0 603 B01 000 BOSCH

0 603 B01 000 - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 0 603 B01 000 BOSCH in formato PDF.

Page 100
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : 0 603 B01 000

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 0 603 B01 000 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 0 603 B01 000 del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE 0 603 B01 000 BOSCH

it Istruzioni originali

* Non presente in tutte le versioni dell’apparecchio

Ajustar: (veja figura U2)

Ajustar: (veja figura W2)

Avvertenze generali di pericolo

Leggere tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni

operative. In caso di mancato rispetto delle av-

vertenze di pericolo e delle istruzioni operative

si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le

istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-

vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-

trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-

mento) ed ad utensili elettrici alimentati a

batteria (senza linea di allacciamento).

1) Sicurezza della postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro sempre

pulita e ben illuminata. Il disordine oppu-

re zone della postazione di lavoro non illu-

minate possono essere causa di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in

ambienti soggetti al rischio di esplosioni

nei quali si abbia presenza di liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli elettroutensili

producono scintille che possono far in-

fiammare la polvere o i gas.

c) Tenere lontani i bambini ed altre perso-

ne durante l’impiego dell’elettroutensi-

le. Eventuali distrazioni potranno compor-

tare la perdita del controllo

sull’elettroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete

dell’elettroutensile deve essere adatta

alla presa. Evitare assolutamente di ap-

portare modifiche alla spina. Non impie-

gare spine adattatrici assieme ad elet-

troutensili dotati di collegamento a

terra. Le spine non modificate e le prese

adatte allo scopo riducono il rischio di

b) Evitare il contatto fisico con superfici

collegate a terra, come tubi, riscalda-

menti, cucine elettriche e frigoriferi.

Sussiste un maggior rischio di scosse elet-

triche nel momento in cui il corpo è messo

c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla

pioggia o dall’umidità. La penetrazione

dell’acqua in un elettroutensile aumenta il

rischio di una scossa elettrica.

d) Non usare il cavo per scopi diversi da

quelli previsti ed, in particolare, non

usarlo per trasportare o per appendere

l’elettroutensile oppure per estrarre la

spina dalla presa di corrente. Non avvici-

nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli

taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. I cavi danneg-

giati o aggrovigliati aumentano il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile

all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-

mente cavi di prolunga che siano adatti

vo di prolunga omologato per l’impiego

all’esterno riduce il rischio d’insorgenza

di scosse elettriche.

f) Qualora non fosse possibile evitare di

utilizzare l’elettroutensile in ambiente

umido, utilizzare un interruttore di sicu-

rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza

riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) È importante concentrarsi su ciò che si

sta facendo e maneggiare con giudizio

l’elettroutensile durante le operazioni di

lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

le in caso di stanchezza oppure quando

ci si trovi sotto l’effetto di droghe, be-

vande alcoliche e medicinali. Un attimo

di distrazione durante l’uso dell’elettrou-

tensile può essere causa di gravi inciden-

AVVERTENZA OBJ_BUCH-573-001.book Page 100 Thursday, November 29, 2007 9:23 AMItaliano | 101

Bosch Power Tools 1 609 929 J60 | (29/11/07)

b) Indossare sempre equipaggiamento pro-

tettivo individuale, nonché guanti pro-

tettivi. Indossando abbigliamento di pro-

tezione personale come la maschera per

polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-

lino, elmetto di protezione oppure prote-

zione acustica a seconda del tipo e

dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-

duce il rischio di incidenti.

c) Evitare l’accensione involontaria

dell’elettroutensile. Prima di collegarlo

alla rete di alimentazione elettrica e/o al-

la batteria ricaricabile, prima di prender-

lo oppure prima di iniziare a trasportar-

lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia

spento. Tenendo il dito sopra l’interrutto-

re mentre si trasporta l’elettroutensile op-

pure collegandolo all’alimentazione di

corrente con l’interruttore inserito, si ven-

gono a creare situazioni pericolose in cui

possono verificarsi seri incidenti.

d) Prima di accendere l’elettroutensile to-

gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-

ve inglese. Un accessorio oppure una

chiave che si trovi in una parte rotante

della macchina può provocare seri inci-

e) Evitare una posizione anomala del cor-

po. Avere cura di mettersi in posizione

sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni

situazione. In questo modo è possibile

controllare meglio l’elettroutensile in ca-

so di situazioni inaspettate.

f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-

re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-

tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i

guanti lontani da pezzi in movimento. Ve-

stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno

impigliarsi in pezzi in movimento.

g) In caso fosse previsto il montaggio di di-

spositivi di aspirazione della polvere e di

raccolta, assicurarsi che gli stessi siano

collegati e che vengano utilizzati corret-

tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol-

vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-

ni pericolose dovute alla polvere.

4) Trattamento accurato ed uso corretto degli

a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-

co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-

sivamente l’elettroutensile esplicita-

mente previsto per il caso. Con un

elettroutensile adatto si lavora in modo

migliore e più sicuro nell’ambito della sua

potenza di prestazione.

b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-

terruttori difettosi. Un elettroutensile

con l’interruttore rotto è pericoloso e de-

ve essere aggiustato.

c) Prima di procedere ad operazioni di re-

golazione sulla macchina, prima di sosti-

tuire parti accessorie oppure prima di

posare la macchina al termine di un lavo-

ro, estrarre sempre la spina dalla presa

della corrente e/o estrarre la batteria ri-

caricabile. Tale precauzione eviterà che

l’elettroutensile possa essere messo in

funzione involontariamente.

d) Quando gli elettroutensili non vengono

utilizzati, conservarli al di fuori del rag-

gio di accesso di bambini. Non fare usare

l’elettroutensile a persone che non siano

abituate ad usarlo o che non abbiano let-

to le presenti istruzioni. Gli elettroutensi-

li sono macchine pericolose quando ven-

gono utilizzati da persone non dotate di

sufficiente esperienza.

e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-

tensile operando con la dovuta diligenza.

Accertarsi che le parti mobili della mac-

china funzionino perfettamente, che non

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti

o danneggiati al punto da limitare la fun-

zione dell’elettroutensile stesso. Prima

di iniziare l’impiego, far riparare le parti

danneggiate. Numerosi incidenti vengono

causati da elettroutensili la cui manuten-

zione è stata effettuata poco accurata-

f) Mantenere gli utensili da taglio sempre

affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati

con particolare attenzione e con taglienti

affilati s’inceppano meno frequentemente

e sono più facili da condurre.

OBJ_BUCH-573-001.book Page 101 Thursday, November 29, 2007 9:23 AM102 | Italiano

1 609 929 J60 | (29/11/07) Bosch Power Tools

g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori

opzionali, gli utensili per applicazioni

specifiche ecc., sempre attenendosi alle

presenti istruzioni. Così facendo, tenere

sempre presente le condizioni di lavoro

e le operazioni da eseguire. L’impiego di

elettroutensili per usi diversi da quelli

consentiti potrà dar luogo a situazioni di

a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed

esclusivamente da personale specializ-

zato e solo impiegando pezzi di ricambio

originali. In tale maniera potrà essere sal-

vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi-

Istruzioni di sicurezza

specifiche per la macchina

f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo

in lavorazione può essere bloccato con sicu-

rezza in posizione solo utilizzando un apposi-

to dispositivo di serraggio oppure una morsa

a vite e non tenendolo con la semplice mano.

f Mantenere pulita la propria zona di lavoro.

Miscele di materiali di diverso tipo possono

risultare particolarmente pericolose. La pol-

vere di metalli leggeri può essere infiammabi-

f Mai abbandonare l’elettroutensile prima

che si sia fermato completamente. Portau-

tensili od accessori in fase di arresto posso-

no provocare incidenti gravi.

f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo

danneggiato. Non toccare il cavo danneg-

giato ed estrarre la spina di rete in caso che

si dovesse danneggiare il cavo mentre si la-

vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio

di una scossa di corrente elettrica.

f Mai rendere illeggibili le targhette di perico-

lo applicate all’elettroutensile.

f Non mettersi mai sull’elettroutensile. Si

viene a creare il pericolo di seri incidenti se

l’elettroutensile si ribalta oppure se parti del

corpo arrivano a toccare accidentalmente la

f Accertarsi che la cuffia di protezione fun-

zioni correttamente e che si possa muovere

liberamente. Mai bloccare la cuffia di prote-

zione quando si trova in posizione aperta.

f Mai avvicinare le mani alla zona di taglio

mentre l’elettroutensile è in funzione. Toc-

cando la lama vi è un serio rischio di inciden-

f Mentre l’elettroutensile è ancora in funzio-

ne, mai cercare di rimuovere resti di tagli,

trucioli di legno o simile dalla zona di taglio.

Prima di tutto bisogna sempre mettere il

braccio dell’utensile in posizione di riposo e

poi spegnere l’elettroutensile.

f Avvicinare la lama alla superficie in lavora-

zione soltanto quando è in azione. In caso

contrario vi è il pericolo di provocare un con-

traccolpo se la lama si inceppa nel pezzo in

f Cominciare ad utilizzare l’elettroutensile

solo quando sulla superficie di lavoro si tro-

vi soltanto il pezzo in lavorazione e sia com-

pletamente libera da ogni tipo di utensile di

regolazione, da trucioli di legno ecc.. Piccoli

pezzetti di legno oppure altri tipi di oggetti

che entrano in contatto con la lama in rota-

zione possono arrivare a colpire l’operatore

con un’alta velocità.

f Fissare sempre il pezzo in lavorazione aven-

do cura di bloccarlo bene. Non lavorare mai

pezzi troppo piccoli per poter essere bloc-

cati correttamente in posizione. In caso con-

trario la distanza della mano rispetto alla la-

ma in rotazione sarebbe troppo ridotta.

f Utilizzare la segatrice solo per materiali

esplicitamente indicati nel capitolo relativo

all’uso conforme. In caso contrario la sega-

trice potrebbe essere sottoposta a sovracca-

OBJ_BUCH-573-001.book Page 102 Thursday, November 29, 2007 9:23 AMItaliano | 103

Bosch Power Tools 1 609 929 J60 | (29/11/07)

f Non utilizzare mai lame smussate, incrina-

te, deformate oppure danneggiate. Lame

per seghe non più affilate oppure deformate

implicano un maggiore attrito nella fessura di

taglio aumentando il pericolo di blocchi e di

f Utilizzare sempre lame per seghe che abbia-

no la misura corretta ed il foro di montaggio

adatto (p. es. a stella oppure rotondo). In

caso di lame per sega inadatte ai relativi pez-

zi di montaggio, la rotazione non sarà perfet-

tamente circolare e si crea il pericolo di una

perdita di controllo.

f Mai utilizzare lame di acciaio rapido ad alta

lega (Acciaio HSS). Questo tipo di lame pos-

sono rompersi facilmente.

f Una volta terminati i lavori, mai afferrare la

lama prima che si sia raffreddata completa-

mente. La lama di taglio tende a scaldarsi

molto durante la fase operativa.

f Non utilizzare mai l’utensile senza la piastra

di posizionamento. Sostituire una piastra di

posizionamento difettosa. Senza una piastra

di posizionamento in perfetto stato è possi-

bile ferirsi alla lama di taglio.

f Non dirigere mai il raggio laser su persone

oppure su animali ed evitare di guardare di-

rettamente il raggio laser anche da distanze

lunghe. Questo elettroutensile sviluppa una

radiazione laser della Classe laser 2 confor-

me alla norma EN 60825-1. Con essa vi è il

pericolo di abbagliare involontariamente al-

f Non permettere mai a bambini di utilizzare

l’elettroutensile con laser quando sono soli.

Vi è il pericolo che essi abbaglino involonta-

riamente altre persone.

f Non sostituire il laser integrato applicando-

vi un laser di un altro tipo. Un laser che non

sia perfettamente adattato a questo elettrou-

tensile può essere fonte di seri pericoli per le

I seguenti simboli possono essere molto importanti per l’utilizzo dell’elettroutensile in dotazione. È

importante imprimersi bene nella mente i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor-

retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.

f Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali ed

evitare di guardare direttamente il raggio laser anche da distan-

ze lunghe. Questo elettroutensile sviluppa una radiazione laser

della Classe laser 2 conforme alla norma EN 60825-1. Con essa vi

è il pericolo di abbagliare involontariamente altre persone.

Solo per i Paesi della CE:

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione

del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati in-

servibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad

una riutilizzazione ecologica.

OBJ_BUCH-573-001.book Page 103 Thursday, November 29, 2007 9:23 AM104 | Italiano 1 609 929 J60 | (29/11/07) Bosch Power Tools Descrizione del funzionamento

Leggere tutte le avvertenze di pe-

ricolo e le istruzioni operative. In

caso di mancato rispetto delle av-

vertenze di pericolo e delle istruzio-

ni operative si potrà creare il peri-

colo di scosse elettriche, incendi

e/o incidenti gravi.

Uso conforme alle norme

L’elettroutensile è idoneo per essere utilizzato

come macchina fissa per tagli longitudinali e tra-

sversali nel legno seguendo un corso diritto del

taglio. Entro tali utilizzazioni sono possibili an-

goli obliqui orizzontali da

angoli obliqui verticali da 0° fino a 45°.

La prestazione dell’elettroutensile è prevista

per tagliare legno duro e legno tenero come pu-

re pannelli di masonite e pannelli in fibra.

f Indossare degli occhiali di protezione.

f Indossare una maschera di protezione contro la polvere.

f Portare cuffie di protezione. L’effetto del rumore può provocare

la perdita dell’udito.

f Area di pericolo! Possibilmente, non avvicinare mai a questa zo-

na né le mani, né le dita e neppure le braccia.

Tenere in considerazione le dimensioni della lama di taglio. Il diame-

tro del foro deve combaciare perfettamente con l’alberino portau-

tensili e deve essere senza gioco. Non utilizzare mai né riduzioni né

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si rife-

risce alla rappresentazione dell’elettroutensile

sulle pagine con le rappresentazione grafiche.

1 Pulsante per allentamento del braccio

3 Cuffia di protezione

4 Cuffia di protezione oscillante

5 Prolunga del banco per tagliare

6 Staffa di prolunga del piano di lavoro

8 Fori per morsetto per serraggio rapido

9 Piastra di posizionamento

10 Scala graduata per angolo obliquo

11 Levetta per la preimpostazione di angoli

obliqui (orizzontale)

12 Pomello di fissaggio per angoli obliqui varia-

13 Tacche per angoli obliqui standard

14 Tavolo per troncare multiuso

15 Forature per montaggio

16 Fori per staffa di prolunga

17 Vite di battuta per angolo obliquo di 0°

18 Vite di battuta per angolo obliquo di 45°

19 Rullo di scorrimento

20 Sacchetto per la polvere

22 Impugnatura per il trasporto

23 Supporto per cavo

25 Espulsione dei trucioli

26 Impugnatura di serraggio per angoli obliqui

variabili (verticale)

27 Dispositivo di sicurezza per il trasporto

28 Vite esagonale cava (6 mm) della guida di

29 Chiave esagonale (6 mm)/cacciavite a croce

31 Interruttore di avvio/arresto

32 Interruttore per illuminazione («LED»)

33 Interruttore per il tracciamento della linea di

34 Chiave per esagono cavo (2 mm)

35 Vite di regolazione per posizionamento ver-

36 Vite a testa zigrinata

37 Vite di regolazione per posizionamento oriz-

38 Guida longitudinale

39 Set di fissaggio «staffa di prolunga»

40 Nervatura della carcassa

42 Set di fissaggio «supporto»*

43 Blocco dell’alberino

44 Vite ad esagono cavo (6 mm) per fissaggio

45 Flangia di serraggio

46 Flangia di serraggio interna

47 Dado ad alette per il fissaggio della prolunga

del tavolo per troncare

48 Morsetto per serraggio rapido

49 Sbloccaggio rapido

50 Pomello di fissaggio del morsetto per ser-

51 Dado ad alette del morsetto per serraggio

52 Staffa di bloccaggio

53 Indicazione dei gradi (orizzontale)

54 Indicazione dei gradi (verticale)

55 Unità di illuminazione (Power Light)

56 Dado ad alette per il fissaggio della guida

57 Viti per piastra di posizionamento

59 Scala graduata per angolo obliquo

60 Vite per indicazione dei gradi (verticale)

61 Vite per indicazione dei gradi (orizzontale)

63 Copertura della lente del laser

*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per

l’uso non è compreso nella fornitura standard.

OBJ_BUCH-573-001.book Page 105 Thursday, November 29, 2007 9:23 AM106 | Italiano 1 609 929 J60 | (29/11/07) Bosch Power Tools Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vi-

Valori misurati conformemente alla norma

Il livello di pressione acustica stimato A della

macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-

tà 91 dB(A); livello di potenza acustica

104 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.

Usare la protezione acustica!

La vibrazione su mano-braccio è inferiore a

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-

mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è

conforme alle seguenti normative ed ai relativi

documenti: EN 61029, EN 60825-1 in base alle

prescrizioni delle direttive 2004/108/EG,

98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a

partire dal 29.12.2009).

Fascicolo tecnico presso:

Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaggio

f Assicurarsi sempre che la macchina non

possa avviarsi involontariamente. La spina

di rete non deve mai essere collegata all’ali-

mentazione elettrica né durante le opera-

zioni di montaggio, né nel corso di qualun-

que tipo di intervento sull’elettroutensile.

A riguardo osservare l’illustra-

zione del volume di fornitura ri-

portata all’inizio delle istruzioni

Sega troncatrice e sega per

Peso in funzione del-

/II Dimensioni massime del pezzo in lavorazione vedere pagina 112.Le operazioni di accensione producono temporanei ab-bassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può capitare che al-tre macchine possono subire dei disturbi. In caso di im-pedenze di rete minori di 0,363 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di mo-delli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche ri-portate possono essere divergenti.Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili pos-sono variare. Misure per lame per segatrice adatte

Diametro di foratura

Bosch Power Tools 1 609 929 J60 | (29/11/07)

Prima di mettere in esercizio l’elettroutensile

per la prima volta, accertarsi che lo stesso sia

stato fornito completo di tutte le componenti ri-

– Sega troncatrice e sega per tagli obliqui con

lama di taglio premontata

– Sacchetto per la polvere 20

– Pomello di fissaggio 12

– Staffa di prolunga 6 (2x)

– Set di fissaggio «staffa di prolunga» 39

(2 Profili a U con viti)

– Prolunga del banco per tagliare 5

– Guida longitudinale 38

– Morsetto per serraggio rapido 48

– Chiave esagonale/cacciavite a croce 29

– Batterie (3x, formato AAA, 1,5 V)

nelle versioni degli apparecchi con supporto:

(16 Profili, 4 cappucci)

– Set di fissaggio «supporto» 42

(24 Viti con dadi per l’assemblaggio, 4 viti

con dadi per il fissaggio elettroutensile, 4

Nota bene: Accertarsi che l’elettroutensile non

abbia nessun tipo di difetto.

Prima di ogni utilizzo dell’elettroutensile devono

essere controllati attentamente i dispositivi di

protezione oppure eventuali parti leggermente

danneggiate per accertarsi che esse funzionino

perfettamente e conformemente allo specifico

utilizzo previsto. Controllare che le parti mobili

funzionano perfettamente e che non si bloccano

ed accertarsi che non vi siano componenti dan-

neggiati. Tutte le parti devono essere montate

correttamente e secondo tutte le condizioni pre-

viste per garantire un perfetto esercizio della

In caso di dispositivi di protezione e parti dan-

neggiati si deve provvedere a far eseguire una ri-

parazione oppure una sostituzione degli stessi

rivolgendosi ad un’officina specializzata munita

di debita autorizzazione.

Montaggio dei componenti singoli

– Togliere con cautela dal loro imballaggio tutti

i particolari forniti in dotazione.

– Rimuovere dall’elettroutensile e dagli acces-

sori forniti in dotazione tutto il materiale di

– Per facilitare il lavoro durante il montaggio

degli elementi dell’apparecchio forniti in do-

tazione tenere presente che l’elettroutensile

è in posizione di trasporto.

Utensili necessari non compresi nel volume di

– Cacciavite a croce

– Chiave ad anello oppure chiave fissa

per l’assemblaggio del supporto

– Chiave ad anello oppure chiave fissa

per la regolazione di base dell’angolo obliquo

Montaggio della prolunga del banco per taglia-

re e della guida longitudinale

La prolunga del banco per tagliare 5 e la guida

longitudinale 38 possono essere posizionate a

sinistra oppure a destra dell’elettroutensile.

– Inserire, a seconda della necessità, la prolun-

ga del banco per tagliare e la guida longitudi-

nale sulla staffa di prolunga 6 desiderata e

serrare il rispettivo dado ad alette.

Montaggio della staffa di prolunga

Per il fissaggio utilizzare il set di fissaggio «staffa

di prolunga» 39. (2 Profili a U con viti)

– Inclinare l’elettroutensile in modo da poter

fissare la staffa di prolunga sul lato inferiore

– Tenere un profilo a U sopra una nervatura

della carcassa 40 in modo che i fori di en-

trambi i particolari siano allineati.

– Spingere una staffa di prolunga attraverso i

fori 16 fino all’arresto, attraverso il profilo a

U ed attraverso la nervatura della carcassa.

OBJ_BUCH-573-001.book Page 107 Thursday, November 29, 2007 9:23 AM108 | Italiano

1 609 929 J60 | (29/11/07) Bosch Power Tools

– Serrare la vite sul profilo a U per il fissaggio

della staffa di prolunga.

– Ripetere le operazioni per la seconda staffa

di prolunga sull’altro lato dell’elettroutensile.

Montaggio del pomello di fissaggio

– Avvitare il pomello di fissaggio 12 nel relativo

foro al di sotto della leva 11.

f Prima di eseguire l’operazione di taglio,

stringere sempre bene il pomello di fissag-

gio 12. In caso contrario la lama di taglio può

prendere angolature involontarie nel pezzo in

– Aprire il vano batterie 30.

– Inserire le batterie fornite in dotazione con-

formemente alla polarizzazione prestabilita.

– Chiudere il vano batterie.

Montaggio stazionario oppure flessibile

f Per poter garantire una maneggevolezza si-

cura, prima dell’utilizzo, l’elettroutensile

deve essere montato su una superficie di la-

voro piana e resistente (p. es. banco di lavo-

Montaggio con supporto

Per il montaggio utilizzare il set di fissaggio

«supporto» 42. (24 Viti con dadi per l’assem-

blaggio, 4 viti con dadi per il fissaggio elettrou-

tensile, 4 rondelle)

– Avvitare insieme il supporto 41. Serrare sal-

– Fissare l’elettroutensile sulla superficie di

appoggio del supporto. Per il fissaggio utiliz-

zare i fori 15 sull’elettroutensile e le asole sul

Montaggio senza supporto

– Utilizzando un adatto raccordo a vite, fissare

l’elettroutensile sulla superficie di lavoro. A

tal fine sono previste le forature 15.

Aspirazione polvere/aspirazione

Polveri e materiali come vernici contenenti

piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli

possono essere dannosi per la salute. Il contatto

oppure l’inalazione delle polveri possono causa-

re reazioni allergiche e/o malattie delle vie respi-

ratorie dell’operatore oppure delle persone che

si trovano nelle vicinanze.

Determinate polveri come polvere da legname di

faggio o di quercia sono considerate canceroge-

ne, in modo particolare insieme ad additivi per il

trattamento del legname (cromato, protezione

per legno). Materiale contenente amianto deve

essere lavorato esclusivamente da personale

– Utilizzate, se possibile, un sistema di aspira-

zione delle polveri.

– Provvedere per una buona aerazione del po-

– Si consiglia di portare una mascherina pro-

tettiva con classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese

per i materiali da lavorare.

– Inserire il sacchetto per la polvere 20

nell’espulsione dei trucioli 25.

Durante l’operazione di taglio il sacchetto per la

polvere non deve mai poter arrivare a toccare la

parti mobili della macchina.

Svuotare sempre in tempo il sacchetto per la

Per l’aspirazione è possibile collegare all’espul-

sione dei trucioli anche un tubo di aspirapolvere

L’aspirapolvere deve essere adatto per il mate-

Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazio-

ne di polveri particolarmente nocive per la salu-

te, cancerogene oppure polveri asciutte.

OBJ_BUCH-573-001.book Page 108 Thursday, November 29, 2007 9:23 AMItaliano | 109 Bosch Power Tools 1 609 929 J60 | (29/11/07) Cambio degli utensili

f Montando la lama portare sempre guanti di

protezione. Toccando la lama vi è il pericolo

Utilizzare esclusivamente lame per sega la cui

velocità massima ammessa sia maggiore di quel-

la del funzionamento a vuoto dell’elettroutensile

Utilizzare esclusivamente lame per sega che cor-

rispondono ai dati caratteristici indicati nelle

presenti istruzioni d’uso, omologate secondo la

norma EN 847-1 e munite della rispettivo con-

Smontaggio della lama

– Portare l’elettroutensile in posizione di lavo-

– Tirare completamente verso l’esterno il di-

spositivo di sicurezza per il trasporto 27 e

ruotarlo di 90°. Far scattare in questa posi-

zione il dispositivo di sicurezza per il traspor-

Il braccio dell’utensile è ora bloccato in posizio-

– Ruotare la vite ad esagono cavo 44 tramite la

chiave esagonale in dotazione 29 e premere

contemporaneamente il blocco del mandrino

43 quanto necessario per farlo scattare in po-

– Tenere premuto il blocco del mandrino 43 e

svitare la vite 44 in senso orario (filettatura

– Rimuovere la flangia di serraggio 45.

– Premere il pulsante 1 e orientare indietro fi-

no all’arresto la cuffia di protezione oscillan-

– Tenere la cuffia di protezione oscillante in

questa posizione e togliere la lama da taglio

– Condurre lentamente di nuovo verso il basso

la cuffia di protezione oscillante.

Montaggio della lama

Se necessario, prima del montaggio pulire tutte

le parti che devono essere montate.

– Premere il pulsante 1, orientare indietro fino

all’arresto la cuffia di protezione oscillante 4

e tenerla in questa posizione.

– Applicare la nuova lama di taglio sulla flangia

di serraggio interna 46.

f Durante il montaggio accertarsi che la dire-

zione di taglio della dentatura (direzione

della freccia sulla lama di taglio) corrispon-

da alla direzione della freccia sulla cuffia di

– Condurre lentamente di nuovo verso il basso

la cuffia di protezione oscillante.

– Applicare la flangia di serraggio 45 e la vite

44. Premere il blocco dell’alberino 43 fino a

farlo scattare in posizione ed avvitare bene la

vite in senso antiorario.

– Per i lavori successivi il braccio dell’utensile

deve essere nuovamente sbloccato. Per lo

sblocco allentare il dispositivo di sicurezza

per il trasporto 27 tirando verso l’esterno e

f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-

tensile estrarre la spina di rete dalla presa.

Dispositivo di sicurezza per il trasporto

Il dispositivo di sicurezza per il trasporto 27 fa-

cilita sensibilmente le operazioni di trasporto

dell’elettroutensile da un luogo di operazione ad

Sblocco dell’elettroutensile

(posizione operativa)

– Premere leggermente verso il basso il brac-

cio dell’utensile sull’impugnatura 2 per

sbloccare il dispositivo di sicurezza per il tra-

– Tirare completamente verso l’esterno il di-

spositivo di sicurezza per il trasporto 27 e

ruotarlo di 90°. Far scattare in questa posi-

zione il dispositivo di sicurezza per il traspor-

– Spostare il braccio dell’utensile lentamente

Bloccaggio dell’elettroutensile

(posizione prevista per il trasporto)

– Per il blocco del tavolo per troncare 14 serra-

re il pomello di fissaggio 12.

– Premere sul pulsante 1 e contemporanea-

mente orientare verso il basso il braccio

dell’utensile all’impugnatura 2.

– Tirare completamente verso l’esterno il di-

spositivo di sicurezza per il trasporto 27 e

ruotarlo di 90°. Far scattare in questa posi-

zione il dispositivo di sicurezza per il traspor-

Il braccio dell’utensile è ora bloccato in modo si-

curo per il trasporto.

Prolunga del banco per tagliare

Pezzi in lavorazione lunghi devono essere sup-

portati all’estremità libera.

– Allentare il dado ad alette 47 e tirare in fuori

la prolunga del banco per tagliare 5 sulla staf-

fa di prolunga fino alla distanza desiderata.

– Serrare di nuovo saldamente il dado ad alet-

Fissaggio del pezzo in lavorazione

Per poter garantire un’ottimale sicurezza sul po-

sto di lavoro, il pezzo in lavorazione deve sem-

pre essere bloccato in posizione.

Non lavorare mai pezzi troppo piccoli per poter

essere bloccati correttamente in posizione.

– Inserire il morsetto per serraggio rapido 48

fornito in dotazione in uno dei fori previsti al-

– Premere forte il pezzo in lavorazione contro

la guida di battuta 7.

– Premere sullo sbloccaggio rapido 49 ed adat-

tare il morsetto per serraggio rapido al pezzo

– Successivamente ruotare il pomello 50 in

senso orario fissando in questo modo il pez-

Fissaggio orizzontale

– Allentare il dado ad alette 51 ed aprire il mor-

setto per serraggio rapido.

– Inserire ora il morsetto per serraggio rapido

48 «ridotto» in uno dei fori 8 previsti allo sco-

– Premere saldamente il pezzo in lavorazione

sul tavolo per troncare 14.

– Premere sullo sbloccaggio rapido 49 ed adat-

tare il morsetto per serraggio rapido al pezzo

– Successivamente ruotare il pomello 50 in

senso orario fissando in questo modo il pez-

Allentamento del pezzo in lavorazione

– Per l’allentamento del morsetto per serrag-

gio rapido ruotare innanzitutto il pomello 50

in senso antiorario.

– Premere quindi lo sbloccaggio rapido 49 e ti-

rare via l’asta filettata dal pezzo in lavorazio-

Impostazione dell’angolo obliquo

Per garantire tagli precisi anche in seguito ad

uso intenso, è necessario controllare la regola-

zione di base dell’elettroutensile e se il caso cor-

reggerla (vedere «Controllare ed eseguire le re-

gistrazioni di base», pagina 114).

f Prima di eseguire l’operazione di taglio,

stringere sempre bene il pomello di fissag-

gio 12. In caso contrario la lama di taglio può

prendere angolature involontarie nel pezzo in

Regolazione della posizione orizzontale

L’angolo obliquo in senso orizzontale può esse-

re registrato in un campo che va da 45° (lato si-

nistro) fino a 45° (lato destro).

OBJ_BUCH-573-001.book Page 110 Thursday, November 29, 2007 9:23 AMItaliano | 111

Bosch Power Tools 1 609 929 J60 | (29/11/07)

– Allentare il pomello di fissaggio 12, qualora

questo dovesse essere stretto forte.

– Ribaltare verso l’alto la staffa di bloccaggio

52 fino a quando la stessa scatta in posizione

sotto l’asta filettata del pomello di fissaggio.

In questo modo il tavolo per troncare può essere

– Ruotare il tavolo per troncare 14 al pomello

di fissaggio verso sinistra oppure verso de-

stra fino a quando la scala graduata per ango-

lo obliquo 53 indica l’angolo obliquo deside-

– Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio

Per poter regolare in modo veloce e preciso

angoli obliqui utilizzati frequentemente, al ta-

volo per troncare multiuso sono previste appo-

site incisioni 13: (vedere figura L)

– Allentare il pomello di fissaggio 12, qualora

questo dovesse essere stretto forte.

– Premere sulla leva 11 e ruotare il tavolo per

troncare 14 verso sinistra o destra fino alla

– Rilasciare la leva. La leva deve scattare in po-

sizione nella tacca in modo percettibile.

Regolazione della posizione verticale dell’an-

L’angolo obliquo verticale può essere regolato

entro un campo che va da 0° fino a 45°.

– Allentare l’impugnatura di serraggio 26.

– Ribaltare il braccio dell’utensile all’impugna-

tura 2 fino a quando l’indicazione dei gradi

54 arriverà a visualizzare l’angolo obliquo che

– Tenere in questa posizione il braccio

dell’utensile e stringere di nuovo forte l’im-

pugnatura di serraggio 26.

Per la regolazione veloce e precisa degli angoli

obliqui 0° e 45° sono previste da parte della

fabbrica viti d’arresto regolate.

– A tal fine, ribaltare il braccio dell’utensile

all’impugnatura 2 fino alla battuta di arresto

verso destra (0°) oppure fino alla battuta di

arresto verso sinistra (45°).

– Serrare nuovamente l’impugnatura di serrag-

– Per accendere tirare l’interruttore di av-

vio/arresto 31 in direzione dell’impugnatura

Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possi-

bile bloccare l’interruttore avvio/arresto 31 che

deve essere tenuto sempre premuto durante

Ora premendo sul pulsante 1 è possibile posi-

zionare il braccio dell’utensile verso il basso.

– Pertanto per tagliare è necessario premere

inoltre il pulsante 1 per tirare l’interruttore di

avvio/arresto. (vedere figura N)

– Per spegnere rilasciare l’interruttore di av-

Indicazioni operative

Indicazioni generali per l’operazione di taglio

f Prima di ogni operazione di taglio ci si deve

accertare che in nessuna occasione la lama

di taglio potrà arrivare a toccare né la guida

di battuta, né i morsetti e neppure altre par-

ti della macchina. Rimuovere battute ausi-

liarie eventualmente montate oppure adat-

tarle in modo conforme.

Proteggere la lama di taglio da battute e da col-

pi. Non sottoporre mai la lama da taglio a pres-

Non lavorare mai pezzi in lavorazione deformati.

Il pezzo in lavorazione deve avere sempre un

bordo diritto che permetta di poggiarvi la guida

Illuminazione della zona di operazione

Assicurarsi che l’immediato campo operativo sia

sufficientemente illuminato.

– A tal fine, accendere l’unità di illuminazione

55 con l’interruttore 32.

Tracciatura della linea di taglio

Un raggio laser visualizza la linea di taglio della

lama. In questo modo è possibile posizionare

con precisione il pezzo da segare senza dover

aprire la cuffia di protezione oscillante.

– A tal fine, accendere il raggio laser con l’in-

– Allineare la marcatura apposta sul pezzo in

lavorazione con il bordo destro della linea la-

Prima di eseguire l’operazione di taglio, accer-

tarsi che la linea di taglio venga ancora visualiz-

zata correttamente (vedere «Regolazione del

raggio laser», pagina 114). In caso di utilizzo in-

tenso, il raggio laser può p. es. spostarsi per via

Non avvicinare mai le mani, le dita oppure le

braccia alla lama in rotazione.

Non incrociare mai le proprie braccia davanti al

braccio dell’utensile.

Dimensioni massime del pezzo in lavorazione

– Serrare il pezzo in lavorazione a seconda del-

le rispettive dimensioni.

– Regolare l’angolo obliquo in senso orizzonta-

le e/o in senso verticale desiderato.

– Accendere l’elettroutensile.

– Premere sul pulsante 1 e condurre lentamen-

te verso il basso il braccio dell’utensile con

– Tagliare completamente il pezzo in lavorazio-

ne esercitando una pressione uniforme.

– Spegnere l’elettroutensile ed attendere fino

a quando la lama si sarà fermata completa-

– Spostare il braccio dell’utensile lentamente

Taglio di pezzi in lavorazione con la stessa lun-

Per il taglio semplice di pezzi in lavorazione con

la stessa lunghezza è possibile utilizzare la guida

– Allentare il dado ad alette 56 e posizionare la

guida longitudinale alla distanza desiderata

rispetto alla lama di taglio.

– Serrare di nuovo saldamente il dado ad alet-

– Avvicinare il pezzo in lavorazione alla battuta.

Controllare nuovamente in base alla linea di

taglio tracciata dal laser se la guida longitudi-

nale è posizionata correttamente.

– Tagliare quindi questo pezzo in lavorazione

ed i successivi alla stessa lunghezza, confor-

memente alle operazioni indicate nel para-

Pezzi speciali in lavorazione

Eseguendo dei tagli su pezzi in lavorazione ricur-

vi oppure rotondi è necessario assicurarli in mo-

do particolare contro il pericolo di scivolamen-

to. Alla linea di taglio non deve prodursi nessuna

fessura tra il pezzo in lavorazione, la guida di

battuta ed il tavolo per troncare multiuso.

Se necessario, si dovranno predisporre dei sup-

Angolo obliquo Altezza x larghezza

Sostituzione della piastra di posizionamento

Dopo un lungo impiego dell’elettroutensile la

piastra di posizionamento rossa 9 può usurarsi.

Sostituire piastre di posizionamento difettose.

– Portare l’elettroutensile in posizione di lavo-

– Con l’ausilio del cacciavite a croce fornito in

dotazione svitare le viti 57 e rimuovere la pia-

stra di posizionamento vecchia.

– Applicare la nuova piastra di posizionamento

e riavvitare tutte le viti 57.

Lavorare listelli profilati (battiscopa oppure cornici per soffitto)

I listelli profilati possono essere lavorati in due

– poggiandoli contro la guida di battuta,

– in posizione orizzontale sul tavolo per tronca-

Dopo aver regolato l’angolo obliquo che si desi-

dera, eseguire prima un taglio di prova su un

pezzo di legno di scarto.

Nella seguente tabella si trovano indicazioni relative alla lavorazione di bordi da pavimento.

Impostazioni poggiati

lato sinistro lato destro lato sinistro lato destro

45° sinistra 45° destra 0° 0°

45° destra 45° sinistra 0° 0°

Controllare ed eseguire le registrazioni

f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-

tensile estrarre la spina di rete dalla presa.

Per poter garantire tagli precisi, dopo un utilizzo

intenso della macchina, controllare le registra-

zioni di base dell’elettroutensile e se il caso,

provvedere ad eseguire le dovute modifiche.

Per queste operazioni è necessario avere espe-

rienza e relativi utensili speciali.

Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que-

sto tipo di operazione in modo veloce ed affida-

Regolazione del raggio laser

– Portare l’elettroutensile in posizione di lavo-

– Ruotare il tavolo per troncare 14 fino a quan-

do scatta in posizione a 0°.

– Rimuovere la copertura 58. (vedi figura T1)

Controllo: (vedi figura T2)

– Tracciare sul pezzo in lavorazione una linea di

– Premere sul pulsante 1 e condurre lentamen-

te verso il basso il braccio dell’utensile con

– Posizionare il pezzo in lavorazione in modo

che i denti della lama di taglio siano allineati

con la linea di taglio.

– Tenere fermo il pezzo in lavorazione in que-

sta posizione e riportare lentamente verso

l’alto il braccio dell’utensile.

– Fissare saldamente il pezzo in lavorazione.

– Accendere il raggio laser con l’interruttore

Il raggio laser deve essere allineato per l’intera

lunghezza con la linea di taglio sul pezzo in lavo-

razione anche se il braccio dell’utensile viene

condotto verso il basso.

Regolazione: (vedi figura T3)

– Allentare la vite a testa zigrinata 36.

– Tirare fuori la chiave per esagono cavo 34.

– Ruotare la vite di regolazione 37 (posiziona-

mento orizzontale del laser) e/o 35 (posizio-

namento verticale del laser) con la chiave per

esagono cavo 34 fino a quando il raggio laser

è parallelo per l’intera lunghezza alla linea di

taglio sul pezzo in lavorazione.

– Serrare di nuovo con cautela la vite a testa zi-

Regolazione dell’angolo obliquo standard 0°

– Mettere l’elettroutensile nella posizione pre-

vista per il trasporto.

– Ruotare il tavolo per troncare 14 fino a quan-

do scatta in posizione a 0°.

Controllo: (vedi figura U1)

– Regolare un calibro angolare su 90° e posi-

zionarlo sul tavolo per troncare 14.

Il lato del calibro per angoli deve essere allinea-

to al banco per tagliare 21 per l’intera lunghez-

Regolazione: (vedi figura U2)

– Allentare l’impugnatura di serraggio 26.

– Allentare il controdado della vite di battuta

17 con una chiave ad anello oppure una chia-

ve fissa normalmente in commercio

– Avvitare o svitare la vite di battuta fino a

quando il lato del calibro angolare è allineato

alla lama di taglio per l’intera lunghezza.

– Serrare nuovamente l’impugnatura di serrag-

– Successivamente serrare di nuovo il contro-

dado della vite di battuta 17.

Qualora dopo la regolazione l’indicazione dei

gradi 54 non è in linea con la marcatura 0° della

scala 59, allentare la vite 60 con un cacciavite a

croce comunemente in commercio ed allineare

l’indicazione dei grandi lungo la marcatura 0°.

OBJ_BUCH-573-001.book Page 114 Thursday, November 29, 2007 9:23 AMItaliano | 115

Bosch Power Tools 1 609 929 J60 | (29/11/07)

Regolazione dell’angolo obliquo standard 45°

– Portare l’elettroutensile in posizione di lavo-

– Ruotare il tavolo per troncare 14 fino a quan-

do scatta in posizione a 0°.

– Allentare l’impugnatura di serraggio 26 e ri-

baltare il braccio dell’utensile all’impugnatu-

ra 2 fino alla battuta di arresto verso sinistra

Controllo: (vedi figura V1)

– Regolare un calibro angolare su 45° e posi-

zionarlo sul tavolo per troncare 14.

Il lato del calibro per angoli deve essere allinea-

to al banco per tagliare 21 per l’intera lunghez-

Regolazione: (vedi figura V2)

– Allentare il controdado della vite di battuta

18 con una chiave ad anello oppure una chia-

ve fissa normalmente in commercio

– Avvitare o svitare la vite di battuta fino a

quando il lato del calibro angolare è allineato

alla lama di taglio per l’intera lunghezza.

– Serrare nuovamente l’impugnatura di serrag-

– Successivamente serrare di nuovo il contro-

dado della vite di battuta 18.

Se dopo la regolazione l’indicazione dei gradi 54

non dovesse trovarsi in una linea con la marca-

tura 45° della scala graduata 59 controllare pri-

ma ancora una volta la regolazione 0° per l’an-

golo obliquo e l’indicazione dei gradi. Ripetere

quindi di nuovo l’impostazione dell’angolo obli-

Regolazione della guida di battuta

– Mettere l’elettroutensile nella posizione pre-

vista per il trasporto.

– Ruotare il tavolo per troncare 14 fino a quan-

do scatta in posizione a 0°.

Controllo: (vedi figura W1)

– Regolare un calibro angolare su 90° e posi-

zionarlo tra la guida di battuta 7 e lama di ta-

glio 21 sul tavolo per troncare 14.

Il lato del calibro per angoli deve essere allinea-

to alla guida di battuta per l’intera lunghezza.

Regolazione: (vedi figura W2)

– Allentare tutte le viti esagonali cave 28 con la

chiave esagonale fornita in dotazione.

– Spostare la guida di battuta 7 fino a quando

il calibro per angoli è allineato sull’intera lun-

– Serrare di nuovo saldamente le viti.

Regolazione dell’indicazione dei gradi (oriz-

– Mettere l’elettroutensile nella posizione pre-

vista per il trasporto.

– Ruotare il tavolo per troncare 14 fino a quan-

do scatta in posizione a 0°.

La linea centrale dell’indicazione dei gradi 53

deve essere in una linea con la marcatura 0° del-

– Con un cacciavite a croce comunemente in

commercio allentare la vite 61 ed allineare la

linea centrale dell’indicazione dei gradi lungo

– Serrare di nuovo saldamente la vite.

– Mettere l’elettroutensile nella posizione pre-

vista per il trasporto.

– Rimuovere le staffe di prolunga.

– Trasportare l’elettroutensile tenendolo per

l’impugnatura per il trasporto 22 oppure fa-

cendo presa negli appositi profili 62 laterali

del tavolo per troncare multiuso.

f Trasportare l’elettroutensile sempre in due

per evitare lesioni alla schiena.

f Trasportando l’elettroutensile utilizzare

esclusivamente i dispositivi di trasporto e

mai i dispositivi di protezione.

OBJ_BUCH-573-001.book Page 115 Thursday, November 29, 2007 9:23 AM116 | Italiano

1 609 929 J60 | (29/11/07) Bosch Power Tools

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-

tensile estrarre la spina di rete dalla presa.

Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-

duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse

guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un

punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di

ricambio, comunicare sempre il codice prodotto

a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-

zione dell’elettroutensile!

Per poter garantire buone e sicure operazioni di

lavoro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e

le fessure di ventilazione.

La cuffia oscillante di protezione deve poter

sempre muoversi liberamente e deve poter chiu-

dersi sempre autonomamente. Per questo moti-

vo, tenere sempre pulito il campo intorno alla

cuffia di protezione oscillante.

Ogni volta dopo aver terminato un lavoro, elimi-

nare sempre polvere e trucioli soffiando aria

compressa oppure utilizzando un pennello.

Pulire regolarmente il rullo di scorrimento 19 e

l’unità di illuminazione e l’unità laser (55, 24).

Per la pulizia dell’unità laser tirare verso l’ester-

Lame per il taglio di legno e materiali in pannel-

li, pannelli e listelli

Lama di taglio 254 x 30 mm, 40 dentatura

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 435

Lama di taglio 254 x 30 mm, 60 dentatura

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 640 436

Morsetto per serraggio rapido . 1 609 203 P95

Piastre di posizionamento . . . . . 1 609 203 P97

Servizio di assistenza ed assistenza

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-

mande relative alla riparazione ed alla manuten-

zione del Vostro prodotto nonché concernenti le

parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-

formazioni relative alle parti di ricambio sono

consultabili anche sul sito:

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-

sizione per rispondere alle domande relative

all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-

Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-

te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori

I componenti in plastica sono contrassegnati

per il riciclaggio selezionato.

Solo per i Paesi della CE:

Non gettare elettroutensili di-

smessi tra i rifiuti domestici!

Conformemente alla norma della

direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di

apparecchiature elettriche ed

elettroniche (RAEE) ed all’attua-

zione del recepimento nel diritto nazionale, gli

elettroutensili diventati inservibili devono esse-

re raccolti separatamente ed essere inviati ad

una riutilizzazione ecologica.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

OBJ_BUCH-573-001.book Page 117 Thursday, November 29, 2007 9:23 AM118 | Nederlands