MM7055B - Recepteur MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MM7055B MARANTZ au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MM7055B - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MM7055B de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI MM7055B MARANTZ
• Do not place any other equipment on this unit.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confi né tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffi sante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifi er l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec
des objets tels que des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de fl amme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque
vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
• L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
MM70557025UENG1st0728.inddIIMM70557025UENG1st0728.inddII 2010/12/1510:35:452010/12/1510:35:451 Noms des piècesIntroduction Connexions UtilisationExplication des termesDépistage des pannesSpécifi cations Index FRANÇAIS Introduction Contenu Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce manuel avant l’utilisation.Après l’avoir lu, conservez-le afi n de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Introduction
Introduction ···················································································1 Accessoires ··················································································1À propos de ce manuel ·································································1Caractéristiques ············································································ 2Précautions relatives aux manipulations ·······································2 Accessoires Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil. q Mode d’emploi 1 w Cordon d’alimentation 1e Câble de la commande à distance 1 we
À propos de ce manuel
MM70557025UFRA2nd0729.indd1MM70557025UFRA2nd0729.indd1 2010/12/1510:50:422010/12/1510:50:422
FRANÇAIS Caractéristiques
Amplifi cateur de puissance à réaction d’intensité
Cet amplifi cateur hi-fi Marantz est équipé d’un amplifi cateur de
puissance à réaction d’intensité qui utilise le circuit push-pull
complémentaire utilisé dans le modèle SM-11S1.Cet amplifi cateur
offre une stabilité de fonctionnement améliorée et une lecture
haute vitesse avec une grande amplitude de son.
La section d’amplifi cation de conversion intensité/tension dans la
dernière partie de l’amplifi cateur de puissance est équipée d’un
circuit miroir d’intensité Wilson qui amplifi e les aigus avec une
Capacité d’alimentation électrique instantanée
Le dernier étage de l’amplifi cateur de puissance est équipé du
même transistor LAPT (transistor de puissance à haut rendement)
que celui installé sur l’amplifi cateur de puissance hi-fi SM-11S1
Marantz, qui offre une capacité d’alimentation électrique
instantanée améliorée.
La section de puissance est équipée d’un transformateur de
Eléments essentiels de la section de puissance, cet amplifi cateur
est équipé de blocs de condensateurs Marantz originaux 33 000 μF
/ 71 V×2 (MM7055), 15 000 μF / 71 V×2 (MM7025), dont la qualité
sonore a été testée à de nombreuses reprises.
Ces améliorations de la capacité d’alimentation électrique offrent
un son puissant et empli de présence.
Conception sonore haute qualité basée sur une
philosophie surround pure
Equipé de dissipateurs de chaleur en forme de cheminée pour
traiter effi cacement la chaleur émise par chaque canal de l’ampli, et
de ventilateurs exceptionnellement silencieux.Un circuit intégré de
capteur de température haute sensibilité est utilisé pour contrôler
les ventilateurs, et module la vitesse de rotation en fonction de la
chaleur émise par l’ampli.
Ces composants offrent la qualité de son et la discrétion que vous
attendriez d’un cinéma à la pointe de la technologie.
En outre, cette unité est conçue pour une superbe qualité de son,
et est équipée de composants de haute qualité, notamment un
condensateur audio de pointe et un condensateur de fi lm.
Fonction de commutation BALANCED/
UNBALANCED Selon l’utilisation souhaitée, il est possible de choisir entre entrée
BALANCED et entrée UNBALANCED pour chaque canal.
Contrôle de l’alimentation à distance
Cette unité est équipée d’une fonction de contrôle de l’alimentation
à distance.Lorsqu’un Marantz AV8003 ou AV7005 est connecté
à cette unité, l’alimentation de cette unité peut être activée ou
désactivée (ON/OFF) en même temps que celle du AV8003 ou du
La connexion au AV8003 ou au AV7005 est une connexion avec
masse fl ottante qui contrôle les infl uences négatives sur le son
pour les conserver à leur minimum absolu.
Equipé d’une entrée IR Flash qui prend en charge les installations
personnalisées, et de bornes d’entrée et de sortie de
Précautions relatives aux
• Avant d’allumer l’appareil
Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits
et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur
les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
• Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le
téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
• Déplacement de l’appareil
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres
composants du système avant de déplacer l’unité.
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
MM70557025UFRA2nd0729.indd2MM70557025UFRA2nd0729.indd2 2010/12/1510:50:432010/12/1510:50:433 Noms des piècesIntroduction Connexions UtilisationExplication des termesDépistage des pannesSpécifi cations Index FRANÇAIS Noms des pièces Noms des pièces
Panneau avant Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). n MM7055
u Touche DISPLAY ··········································· (9) • Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre (ON/OFF) le dispositif d’éclairage.• Vous pouvez activer la fonction de mise en veille automatique en maintenant ce bouton enfoncé pendant plus de 5 secondes. Panneau arrière Voir la page indiquée entre parenthèses ( ). n MM7055
q Connecteurs d’entrée RCA (UNBALANCED) ·· (6) w Connecteurs d’entrée
XLR (BALANCED) ···· (6) e Commutateurs du sélecteur d’entrée ········ (4)
r Bornes d’enceintes (SPEAKER SYSTEMS) ·································· (6) t Connecteur d’entrée Flash (FLASHER IN) ················································ (8) y Prises de CONTROLE CC ······························ (8)
u Connecteurs de la COMMANDE A DISTANCE ······················ (7, 8) i Prise CA (AC IN) ············································ (7) Introduction MM70557025UFRA2nd0729.indd3MM70557025UFRA2nd0729.indd3 2010/12/1510:50:432010/12/1510:50:434
FRANÇAIS Connexions REMARQUE• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter.• Vérifi ez le canal, puis vérifi ez que la connexion est correcte.• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit. Préparatifs
Câbles utilisés pour les connexions Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. Câbles audio Connexions symétriques (XLR) Câble symétriqueConnexions asymétriques (RCA) Câble audioConnexion des enceintes Câbles d’enceinte Sélectionne les connecteurs d’entrée connectés Sélectionne les connecteurs d’entrée utilisés pour entrer dans chaque canal.BALANCED: Sélectionner quand le connecteur XLR est utilisé.UNBALANCED: Sélectionner quand le connecteur RCA est utilisé.REMARQUESi un fl ux audio est envoyé à des connecteurs d’entrée qui ne sont pas sélectionnés à l’aide du commutateur de sélection d’entrée, il ne sort pas des enceintes. n Affectation des broches du connecteur XLR
q GND (Masse)w HOT (Chaud)e COLD (Froid)L’affectation des broches de cet appareil utilise la méthode européenne.Dans la méthode américaine, w représente COLD, et e HOT.Si vous connectez un appareil qui utilise le type d’organisation de broches américain, remplacez les broches w
e à une extrémité du câble symétrique.REMARQUENe reliez pas HOT et GND ou COLD et GND pour utiliser l’appareil. Connexion des enceintes Vérifi ez avec soin les canaux des enceintes avant de les connecter à cette unité (L/R/SL/SR/C), ainsi que le + (rouge) et le – (noir), et connectez les pôles identiques ensemble.Connexion des câbles d’enceinteÔtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fi l ou appliquez-y une prise.REMARQUE• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fi ls touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage10 “Circuit de protection”).• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.• Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 6 ohms ou plus. MM70557025UFRA2nd0729.indd4MM70557025UFRA2nd0729.indd4 2010/12/1510:50:442010/12/1510:50:445
Introduction Connexions Utilisation
Spécifi cations Index
Exemple de variante de connexion
FR SL SRC RETURNENTERSPKR A/BZONE 2BANDDSXMENUHDMI OUTON/OFFPURE DIRECT ZONE 2 ON/OFFZONESELECTSLEEPM-DAXMODEDISPLAYSURROUNDAUTODINAMIC EQ/VOLSTATUS Lecture surround sur 5.1
Lecture surround sur 7.1
Lecture surround sur 5.1
n Connexion à un récepteur AV Utilisation du récepteur AV et de l’ampli de cette unité.Combinez avec un récepteur AV qui a une sortie après préamplifi cateur (pre-out).
Récepteur AV SBRSL SR SBLC SW FL FR RETURNENTERSPKR A/BZONE 2BANDDSXMENUHDMI OUTON/OFFPURE DIRECT ZONE 2
ON/OFFZONESELECTSLEEPM-DAXMODEDISPLAYSURROUNDAUTODINAMIC EQ/VOLSTATUS Amélioration des enceintes
avant MM7025 n Connexion à un préampli à deux canaux MM7025
FL FR Lecture sur 2 canaux Préampli à deux canaux FL Enceinte avant (G) C Enceinte centrale SL Enceinte surround (G) SBL Enceinte surround arrière (G)FHL Enceinte avant-haut (G) FR Enceinte avant (D) SW Subwoofer SR Enceinte surround (D) SBR Enceinte surround arrière (D)FHR Enceinte avant-haut (D)Z2 Enceinte Zone2 [Enceintes]
MM70557025UFRA2nd0729.indd5MM70557025UFRA2nd0729.indd5 2010/12/1510:50:442010/12/1510:50:446
FRANÇAIS Connexion du MM7055 à un pré-tuner AV (AV7005)
Les illustrations ci-dessous montrent des exemples de connexion pour une lecture 5.1 canaux en utilisant
le MM7055 et le pré-tuner AV (AV7005).
• Pour les paramètres et les procédures d’utilisation du AV7005, consultez le mode d’emploi du AV7005.
• Quand vous connectez le AV7005, veillez à vous reporter au mode d’emploi du AV7005.
Connexions symétriques
(pour une connexion aux connecteurs d’entrée XLR) qwqw qwqw qw BALANCEDUNBALANCED
(pour une connexion aux connecteurs d’entrée RCA) Pré-tuner AV AV7005qwqw qw qwqw BALANCEDUNBALANCED
Introduction Connexions Utilisation
Spécifi cations Index
Connexion du cordon d’alimentation
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Insérer les fi ches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit.
• Quand l’appareil est en veille, il consomme une quantité minime d’électricité.Pour couper totalement
l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Connexion de la commande à distance
Lorsque vous connectez un pré-tuner AV Marantz AV8003 ou AV7005, vous pouvez allumer ou mettre en
veille (ON/STANDBY) cette unité en même temps que l’alimentation électrique du AV8003/AV7005.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du AV8003 ou du AV7005. MM7055MM7025 MM70557025UFRA2nd0729.indd7MM70557025UFRA2nd0729.indd7 2010/12/1510:50:472010/12/1510:50:478
FRANÇAIS Connexion à un appareil de contrôle externe
q Connecteur d’entrée Flash (FLASHER IN) Utilisé quand un boîtier de commande ou un autre appareil de contrôle est connecté à cette unité et utilisé pour la contrôler. wConnecteur de sortie de contrôle CC (DC CONTROL OUT)Utilisé quand un appareil équipé d’une borne d’entrée de contrôle CC est connecté à cet appareil, et que la fonction ON/STANDBY de l’alimentation de cet appareil est reliée à la fonction ON/STANDBY de l’appareil connecté.Un signal électrique de 12 V/44 mA maximum est envoyé par la borne de sortie de contrôle CC.Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté. REMARQUE N’utilisez pas la borne de sortie de contrôle CC comme alimentation électrique d’un appareil externe. eConnecteur d’entrée de contrôle CC (DC CONTROL IN)Utilisé quand un appareil équipé d’une borne d’entrée de contrôle CC est connecté à cet appareil, et que la fonction ON/STANDBY de l’alimentation de cette unité est reliée à la fonction ON/STANDBY de l’appareil connecté.Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté. REMARQUE Quand une tension de 5 V à 15 V est envoyée à la borne d’entrée de contrôle CC, l’unité est mise sous tension (ON).Toutefois, une tension inférieure ou supérieure à la plage indiquée peut endommager l’appareil. rConnecteur de commande à distance Utilisé quand un appareil de contrôle externe est connecté à cette unité et que l’appareil est utilisé pour contrôler cette unité. REMARQUE Lorsque vous connectez un pré-tuner AV Marantz AV8003 ou AV7005, vous pouvez allumer ou mettre en veille (ON/STANDBY) cette unité en même temps grâce à l’alimentation électrique AV8003/AV7005.Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du AV8003 ou du AV7005. MM70557025UFRA2nd0729.indd8MM70557025UFRA2nd0729.indd8 2010/12/1510:50:492010/12/1510:50:499 Noms des piècesIntroduction Connexions UtilisationExplication des termesDépistage des pannesSpécifi cations Index FRANÇAIS Utilisation Utilisation
n MM7055 DISPLAYON/STANDBYTémoin d’alimentationTémoin de protectionTémoin STANDBY n MM7025 DISPLAYON/STANDBYTémoin d’alimentationTémoin de protectionTémoin STANDBY Mise sous tension de l’appareil
Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur ON/
. • Le témoin de protection clignote pendant environ 7 secondes, et l'appareil est mis sous tension.• Le témoin d’alimentation s’allume.REMARQUEQuand vous mettez l’appareil sous tension (ON), réglez le volume des appareils connectés au minimum. Mise en veille de l’appareil
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur ON/
. Le témoin de veille s’allume et l’appareil est mis en veille.REMARQUEMême si l’unité est mise en veille, certains circuits continuent à recevoir du courant.Si vous savez que vous n’allez pas utiliser cette unité pendant une période prolongée (pendant des vacances, par exemple), débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.En outre, afi n d’éviter des accidents, assurez-vous de brancher le cordon d’alimentation sur une prise électrique de laquelle il peut être retiré à tout moment.
Activation/désactivation (ON/OFF)
du dispositif d’éclairage Si l’unité est utilisée avec les réglages d’usine, le dispositif d’éclairage s’allume. Vous pouvez désactiver le dispositif d’éclairage s’il éclaire trop la pièce pendant la nuit. Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le dispositif d’éclairage est allumé/éteint. Régler l’appareil pour qu’il se mette
automatiquement en veille ( Fonction
de mise en veille automatique) Quand la fonction de mise en veille automatique est activée (ON), si aucun signal n’est envoyé à cette unité et qu’aucune opération n’est effectuée pendant plus de 30 minutes, l’unité se met automatiquement en veille.• Avec le réglage d’usine, cette fonction est désactivée (OFF). Appuyez sur DISPLAY pendant plus de 5 secondes. Le témoin de mise en veille automatique change comme indiqué ci-dessous selon l’activation ou non de la fonction de mise en veille automatique. • Quand la fonction de mise en veille automatique est activée (ON) :Allumé• Quand la fonction de mise en veille automatique est désactivée (OFF) :EteintConnexions MM70557025UFRA2nd0729.indd9MM70557025UFRA2nd0729.indd9 2010/12/1510:50:492010/12/1510:50:4910
FRANÇAIS Explication des termes
C Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants
sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par exemple,
survient pour une raison quelconque.
Avec cet appareil, lorsqu’une anomalie se produit, le témoin STANDBY
et le témoin de protection clignotent et l’appareil se met en mode
I Impédance des enceintes
Cela représente la résistance nominale exacte du jeu d’enceintes en
courant alternatif et cette valeur s’exprime en ohms.
Plus l’impédance est faible, plus la sortie est importante. Cependant,
cela augmente la charge de l’amplifi cateur. Utilisez des enceintes
dont l’impédance est supportée par cet appareil.
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifi ez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifi ez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être
d’un dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
Symptôme Cause/Solution Page
L’appareil ne se met pas sous tension.
Ou, l’appareil se met hors tension tout de suite
après avoir été mis sous tension.
• Vérifi ez que le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise électrique.
• Le circuit de protection a fonctionné.Dans ce cas, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale, et attendez au moins 1 minute avant de
Aucun son ne sort des haut-parleurs. • Vérifi ez les connexions des haut-parleurs et les connexions avec les autres
• Changez la position du commutateur de sélection d’entrée pour qu’il
corresponde au connecteur d’entrée (UNBALANCED ou BALANCED) de
l’appareil connecté.
L’appareil se met soudainement hors tension
pendant son utilisation, puis le témoin de
veille et le témoin de protection clignotent à
intervalles d’environ 0,5 seconde.
• La température interne de l’unité a augmenté, ce qui a déclenché le circuit
de protection.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique,
attendez jusqu’à ce que la température soit revenue à la normale, puis
rebranchez le cordon électrique.
• Installez cette unité dans un endroit bien ventilé.
• Utilisez des haut-parleurs ayant l’impédance spécifi ée.
• Si les âmes des câbles des haut-parleurs se touchent, ou si l’âme d’un câble
est sortie de la borne et touche le panneau arrière de cette unité, le circuit
de protection se déclenche.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
électrique, et réinsérez fermement l’âme du câble, ou réparez la borne avant
• Baissez le volume de l’ampli connecté à cette unité, puis rebranchez le
cordon d’alimentation.
Si une coupure de courant survient
soudainement pendant l’utilisation, le témoin
STANDBY clignote à intervalles d’environ 0,1
seconde et le témoin de protection clignote à
intervalles d’environ 0,5 seconde.
• Le circuit de protection s’est déclenché.Dans ce cas, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique, examinez à nouveau les conditions
d’installation de cette unité, et vérifi ez les connexions des câbles d’enceinte.
Si la même situation se reproduit lorsque vous remettez l’unité sous tension,
contactez le service après-vente Marantz.
Introduction Connexions Utilisation
Spécifi cations Index
sans avertissement préalable.
Affectation des broches du connecteur XLR········ 4
v F Fonction de mise en veille automatique ·············· 9
v S Sélectionne les connecteurs d'entrée
Spécifi cations Index
Notice Facile