). Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change selon la séquence BAL (équilibre) TRE (aigus) BASS (graves) BAL (équilibre). Si vous appuyez sur cette touche en mode Source directe, ce mode est annulé.

⑥ Touche SPEAKERS (système A ou B)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le(s) système(s) d'enceintes à utiliser. Change fois que vous appuyez sur cette touche, les systèmes selectionnés changent selon la série : seulement A est activé → seulement B est activé → A et B sont actifs → A et B sont désactifs. Les indicateurs correspondant aux systèmes d'enceintes activités sont allumés.

Si vous branchez un casque, les enceintes A et B sont automatiquement désactivées.

⑦ Touche S-DIRECT (source directe)

Lorsque vous appuyez sur cette touche, le signal audio contourne les circuits de commande d'équilibre et de tonalité pour fournir le son pur. Pour réactiver les circuits de commande d'équilibre et de tonalité, appuyez de nouveau sur la touche S-DIRECT ou appuyez sur la touche JOG MODE.

⑧ Touche SLEEP (minuterie d'arrêt automatique)

Cette touche permet de regler la minuterie d'arrêt automatique.

⑨ Touche MUTE (coupure du son)

Appuyez sur cette touche pour couper la sortie des enceintes. Appuyez une seconde fois pour revenir au niveau de volume précédent.

Appuyez sur cette touche pour effacer une station prérogée du syntoniseur.

① Touche MEMORY (mémoire)

Appuyez sur cette touche pour entrer les numeros de mémoire prérgée du symponisseur et les noms de stations.

Touches TUNING/PRESET(syntonisation/stations prerégles) vers le haut (4 et vers le bas

Pendant la réception AM ou FM, vous pouvez balayer les autres fréquences ou seLECTIONner une autre station prérégée en appuyant sur ces touches.

③ Touche F (frequence)/P (préreglage)

Pendant la réception AM ou FM, vous pouvez changer la fonction des touches UP/DOWN pour balayer des fréquences ou Sélectionner des stations préregliées en appuyant sur cette touche.

⑭ Touche MODE

Appuyez sur cette touche pour selectionner le mode AUTO ou le mode MONO lorsque la bande FM est selectionnée.

Indicateurs SPEAKERS (enceintes)

Ils indiquent le(s) système(s) d'enceintes actifs.

Indicateur DISPLAY OFF (affichage désactivé)

S'allume lorsque vous selectionnez "Affichage désactie".

⑦ Capteur infrarouge

Ce capteur recoit les signaux infrarouges provenant de la télécommande.

18 Bouton de commande VOLUME

Règle le niveau sonore global. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau sonore.

19 Affichage

AFFICHAGE

@ Indicateur TUNED (syntonisee)

Cet indicateur s'allume lorsqu'une station est reçue avec une force de signal suffisante pour fournir une qualité d'écoute acceptable.

Indicateur STEREO

Cet indicateur s'allume lorsqu'une station FM est syntonisée en mode stéreo.

Indicateur MEMORY

Lorsque vous appuyez sur la touche MEMORY, cet indicateur clignote pendant environ 5 secondes.

@ Indicateur SLEEP (arret automatique)

Cet indicateur s'allume pendant que la fonction de minuterie d'arrêt automatique est activée.

Affichage fréquence/caractères

Il affiche la fréquence de la station sélectionnée ou les mots correspondants lors de la selection d'une source de programme.

④ Affichage de numero prérglé

Indique le numero prerégé selectionné.

Indicateurs RDS

Ces indicateurs s'allument lorsque cet apparéil reçoit des données RDS.

PANNEAU ARRIÈRE

Tous les raccordements au panneau arrière doivent être effectuels avec la chaine complètement hors tension. Pour éviter des raccordements incorrects, il est recommendé de raccorder un cable à la fois entre les différents composants. C'est la manière la plus sure d'éviter un raccordement croisé de canaux ou de melanger les entrées et sorties de signal.

1 Bornes d'antennes

Borne d'antenne FM

Pour raccarder l'antenne FM fournie, pour raccarder une antenna FM externe avec un cable coaxial ou pour raccarder un réseau cable.

Bornes d'antenne AM et de mise à la terre

Pour raccorder l'antenne cadre AM fournie. Utilisez les bornes marquées "AM" et "GND".

L'antenne cadre AM fournie permettra une bonne réception AM dans la plupart des régions. Positionnéz l'antenne cadre sur la(Meilleure réception possible.

2 Prises d'entrée audio PHONO

Raccordez les prises de sortie audio d'un tourne-disque analogique à ces prises.

3Borne GND (terre)

Raccordez le fil de mise à la terre d'un tourne-disque analogique à cetteborne.

4 Prises d'entrée audio CD

Raccordez-les aux prises de sortie audio d'un lecteur CD.

5Prises d'entree/sortie audio CDR/MD

Raccordez la prise de sortie audio (PLAY) d'un enregistrer CD/platine MD à la prise IN et raccordez la prise d'entrée audio (REC) à la prise OUT.

6 Prises d'entrée/sortinga audio TAPE

Raccordez la prise de sortie audio (PLAY) d'une platine cassette à la prise IN et raccordez la prise d'entrée audio (REC) à la prise OUT.

7 Prises d'entrée audio DSS

Raccordez-les aux prises de sortie audio d'un synthoniseur satellite.

8 Prises d'entrée audio DVD

Raccordez-les aux prises de sortie audio d'un lecteur DVD.

9 Prises d'entrée/sortie audio VCR

Raccordez la prise de sortie audio (PLAY) d'un magnétoscope à la prise IN et raccordez la prise d'entrée audio (REC) à la prise OUT.

10 Prises PRE OUT

Utilisez ces prises pour raccorder un amplificateur de puissance ou un égaliseur graphique supplémentaire.

Pour raccorder un égaliseur graphique, raccordez ses prises d'entrée aux prises PRE OUT de cet apparéil.

Lorsque ces prises ne sont pas utilisées, laissez-les connectées avec les broches de connexion fournies.

11 Prises MAIN IN

Utilisez ces prises pour raccorder un préamplificateur ou un égaliser graphique supplémentaire.

Pour raccarder un égaliseur graphique, raccordez ses prises de sortie aux prises MAIN IN de cet apparéil.

Lorsque ces prises ne sont pas utilisées, laissez-les connectées avec les broches de connexion fournies.

12Prise d'entrée video DSS

Raccordez-la à la prise de sortie video d'un symponiseur satellite.

13Prise d'entrée video DVD

Raccordez-la à la prise de sortie video d'un lecteur DVD.

14Prises d'entrée/sortie video VCR

Raccordez la prise de sortie video (PLAY) d'un magnétoscope à la prise IN et raccordez la prise d'entrée video (REC) à la prise OUT.

15Prise de sortie MONITOR

Raccordez-la à la prise d'entrée video (VIDEO IN) d'un téléviseur.

16Prises REMOTE CONTROL IN/OUT (entree/sortie telecommande)

Raccordez-les à un autre composant Marantz équipé de prises REMOTE CONTROL.

ENTREEA

Branchez le cordon d'alimentation fourni dans l'entrée AC, puis raccordez-le ensuite à la prise secteur murale.

18Bornes d'enceintes

Raccordez vos systèmes d'enceintes à ces bornes. Il y a deux jours de bornes, vous pouvez donc raccorder des systèmes d'enceintes A et/ou B.

TELECOMMANDE

La télécommande fournie peut être utilisée pour commander un composant audio/visuel Marantz comme un lecteur DVD, un lecteur CD. La touche POWER, les touches numériques et les touches de commande sont utilisées en commun pour différents composants de source d'entree.

La source d'entrée commande par la télécommande change lorsque vous appuyez sur une des touches du selecteur d'entrée de la télécommande.

- Exemple

Pour selectionner un lecteur DVD comme source d'entrée et effectuer la lecture d'un DVD.

Appuyez deux fois sur la touche DVD en moins de 2 secondes. Le selecteur d'entrée du SR4320 se commute sur DVD et la télécommande est reglee pour commander le lecteur DVD.

Appuyez sur la touche PLAY de la télécommande.

1Fenetre infrarouge

Sort des signaux de commande infrarouges.

2 Touche MAIN POWER

Appuyez sur cette touche pourmettre le SR4320 sous tension ou en veille.

3Indicateur de transmission

S'allume pendant qu'une touche est enfoncée et qu'un signal infrarouge est envoyé.

4 Touche SOURCE POWER

Appuyez sur cette touche pourmettrele composant de source sous tension après avoir appuyé sur la touche du selecteur de fonction.

5 Touches numériques 0 à 9

Ces touches sont utilisées pour entrer des chiffres dans la sélection d'une station préégée du syntoniseur ou pour selectionner un numéro de plage de CD, etc.

6 Touche MUTE

Appuyez sur cette touche pour réduire temporairement le son.

Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir au niveau sonore precedent.

7 Touche SLEEP

Cette touche est utilisé pour régler la minuterie d'arrêt automatique.

8 Touche DIMMER

Lorsque you appuyez une fois sur cette touche, l'éclairage de l'affichage est attenué. Lorsque you appuyez deux fois sur cette touche, l'affichage est désactiver et l'indicateur "DISPLAY OFF" s'allume. Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver l'affichage.

9 Touche CLEAR

Cette touche est utilisée pour annuler certaines opérations de mémoire ou de programmation.

10 Touche MEMO (mémoire)

Cette touche valde la mémoire pour diverses fonctions de prééglage.

11 Touche S-DIRECT (source directe)

Lorsque vous appuyez sur cette touche, le signal audio contourne les circuits de commande d'équilibre et de tonalité pour fournir le son pur.

12 Touche F.DIRECT (lorsque le mode symtoniseur est selectionné)

Appuyez sur cette touche pour changer le mode symtoniseur en mode d'appel direct de fréquence. Vous pouvez appeler la fréquence désirée avec les touches numériques de la télécommande dans ce mode.

13 Touche T.MODE (lorsque le mode symtoniseur est selectionné)

Appuyez sur cette touche pour selectionner le mode AUTO ou le mode MONO lorsque la bande FM est selectionnée.

14 Touche P.SCAN (lorsque le mode symtoniseur est selectionné)

Cette touche est utilisée pour démarrer le balayage préné glère lorsque le mode TUNER est sélectionné sur le SR4320.

15 Touche SPKR A/B

Appuyez sur cette touche pour selectionner le système (ou les systèmes) d'enceintes à utiliser. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche le réglage est sélectionné selon la sequence suivante : A seulement activé B seulement activé A et B actifs A et B désactifs A seulement activé, etc. L'indicateur (ou les indicateurs) correspondant à l'enceinte (ou aux enceintes) réglée en état activé s'allume. Lorsqu'un casque est branché, les enceintes A et B sont réglées automatiquement sur désactivées.

Ces touches permettent de régler la commande de tonalité du son de bassé fréquence.

17 Touches TREBLE (aigus) augmentation (A/diminution ( )

Ces touches permettent de régler la commande de tonalité du son de haute fréquence.

18 Touches de commande

Les touches servent lors de l'utilisation du lecteur CD, de la platine cassette, etc. La fonction de ces touches dépend de la touche de fonction selektionné.

Reportez-vous au tableau suivant pour les fonctions de chaque fonction d'entrée que vous pouvez commander.

DVD VCRCDRMD TAPECD TUNER
DISP/RDSAftche info.de disque---Aftche info.de disque---------Fait défiér.m. de disqueRDS*
PTY---------PTY*---------5
DIRECTION---------------Sens------
INPUTSélectionnez l'entrée du monitour
REC---EregistrementEregistrementEregistrementEregistrementEregistrement------
TUNE/SEARCHFR*1FR*1FR*1FR*1FR*1FR*1FR*1Recherche arrière
TUNE/SEARCHFF*2FF*2FF*2FF*2FF*2FF*2FF*2Recherche
PAUSEPausePause PausePausePausePausePause------
LectureLectureLectureLectureLectureLectureLecture---
SuivantSuivantSuivantSuivantSuivantSuivantSuivantP.MemoUp *3
PrécédentPrécédentPrécédentPrécédentPrécédentPrécédentPrécédentP.MemoDown *4
ArrêtArrêtArrêtArrêtArrêtArrêtArrêt---

1 FR: Retour rapide
FF: Avance rapide
3 P.Memo Up: Balayage vers le haut de la mémoire de stations prérogliées
4 P.Memo Down: Balayage vers le bas de la mémoire de stations prépréglées
^
5 Cette fonction ne peut pas etre utilise pour le SR4320.

19 Touches du selecteur d'entrée/Touches du selecteur de fonction (entree audio/video)

Appuyez une ou deux fois sur une de ces touches pour sélectionner un composant de source particulier. Par exemple, pour régler le récepteur sur l'entrée DVD, appuyez deux fois sur la touche DVD en moins de 2 secondes.

20 Touches VOLUME augmentation ( diminution

Appuyez sur ces touches pour régler la commande de volume du SR4320.

UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE

Portée de fonctionnement de la télécommande

La distance entre l'émetteur de la télécommande et le capteur IR du SR4320 doit être inférieure à environ 5 mètres.

Si I'emetreur est pointe dans un sens autre que le capteur IR ou s'il y a un obstacle entre eux, la commande a distance peut etre impossible.

MARANTZ SR4320 - Portée de fonctionnement de la télécommande - 1

Préparation de la télécommande

La vie des piles utilisées dans la télécommande est d'environ 4 mois enutilisation normale. Remplacez les piles plus tout si vous remarquez qu'elles deviennent faibles.

1 Retirez le couvercle arriere.

MARANTZ SR4320 - Préparation de la télécommande - 1

2 Introduisez les piles neuves (type AAA) selon les polarités correctes (+) et (-).

MARANTZ SR4320 - Préparation de la télécommande - 2

3 Fermez jusqu'accequ'ilayaitundeclic.

MARANTZ SR4320 - Préparation de la télécommande - 3

RACCORDEMENTS

RACCORDEMENT DES ENCEINTES

MARANTZ SR4320 - RACCORDEMENT DES ENCEINTES - 1
Droit Gauche
Système A

Raccordement des fils d'enceintes

1 Denudez environ 3/8 pouce (10 mm) de l'isolement du fil.

MARANTZ SR4320 - Raccordement des fils d'enceintes - 1

2 Torsadez de manière très serrée les extremités du fil afin d'éviter un court-circuit.

MARANTZ SR4320 - Raccordement des fils d'enceintes - 2

3 Desserrez le bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

MARANTZ SR4320 - Raccordement des fils d'enceintes - 3

4 Introduisez un fil dénudé dans l'orifice sur le côté de chaque borne.

MARANTZ SR4320 - Raccordement des fils d'enceintes - 4

5 Serrez le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le fil.

MARANTZ SR4320 - Raccordement des fils d'enceintes - 5

ATTENTION

Assurez-vous d'utiliser des enceintes ayant l'impédance spécifiée indiquée sur le panneau arrêté de cet apparéil.
Afin d'eviter d'endommager les circuits, ne laissez pas les fils d'enceinte denudes se toucher et ne les laissez pas toucher une partie métallique de cet apparéil.
- Ne touchez pas les bornes d'enceintes lorsque l'appareil est sous tension. Vous pourriez receivevoir une décharge électrique.
- Ne raccordez pas plus d'un cable d'enceinte à une borne d'enceinte. Cela pourrait endommager cet apparéil.

MARANTZ SR4320 - ATTENTION - 1

Remarque :

Veillez a raccorder correctement les cables posit et négatif de l'enceinte. Sils sont mal raccordés, la phase du signal est inversée, ce qui alteré la qualité du son.

RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO

Le signal audio sorti de la prise TAPE OUT et de la prise CD-R/MD OUT est la source sonore actuellément selectionnee.

MARANTZ SR4320 - RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO - 1

ATTENTION

Ne raccordez pas cet appareil et d'autres composants à l'alimentation secteur avant que tous les raccordements entre composants aient été terminés.

Remarques :

  • Introduisez fermement toutes les fiches et connecteurs. Des raccordements incomplets entraineront la generation de parasites.
  • Raccordez toujours correctement les canaux gauche et droit. Les connecteurs rouges sont destinés au canal R (droit) et les connecteurs blancs sont destinés au canal L (gauche).
    Raccordez toujours correctement les entrées et sorties.
  • Reportez-vous aux instructions de chaque composant à raccorder à cet apparéil.
  • N'attachez pas les cables de raccordement audio/video avec des cordons d'alimentation et des cables d'enceintes. Cea entraîrerait la génération d'un ronfflement ou d'autres parasites.
    Retirez la broche courte lors de l'utilisation des bornes PRE OUT, MAIN IN.

Raccordement des prises PRE OUT/MAIN IN

Raccordement à un amplificateur de puissance externe

Ce récepteur a une puissance suffisante pour une écoute normale, mais des prises PRE OUT sont prévues pour raccorder des amplificateurs de puissance externes afin d'obtenir une puissance de sortie supérieure. Dans ce cas, raccordez ces prises aux prises MAIN IN ou AUX IN de l'amplificateur de puissance.

Raccordement d'un égaliseur graphique

Utilisez les prises PRE OUT et MAIN IN pour raccorder un égalisseur graphique ou un autre processeur audio analogue.

Remarque :

Lorsque ces prises ne sont pas utilisées, laissez-les connectées avec les broches de connexion fournies.

RACCORDEMENT DE COMPOSANTS VIDEO

MARANTZ SR4320 - RACCORDEMENT DE COMPOSANTS VIDEO - 1

Remarques :

  • Introduisez fermement toutes les fiches et connecteurs. Des raccordements incomplets entraîneront la generation de parasites.
    Raccordez toujours correctement les canaux gauche et droit.
    Les connecteurs rouges sont destinés au canal R (droit) et les connecteurs blancs sont destinés au canal L (gauche).
    Raccordez toujours correctement les entrées et sorties de signal video.

RACCORDEMENT DES PRISES DE TELÉCOMMANDE

Vou pouez commander d'autres produits Marantz par cet apparéil au moyen de la télécommande en raccordant les bornes REMOTE CONTROL de chaque apparéil.

Le signal émis de la télécommande est reçu par le capteur de télécommande sur cet apparéil, puis le signal est envoyé au dispositif raccordé par cetteborne.

Vou n'avez donc besoin de diriger le signal de télécommande que vers cet apparéil.

MARANTZ SR4320 - RACCORDEMENT DES PRISES DE TELÉCOMMANDE - 1

Reglez le commutateur REMOTE CONTROL des appareils autres que celui-ci sur EXT. (EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.

RACCORDEMENT DES BORNES D'ANTENNE

MARANTZ SR4320 - RACCORDEMENT DES BORNES D'ANTENNE - 1

Montage de l'antenne cadre AM

1 Retirez l'attache en vinyle et sortez la ligne de connexion.

MARANTZ SR4320 - Montage de l'antenne cadre AM - 1

2 Courbez la partie base dans le sens inverse.

MARANTZ SR4320 - Montage de l'antenne cadre AM - 2

3 Introduise le crochet en bas de la partie cadre dans la fente sur la partie base.

MARANTZ SR4320 - Montage de l'antenne cadre AM - 3

4 Placez l'antenne sur une surface stable.

MARANTZ SR4320 - Montage de l'antenne cadre AM - 4

Raccordement des antennes fournies

Raccordement de I'antenne FM fournie

L'antenne FM fournie n'est destinée qu'a une utilisation à l'intérieur.
Etendez l'antenne et déplacez-la dans divers sens jusqu'à ce que le signal le plus clair soit reçu.

Fixez-la avec des punaises, etc. dans la position qui provoque le moins de distorsion.

Si la réception est de mauvaise qualité, une antenné externe peut améliorer la qualité.

Raccordement d'une antennne FM externe

Remarques :

  • Maintenez l'antenne éloignée de sources de parasites (enseignes au néon, roules très fréquentées, etc.).
  • Ne placez pas l'antenne pres de lignes électriques. Maintenez-la très éloignée de lignes électriques, transformateurs, etc.
  • Afin d'éviter le risque de foudre et de décharge électrique, une mise à la terre est nécessaire.

Raccordement d'une antennae AM externe

Une antenne externe sera plus efficace si elle est etirée horizontally au-dessus d'une fenetre ou a l'extérieur.

Remarques :

  • Ne retirez pas l'antenne cadre AM.
  • Afin d'éviter le risque de foudre et de décharge électrique, une mise à la terre est nécessaire.

UTILISATION

LECTURE NORMALE

MARANTZ SR4320 - LECTURE NORMALE - 1

MARANTZ SR4320 - LECTURE NORMALE - 2

1 Appuyez sur la touche POWER pourmettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche de selection de fonction pour selectionner une source d'entrée.

Remarque :

Si vous utilisez la télécommande, appuyez deux fois en moins de 2 secondes sur une des touches de fonction pour selectionner la fonction.

3 Demarrez la lecture sur le composant de source.
4 Reglez le niveau du volume au moyen du bouton de commande du volume sur le panneau avant ou en appuyant sur les touches de volume de la télécommande.

COMMANDE D'ÉQUILIBRE/TONALITE

Reglez, si nécessaire, l'équilibre et la commande de tonalité comme indiqué ci-dessous.

MARANTZ SR4320 - COMMANDE D'ÉQUILIBRE/TONALITE - 1

1 Appuyez sur la touche JOG MODE du panneau avant pour selectionner la commande désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche JOG MODE, le mode change selon la série BAL (équilibre) TRE (aigus) BASS (graves) BAL (équilibre).
2 Tournez le bouton MULTI-JOG pour regler la commande.

BALANCE: Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le volume du canal gauche et tournez-le dans le sens inverse pour réduire le volume du canal droit.

TREBLE: Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour accenter la bande de hautes fréquences et tournez-le dans le sens inverse pour atténuer la bande de hautes fréquences.

BASS: Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour accenter la bande de basses fréquences et tournez-le dans le sens inverse pour atténuer la bande de basses fréquences.

Vous pouvez commander la tonalite (BASS/TREBLE) directement par la télécommande.

Appuyez sur la touche MUTE pour couper temporairement la sortie audio.

Vous pouvez annuler la sourdine en appuyant de nouveau sur la touche MUTE, ou en appuyant sur la touche VOLUME ou de la telecommande.

La sourdine n'est pas libérée même lorsque vous tournez le bouton de commande VOLUME sur l'appareil principal.

ÉCOUTE AVEC UN CASQUE

Branchez un casque muni d'une fiche stéreo standard dans la prise PHONES du panneau avant.

Lorsque vous branchez un casque, aucun son n'est entendu des enceintes. Lorsque vous le débranchez, cet apparéil revient à son mode d'écoute initial.

ÉCOUTE D'UNE SOURCE AUDIO DIFFÉRENTE TOUT EN REGARDANT UNE SOURCE VIDEO

1 Sélectionnez l'une des sources video suivantes.
DVD, DSS ou VCR
2 Puis selectionnez l'une des sources audio suivantes avec la télécommande. TUNER, PHONO, CD, TAPE ou CDR/MD

CHANGEMENT DE LA LUMINOSITE DE L'AFFICHAGE AVANT

Vou puez Change la luminosite de I'affichage en trois etapes (max, min et desactive) en appuyant plusieurs fois sur la touche DIMMER de la telecommande. Pendant le mode d'affichage desactive, l'indicateur DISPLAY OFF est allumé.

RéGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRÉT AUTOMATIQUE

Réglez la minuterie d'arrêt automatique pendant que l'appareil est sous tension.

1 Mettez l'appareil sous tension et appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande pour passer en mode de minuterie d'arrêt automatique.
2 Appuyez sur la touche SLEEP le nombre de fois nécessaire pour régler le temps avant l'arrêt en minutes.
Chaque pression sur la touche SLEEP fait changer l'affichage dans l'ordre suivant.

MARANTZ SR4320 - RéGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRÉT AUTOMATIQUE - 1

L'appareil passera en mode de voirie après le nombre de minutes indiqué.

  • Pendant que la minuteur d'arrêt automatique est activée, vous pouvez afficher le temps restant pendant environ 2 secondes en appuyant sur la touche SLEEP.
  • Pour annuler la minuterie d'arrêt automatique, appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP OF" (la minuterie d'arrêt automatique désactivée) apparaisse sur l'affichage.

ENREGISTREMENT

1 Appuyez sur la touche POWER pourmettre I'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche de selection de fonction de la source que vous pouze enregistrer.
3 Demarrez la lecture (ou selectionnez une station de radiodiffusion) sur le composant de source.
4 Démarrez l'enregistrement sur le composant d'enregistrement.
Reportez-vous aux instructions du composant pour plus de détails

Remarques :

  • Lorsque cet apparéil est en mode de veille ou hors tension, vous ne pouvez pas enregistrer entre d'autres composants raccordés à cet apparéil.
  • Le réglage de BALANCE, BASS, TREBLE, VOLUME, MUTE n'effecte pas les informations enregistrées.
  • Une source d'entree donnee ne sort pas sur le meme canal OUT (par exemple, le signal entre de VCR IN n'est pas sorti sur VCR OUT).
  • Si vous reproduisez une source video qui utilise des signaux brouillés ou codes pour empêcher qu'elle soit copiee, l'image elle même peut etre parasitee du fait de ces signaux.

ÉCOUTE DE LA RADIO

SYNTONISATION MANUELLE

MARANTZ SR4320 - SYNTONISATION MANUELLE - 1

MARANTZ SR4320 - SYNTONISATION MANUELLE - 2

MARANTZ SR4320 - SYNTONISATION MANUELLE - 3

1 Pour selectionner le symponiseur comme source, appuyez sur la touche TUNER du panneau avant ou sur la touche TUNER de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche TUNER du panneau avant ou sur la touche TUNER de la télécommande pour selectionner la bande de fréquences désirée si nécessaire.
3 En mode de syntonisation prerégée, appuyez sur la touche F/P du panneau avant pour passer au mode de syntonisation manuelle.
4 Appuyez sur la touche TUNING/PRESET ou du panneau avant ou sur la touche TUNE/SEARCH ou le télécommande pour changer la fréquence.

Quand FM a ete selectionne, le mode actuel s'affiche lorsque vous appuyez une fois sur la touche MODE du panneau avant ou la touche T.MODE de la telecommande, et I'ecran change lorsque vous appuyez de nouveau sur la meme touche pendant que le mode actuel est affiche.

Lorsque le mode "AUTO" est sélection, "AUTO" apparait sur l'affichage avant pendant environ 2 secondes. Les stations FM qui émettent en stéreo sont reçues en stéreo et l'indicateur "STEREO" s'allume.

Si le signal est faible, il peut être impossible de symponiser la station en stéreo. Dans ce cas, appuyez sur la touche MODE du panneau avant ou sur la touche T.MODE de la télécommande. "MONO" apparait sur l'affchage avant pendant environ 2 secondes et le programme est reçu en mode monaural.

Pour revenir au mode stéreo, appuyez de nouveau sur la touche MODE ou T.MODE. Des parasites peuvent être prênts mais le son ne fluctuera pas comme il le ferait si stéreo était sélectionné.

SYNTONISATION AUTOMATIQUE

1 Pour sélectionner le symponiseur comme source, appuyez sur la touche TUNER du panneau avant ou sur la touche TUNER de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche TUNER du panneau avant ou sur la touche TUNER de la télécommande pour selectionner la bande de fréquences désirée si nécessaire.
3 En mode de syntonisation prerégée, appuyez sur la touche F/P du panneau avant pour passer au mode de syntonisation manuelle.
4 Appuyez sur la touche TUNING/PRESET ou du panneau avant ou sur la touche TUNE/SEARCH de télécommande pendant plus de 1 seconde pour démarrer la fonction de syntonisation automatique.

APPEL DIRECT DE FREQUENCY

1 Appuyez sur la touche F.DIRECT de la télécommande en mode TUNER.
2 L'affichage indique "F-DIR-IN".
3 Introduisez la fréquence désirée avec les dix touches numériques de la télécommande.
Ex.) 98,1 MHz: Appuyez sur 9,8,1 et 0
4 La fréquence introduite s'affiche et l'émission est reçue.

SYNTONISATION PREREGLEE

Avec cet apparéil, vous pouvez prérégler jusqu'à 30 stations FM/AM dans n'importe quel ordre. Vous pouvez memoriser, si vous le désirez, la féquence et le mode de réception pour chaque station.

MARANTZ SR4320 - SYNTONISATION PREREGLEE - 1

MARANTZ SR4320 - SYNTONISATION PREREGLEE - 2

Préglage manuel

1 Reportez-vous à la section "Syntonisation manuelle", "Syntonisation automatique" ou "Appel direct de fréquence" (p. 14) ci-dessus pour symnoniser la station désirée.
2 Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou sur la touche MEMO de la télécommande.
3 Pendant que "MEMORY" clignote encore (environ 5 secondes), selectionnez le numero preregel dediren en appuyant sur la touche TUNING/PRESET ou du panneau avant ou sur la touche TUNE/SEARCH ou de la telecommande.
4 Puis appuyez de nouveau sur la touche MEMORY ou MEMO pour enregistrer la station dans la mémoire de prêrglages.

Lorsqu'un numero a ete introduit correctement, l'indicateur "MEMORY" s'arrete de clignoter et s'eteint. La station est maintainant enregistrree dans la position de memoire de preréglages specifiée.

Remarques :

  • Pour prérégler la station dans la mémoire de préréglages, appuyez sur les dix touches numériques de la télécommande.
  • Si vous scélectionné un nombre prérégle déjà utilisé, la station actuellément syntonisée est enregistrée avec ce nombre prérégle et la station précédemment enregistrée avec ce nombre esl effacée sans aucun avertissement.

Préroglage automatique

Cette fonction assure le balayage automatique des bandes AM et FM et la ménorisation de toutes les stations ayant un signal de puissance adaptée.

1 Sélectionnez la bande FM avec la touche TUNER.
2 Recherche la frquence la plusasse que vous pouvez recevoir.
3 Appuyez simultanément sur la touche MEMORY et la touche TUNING/PRESET et maintenez-les enfoncées; le prérglage automatique commence.
4 Chaque fois que le tuner trouve une station, le balayage se met en pause et la station trouvée est mise en mémoire.
5 L'opération cette automatiquement des que les 30 présélections disponibles se sont vu attribuer une station ou lorsque la recherche automatique allemt la fréquence la plus haute de toutes les bandes. Appuyez sur la touche CLEAR à tout moment pour désactiver la fonction de préréglage automatique.

Remarque :

Si vous interrompez le balayage automatique en appuyant sur la touche CLEAR, les positions de mémoire qui sont déjà réglées sont conservées.

Rappel d'une station preréglée

MARANTZ SR4320 - Rappel d'une station preréglée - 1

1 Appuyez sur la touche F/P du panneau avant pour faire passer l'affichage a preréglage.
2 Sélectionnez la station prééglée désirée en appuyant sur la touche TUNING/PRESET ▲ ou ▼ du panneau avant ou sur la touche CH SKIP de la télécommande.

Remarques :

  • Pour acceder directement aux stations prérigées au moyen des dix touches numériques de la télécommande, sélectionnez la station prérigée désirée en introduisant un ou deux chiffres avec ces touches.
  • Pour revenir au mode de syntonisation manuelle, appuyez sur la touche F/P du panneau avant.

Syntonisation par balayage des prêrglages

MARANTZ SR4320 - Syntonisation par balayage des prêrglages - 1

1 Appuyez sur la touche P.SCAN de la télécommande. (La station ayant le numero de préselection le plus petit est chargee en premier lieu. S'il n'y a pas de préselection, "00" clignote a l'affichepuis l'appareil returne au mode préalablement actif.)
2 Les stations préseLECTIONnées sont chargées successivement durant 5 secondes. Les numeros de préselections non programmes sont passés.
3 Yous pouze sauter à la station prérgélée suivante en appuyant sur la touche CH SKIP de la télécommande.
4 Lorsque la station preréglée désirée est recue, annulez l'opération de balayage des preréglages en appuyant sur la touche CH SKIP ou la touche CLEAR.

Effacement de stations préregliées

Voupez effacer des stations messoriées dans des présélections de la maniere suivante:

1 Chargez le numero de préselection dont vous pouze effacer la programmation selon la méthode décrite sous "Rappel d'une station préselectionnée" ci-dessus.
2 Appuyez sur la touche MEMORY en face avant ou MEMO de la télécommande; "MEMORY" clignote 5 secondes. Tant que ce témoin clignote, appuyez sur la touche CLEAR. "CLEAR" s'affiche pour indiquer que la préselection可以选择 a été effacée.

Préroglage de nom de station

La fonction de prééglage de nom de station permet d'introduire le nom de chaque canal prééglé au moyen de caractères alphanumeriques. La touche nom de station n'est valide qu'en mode syntoniseur. Avant l'opération de prééglage de nom de station, enregistrez les stations par l'opération de mémoire de prééglages.

MARANTZ SR4320 - Préroglage de nom de station - 1

MARANTZ SR4320 - Préroglage de nom de station - 2

1 Appuyez sur la touche MEMORY du panneau avant ou sur la touche MEMO de la télécommande pendant plus de 3 secondes.
2 La colonne la plus a gauche de I'indicaleur de nom de station clignote, indiquant I'etat pret a l'introduction de caractetes.

[Opérations (En utilisant le SR4320)]

3 Lorsque vous appuyez sur la touche TUNING/PRESET ▲ou les caractères alphétiques et numériques s'affichent dans l'ordre suivant :

$$ \begin{array}{c} \mathsf {A} \to \mathsf {B} \to \mathsf {C} \dots \mathsf {Z} \to 1 \to 2 \to 3 \dots 0 \to - \to + \to / \to (\mathsf {E s p a c e}) \to \mathsf {A} \ \text {A U G M E N T A T I O N} \to \ \leftarrow \text {D I M I N U T I O N} \end{array} $$

4 Àpres avoir sélectionné le premier caractère à introduire, appuyez sur la touche MEMORY pour confirmer l'introduction dans cette colonne. Passez à la colonne suivante lorsqu'elle commence à clignoter. Àpres avoir rempli les 8 colonnes, appuyez sur la touche MEMORY pendant plus de 3 secondes pour confirmer l'introduction.

[Opérations (En utilisant la télécommande)]

Appuyez tout d'abord sur la touche TUNER de la télécommande.

(Celle opération n'est pas nécessaire si la télécommande est déjà en mode TUNER.)

3 Introduisez le caractère au moyen des dix touches. Par exemple, pour introduire "A":

1) Appuyez sur la touche "1". "A" apparait dans la colonne affichée.
2) Chaque fois que vous appuyez sur la touche 1, le caractère affché change selon la série : A B C 1 A Une pression sur des touches autres que la touche "1" fait s'afficher des caractères différents de manière similaire, de sorte que d'autres caractères alphanumeric peuvent être introduits. Pour introduire un blanc ou un espace, appuyez sur la touche "9".

4 Lorsque le caractère désiré est affché, appuyez sur la touche MEMO pour confirmer l'introduction dans cette colonne et passer à la colonne suivante. ÀpRES avoir rempli les 8 colonnes, appuyez sur la touche MEMO pendant plus de 3 secondes pour confirmer l'introduction.

Utilisé de nos jours dans de nombreux pays, le RDS (Radio Data System = Système de radiodiffusion de données) est une description de l'espace caché de programmation de la station dans le signal FM. Le SR4320 est équipé du RDS pour aider dans la sélection de stations FM en utilisant les noms de stations et de réseaux只不过 que les fréquences de radiodiffusion. Parmi les fonctionnalités RDS supplémentaires figure la capacité de rechercher des types de programmes.

RADIO TEXT

Certaines stations RDS utilisent la technologie RADIOTEXT et diffusent du texte qui fournit des informations supplémentaires sur la station et le programme en cours.

Les informations RADIOTEXT sont affichées comme texte "défilant". RADIOTEXT est transmis caractère par caractère par la station de radio. C'est pourquoit cela prend un certain temps pour que le texte entier défile.

AFFICHAGE RDS

Lorsqu'un récepteur est branché sur une station FM transmettant des données RDS, l'affichage des informations sur le panneau avant montre automatiquement le nom de la station ou le texte RDS à la place de l'affichage typique proposé par la fréquence de radiodiffusion de la station.

Pour changer l'affichage, appuyez sur la touche RDS du mode TUNER

MARANTZ SR4320 - AFFICHAGE RDS - 1

AFFICHAGE DU TYPE DE PROGRAMME (PTY)

Le système RDS classe les programmes en fonction du genre dans différents groupes de types de programmes (PTY). Pour afficher les informations sur le type de programme de la station actuelle, appuyez sur la touche PTY du mode TUNER.

NUMBERDISPLAY PROGRAMMETYPE
1POP Music
2ROCK Rock Music
3MOR M. O. R. Music
4LIGHT Light classical
5CLASSIC Serious classical
6NEWS News
7AFFAIR Current Affairs
8INFO Information
9SPORT Sport
10EDUCATE Education
11DRAMA Drama
12CULTURE Culture
13SCIENCE Science
14OTHERS Varied
15OTHER Other Music
16WEATHER Weather
17FINANCE Finance
18CHILDREN Children's programmes
19SOCIAL Social Affairs
20RELIGION Religion
21PHONE IN Phone In
22TRAVEL Travel
23HOBBIES Hobbies
24JAZZ Jazz Music
25COUNTRY Country Music
26NATION National Music
27OLDIES Oldies Music
28FOLK Folk Music
29DOCUMENT Documentary

RECHERCHE AUTOMATIQUE DU TYPE DE PROGRAMME (PTY)

Votre recepteur est equipé pour rechercher automatiquement des stations transmettant l'un des 29 types de programmes différents. Pour rechercher un type de programme (PTY), procédez comme suit :

1 Appuyez sur la touche PTY du mode TUNER. Le programme de la station s'affiche ou le groupe de types de programmes actuellement selectionné clignote si aucune station ou donnée RDS n'est présente.
2 Pour passer à un nouveau type de programme, appuyez CH SKIP / / jusqu'à ce que le programme désiré soit affché.
3 Une fois que le groupe ou type de programme désiré a été sélectionné, appuyez sur la touche PTY du mode TUNER alors que l'affichage clignote (environ 5 secondes). La recherche automatique du type de programme est lancée, et le Tuner fera une pause à chaque station transmettant des informations RDS PTY correspondant à votre besoin.
4 Pour passer à la station RDS suivante ayant le programme désiré, appuyez à nouveau sur la touche PTY du mode TUNER dans les 5 secondes.

DÉPISTAGE DES PANNES

En cas de problème, vérifie les points suivants avant de faire réparer l'appareil :

  1. Les raccordements sont-ils effectuels correctement?
  2. Utilisez-vous correctement l'appareil conformément au mode d'emploi ?
  3. Les amplificateurs de puissance et enceintes fonctionnement-ils correctement?

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points indiqués dans le tableau suivant.

Si vous ne pouvez pas.Remédier au problème ennant les mesures indiquées dans le tableau suivant, un dysfonctionnement des circuitis internes en est probablement la cause; débranchez immédiatement le cable d'alimentation et prenez contact avec votre concessionnaire, le distributeur Marantz le plus proche ou le Centre de Service Marantz de leur pays.

PROBLÈMECAUSE POSSIBLEREMÈDE
Pas d'alimentation• Le cordon d'alimentation secteur est débranché. • Mauvaise connexion à la prise électrique secteur ou la prise est inactive.• Branchez fermement le cordon. • Contrôlez la prise au moyen d'une lampe ou d'un autre apparil.
Le son est coupé• Les cables d'enceintes sont court-circuités.• Vérifiez les raccordements des enceintes.
Pas de son des enceintes• Les cables d'enceintes sont débranchés. • Le volume global est régle à un niveau trop bas. • La touche de coupure du son est enclenchée. • Les commutateurs d'enceintes ne sont pas régliés correctement. • Sélection incorrecte de la source de programme. • Raccordements incorrectly entre les composants. • Un casque est raccordé à la prise pour casque.• Vérifiez les raccordements des enceintes. • Réglez le volume global. • Appuyez sur la touche MUTE pour la relâcher. • Appuyez sur le commutateur d'enceinte pour le régler sur ON. • Sélectionnez correctement la source de programme désirée. • Effectuez correctement les raccordements. • Déconnectez le casque. (Aucun son ne sortira des enceintes quand un casque est raccordé.)
Le son n'est entendu que d'une des enceinles avant• La commande BALANCE est réglée sur une extrémitité. • Un des cordons de raccordement est débranché.• Réglez la commande BALANCE. • Branchez fermement les cordons de raccordement droit et.gauche.
La télécommande ne fonctionne pas• Des piles ne sont pas installées ou elles sont épuisées. • Il y a une obstruction vers le capteur de télécommande.• Remplacez les piles par des piles neuves. • Retirez l'obstruction du capteur de télécommande.
La station n'est pas reçue• Pas de raccordement d'antenne. • La fréquence de la station désirée n'est pas syntonisée.• Raccordez une ANTENNE. • Syntonisez de nouveau la station désirée.
La station préréglée n'est pas reçue• Une fréquence de station incorrecte a été mémorisée. • Les stations mémorisées ont été effacées.• Mémorisez la fréquence de station correcte. • Mémorisez de nouveau les stations.
La réception FM ou AM échoue.• La connexion de l'antenne est incomplète.• Raccordez correctement les antennes FM et AM internes aux bornes d'antenna FM et AM.
Du bruit est audible pendant la réception AM.• La réception est affectée par d'autres champs électriques.• Essayez de changer l'emplacement d'installation de l'antenne AM interne.
Du bruit est audible pendant la réception FM.• Les ondes radio de la station émettrice sont faibles.• Installez une antenne FM externe.

DYSFONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

Si l'appareil fonctionne mal, il est possible qu'une décharge electrostatique ou une interférence de ligne secteur ait alteré les informations dans les circuits de mémoire de l'appareil. Par conséquent :

  • débranche la prise de l'alimentation de ligne secteur
  • attendendez au moins trois minutes, puis rebranche la prise dans l'alimentation de ligne secteur
    Réessayez de faire fonctionner l'appareil

Sauvegarde de la mémoire

  • Si une coupure de courant se produit ou si le cordon d'alimentation est débranché accidentellement, le SR4320 est équipe d'une fonction de sauvegarde pour éviter que les données ménorisées comme la mémoire de prêrglages soient effacées. Les fonctions ménorisées sont sauvégardées pendant environ une semaine.

Remarque :

Tout d'abord, laissez le SR4320 en veille ou sous tension pendant plus de 6 heures, temps suffisant pour la sauvegarde de la mémoire.

COMMENT REINITIALISER L'APPAREIL

Si le fonctionnement ou l'affichage semble anormal, réinitialisez l'appareil en procédant comme suit.

Appuyez sur la touche POWER pourmettrele SR4320 en mode de veille,puis appuyez continuellement sur la touche F/P jusqu'à ce que le SR4320 se mette sous tension.

N'oubliez pas que cette procédure ramènera les réglages du sélecteur de fonction, du prépréglage syntoniseur, etc. à leurs réglages initiaux.

INHALTSVERZEICHNIS

VORWORT 2

5Botoes numéricos de 0 a 9

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MARANTZ

Modèle : SR4320

Catégorie : Recepteur