PLL 2 (Set) - Livella laser BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PLL 2 (Set) BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PLL 2 (Set) - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PLL 2 (Set) del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE PLL 2 (Set) BOSCH
RA IN CASO DI CESSIONE A TERZI. Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di comando o di rego- lazione di natura diversa da quelli riportati in questa sede oppure qualora si seguano procedure diverse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle radiazioni particolarmente pericolosa. Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di avvertimen- to (contrassegnato nell’illustrazione dello strumento di misura sul- la pagina grafica con il numero 9). OBJ_BUCH-2030-003.book Page 68 Thursday, January 23, 2014 10:38 AMItaliano | 69 Bosch Power Tools 1 618 C00 93G | (23.1.14) Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella Vostra lin- gua, prima della prima messa in funzione incollate l’etichetta for- nita in dotazione con il testo nella Vostra lingua sopra alla targhet- ta d’avvertimento. Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppu- re animali ed evitare di guardare direttamente il rag- gio laser o di guardarne il riflesso. Il raggio laser po- trebbe abbagliare le persone, provocare incidenti o danneggiare gli occhi. Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio. Non effettuare modifiche al dispositivo laser. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di pro- tezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere dalla radiazione laser. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una completa protezione dai raggi UV e riducono la percezione delle variazioni cromatiche. Far riparare lo strumento di misura da personale specializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera po- trà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di misura la- ser senza sorveglianza. Vi è il pericolo che abbaglino involontaria- mente altre persone. Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, gas oppure polve- ri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori. Non portare lo strumento di misura in prossimità di pace-maker. Tramite il magnete posto all’interno dello strumento di misura viene generato un campo che può pregiudicare il funzionamento di pace-maker. Tenere lo strumento di misura lontano da supporti magnetici di da- ti e da apparecchi sensibili ai magneti. A causa dell’azione del ma- gnete possono verificarsi perdite irreversibili di dati. OBJ_BUCH-2030-003.book Page 69 Thursday, January 23, 2014 10:38 AM70 | Italiano 1 618 C00 93G | (23.1.14) Bosch Power Tools Descrizione del prodotto e caratteristiche Uso conforme alle norme Lo strumento di misura è idoneo per il rilevamento e il controllo di linee orizzontali, verticali e ad un’angolazione definita. Inoltre lo strumento di misura è idoneo per il rilevamento di angoli di oggetti. Lo strumento di misura è adatto per il funzionamento esclusivamente in luoghi chiusi. Lo strumento di misura non è destinato all’impiego industriale. Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumen- to di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Linea laser 2 Tasto Mode 3 Tasto di calibratura Cal 4 Display 5 Interruttore di avvio/arresto 6 Attacco treppiede 1/4" 7 Coperchio del vano batterie 8 Bloccaggio del coperchio del vano batterie 9 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser 10 Numero di serie 11 Pannello di puntamento per raggi laser 12 Treppiede* 13 Astuccio di protezione 14 Occhiali per la visualizzazione del laser*
- L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nel- la fornitura standard. On Livellamento automatico attivo
Funzione d’inclinazione con visualizzazione angolo attiva Off Strumento di misura inattivo OBJ_BUCH-2030-003.book Page 70 Thursday, January 23, 2014 10:38 AMItaliano | 71 Bosch Power Tools 1 618 C00 93G | (23.1.14) Elementi di visualizzazione a Misurazione dell’inclinazione attiva (livellamento automatico inattivo) b Livella digitale attiva c Livellamento automatico attivo d Simbolo angolo d’inclinazione e Indicatore dello stato delle batterie f Calibratura terminata g Avviso campo di misurazione h Angolo d’inclinazione Dati tecnici Livella laser multifunzione PLL 2 Codice prodotto 3 603 F53 4.. Campo operativo fino a ca. 10 m Campo di misurazione 0–90° Precisione di livellamento ±0,5mm/m Precisione di misura – Digitale (livella) – con linee laser ±0,2° A) B) ±1,2° Campo di autolivellamento tipico ±4° Tempo di autolivellamento tipico <5s Sistema di autolivellamento
Modalità con linee orizzontali/verticali
Modalità con linee perpendicolari
Funzione d’inclinazione con visualizzazione angolo Livella digitale
Temperatura di esercizio +10 °C...+40 °C A) Dopo la calibratura a 0 ° e 90 ° con errore di pendenza aggiuntivo di max. ±0,02°/gradi fino a 90°. B) Tramite 25 °C graduale peggioramento Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 10 riportato sulla targhetta di costruzione. OBJ_BUCH-2030-003.book Page 71 Thursday, January 23, 2014 10:38 AM72 | Italiano 1 618 C00 93G | (23.1.14) Bosch Power Tools Montaggio Applicazione/sostituzione delle batterie Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l’impiego dei batterie alcaline al manganese. Per aprire il coperchio del vano batterie 7 premere sul bloccaggio 8 e sol- levare il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie, facendo attenzio- ne alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione riportata sul lato interno del coperchio del vano batterie. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso produttore e che abbiano la stessa capacità. In caso di non utilizzo per periodi di tempo molto lunghi, estrarre le batterie dallo strumento di misura. In caso di periodi di deposito molto lunghi, le batterie possono subire corrosioni oppure e si possono scaricare. Temperatura di magazzino –20 °C...+70 °C Umidità relativa dell’aria max. 90% Classe laser
Tipo di laser 640 nm, <1 mW
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 0,4 kg Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) 123 x 67 x 110 mm Livella laser multifunzione PLL 2 A) Dopo la calibratura a 0 ° e 90 ° con errore di pendenza aggiuntivo di max. ±0,02°/gradi fino a 90°. B) Tramite 25 °C graduale peggioramento Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 10 riportato sulla targhetta di costruzione. OBJ_BUCH-2030-003.book Page 72 Thursday, January 23, 2014 10:38 AMItaliano | 73 Bosch Power Tools 1 618 C00 93G | (23.1.14) Uso Messa in funzione Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione di- retta ai raggi solari. Mai esporre lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. Per esempio, non lasciarlo a lungo all’interno di una macchina. In caso di maggiori sbalzi di temperatura, prima di metterlo in funzione si deve attendere che lo strumento di misura si sia ristabilizzato sulla temperatura normale. Evitare urti oppure cadute violente dello strumento di misura. Dan- neggiamenti dello strumento di misura possono pregiudicarne la preci- sione. Dopo un urto o una caduta violenta effettuare il controllo delle li- nee laser confrontandoli con una linea di riferimento orizzontale o verticale nota. Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura. Spegnendo lo strumento, viene bloccata l’unità oscillante che altrimenti potrebbe venire danneggiata in caso di movimenti violenti. Accensione/spegnimento Per attivare lo strumento di misura, spingere l’interruttore di avvio/arre- sto 5 in una delle posizioni «On» (). Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser anche da distanze maggiori. Per spegnere lo strumento di misura spingere l’interruttore di avvio/arre- sto 5 in posizione «Off». Spegnendo lo strumento l’unità oscillante viene bloccata. Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumento di misura subito do- po l’utilizzo. Vi è il pericolo che altre persone potrebbero essere abba- gliate dal raggio laser. Per risparmiare energia, attivare lo strumento di misura soltanto al mo- mento dell’utilizzo. Off On On OBJ_BUCH-2030-003.book Page 73 Thursday, January 23, 2014 10:38 AM74 | Italiano 1 618 C00 93G | (23.1.14) Bosch Power Tools Modalità di funzionamento (vedi figura A–D) Dopo l’accensione, lo strumento di misura si troverà nella modalità Livel- lamento automatico oppure nella modalità Funzione d’inclinazione con visualizzazione angolo . Per cambiare modalità, premere ripetutamente il tasto «Mode» 2 fino a visualizzare sul display la modalità desiderata. Sono disponibili le seguenti modalità di azionamento e modalità operati- ve: Modalità Livellamento automatico: Modalità Funzione d’inclinazione con visualizzazione angolo: Indicatore Modo Modalità con linee perpendicolari (vedi figura A): lo strumento di misura genererà una linea laser orizzontale e una verticale, il cui livellamento verrà sorvegliato. Modalità con linee orizzontali (vedi figura B): lo stru- mento di misura genererà una linea laser orizzontale, il cui livellamento verrà sorvegliato. Modalità con linee verticali (vedi figura C): lo strumento di misura genererà una linea laser verticale, il cui livella- mento verrà sorvegliato. Il campo di autolivellamento ±4 ° è stato superato: l’auto- livellamento non è quindi possibile (indicazione lampeg- giante). La linea laser scompare. Indicatore Modo Modalità con linee orizzontali. Modalità con linee orizzontali. Lo strumento di misura viene inclinato verso sinistra.* Modalità con linee orizzontali. Lo strumento di misura viene inclinato verso destra.*
- L’angolo d’inclinazione h e le linee laser vengono visualizzati soltanto a partire da un’inclinazione > ±2 °. OBJ_BUCH-2030-003.book Page 74 Thursday, January 23, 2014 10:38 AMItaliano | 75 Bosch Power Tools 1 618 C00 93G | (23.1.14) Modalità con linee perpendicolari (vedi figura D): Lo strumento di misura genera due linee laser perpendicolari che possono essere regolate liberamente e che pertanto non scorrono obbligatoriamente in posizione reciproca- mente verticale. Modalità con linee perpendicolari. Lo strumento di mi- sura viene inclinato verso sinistra.* Modalità con linee perpendicolari. Lo strumento di mi- sura viene inclinato verso destra.* Livella digitale. Lo strumento di misura effettua la verifica in orizzontale o in verticale come una livella a bolla. Non vengono proiettate linee laser. Livella digitale. Lo strumento di misura viene inclinato verso sinistra. L’angolo minimo visualizzabile è pari a 0,1 °. Livella digitale. Lo strumento di misura viene inclinato verso destra. L’angolo minimo visualizzabile è pari a 0,1 °. L’angolo d’inclinazione di ±10 ° in direzione avanti (verso il laser) o indietro (verso il display) è stato superato (indi- cazione lampeggiante). La linea laser scompare. La calibratura è attiva (indicazione lampeg- giante). La calibratura è terminata. Indicatore Modo
- L’angolo d’inclinazione h e le linee laser vengono visualizzati soltanto a partire da un’inclinazione > ±2 °. OBJ_BUCH-2030-003.book Page 75 Thursday, January 23, 2014 10:38 AM76 | Italiano 1 618 C00 93G | (23.1.14) Bosch Power Tools Ulteriori indicazioni sul display: Se per ca. 30 min non viene premuto alcun tasto sullo strumento di misu- ra, lo stesso si spegne automaticamente per proteggere le batterie. Sistema di autolivellamento (vedi figure E–F) Posizionare lo strumento di misura su un supporto stabile ed orizzontale oppure fissarlo sul treppiede 12. Selezionare uno dei modi operativi con autolivellamento. Dopo l’accensione, il livellamento automatico compenserà automatica- mente le irregolarità entro il campo di autolivellamento ±4 °. Il livellamen- to sarà terminato quando le linee laser cesseranno di spostarsi. La moda- lità verrà visualizzata sul display. Qualora il livellamento non sia possibile, ad esempio se la superficie di ap- poggio dello strumento di misura si scosta dalla linea orizzontale di oltre 4 °, l’indicazione sul display 4 lampeggerà e il laser verrà automaticamen- te disattivato (vedi fig. F). In tale caso, sistemare lo strumento di misura orizzontalmente e attendere l’autolivellamento. Quando lo strumento di misura sarà rientrato nel campo di autolivellamento ±4 °, sul display si ac- cenderà l’indicazione di modalità 4 e il laser verrà attivato. Al di fuori del campo di autolivellamento di ±4 ° non è possibile lavorare con l’autolivellamento poiché altrimenti non può essere garantito lo scor- rimento delle linee laser ad angolo retto una rispetta all’altra. In caso di vibrazioni o variazioni di lunghezza durante il funzionamento, il livellamento dello strumento di misura verrà ripetuto in modo automatico. Dopo un nuovo livellamento, verificare la posizione delle linee laser rispet- to ai punti di riferimento, in modo da evitare errori. Funzione d’inclinazione con visualizzazione angolo In questa modalità, lo strumento di misura genererà una linea laser oriz- zontale oppure due linee incrociate, allineabili liberamente. L’angolo d’in- clinazione verrà visualizzato sul display. Indicatore Descrizione lo strumento di misura si attiva. OBJ_BUCH-2030-003.book Page 76 Thursday, January 23, 2014 10:38 AMItaliano | 77 Bosch Power Tools 1 618 C00 93G | (23.1.14) Allineamento con il pannello di mira (vedi figura G) Per garantire che l’angolo d’inclinazione sul display coincida con la linea laser proiettata sulla parete, lo strumento di misura andrà tarato con il pannello di mira. Sistemare il pannello di mira sulla parete. Selezionare la modalità con linee perpendicolari oppure quella con linee verticali dalla voce Livellamento automatico. Accertarsi che la linea laser scorra attra- verso le marcature rosse superiore e inferiore sul pannello di mira. Sele- zionare una modalità della modalità di azionamento Funzione d’inclina- zione con visualizzazione angolo e proiettare la linea laser sulla parete all’angolo desiderato. Durante tale fase, non inclinare lo strumento di mi- sura oltre i 10 ° in avanti (verso il laser) o all’indietro (verso il display). In caso contrario, la precisione di misura potrebbe risentirne. Livella digitale Lo strumento di misura effettua la verifica in orizzontale o in verticale co- me una livella a bolla. Non vengono proiettate linee laser. In tale fase, il lato dell’apertura di uscita laser funge da bordo di riferimen- to. Per misurare l’angolo, allineare tale bordo di riferimento al piano oriz- zontale o verticale da misurare. Durante tale fase, non inclinare lo stru- mento di misura oltre i 5 ° in avanti (verso il laser) o all’indietro (verso il display). In caso contrario, la precisione di misura potrebbe risentirne. Indicazioni operative Calibratura dell’inclinometro senza linee laser (ad es. prima della messa in funzione iniziale, dopo un trasporto o in caso di forti varia- zioni di temperatura): sistemare lo strumento di misura su un tavolo piano, con inclinazione in- feriore a 5 °. Selezionare la modalità Livella digitale. Mantenere premuto il tasto di calibratura «Cal» 3 finché sul display non viene visualizzato il simbolo del gancetto f e CA1 con indicazione fissa. Entro 15 secondi, ruo- tare lo strumento di misura di 180 ° e premere nuovamente il tasto «Cal» 3 finché CA2 non lampeggerà sul display. La calibratura sarà terminata quando sul display comparirà il simbolo del gancetto f e CA2 verrà visua- lizzato con indicazione fissa. Controllo della precisione dello strumento di misura Controllare regolarmente la precisione della misurazione dell’inclinazio- ne. Questo avviene tramite una misurazione di rotazione. Per effettuare il controllo appoggiare lo strumento di misura su un tavolo e misurare l’incli- OBJ_BUCH-2030-003.book Page 77 Thursday, January 23, 2014 10:38 AM78 | Italiano 1 618 C00 93G | (23.1.14) Bosch Power Tools nazione. Ruotare lo strumento di misura di 180 ° e misurare di nuovo l’in- clinazione. La differenza del risultato visualizzato deve essere al max. di 0,3 °. Utilizzo del treppiede (vedi figura H) Un treppiede 12 permette di avere una base di misurazione stabile e rego- labile in altezza. Posizionare lo strumento di misura con l’attacco treppie- de 6 sulla filettatura da 1/4" del treppiede e serrarlo con la vite di arresto del treppiede stesso. Occhiali visori per raggio laser (accessori) Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale. In questo mo- do la luce rossa del laser risulta più visibile. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere dalla radia- zione laser. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una completa protezione dai raggi UV e riducono la percezione delle variazioni cromatiche. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando esclusiva- mente l’astuccio di protezione fornito in dotazione. Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito. Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in liquidi di al- tra natura. Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di peluria. In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo strumento di misura mettendolo nell’apposito astuccio di protezione 13. OBJ_BUCH-2030-003.book Page 78 Thursday, January 23, 2014 10:38 AMItaliano | 79 Bosch Power Tools 1 618 C00 93G | (23.1.14) Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla ripara- zione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle par- ti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispen- sabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente. Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli stru- menti di misura diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difet- tose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. OBJ_BUCH-2030-003.book Page 79 Thursday, January 23, 2014 10:38 AM80 | Nederlands 1 618 C00 93G | (23.1.14) Bosch Power Tools Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Alle instructies moeten gelezen en in acht genomen worden om met zonder gevaar en veilig met het meet- gereedschap te werken. Maak waarschuwingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGEREEDSCHAP MEE. Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde bedienings- en instelvoorzieningen worden gebruikt of andere procedures worden uitgevoerd, kan dit tot gevaarlijke stralingsblootstelling leiden. Het meetgereedschap wordt geleverd met een waarschuwings- plaatje (in de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid met nummer 9). OBJ_BUCH-2030-003.book Page 80 Thursday, January 23, 2014 10:38 AMNederlands | 81 Bosch Power Tools 1 618 C00 93G | (23.1.14) Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in de taal van uw land is, plak er dan vóór de eerste ingebruikneming de meegele- verde sticker in de taal van uw land op. Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de directe of reflecterende laser- straal. Daardoor kunt u personen verblinden, ongeval- len veroorzaken of het oog beschadigen. Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust geslo- ten worden en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden. Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan. Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen. Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De la- serbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren. Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vak- kundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereed- schap in stand blijft. Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht ge- bruiken. Anders kunnen personen worden verblind. Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explo- siegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. Breng het meetgereedschap niet in de buurt van een pacemaker. De magneet in het meetgereedschap brengt een veld voort dat de functie van een pacemaker nadelig kan beïnvloeden. Houd het meetgereedschap uit de buurt van magnetische gege- vensdragers en magnetisch gevoelige apparatuur. Door de werking van de magneet kan onherroepelijk gegevensverlies optreden. OBJ_BUCH-2030-003.book Page 81 Thursday, January 23, 2014 10:38 AM82 | Nederlands 1 618 C00 93G | (23.1.14) Bosch Power Tools Product- en vermogensbeschrijving Gebruik volgens bestemming Het meetgereedschap is bestemd voor het bepalen en controleren van horizontale en verticale lijnen alsook van lijnen in een gedefinieerde hoek. Bovendien is het meetgereedschap bestemd voor het bepalen van hoe- ken van objecten. Het meetgereedschap is uitsluitend bestemd voor gebruik in een gesloten ruimte. Het meetgereedschap is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetge- reedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Laserlijn 2 Toets Mode 3 Toets voor de kalibratie Cal 4 Display 5 Aan/uit-schakelaar 6 Statiefopname 1/4" 7 Deksel van batterijvak 8 Vergrendeling van het batterijvakdeksel 9 Laser-waarschuwingsplaatje 10 Serienummer 11 Laserdoelpaneel 12 Statief* 13 Beschermetui 14 Laserbril*
Notice-Facile