UP20 - 20VBL2-GT.1 - Soffiatore di foglie STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS in formato PDF.
Domande degli utenti su UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore di foglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UP20 - 20VBL2-GT.1 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UP20 - 20VBL2-GT.1 del marchio STERWINS.
MANUALE UTENTE UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS
Istruzioni per l'Installatione, I'Uso e la Manutenzione
KHHay,naHdaHaHy KHe TENKHaBbIK Kb3MTeKepCetY HcKcaynBbI
Assembly - Use - Maintenance Manual

Mentions Legales & Consignes de Securité / Instrucciones Legales y de Seguidad / Avisos Legais e Instruções de Segurarca / Istruzioni Legali e di Sicureza / Noμικό σημειωμα και obnyieç αοφαλείας / Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczénstwa / RykoBoDCTBO Π0 TexHnke Be3onacHoctи ΠπaBoBbIM HOpMa / TexHnKaCbI 6oBbIHua Hyckaylbfbl Kayinci3diKxJdHe KyKbIKTbIK KaMTaMaCbI3 eTy / KepiBnucTBO 3 Texhikn Be3nekn i πpabOBm HopMa / Manual privind siguranta sl aspectele juridice / Avisos Legais e Instruções de Segurarca / Legal & Safety Instructions

4 234

Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρμολόγηση / Montaz / C6opka / Montaxkay / 36ipka / Montaj / Montagem / Assembly

236

Preparación / Preparación / Preparação / Preparazione / Póloioua / Przygotowanie / Podrotobka / Дайындан / Пдотуванн / Pregatire / Preparação / Preparation

237

Utilisation / Utilacion / Utilização / Uso / Xpńσŋ / Użytkowanie / Исторынées / Падалану / Викоростанна / Utilizare / Utilização / Use

238 239

Entretien / Mantenimiento / Manutenção / Manutenzione / Σuντήρηση / Konserwacja / Yxod / Kbylmet Kópcety / Догаян / Intretnere / Manutenção / Maitenance

240 241

Hivernage / Durante el invierno / Preparacao para o inverno / Rimessaggio / AToOToKeUoTo xEiMwva / Przechowywanie / 3mHnI nepNoD / KbICkbl Mep3IMde caKTay / 3mOBn nepioD / Pastrare pe perioada Iernii / Durante o inverno / Winter storage

242
Grazie per aver acquistato quello prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impecniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. Il rispetto di questeistruzioni contribuisce a prolongare la durata di vita del prodotto. IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.

IMPORTANT! CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO E LEGGERLO CON ATTENZIONE.
#
- Destinazione d'uso del soffiatore a batteria UP20
- Stoccaggio invernale
- Avvertenze di sicurezza
- Conservazione
- Specifiche tecniche
- Manutenzione
- Assemblaggio
- Smaltimento
- Trasporto
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
1. DESTINAZIONE D'USO DEL SOFFIATORE A BATTERIA UP20
Questo apparecchio è destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso. Questo soffiatore cordless deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti asciutti e ben illuminati. Questo soffiatore è destinato esclusivamente al soffiaggio di foglie e rifiuti di giardinaggio come erba, rametti e aghi di pino in ambito domestico. Non uso per altri scopi. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali.
Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sua completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso e riportarlo presso il rivenditore.
Se l'apparecchioienecedutoa terzi, includereanchequesto manuale diistruzioni.
Questo appearechio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparechio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Questo prodotto è stato progettato per avera una durata di vita di 6 anni. (Durata prevista).
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

AVVERTENZA! Leggere tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.
2.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE
- Non usare il soffiatore in prossimità di serre in vetro, automobili, furgoni, bocche di lupo, discese, ecc.enza aver regolato correttamente la direzione di scarico.
- Non forzare o sovraccaricare il soffiatore. Il soffiatore è più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
- Se il prodotto è gli assemblato, assicurarsi che tutte le viti siano fissate saldamente prima dell'uso. Se il prodotto richiede l'assemblaggio da parte dell'utente, assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti gli elementi necessari per l'assemblaggio del prodotto. Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso e riportarlo presso il rivenditore.
- Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO
C E EAC
Conformitàagli standardeuropei:questoapparecchio èconformale direttiveeuropeanapplicabili ed èstatosottoposto a un test di conformitàa talidirettive.
Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell'Unione doganale.
Marchio di conformità ucraino.
#
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separamente e smaltiti presso gli apposti sunti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.

Leggere e comprehende tutte le istruzioni prima di usare il prodotto; rispettare tutte le avventenze e le precauzioni di sicurezza.
UNIVERSAL POWER 20
*Universale: compatibile esclusivamente con prodotti Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20.

Livello di potenza sonora garantito (testato conformmente alla direttiva 2000/14/EC emenda data da 2005/88/EC).

Indossare protezioni per le orecchie

Indossare occhiali di sicurezza.

Non esporre il prodotto a pioggia o umidità.

Tenere a distanza le altre personne.

Avverenza! Rischio di parti rotanti. Tenere le mani lontano dal dispositivo di soffiaggio. Pericolo di infortuni!
2.3 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE

Tip e fonte del pericol: Il mancato rispetto di questa avventenza comporta il rischio di lesioni o morte.

Tip e fonte del pericolo: Anything sibbolo indica che il mancato rispetto di sua avventenza comporta il rischio di danni all'apparechio, all'ambiente o ad altre proprietà.

Nota: Anything preceding informationi importanti sul funzionamento del prodotto.

Leggere il manuale: quello significolo indica che è necessario leggere attendamente il manuale diistruzioni.

Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.

Mantenere una distanza di sicurezza per evitare situazioni di pericolò.

Rimuovere la batteria prima di trasportare, riporre, riparare e pulire l'apparecchio.

Punto Verde: imballaggio riciclabile.

Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di ricericlaggio.
2.4 SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
- Non usare gli utensili elettrici in atmossere esplovec, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
- Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'utensile.
2.5 SICUREZZA ELETTRICA

AVVERTENZA! Durante il funzionamento, quello apparecchio genera un Campo elettromagnetico. Tale campo, in alcune circostanze, cui interferire con impianti medici passivi o attivi. Per ridurre il rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato l'apparecchio.
- Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'internalo di un utensile elettrico aumento il rischio di scossa elettrica.
2.6 SICUREZZA PERSONALE
- Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzato il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
- Indossare attrezzatura di protezione. Indossare sempre occhiali di protezione. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolverre, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
- Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di
corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interrutore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di accensione.
- Non allungarsiccessivamente.Tenere i piedi a contatto con il pavimento e mantenere sempre l'equilibrio.Cio assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
- Rimuovere eventuali chiavi di serraggio prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserta in un elemento mobile dell'utensile elettrico cui provocare infortuni.
- Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. L'utensile elettrico è più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
- Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quella per cui è progettato più comportare situazioni di pericolo.
- Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rinanere impigliati nelle parti in movimento.
2.7 USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
- In alcune regioni sono in vigore normative che limitano l'uso del prodotto in alcune condizioni. Contattare le autorità locali per maggiori informazioni.
- Non permettere l'uso del prodotto a bambini, persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o privé di esperienza e conoscezza o persone che non conosconoquesteistruzioni.Normative locali possono limitare l'uso in base all'ètà.
- Tenere presente che l'operaatore o utente è responsable per incidenti o rischi causati ad altre persono o proprietà.
- Tenere le altre personne, i bambini e gli animali domestici a 15 metri di distanza dall'area di lavoro. Arrestare l'apparecchio se un'altra persona accede all'area di lavoro.
- Durante l'uso del prodotto, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non usare l'apparecchio a piedi nudi o indossando sandali. Non indossare indumenti ampi o provvisti di stringhe e lacci perché possono impigliarsi nelle parti in movimento.
- Non indossare abiti larghi o gioielli che potrebbero essere aspirati nella presa d'ingresso dell'aria.
-
Raccogliere i capelli lunghi sopra l'altezza delle spalle per evitare che si impiglino nelle parti in movimento.
-
Indossare sempre protezioni per le orecchie durante l'uso dell'apparecchio. Questo prodotto è estremamente rumoroso, e il mancato rispetto delle istruzioni per la riduzione dell'esposizione e della rumorosità comporta il rischio di danni permanenti all'udito.
- Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi durante l'uso dell'apparecchio. Il fabbricante raccomanda di indossare una maschera facciale o occhiali con schermi laterali. Occhiali standard o da sole non forniscono una protezione adeguata. Oggetti possono venire lanciati ad alta velocità dal potente getto d'aria e rimbalzare su superfici dure verso l'operatore.
- Prima di anni utilizzato, assicurarsi che tutti i dispositivi di controllo e di sicurezza funzionino correttamente. Non usare l'utensile se l'interruttore di accensione/ spegnimento non funzione.
- Prima di anni utilizzato, ispezionare l'involucro esterno per assicurarsi che non si da danneggiato. Assicurarsi che le impugnature e i dispositivi di protezione siano installati e fissati correttamente.
- Non usare l'apparecchio se i dispositivi di protezione, ad esempio il contentatore dei detriti, sono danneggiati o assenti.
- Tenere sempre pulite le prese d'ingresso dell'aria eliminando le eventuali ostruzioni.
- Usare rastrelli e scope per smuovere i detriti prima di soffiarli.
- Ispezionare l'area di lavoro prima di anni utilizzato. Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati a una distanza considerevole dall'aria ad alta velocità o impigliarsi nella ventola dell'apparecchio.
- Indossare una maschera conhetto in ambienti polverosi per ridurre il rischio di lesioni associate all'inalazione della polvere.
- Non dirigere la bocchetta del soffiatore verso persona o animali.
- Non posizionare alcun oggetto all'interno del tubo di sofiaggio.
- Non usare l'apparecchio in prossimità di finestre aperte, ecc.
- Se l'area di lavoro è polverosa, inumidire leggermente le superfici.
- Usare la bocchetta del soffiatore in tutte la sua estensione affinché il flusso d'aria lavori in prossimità del suolo.
- Non posizionare il soffiatore sopra o in prossimità di singoli detriti, perché potrebbero venire aspirati nell'apertura di ingresso dell'aria, con seguenti danni per il prodotto.
- Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
-
Scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o dal gruppo batteria prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
-
Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
- Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
2.8 USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
- Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un tipo di batteria comporta il rischio di incendio se usato con un'alto tipo di batteria.
- Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per questo utensile elettrico. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
- Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o usioni.
- L'utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria può causare irritazioni o usioni.
2.9 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER SOFFIATORI
- Usare quello soffiatore esclusivamente per gli scopi per cui è stato progettato; non dirigerlo verso persona o animali.
- Rimuovere la batteria prima di trasportare e riporre l'apparecchio.
- Conservare i soffiatori in interni. Quando non sono in uso, conservare i soffiatori in interni, in un luogo asciutto e chiuso a chiave, fuori alla portata dei bambini.
2.10 RIPARAZIONI
- Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato eutilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
- Affidare l'ispezione e l'eventuale riparazione dell'utensile a un technician qualificato prima di utilizzato nuovamente.
2.11 RISCHI RESIDUI
- Familiarizzarsi all'uso del prodotto leggendo quello manuale di istruzioni. Memorizzato le istruzioni di sicurezza e rispettarle alla lettera per ridurre rischi e pericoli. Rimanere sempre vigili durante l'uso dell'utensile, per poter riconoscere e affrontare i rischi
tempestamente. Un rapido intervento può prevenir gravi infortuni e danni. Arrestare l'apparecchio e rimuovere la batteria in caso di malfunzionamenti.
-
Pur utilizzando il prodotto conformmente a tutte le istruzioni, permangono i potenziali rischi elencati di seguito.
-
Lesioni causate alla proiezioni di parti dal materiale in lavorazione.
- Lesioni causate delle vibrazioni: utilizzare le impugnature e ridurre il tempo di utilizzato e l'esposizione.
- Lesioni causate dal rumore: indossare protezioni per le orecchie e ridurre il tempo di utilizzo e l'esposizione.
- Lesioni causate dall'inalazione di polvere e particelle.
- Lesioni causate da oggetti lanciati dal flusso d'aria proveniente dal tubo di soffiaggio. Indossare sempre protezioni per gli occhi.
In caso di compara di uno o più dei sintomi descritti in precedenza, interrompere l'uso dell'apparecchio e consultare un medico.
- L'uso prolongato dell'apparecchio può causare lesioni o aggravare. In caso di uso prolongato dell'apparecchio, assicurarsi di fare pause regolari.
| Modello | 20VBL2-GT.1 |
| Tensione nominale (V CC) | 18V c.c., Max 20V c.c. |
| Peso dell'apparecchio (con gruppo batteria) | 1,8 kg |
| Livello di potenza sonora garantito (dB(A)), | 92 dB(A) |
| Livello di potenza sonora misurato (dB(A)) | 89,0 dB(A), K=3 dB(A) |
| Corrente di funzionamento | 6-7A |
| Corrente max. | 10A |
| Protezione raccomandata | Protezione con gruppo batteria |
| Velocità a vuoto (min-1) | 10000-14000 |
| Velocità del flusso d'aria (km/h) | 200 (Max) |
| Livello di vibrazioni (K=1,5 m/s2) | <2,5m/s2 |
Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un tipo di valutazione standard e cui è esseva utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi. Il valore totale dichiarato delle vibrazioni èsso èssere utilizzato anche nella valutazione preliminare dell'esposizione. Le vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico sono variano rispetto a quella dichiarate, in base alla modalità d'uso dell'utensile. Adottare adequate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio).
| Gruppo batteria | ||
| Tipo di batteria | agli ioni di litio | |
| Modello | 20VBA2-25.1 | 20VBA2-50.1 |
| Tensione nominale [V c.c.] | 18 V C.C. | 18 V C.C. |
| Capacità nominale batteria | 2,5Ah | 5,0Ah |
| Numero di volte della batterie | 5 | 10 |
| Peso (kg) | 0.47 kg | 0.71 kg |
| Caricabatteria | ||||
| Modello | 20VCH1-3A.1 | 20VCH2-6A.1 | 20VCH1-3ABR.1 | 20VCH2-6ABR.1 |
| Tensione in ingresso | 100-240V~ | 100-240V~ | 100-240V~ | 100-240V~ |
| Tensione in uscita | 21V c.c. | 21V c.c. | 21V c.c. | 21V c.c. |
| Temperatura operativa [°C] | 4°C~24°C | 4°C~24°C | 4°C~24°C | 4°C~24°C |
| Peso (kg) | 0.597 kg | 0.644 kg | 0.597 kg | 0.644 kg |
4. ASSEMBLAGGIO

AVVERTENZA! L'utensile deve essere completamente assemblato prima dell'uso. Non usare il prodotto se è assemblato solo parzialmente o assemblato con parti danneggiate.Seguire le istruzioni per l'assemblaggio passo dopo passo e utilizzato le illustrazioni fornite come guida per assemblare lavorante il prodotto.
4.1 DISIMBALLAGGIO

- Impugnatura
- Interruttore di avvio e arresto
- Gruppo batteria (non incluso)
- Aperture di ventilazione
- Pulsante di rilascio tubo superiore
- Uscita dell'aria
- Tubo superiore
- Pulsante rilascio tubo inferiore
- Tubo inferiore
- Ugello
-
Chiave (non inclusa)
-
Indossare guanti durante il disimballaggio.
- Non usare cutter, coltelli, lame o altri utensili similari per aprire la confezione.
- Trasportare l'utensile usando le impugnature.
- Conservare la confezione per riutilizzi futuri (trasporto e conservazione).
- Conservare quello manuale di istruzioni in un luogo asciutto per future consultagioni.
4.2 MONTAGGIO
Assemblare i diversi componenti del prodotto come illustrato nelle figure (devono essere insertiti completeness e allineati correttamente). Non forzare alcun componente durante l'assemblaggio. Se sono necessarie delle viti, serrarle con un utensile appropriato.
Installazione/rimozione del tubo
Allineare e collegare il tubo superiore con l'apertura di uscita dell'aria e inserirlo con un movimento rotatorio finché il pulsante di rilascio non scatta in posizione. Allineare e collegare il tubo inferiore sul tubo superiore. Per rimuoverlo, premere il pulsante di rilascio e tirare il tubo inferiore sono a quando il pulsante non viene disinnesto, quindi rilasciarlo.
Installazione/rimozione del gruppo batteria
AVVERTENZA: Assicurarsi che l'attacco sulla parte inferiore del gruppo batteria scatti in posizione e che il gruppo batteria sia completamente e saldamente inserito nell'alloggio per batteria sul soffiatore prima dell'uso.
Se installmento scorrettamente, il gruppo batteria potrebbe cadere, con il rischio di lesionsi gravi.
Installatione: allineare il gruppo batteria con le scanalature sull'apertura dell'alloggio per batteria e insertirlo finché non si blocca in posizione.
Rimozione: premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il gruppo batteria dall'apparecchio.
4.3 PRIMO UTILIZZO
Controllare la batteria

AVVERTENZA! Leggere la sezione "AVVERTENZE DI SICUREZZA" all'inizio di quello manuale, incluse le sottosezioni, prima di usare il prodotto.

Al momento dell'acquisto, la batteria non è completamente carica. Prima di usare il soffiatore per la prima volta, insere la batteria nel caricabatteria e ricaricarla completeness.
Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzato dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti.
4.4 UTILIZZO
Avvio del prodotto
Per avviare il soffiatore, premere l'interrottore su 1 o su 2. Per arrestare premere l'interruttore su 0. Sulla parte superiore del soffiatore 20V sono presenti due pulsanti di impostazione della velocità. Il pulsante inferiore corrisponde all'alTA VELOCITÀ (183 km/h). Il pulsante superiore corrisponde alla VELOCITÀ TURBO (200 km/h).
Utilizzo del prodotto: Figura

ATTENZIONE! Indossare sempre occhiali di sicurezza. Indossare una maschera con filtering se l'operazione crea polvere. Si raccomanda inoltre di indossare quanti e calzature adeguate.
- Usare l'apparecchio esclusivamente in orari ragionevoli: non la mattina presto o la sera tardi, per evitare di disturbare altre personne.
Non usare l'apparecchio in atmospere esplovice. - Non utilizzato l'apparecchio in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. Non utilizzato l'apparecchio in condizioni di scarsa luminosità. É necessario essere una chiara visuale dell'area di lavoro per poter identificare potenziali pericoli.
- L'uso di protezioni per le orecchie riduce la capacité di udire segnali di pericolo (urla o allarmi). è necessario prestare particolare attenzione a cui che succede nell'area di lavoro. Non distrarsi e concentrarsi sul lavoro.
- L'uso di apparetcchi similari nella stessa area di lavoro aumento il rischio di lesioni all'udito e di contatto con altre persone.
-
Mantenere sempre una posizione salute e in equilibrio.
-
Non allungarsiccessivamente. perché si potrebber perdere l'equilibrio.Puntare bene i piedi sui terreni pendenti.
- Camminare e non corrente. Tenere tutte le parti del corpo distanti dalle parti in movimento.
- Non avviare l'apparecchio senza aver installato i componenti necessari.
- Non modificare il prodotto in alcun modo e non usare parti e accessori non raccomandati dal fabbricante.

Se il prodotto è caduto, ha subito forti urti o inizia a vibrare in modo anomalo, arrestarlo immediatamente, verificare che non sia danneggiato o individuire la causa della vibrazione. Se la pompa è danneggiata, delve essere riparata o sostituita da un centro di assistenza autorizzato.
-
Per ridurre il rischio di lesions associate al contatto con le parti rotanti, arrestare l'apparecchio, rimuovere il gruppo batteria e assicurarsi che tutte le parti mobili siano ferme:
-
prima di pulirlo o eliminare un'ostruzione;
- prima di lasciarlo incustodito;
- prima di installare o rimuovere un accessorio;
- prima di ispezionarlo, pulirlo o regolarlo;
- Se I'apparecchio vibra in modo anomalo (ispezionarlo immediatamente)
- dello, o'oo.
Soffiatore
Prima dell'uso, smuovere le foglie attaccate al terreno con una scopa o un rastrello.
Tenere il tubo a circa 10 cm dal terreno e camminare lentamente in avanti spostando l'apparecchio con un movimento oscillante da un lato all'altro. Durante il lavoro, assicurarsi che l'apparecchio non colpisce oggetti duri per evitare che subisce danni. Usare la bocchetta del soffiatore in tutte la sua estensione.
Rimozione e ricarica della batteria
- Premere il pulsante di bloccaggio sulla parte superiore centrale della batteria per estrarla dal soffiatore.
- Inserire il gruppo batteria nel caricabatteria facendolo scorrere finché non si blocca.
- Quando l'indicatore verde lampeggia, la batteria è molto carica. quando l'indicatore verde rimane acceso, la batteria èpletamente carica.
4.5 FUNZIONI SPECIFICHE
Questo appearecchio non è dotato di funzione di aspirazione o triturazione.
5. TRASPORTO
Per trasportare l'apparecchio o la batteria è necessario soddisfare alcuni requisiti specifici a seconda del Paese di utilizzo. Assicurarsi di rispettarli contattando le autorità locali. Assicurarsi che la temperatura durante il trasporto rispetti i limiti riportati nel capitolo riguardante la Conservazione.
5.1 TRASPORTO DELL'APPARECCHIO
Arrestare il prodotto e rimuovere la batteria. Rimuovere i due tubi dall'apparecchio, se necessario.
Trasportare l'apparecchio usingo I'impugnatura. Proteggere il prodotto da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli. Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta.
5.2 TRASPORTO DELLE BATTERIE AL LITIO
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria.
6. STOCCAGGIO INVERNALE
Togliere la batteria dall'utensile.
Prima di un periodo prolongato di inutilizzato, assicurarsi che il livello di carica della batteria corrisponda a quello riportato nel manuale di istruzioni della batteria. Seguire tutte le istruzioni riportate nel capitolo riguardante la "Conservazione". Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo alla polvere.
7. CONSERVAZIONE
Riporre l'apparecchio e la batteria in un luogo pulito, asciutto e ventilato e a una temperatura compresa tra 4^ e 24^ . Coprirlo per fornire un'ulteriore protezione. Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo alla polvere. Assicurare l'apparecchio durante il trasporto.
7.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO
Togliere la batteria dall'utensile. Ispezionare accuratamente l'apparecchio per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta. Assicurarsi che l'apparecchio sua sempre protetto da freddo e umidità.
7.2 CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE AL LITIO
Assicurarsi che il livello di carica della batteria corrisponda a quello riportato nel manuale di istruzioni della batteria. Per ulteri informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria.
8. MANUTENZIONE

PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. Rimuovere il gruppo batteria prima di regolare, ispezionare, pulire o riporre il soffiatore.
8.1 PULIZIA
Rimuovere polvere e detriti dalle aperture di ventilazione con aria compressa, una spazzola o un aspirapolvere. Mantenere le aperture di ventilazione prive di ostruzioni, polvere e trucioli di legno. Non spruzzare aria sulle aperture di ventilazione e non pulirle con acqua o liquidi.
Pulire le superfici esterne e i componenti in plastica con un panno morbido e umido. Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in plastica. Alcuni detergenti domestici possono danneggiarle e comportare il rischio di scossa elettrica.

8.2 VISTA ESPLOSA

| POS | N. COMPONENTE | DESCRIZIONE | Q.TÀ |
| 1 | 8061-782102 | Tubo di aspirazione | 1 |
| 2 | 8061-782101 | Tubo centrale | 1 |
| 3 | 8342-782101 | Molla di pressione | 1 |
| 4 | 8312-782101-00 | Pulsante | 1 |
| 5 | 8440-782101-00 | Gruppo motorino lama | 1 |
| 5,1 | 8401-782001-01 | Motore | 1 |
| 5,2 | 8021-782001-01 | Cappuccio terminale motore | 1 |
| 5,3 | 8SJAD04-08D | Vite macchina | 2 |
| 5,4 | 8440-782002-00 | Gruppo lama | 1 |
| 6 | 8006-782101-00 | Involucro | 1 |
| 7 | 8020-782101-00 | Copertura decorativa | 1 |
| 8 | 8006-782102-00 | Involucro | 1 |
| 9 | 8020-782102-00 | Copertura decorativa | 1 |
| 10 | 8414-782105-00 | Componenti elettronici | 1 |
| 11 | 8SJGB40-16D | Vite autofilettante | 14 |
| 12 | 8292-782107-00 | Supporto | 1 |
| 13 | 8292-782108-00 | Supporto | 1 |
8.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PERICOLO! Rischio di lesions dovute a scossa elettrica.
Avvertenza! Prima di effettuare la ricerca guasti, spegnere il prodotto.
| Problemi | Cause probabili | Soluzioni | Qualifica richiesta |
| L'apparecchio non emette aria. | Tubo bloccato. | Rimuovere l'obstruzione. | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| Rotore ostruito | |||
| La batteria non è fissata bene. | Per fissare il gruppo batterie, assicurarsi che i fermi sopra il gruppo batterie siano agganciati bene. | ||
| La batteria non è carica. | Caricare il gruppo batterie seguito le istruzioni fornite con l'apparecchio. | ||
| Problemi | Cause probabili | Solutzioni | Qualifica richiesta |
| L'apparecchio non si avvia. | La batteria non è fissata bene. | Per fissare il gruppo batterie, assicurarsi che i fermi sopra il gruppo batterie siano agganciati bene. | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| La batteria non è carica. | Caricare il gruppo batterie seguendo le struzioni fornite con l'apparecchio. | ||
| L'interruttore di avvio/ arresto è in posizione di arresto. | Premere l'interruttore di avvio/ arresto | ||
| I tubi non sono installati correttamente. | Ispezionare i tubi per assicurarsi che permettano la pressione dell'interruttore quando sono installati. | ||
| Il gruppo batteria non è collegato correttamente. | Collegarlo correttamente. | ||
| L'interruttore di avvio/ arresto non è in posizione di avvio. | Consultare il capitolo "Avvio dell'apparecchio". | ||
| L'apparecchio non raggiunge la piena potenza. | Il gruppo batteria non è abbastanza carico. | Ricaricare il gruppo batteria | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| Le aperture di ventilazione sono ostruite. | Pulire le aperture di ventilazione. | ||
| Risultati insoddisfacenti. | L'ugello non è assemblato correttamente. | Consultare il capitolo "Installazione/rimozione del tubo". | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| Vibrazioni o rumori eccessivi. | L'ugello non è assemblato correttamente. | Consultare il capitolo "Installazione/rimozione del tubo". | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| Dadi/bulloni allentati. | Serrare i bulloni/dadi. | ||
| L'apparecchio si arrasta improvisamente. | Il gruppo batteria è scarico. | Rimuovere il gruppo batteria. | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| La batteria è troppo calda. | Rimuovere il gruppo batteria e attendere che si raffreddi. |
9. SMALTIMENO

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separamente e smaltiti presso gli apposti puniti di racolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.
10. GARANZIA
10.1 LA NOSTRA GARANZIA
I prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alto standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia è valida per un periodo di 3 anni a partire alla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti di materiali e fabbricazione: elementi e parti mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. É necessario fornire la prova di acquisto del prodotto recante la data di acquisto. La copertura della garanzia è limitata al valore di quello prodotto.
10.2 ESCLUSIONI
Questa garanzia non copre problemi o incidenti risultanti dall'uso scorretto del prodotto.
I seguenti casi non sono coperti alla garanzia:
-utilizzato scorretto del prodotto;
-danni subiti durante il trasporto o l'installazione del prodotto;
- riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuati da terzi;
- non vengono rilevati danni causati da agenti o corpi esterni come sabbia o sassi;
- danni dovuti al mancato rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso;
disassemblaggio o aperture del prodotto;
- l'apparecchio è stato in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...);
-utilizzo del prodotto per scopi professionali;
- esposizione del prodotto a temperature non comprese nell'intervallo riportato nel capitolo riguardante la "Conservazione".
Il prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professione. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o Gratis o dell'apparecchio.
In caso di problemi o difetti, consultare innanzitutto il rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi, il rivenditore Sterwins sare in grado di risolverne il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
11. DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
II costruttore ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 RONCHIN - Francia
dichiara che il prodotto:
SOFFIATORE A BATTERIA UP20
20VBL2-GT.1
è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC e alle normative nazionali:
Direttiva EMC 2014/30/EU
Direttiva RoHS (EU)2015/863 che modifica 2011/65/EU
Direttiva Rumorosità 2000/14/EC, Allegato V e 2005/88/EC
Livello di potenza sonora misurato: 89,0 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito: 92 dB (A)
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 50636-2-100:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 & ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
N. di series: fare riferimento al retro della copertura e all'etichetta dell'apparecchio

Ronchin-Francia
Carica della firma: 10/10/2019
Eric LEMOINE
Responsabile Qualità per progetti internazionali
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 RONCHIN - Francia
Euyapiotoume nou eiaeate auto to npoiov. Kata tov oxediaaogko kntv kataakeun twv oikiakw npoiovtwu mac, katabetaauquekoteva exouv Eaipetikn noiota kai va kaluntouv tic avaykeocac. H thponon autw vow obnyiwv emtpenei tn ealiotonoinon tnc diapkeiac wnc tou npoiovtoc
\SHMANTIKO!I\A NA MEINETE IIAHPQI KANONIOIHMENOI ANOTI NAPON IPOION YSTHNOYME NA DIABAZETE IPOSEKTIKA AYTO TO ERXEIPIDIO PIN THN ERKATAZTAH, XPHSH KAI YNTHPHSH TOY IPOIONTOI. AAMBANETE YIOVHTI BAIKEIS PPOEIODOIHZEIE XETIKA ME THN AZFAAEIA STO NAPON ERXEIPIDIO KAI YATE TO IIA MEAMONTIKH ANAOPA.

\SHMANTIKO: ΦYΛATE TO ERXEIPIDIO ΓΙΑ MEΛΛONTIKH ANAΦOP'A: ΔIABASE ΠPOSEKTΙΚA
περεχόμενα
- PpOβλεπόμενn χρησ tou Φιαŋτίρα με ενσωματωμενn μπαταρία U2P0
- Odyiec aopaaiaC
- TeviKA
4.Σuvaμoλóγησ -
MTeaqopá
-
- Atoθηκευση
- Suvtnpnon
- Téloç διαρκειας χης
- Eyyunon
- E K
1. ΠPOBΛENOMENH XPHΣH TOY ΦΥΣHTHPA ME ENΣΩMATΩMENH MΠATAPIA UP20
AutoTo npoiov npoopicietai yia xpnAn aokleioTikae EeWtepiKOxwpo, kai dev npeneiv axpnoiomoiitea oTo eowtepiO onoiouhntote Ktiouatoc, oe kaia nepittwn. O quontnpac matapiaic npoopiCEta i movo yia xpnOn oTeyvc ouvthkec me kalopwtiouo. O napov quontnpac npoopiCEta mvo yia to quonma pfuww, anoppiuMATw vKeNouc onuc ypaodi, klapia kai neukoeLvoc, yia oikiakn xpion. Na un npoiopoiotieitai ia allouc okoouc, nepa an toyn pnoBentveyn xpion. To npoiov dev npoopicietai yia xpnOn ano naia h atoua me eiwuevec quokec, diavontikec n aohtnpiakc ikavotntec.