MANUAL DE USUARIO Zoo'o ProAnimal BSGL5ZOO2 BOSCH
Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aparato ha sido Diseño exclusivamente para uso dométrico. Este aparato está previsto para ser utilisé a una.altura maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
Para evaporar danos y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos:
■ aspiración de personas o animales.
aspirar:
- sustancias toxicas, objetos aflados, calientes o incandescentes,
- sustancias humedes o Iliquidas,
- materiales o gases inflamables o explosivos,
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Recambios, accesorios, bolsas para polvo
Nuestros recambios originales, accesorios originales y accesorios especialies STL, al igual que las bolsas para polvo originales,perfectamente adaptados a las propiedades y los requisitos de nueñas aspiradoras. Por ello, recomendamos utiliser exclusivamente nuestros recambios originales, accesorios originales y especialies, asi como nueñas bolsas para polvo. De esta forma quedará garantizada una larga vidautil y una calidad alta y duradora del rendimiento de limpieza de la aspiradora.
!Aviso:
El uso de recambios, accesorios, accesorios especials y bolsas para polvo que no Sean adecuados o no cumplan la calidad requerida puede causar daños en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía, siempre cuando dichos daños se derives del uso de tales productos.
Consejos y advertencias deseguidad
Este aspirador cumple las reglas Reconocidas de la的技术ica y las correspondientes normas y dispositions de seguidad.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades fisicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensenado a utiliser la herramenta de forma segura y hayan comprehindo lospeligos que supone.
- Los niños no deben usar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervi-sión.
- Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
=> Peligro de asfixia!
Uso adequado
- La connexion y puisa en fonctionnement del aspirador debe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placac de caractertificas.
- No aspirar nunca sin la Bolsa filtrante, el deposto de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute. =>jEl aparato pueda estropearse!
No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la cabeza. Peligro de lesiones!
- Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre por debajo del usuario.
- No usar el cable de alimentación de red ni el tubo flexible paraninger/transportar el aspirador.
Si el cable de connexion a la red está dañado, para evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u另一边 persona igdalmente qualificada.
En caso de utiliser el aparato durante mas de 30关键时刻, extraer por completeo el cable de connexion a la red.
- No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentacion encima de bordes afilados ni aplastarlo.
- Durante la recogida automatica del cable, prestar atencion para que el enchufe no se dirija a personas, partes del cuerpo, animales uOthers objetos. Guiar el cable de connexion a la red conaida del enchufe.
- Extraer el enchufe antes de realizarrialquier trabajo en el aspirador.
Noponer en marcha el aspirador si presentaalgun desperfcto.Extraer el enchufe en caso de averia.
- Para evacitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser技术水平 a cabo por el service de assistencia的技术ica autorizada.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.
- No utiliser productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, bajo protector del motor, bajo de salute, etc.).
El aspirador no ha sido Diseñado para su empleo en)\
bras. La aspiración de emergibles puede provocar daños en el aparato.
- Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion a la red cuando no se vaya a aspirar.
- Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.
Observaciones
El enchufe de red debeestar protegido mediante un fusible de 16 A como微量元素.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, pueda deberse a que hay algunos aparatos connectados con un valor de connexion alto en el mesmo circuito electrico.
La activación del fusible se pueda evaporar ajustando el nivel más bajo de potencia antes de conectar al aparato, y augmentándolo cuando.
Indicaciones para eliminar el material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte.Esta compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, seedium reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún manyos materiales aprovechables. Por este motivo,entargar los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamento.Consultar las alternativas vigentes para la eliminacion de residuos a su distribuidor o en el ayuntamento de su municipio.
- Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Puede eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contenga ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.
Observaciones respecto a la etiqueta energetica
Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con un tubo principal.
Para Obtener la eficiencia energetica y las clases de poder de limpieza declaradas al aspirar alfombras, utiliser la boquilla universal intercambiable.
Para Obtener la eficiencia energetica y las clases de poder de limpieza declaradas en sueñosuros con juntas y ranuras, utilizing la boquilla para sueñosuros incluida.
Los calculos se basan en el Reglamento Delegado (UE) N.° 665/2013 de la Comisión de 3 de mayo de 2013 que complementa la Directiva 2010/30/UE.
Todoos procedimientos que no figuran detallados en estadeclaracion se realizaron sobre la base de la norma EN 60312-1:2017*.
*Debido a que el examen de vida út del motor se realizó con el colector de polvo vacío, la vida út del motor specificationsa se debe augmentar un 10% en los exámenes a colectores de polvo medio llenos.
pt
Uso a que se destina
Notas sobre a etiqueta energetica
j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1
wulio oJai
Cuaa 1
1 1
2j j 1 j j j j j j j j j j j j
100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
L 1
1
1 1
a 1
15 15
j 1 j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1
455) la jilis g yj 1g jla jla jla jla jla jla jla jla jla jla jla jla jla
J 1 J 1
g 2000000000000000000000000000000000000000000
100 100
fa
J 1
y 1
Jaaal Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa
jai 12 jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
2000 1
jaii jai jai ai aai iai jai jai jai jai jai
Culiyall
gall 0la plagilal gaiisll gl aull al gall
ailllll 1
6 jaiil 1 Jaiy 2 ay jai y all jai
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la série GL50.
En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos GL50. Porarlo, es possible que no todas las caracteristicas Tecnicas yrogenes descritas Sean aplicables a su modelos. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,cretados especialmente para su aspirador,con el fin de Obtener los最好的 resultados de aspiracion.
Abrir los desplegables laterales

Descripción de los aparatos
1 Cepillo universal con dos posiciones, con casquillo de desbloqueo
2 Cepillo para sueños duros con casquillo de desbloqueo
3 Tubo telescópico con manguito desplazable (y casquillo de desbloqueo)
4 Empuñadura del tubo
5 Tubo flexible de aspiración
6 Indicador de cambio de filtro*
7 Tecla de connexion y desconexión
8 Soporte para el tubo
9 Cable de alimentacion de red
10 Rejilla de salute (corresponde a una de las dos variantes representadas)*
11 Boquilla para tapiceria
12 Boquilla para jintas
13 Compartmento para accesorios
14 Bolsa filtrante
15 Filtro protector del motor, lavable
16 Filtro de salute
17 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
18 Asa de transporte
19 Tapa del compartmento colector de polvo
20 Cepillo turbo "Animal"*
21 Boquilla para tapiceria para aspirarleo de animales*
Piezas de repuesto y accesorios especials
A Paquete de filtros de repuesto
Para que el aparato funciona a pleno rendimiento, recomendamos usar bolsas de repuesto originales del tipo PowerProtect (BBZ41FGALL).
Contenido:
- 4 bolas para polvo con cierre
-
1 microfiltro higiénico
-
Según equipamiento
ADVERTENCIA
- Recomendamos utiliser únicamente{nuevas bolsas para polvo originales.
El aparato adquirido es una aspiradora de gran eficiencia que logra muy buena resultados de limpieza si se usa con bolsas para polvo de calidad.
El cumplimiento de los values indicados en la etiqueta energetica de la UE sobre la clase de eficiencia, la aspiracion de polvo y la calidad de retencion del polvo solo está garantizo con el uso de bolsas para polvo originales de Bosch.
El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior (p. ej., bolsas de papel) puede dar lugar a una disminución significativa de la vida útil y la potencia del aparato.
Finalmente, el uso de bolsas para polvo que no sean adequadas o no cumplan la calidad requerida pueda causar daños en la aspiradora.
Tales daños no está cubiertos por nuestra garantía.
Encontrará más información al respecto en www.bosch-home.com/dust-bag. Allí también podrá Solicitar nuestros;bolsas originales para la aspiradora.
B Filtro HEPA BBZ154HF
Filtro adicional para un aire de salute más limpio.
Recomendado para alergicos. Cambiarlo anualmente.
C Cepillo para sueños duros BBZ123HD
Para aspirar sobre sueños lisos (parque, baldosas, terracota,...)
D Filtro Bionic BBZ11BF
Evita olores molestos durante un长大o periodo de tiempo
Se debencaeambiarelfiltrucando seveareducida su eficacidasesperuede1anoaprox.)
Número de pedido: 468637
Antes del primer uso
Figura 1
- Introducir la empañadura en el tubo de aspiración hasta que encaje.
Figura 2
- Abrir el compartmento para accesorios.
- Introducir la boquilla para juntas y la boquilla para tapiceria en el compartmento para accesorios de la tapa del aparato.
- Cerrar el compartmento para accesos.
Figura 3\*
- Abrir la tapa del compartmento colector de polvo. Figura 21
- Extraer el filtro protector del motor del aparato.
- Colocar el filtro Bionic en el filtro protector del motor.
- Introducir el filtro en el aparato y cerrar la tapa del compartmento colector de polvo.
Puesta en marcha
Figura 4
a)Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiracion de la tapa.
b) Paraunar tubo flexible de aspiracion, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo.
Figura 5\*
- Introducir la empañadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada.
- Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 6\*
- Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede envlavado.
- Para分开arlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 7\*
Desbloquear el tubo telescopico ajustando el manguito desplazable en la direccion de la flecha yJKLM.
ajustar la longitud deseada.
Figura 8
- Tirar del enchufe para extraer el cable de alimentacion de red hasta la longitud的愿望 y enchufarlo.
- Encender/apagar el aspirador pulsando la tecla de connexion/ desconexión.
Figura 10 gulación de la potencia de aspiración
La potencia de aspiracion deseada peut ajustarse progresivamente girando el mando regulador en la direccion de la flecha.
Gama bajo de potencia Para la aspiracion de tejidos delicados, p. ej. cortinas.
Gama media de potencia Para la limpieza diaria en caso deoca sociedad.
Gama alta de potencia = > Para limpiar revestimientos de sueño robustos, sueños duros y cuando hay mucha suciedad.



Aspiración
Atencion:
- Los cepillos universales están sometimes a un gran desgaste, en función del estado del sueño duro (p. ej. sueños rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por estareasons concaesarcrefucionla base del cepillos.La base del cepillo que presente desgaste o bordes afilados可以使caesar daños en los sueños duro delicados, como parque o linoleo.El fabricante no se responsabilizarade los daños occasionados por las cepillos universales desgastados.
Figura 11
Ajuste del cepillo universal:
Alfombras y moquetas
■ Suelos lisos


Figura 12
- Extraer la boquilla para aspirar juntas o la boquilla para tapiceria del compartmento para accesorios situado en la tapa del aparato.
Figura 13' pirar con los accesos adiconiales
Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empunadura segun las necessities:
a)Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc.
b)Boquilla para tapicerfa para aspirar en muebles, tapizados, cortinas, etc.
c)Cepillo para suelosuros
Para aspirar revestimientos del suejo duros (baldosas, parque, etc.)
- Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para sueños duros hasta que quede envlavado.
- Para Separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Figura 14 quilla profesional para tapiceria
- Para limpiar de forma intensiva muebles tapizados (según las necessities, unir a la empuñadura o al tubo de aspiración).
- Para limpiar la boquilla profesional para tapiceria, simplemente aspirarla con la empunadura.
Figura 15
- Colocar la boquilla para juntas y la boquilla para tapiceria de nuevo en el compartmento para accesos de la taps del aparato después de utiliseras.
Figura 16
- En las paumas cortas cuando se está pasando el aspirador puede utiliserse el soporte para el tubo situado en la parte posterior del aparato.
- Después de apagar el aparato, introducir el gancho del cepillo universal en el hueco dispuesto en la parte posterior del aparato.
Figura 17
Para salvar obstáculos, p. ej. escaleras, también puede transportarse el aparato por la empañadura.
Tras el trabajo
Figura 18
Extraer el enchufe de la red.
- Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y soltarlo (el cable se enrolla automaticamente).
Figura 19
- Para guardar/transportar el aparato se pueda usar el soporte para el tubo en posicion vertical situado en elazo inferior del aparato.
- Colocar el aparato en posicion vertical. Introducir el gancho de sujecion del cepillo universal en la ranura situada en la parte inferior del aparato.
Cambiodelfilter
Atencion: iDesconectar el aparato antes de cada
-chio de filtrlo!
Cambio de la bolsa filtrante
Figura 20\*
- Si el indicator de cambio de filtro en la tapa está Completely presente lleno con la boquilla universal retirada del sueño y la potencia de aspiración ajustada al máximo, se deben estar la Bolsa para polvo, inclujo si aun no debería estar llena. En este caso, el cambio es necesario debido al tipo de contenido de la Bolsa. La boquilla, el tubo de asignación y el tubo flexible de asignación noSEOben estar obstruidos, ya que this comoportaría la iluminación del indicator de cambio de filtro.
Figura 21ertura de la tapa
- Abrir la tapa acontecido la pestaña de ciderre en direccion de la flecha.
Figura 22
a) Cerrar la Bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre y extraerla.
b)Introducir una nuevo bolsa filtrante hasta el tope en el soporte.
! Atencion: la tapa cierra unicamente si está colocada - la bolsa filtrante.
Limpieza del filtró protector del motor
El filtro protector del motor debe limpiarse regularamente sacudiendose o enjuagandose.
Figura 23\*
- Abrir la tapa del compartmento collector de polvo. Figura 21
- Extraer el filtro protector del motor en la direccion de la flecha.
- Separar el filtro protector del motor y el filtro Bionic.*
- Limpiar el filtro protector sacudiendolo.
- Enjuagar el filtro en caso de estar muy sucio. A continuación, se ha de estar secar un minimo de 24 horas.
Atencion: el filtro Bionic no debe entrada en contacto
-
con agua, ya que su rendimiento podra verse afectado.
-
Después de la limpieza, colocar si Proceed el filtro Bionic en el filtro protector del motor y volver a introducir ambos filtros en el aparato.
- Cerrar la tapa del compartmento colector de polvo.
Cambio del filtro Bionic
Si su aparato está equipado con un filtro Bionic, este deben*sustituirse en elmomento en que su rendimiento se vea mermado (después de 1 ano aprox.).
Figura 24\*
- Abrir la tapa del compartmento colector de polvo. Figura 21
- Extraer del aparato el filtro protector del motor con el filtró Bionic.
- Retirar el filtro Bionic uso del filtro protector del motor y eliminarlo.
- Colocar el filtro Bionic en el filtro protector del motor.
- Introducir el filtro en el aparato y cerrar la tapa del compartmento colector de polvo.
- El filtro protector del motor deben introducirse igualmente en el aparato excepte no vaya a usarse ningún othero filtro Bionic
Cambio del filtró de salute
Cambio del microfiltro higienico
Debe cambiarse cada vez que se inserte un nuevo paquete de filtros de repuesto.
Figura 25
- Abrir la taps del compartmento colector de polvo. Figura 21
- Desbloquear el soporte del filtro actionando la pestaña de ciderre en la direccion de la flecha.
- Extraer el microfiltro higienico. Colocar un nuevo microfiltro higienico en el aparato.
- Montar el soporte del filtro en el aparato y encasarlo.
Limpiar el filtro de salute Hepa*
El filtró Hepa* está Diseñado de tal forma que no debecambiarse cuando se aspira polvo domésico de acuerdo con las specifications del aparato.
Para que el aspirador funciona a pleno rendimiento, el filtró Hepa* se debe lavar transcurrido un año. La eficacia del filtró perdura siempre,
independiente de que la superficie pueda haber perdido color.
Figura 26\*
- Abrir la tapa traseraFigura 21
- Desbloquear el soporte del filtró Hepa* hacer presupión sobre la pestaña de ciderre en la direccion de la flecha.
- Sacudir la unidad filtrante y lavarla con agua corriente.
Si se desea, se pueda limpar la unidad en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una temperatura maxima de 30^ y con el centrifugado mas leve.
CONSEJO: Colocar la unidad filtrante en una Bolsa para ropa a fin de proteger el resto de la colada.
- Volver a colocar y Oc中华民族 Hepa^* en el aparato cuando se haya(secado por completeo (al menos 24 h).
- Cerrar la tapa trasera.
Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy finas (como pueda ser yeso, cemento, etc.), Cambiar el filtro protector del motor y el microfiltro de salute si fuera Neededario.
Cuidados
La limpieza del aspirador solo debe realizarse con el aparato apagado y el enchufe desconnectado de la red. El aspirador y las piezas de plástico de los accesos peuvent limpiarse con该如何 producto de limpieza para plásticos convencional.
No utiliser productos abrasivos, limpiacristales o Productos de limpieza universales. No introducir nunca el aspirador dentro del agua.
El compartmento colector de polvo se pueda limpiar, en caso necessario, con un secondo aspirador, o simplemente con un paño/cepillo del polvo seco.
Quedan reservadas las modificaciones sociales.
pt
Evita odores incómodos por um longo periodo de tempo
Gama de potencia media
Gama de elevada potencia
Para vencer obstáculos como, p. ex., escaladas, también pode transporte o aparelho pela pega.
Apos o trabalho
Figura 18
Atença: a tampa sé fecha com o saco de pó colocado.
Limpar ouve integra do motor
3aMeHaΦnIbTpA «Bionic»
Ecnn BaW npn6op ochaueh pInbTpom «Bionic»,TO B cnyuae ocna6bnHnra 3ΦΦeKta pInbTp Heo6xOIMO 3aMeHHb (npm. uepez 1 roj).
Pnc.24\*
OTkpOte KpbIshky nbInec6OpHOro OtceKaPnC. 21
- BbHbTe MOTOpHbI ΦnIbTp C φnIbTpOM «Bionic» n3 npIbopa.
- CHHMMTE cTapbI ΦHbTp «Bionic» c MOTOPHO
- HbTpα N yTHIN3NpyTe erO.
- PnncoeHnHTe HOBBI nIbTp «Bionic» K MOTOPHOmy nIbtpy.
BCTaBBte HnIbTpBI B npu6Op n 3akpoTe KpbIkwky nbIeSc6OpHoro oTceka.
- 06ra3aTeIbHO BCTaBbTe MOTOpHbI ΦnIbTp O6paTHO B npI6op, daKe ecNn Bbl He co6npaTeCb 6oNbWe nCNoIb3OBA Tb ΦnIbTp «Bionic
3aMeHa BbInyckHoro qnIbTpTa
3aMeHa rHrHeHnueckoro MHKpOoHnIbTp
ΦnIbTp CneJyET MeHrTb C KaKdoHOBO yNaKOBKO cmEHbIX PbIeC6OpHKNOB.
Pnc. 25
OTKpoTe KpbIuKy nbIeNec6bOpHoro OTceKaPnC. 21
- HaxmTe pblar qnkcatopa B HanpaBHeHH CTpeKN, npn 3OM dpkatae bnnbtpa pa36nokpyetc.
BbInbTe rHnHeHnueeCKn MKNpOoHnIbTp. BcTaBbTe B nblncoc HObBi rHnHeHnueeCKn MKNpOoHnIbTp.
BcTaBbTe DepeXaTeIb 0nIbTpBa B npIbOp n3aФNKcHpyIe.
Ouictka Bbinyckhoro qnltbtpa Hepa\*
Pn HndnejkaeM nCnoB3OBAHn NbIeococa B DomaHem Xo3raCTBe 3aMeHa FnbTpTa Hepa* He Tpe6yeTc.
IJa obecneueHHn ONTHMaJIbHO rOpBnRA MoUHOCTH peKOMeHNyETc npombITb FnbTp Hepa* uepe3 roJ 3KcNpyaTuHn NbIeococa. FyHKuHOHaJIbHOCTb 3TOrO FNBtpa COxPaHareTc DaKe PnR BO3MOXHOM N3MeHeHHu CBeTa NOBepxHOCTn FnbTpA.
PMC. 26*
OTKpoITe 3aHIO KpbIuKyPnc.21
- Notaryte 3aüeIky B HappaBneHn n CtpenKn, npn 3tom Hepa*-pnlbTp pa36nokpyetc, n ero moKho 6ydet BblHTb.
- BbIKoIOTHe nbInb n3 6JIOKa fHbTpRa n npOMOte noD cTpyEIN BObl. BLOK fHbTpMa MoXHO TaKHe OUnCTHTB B CTnpaNbHO MaUNHe npu TemnepaType He 60nee 30^ BpeXmE 6epeXHNo CTnPKn mHHMAmhBoH CKOpocTH OTKIMa.
COBET:ДЯЗАПТБОCTАЛБНОВО 6ENBA CTINPAHBOH MaUNHe NOLOXNTE 6NOKФINbTpBa MEWOK DnA CTINPKN.
- Nocne toro, kαK Hepa*ΦnIbTp nonHocTbO BbICOXHT (MnH. 24 y), yCTaHOBNTe erO o6paTHO B nblncoc n 3aФNKcnpynte.
3aKpOHe 3aDnHIO KpbIiKy.
Iocne y6bOpKn MeKoN PbInn (HaNPmep, HnncOBOn, ZemehTHoH N T. n.) BbIKOJOTnTe PbInb N3 MOTOPHO O fNbTpa, PnH Heo6XoDnMoCTn 3aMeHNTe MOTOpHbI N BbIpyCKHOfNbTpbl.
yxo
IpeepKaKdoynCTKOINbIeCoca BbIKNoaHTeeroH BblHMaTe BNkky CeTeBOrKa6eJn H3po3ETKn.IbIeCoc HIIaCTMaCCOBBeI pInHaJNeXKHOCTN MOxHO YnCTNTb ObbyHbIM CpeCDtBaMdIy NcTKn INaCTMaCCbl.
He nCnoNb3yIte a6pa3nHBhIe uHCTaIue cpeCTBa, CpeCTBa dnnMbITbA CTekON HNN yHNBepCaNbHbIe MOIOuIe cpeCTBa. He norpyKaIte nbInecoc B BODY.
Pn Heo6xOAnMoCTn PbIeC6OpHbN OTcEK MoJHo OuHCTnTb C NOMOUsbIO DpyrTO PbIeCocA, IpotepeTb CyXoT TpIPOUKO HIN NOUChTb KNCtOuKo DJI PbIIN. OctaBlaem 3a co6oN npaBO Ha BHeceHne TexHuecknx H3MeHeHn.
ro
Piese de schimb.si accesorii speciale
16 5
Ji i jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali
17
18 1
3* 21 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21
4 4
5* 8
6* 1
7
8 8
9
10 1
10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
yjiluLs
= 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
biul
4
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electrécnicos y electrónicos.


pt
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia acordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessaryyrarnerel correspondiente comprobante de compra.
TR Garanti Şartlari