MANUALE UTENTE Zoo'o ProAnimal BSGL5ZOO2 BOSCH
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare ancche le istruzioni per l'uso.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
Al fine di evitare lesions e/o danni, l'aspirapolvere non puo essere utilizzato:
■ su persone e/o animali.
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
- sostanze nocive, oggetti affiliati, materiali caldi o incandescenti
- sostenze umide o liquide
- sostenze e gas inflammabili o esplosivi
- genere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti di riscaldamento centrali
- polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
Pezzi di ricambio, accessori, sacchetti raccoglipolvere
I nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e accessori speciali originali,osi come i nostri sacchetti raccoglipolvere originali, sono conformi alle caratteristiche e ai requisiti dei nostri aspirapolvere. Vi consigliamo pertanto di usare esclusivamente i nostri pezzi di ricambio originali,i nostri accessori e accessori speciali originali e i nostri sacchetti raccoglipolvere originali. In quello modo potete garantire una lunga durata nonché un'elevata qualita a lungo termine delle prestazioni di pulizia del vosto aspirapolvere.
!Attenzione!
L'utilizzo di pezzi di ricambio, accessori/accessori speciali e sacchetti raccoglipolvere non su misura o di qualità scadente cui causare danni all'aspirapolvere che non vengono coperti alla notre garanzia, nella misura in cui quosti danni sono causati proprio dall'utilizzo di quello tipo di prodotti.
Norme di sicurezza
Questo aspirapolverè è conforme alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.
L'apparecchio più essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini sulla supervisione di un adulto.
Si raccomanda di tener e sacchetti di plastica e la plastica da imballaggio fuori alla portata dei bambini e di provvedere al loro smaltimento.
Pericolo di soffocamento!
■ Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente come indicato sulla targhetto.
Non utilizzato mai l'aspirapolvere perché sacchetto fatto o contentitore raccoglisporco, fatto di protezione del motore e fatto d'igiene. => L'apparecchio può danneggiarsi!
Non aspirare mai con la bocchetta e il tubo dell'aspirapolvere in prossimità della testa. => Pericolo di lesioni!
Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve trovarsi sempre più in basso rispetto a chi lo usa.
Non utilizzato il cavo di alimentazione e il tubo flessibile per spostare/trasportare l'aspirapolvere.
■ Qualora il collegamento alla rete del presente apparecchio fosse danneggiato, delve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o da un addetto qualificato al fine di evitare situazioni di pericol.
■ Se l'uso si prolunga或者其他 30 Minutes, estrarre completeness il cavo di collegamento alla rete elettrica.
Per scollegare l'apparecchio alla corrente elettrica, non tirare il cavo, bensi estrarre la spina.
Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi e non schiacciarlo.
- Durante il riavolgimento automatico del cavo, prestare attenzione a che la spina non vada a sbattere contro persone, parti del corpo, animali o oggetti. => guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto della spina.
- Prima di qualsiasi intervento sull'aspirapolvere, estrarre la spina.
Nonutilizzare l'aspirapolvere se danneggiato.In caso di anomalia,estrarre la spina dalla presa.
Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostituzioni dei componenti dell'aspirapolvere devono essere effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato.
Proteggere l'aspirapolvere delle intemperie, dall'umidità e dalle sorgenti di calore.
Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtrodi protezione del motore, filtrodiigiene, ecc.) sostenze inflammabili o contenti alcol.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri. => L'aspirazione di macerie più causare il danneg giamento dell'apparecchio.
- Spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina quando non lo si usa.
Gli apparente dismessi devono essere resi immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità alle normative vigenti in materia.
!Attenzione!
La presa di corrente deve essere protettaattraverso un dispositivo salvavita di almeno 16 A.
Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositorio salvavita, la causa cui quod esere dovuta al fatto che sono stati collegati contemporaneamente allo stesso circuito altri apparecchi a elevato consumo energetico.
Per evitare di far scattare il disposativo salvavita, prima di accendere l'apparecchio selezionare il livello di potenza più basso e solo in un secondo momento selezionare un livello di potenza maggiore.
Avverenze per lo smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protege l'aspirapolvere contro eventuali danni durante il trasporto. É costituito da materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato. Provedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il systemà di riciclaggio "Punto verde".
Apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi contengono anymore molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire l'apparecchio dissesso al proprio rivenditore o a un centro di ricericlaggio. Per informazioni sulle modalità del ricericlaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione comunale della propria città.
Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro
Il filtrato e il sacchetto filtrato sono costituiti da materiali non inquinanti. A condizione che non contengono alcuna sostanza dannosa, possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Avvertenze circa l'etichetta energetica
Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso generale con tubo flessibile primario.
Per il raggiungimento dell'efficienza energetica e della classe di efficienza pulente dichiarate sui tappeti utilizzare la spazzola universale commutabile.
Per il raggiungimento dell'efficienza energetica e della classe di efficienza pulente dichiarate sui pavimenti con fughe e scanalature utilizzare la bocchetta per pavimenti duri fornita.
I calcoli si basano sul Regolamento delegato (UE) n. 665/2013 della commissione del 3 maggio 2013 come appendice alla direttiva 2010/30/UE.
Tutti i procedimenti non descritti in dettaglio nelle presenti istruzioni per l'uso sono stati eseguiti in conformità a DIN EN 60312-1:2017*.
*Se il controlledo della durata di vita del motore viene eseguito con un contentitore raccogliolverve vuoto, il valore prestabilitito deve essereumentato del 10% della durata di vita del motore indicata per il controllo con contentitore raccogliolverve piena a meta.
nl
Ci complimentiamo per la Sus scelta e per il fatto che lei abbia preferito un aspirapolvere Bosch dellaserie GL50. Nelle presentiistruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli GL50.E pertanto possiblere che non tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui descrirente riguardino il modello da Lei scelto.Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori Bosch originali, pensati in modo specifico per il Suo aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di pulizia possibile.
Aprière le pagine illustrate.

Descrizione dell'apparecchio
1 Spazzola commutabile per pavimenti con bussola di sblocco
2 Spazzola per pavimenti duri con bussola di sblocco
3 Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento (e bussola di sblocco)*
4 Impugnatura del tubo flessibile
5 Tubo flessibile di aspirazione
6 Indicatore di sostituzione del filtro
7 Tasto ON/OFF
8 Supporto ausiliario di parcheggio
9 Cavo di collegamento alla rete elettrica
10 Griglia di sfiato (corrisponde a una delle due varianti rappresentate)*
11 Bocchetta per imbottiture
12 Bocchetta per giunti
13 Alloggamento per gli accessori
14 Sacchetto filtro
15 Filtro di protezione del motore, lavabile
16 Filtro d'igiene
17 Strumento ausiliario di stazionamento (sul lato inferiore dell'apparecchio)
18 Maniglia di trasporto
19 Coperchio del vano di raccolta dello sporco
20 Bocchetta Turbo "Animal"*
21 Bocchetta per peli di animali su imbottiture
Parti di ricambio e accessori speciali
A Confezione filtri di ricambio
Affinché l'apparecchio lavori al livello di prestazione ottimale, consigliamo l'impiego di sacchetti di ricambio originali del tipo PowerProtect (BBZ41FGALL). Contenuto:
- 4 sacchetti raccoglipolyere con chiusura
- 1 microfiltro igiene
AVVERTENZA
- Vi consigliamo di usare esclusivamente i nostri sacchetti raccoglipolvere originali.
L'apparecchio che avete acquistato è un aspirapolvere altamente efficiente che consente di raggiungeere excellenti risultati di pulizia perché vengano utilizzati sacchetti raccoglipolvere di qualità elevata.
Soltanto l'utilizzo di sacchetti raccoglipolvere di qualità elevata, come in particolare il sacchetto raccoglipolvere originale Bosch, garantisce che venga- no raggiunti i valori indicati nell'etichetta energetica EU in merito a classe di efficienza energetica, aspi-razione della polvere e capacità di trattenera la polvere.
Usare sacchetti raccoglipolvere di qualità inferiore (ad es. sacchetti di carta) più inoltre influire negativamente sulla durata e sulle prestazioni dell'apparecchio.
Infine l'utilizzo di sacchetti raccoglipolvere non su misura o di qualità scadente cui datti all'a-spirapolvere.
Tali danni non sono coperti alla nostra garanzia. Maggiori informazioni sull'argumento sono disponibili su www.bosch-home.com/dust-bag. Nel除去 che raccogliolvero originali.
B Filtro Hepa BBZ154HF
Filtro aggiantivo per un getto di aria più pura.
Consigliato per gli allergici. Da sostituire una volta all'anno.
C Bocchetta per pavimento duri BBZ123HD
Per aspirare pavimento
(parquet, piastrelle, terracotta, ecc.)
D Filtro Bionic BBZ11BF
Impedisce la formazione di odori sgradevoli per lunghi periodi di tempo
Sostituire il filtro quando diminuisce l'efficacia (dopo ca. 1 anno)
Numero d'ordine: 468637
Prima di utilizzato l'apparecchio per la primaolta
Figura 1
- Collegare e fissare l'impugnatura al tubo flessibile di aspirazione.
Figura 2
- Aprire il vano per accessori.
- Inserire la bocchetta per giunti e la bocchetta per imbottiture nel vano per accessori nel coperchio dell'apparecchio.
- Chiudere l'alloggiamento per accessori.
Figura 3\*
- Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco. Figura 21
- Rimuovere dall'apparecchio il filtro di protezione del motore.
Applicare il filtro Bionic sul filtro di protezione del motore.
- Inserire il filtrtro nell'apparecchio e richiudere il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Messa in funzione
Figura 4
a) Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita aperture sul coperchio, facendolo innestare in posizione.
b)Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, premere i due nottolini ed estrarre il tubo.
Figura 5\*
- Spingere l'impugnatura nel tubo telescopico sono a farla innestare in posizione.
- Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico.
Figura 6\*
- Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti fino a farlo innestare in posizione.
- Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico.
Figura 7\*
- Regolando la guarnizione di scorrimento nel senso indicate alla freccia, sbloccare il tubo telescopico e regolare la lunghezza desiderata.
Figura 8
- Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a livello della spina, estrarlo fino a ottener la lunghezza desiderata e insere quindi la spina.
Figura 9 Attivazione/disattivazione
- Attivare/disattivare l'aspirapolvere azionando il tasting ON/OFF.
Figura 10 golazione della forza di aspirazione
La forza di aspirazione desiderata più essere regolata su più livelli ruotando il selettore nel senso indicate alla freccia.
Potenza minima
Per la pulizia di materiali delicati, Tessuti, ad es. le tende.
Potenza media
Per la pulizia quotidiana in condizioni di sporco normale.
Potenza massima
Per la pulizia di superfici resistenti, di pavimenti lisci e in caso di sporco ostinato.



Aspirazione
■ Attenzione:
- Le spazzole per pavimenti sono soggette a forte usura in base alle caratteristiche del pavimento (come piastrelle ruvide o in cotto). è quindi importante controllare a intervalli regolari la base della spazzola. Spazzole usurate o con spigoli acuti possono danneggiare i pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il produttore non è responsable di eventuali danni causati da spazzole usurate.
Figura 11
Regolazione della spazzola per pavimenti:
Tappete moquette
Pavimenti Iisci


Figura 12
- Rimuovere la bocchetta per imbottiture e la bocchetta per gliunti dal vano per accessori nel coperchio dell'apparecchio.
Figura 13
Appicare le spazzole al tubo di aspirazione o all'impugnatura, in funzione delle proprie esigenze:
a)Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli, ecc.
b)Spazzola per imbottiture per aspirare imbottiture di mobili, tende ecc.
c)Bocchetta per pavimenti duri Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.)
- Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti duri fino a farlo innestare in posizione.
- Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico.
Figura 14\*
- Per una pulizia approfondita dei mobili imbottiti (applicare sull'impugnatura o sul tubo di aspirazione a seconda delle esigenze).
- Per pulire la bocchetta per imbottiture professionale è sufficiente aspirarla con l'impugnatura.
Figura 15
- Dopo l'uso riporre nuovamente la bocchetta per giunti e la bocchetta per imbottiture nel vano per accessori nel coperchio dell'apparecchio.
Figura 16
- In caso di breve pause è possibile utilizzare il supporto ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore dell'apparecchio.
- In seguito alla disattivazione dell'apparecchio, insereire il gancio della spazzola per pavimenti nell'apposita fessura sul lato dell'apparecchio.
Per superare ostacoli, quali per esempio le scale, è possibile trasportare l'apparecchio afferrandolo in corrispondenza dell'impugnatura.
Dopo la pulizia
Figura 18
Staccare la spina.
- Tirare leggermente il cavo di alimentazione e rilasciare (il cavo si awolge automaticamente).
Figura 19
- Per trasportare/riporre l'apparecchio è possibile servisi del dispositivo ausiliario di stazionamento posto sul lato inferiore dell'apparecchio stesso.
- Riporre l'apparecchio in posizione verticale. Inserire il gancio della spazzola per pavimenti nell'apposita fessura sul lato inferiore dell'apparecchio.
Sostituzione del filtro
Attention: spagnere l'apparecchio prima di sostituire il
- filtrlo!
Sostituazione del sacchetto filtro
Figura 20\*
- Se con la spazzola per pavimenti sollevata da terra e la potenza di aspirazione impostata sulla regolazione massima, l'indicatore di sostituzione del filtro sul coperchio è completamente pieno, occorre sostuire il sacchetto raccoglipolverne ancche se non è ancora pieno. In questo caso è il tipo di contento a renderere necessaria la sostituzione. La bocchetta, il tubo di aspirazione e il tubo flessibile non devono essere intasati; in caso contrario, l'indicatore di sostituzione del filtro potrebbe scattare.
Figura 21 cortura del coperchio
- Apriere l coperchio dell'apparecchio azionando la leva di chiusura nel senso indicate alla freccia.
Figura 22
a) Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di chiusura ed estrarlo.
b) Inserire il nuovo sacchetto filtro sul supporto fino all'arresto.
Attention: il coperchio si chiude solo dopo che è stato
- applicato il sacchetto filtr.
Pulizia del filtro di protezione del motore
Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo!
Figura 23\*
- Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco. Figura 21
- Rimuovere il filtro di protezione del motore dall'apparecchio tirando nel sensoindicato alla freccia.
- Separare il filtro di protezione del motore e il filtrato Bionic.*
-
Pulire il filtro di protezione del motore battendolo leggermente.
-
In caso di sporco ostinato, è necessario lavare il filtro di protezione del motore. Successivement, lasciarlo asciugare per almeno 24 ore.
Attention: ilchio Bionic non deve assolutamente entrare in
- contatto con l'acqua, altrimenti viene compromesso il funzionamento del filtrro.
- Dop la pulizia, se necessario, applicare il filtro Bionic sul filtro di protezione del motore e insereire entrambi i filtri nell'apparecchio.
- Chidere il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Sostituzione del filtro Bionic
Se l'apparecchio è dotato di unrello Bionic, quello deve essere sostituito quando diminuisce la sua efficacía (dopo ca. 1 anno).
Figura 24\*
- Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporcoFigura 23
- Estrarre dall'apparecchio il filtro di protezione del motore con il filtrlo Bionic.
- Rimuovere il vecchio filtrato Bionic dal filtro di protezione del motore quindi prowedere al suo smaltimento.
Applicare il filtro Bionic sul filtro di protezione del motore.
- Inserire il filtrto nell'apparecchio e richiudere il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
- Il filtering di protezione del motore deve essere nuovamente insertito nell'apparecchioanche se non si desidera più utilizzare il filtering Bionic
Sostituzione del filtro d'igiene
Sostituzione del microfiltro igiene
Quando effettuare la sostituzione: per agli nuova confezione del filtrò di ricambio.
Figura 25
- Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporcaFigura 21
- Sbloccare il portafiltero azionando la leva di chiusura nel sensoindicato dallafreccia.
- Rimuovere il microfiltro igiene. Montare sull'apparecchio il nuovo microfiltro igiene.
- Montare il portafiltro sull'apparecchio e farlo innestare in posizione.
Hepa-Pulizia del filtro d'igiene
Hepa*Pulizia del filtro d'igiene
Se l'apparecchio viene utilizzato in modo conforme per le pulizia domestiche non è necessario sostituire il filtro Hepa. Affinché l'aspirapolvere lavori al livello di prestazione ottimale, il filtro Hepa delve essere lavato dato un anno. La presenza di eventuali alterazioni cromatiche sulla superficie del filtrro non ne pregiudicano l'efficacia.
Figura 26\*
- Aprire lo sportello posterioreFigura 21
- Tirando la linguetta di chiusura nel senso indicate alla freccia, sbloccare il filtrro Hepa ed estrarlo dall'apparecchio.
- Battere l'unità filtró e sciacquarla sostto l'acqua corrente.
* a seconda della specifica dotazione
L'unità pou èssere lavata in lavatrice con lavaggio delicato a max. 30^ C e con la velocità di centrifuga minima.
CONSIGLIO: collocate l'unità filtro in un sacchetto per proteggere il resto del bucato.
- Dopo che il filtrlo Hepa è completamente asciutto (almeno 24 ore) riposizionarlo nell'apparecchio e bloccarlo.
- Chiudere lo sportello posteriore.
Dopo aver aspirato piccole particelle di polvere (come ad es. gesso, cemento eosi via) pulire il filtrodi protezione del motore battendolo e, se necessario, sostituire il filtrodi protezione del motore e il filtrodi d'igiene.
Manutenzione
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico possono essere puliti con un normale detergente per plastica.
Nonutilizzare strumenti abrasivi nedetergenti universali o per vetro.Nonimmergere mai l'aspirapolvere nell'acqua.
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un'alto aspirapolvere o semplicamente con un panno/pennello asciutto.
Con riserva di modifiche tecniche.
nl
auiuill caiall 2r cia C
aill 1
S ACD = S COD + S BDO - S CDO
#
aaii iiaai iiaai
GL50
1jI jll aluua no aiae 000
gl50
jai jai ai kai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai
- 1.2.3.4.5.6.7.8.9
1

jglg
1
*yraa aai yjao aai all cai jai 2
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
Jaa 18
19
"Animal" 20
21
aalil aaiisll lalal g
A
U
PowerProtect (BBZ41FGALL).
S OBC = S COD + S_ BOC
4
1 1
Kundendienst - Customer Service
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via.M.Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:info.it@bosch-home.com
Società Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, n° 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax:214250701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO Romania, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucaresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia, Foccn
OOO“5CX 5bITOBaTExHnKa"
CepBnC O T PpOn3BODInTeTnA
Manay Kanyckar 19/1
119071 MockBa
ren.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ricericlaggio degli appearecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
nl
IT Conizioni di garanzia
Per questo appearecchio valgone le condizioni di garanzia stabilite alla ns. Rappresentanza nella rispettiva Nazione.
Il venditore dell'apparecchio è a disposizione per ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare documento fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.