UP40 - 40VBL2-GT.1 - Soffiatore di foglie STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UP40 - 40VBL2-GT.1 STERWINS in formato PDF.
Domande degli utenti su UP40 - 40VBL2-GT.1 STERWINS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore di foglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UP40 - 40VBL2-GT.1 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UP40 - 40VBL2-GT.1 del marchio STERWINS.
MANUALE UTENTE UP40 - 40VBL2-GT.1 STERWINS
Istruzioni per l'Installazione, l'Uso e la Manutenzione
7KHHay,naHdaNaHy KHe TENKHaJIbIK Kb3MET KePCETY HICAYIbIFbI
Assembly - Use - Maintenance Manual

Mentions Legales & Consignes de Securité / Instrucciones Legales y de Seguidad / Avisos Legais e Instruções de Segurarca / Istruzioni Legali e di Sicureza / Noμικό σημειωμα και obnyieç αοφαλείας / Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczénstwa / RykoBoDCTBO Π0 TexHnke Be3onacHoctи ΠπaBoBbIM HOpMa / TexHnKaCbI 6oBbIHua Hyckaylbfbl Kayinci3diKxJdHe KyKbIKTbIK KaMTaMaCbI3 etTy / KepiBnucTBO 3 Texhikn Be3nekn i πpabOBm HopMa / Manual privind siguranta sl aspectele juridice / Avisos Legais e Instruções de Segurarca / Legal & Safety Instructions

4 238

Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρμολόγηση / Montaž / C6opka / Montájkday / 36ipka / Montaj / Montagem / Assembly

240

Preparation/Preparacion/Preparacao/Preparazione/IIpoioiuao/Przygotowanie/ IoprotoBka/Даындay/Плгтувань/ Pregatire/Preparacao/Preparation

241

Utilisation / Utilizacion / Utilização / Uso / Xpóq / UzytkOWanie / Истованe /Падалану / Викоростаннarya / Utilizare / Utilização / Use

242 243

Entretien / Mertenimiento / Manutenção / Manutenzione / Σuvtηρηση / Konserwacja / Yxod / Kby3Mert Kcpcty / DorgnД / Intretinere / Manutenção / Maitenance

244 245

Hivernage / Durante el invierno / Preparacao para o inverno / Rimessaggio / AToOriKeuOn To XeiUwva / Przechowywanie / 3mHnI nepNoJ / KbICkbI Mep3IMde caKTay / 3mOBn nepoJ / Pastrare pe perioada Iernii / Durante o inverno / Winter storage

246
Grazie per aver acquistato quello prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impeggiamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. Il rispetto di queste istruzioni contribuisce a prolungare la durata di vita del prodotto. IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.

IMPORTANT! CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO E LEGGERLO CON ATTENZIONE.
Indices
-
Destinazione d'uso del soffiatore a batteria Up40
-
Stoccaggio invernale
- Conservazione
- Manutenzione
- Smaltimento
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
1. DESTINAZIONE D'USO DEL SOFFIATORE A BATTERIA UP40
Questo apparecchio è destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso. Questo soffiatore cordless deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti asciutti e ben illuminati. Questo soffiatore è destinato esclusivamente al soffiaggio di foglie e rifui di giardinaggio come erba, rametti e aghi di pino in ambito domestico. Non uso per altri scopi. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali.
Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sua completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso e riportarlo presso il rivenditore.
Se l'apparecchioienecedutoa terzi, includere anchequesto manuale diistruzioni.
Questo appearecchio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparecchio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Questo prodotto è stato progettato per avera una durata di vita di 6 anni.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni e le avventenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
Conservare toutes le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.
2.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE
- Non usare il soffiatore in prossimità di serre in vetro, automobili, furgoni, bocche di lupo, discese, ecc.enza aver regolato correttamente la direzione di scarico.
- Non forzare o sovraccaricare il soffiatore. Il soffiatore è più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
- Se il prodotto è già assemblato, assicurarsi che tutte le viti siano fissate saldamente prima dell'uso. Se il prodotto richiede l'assemblaggio da parte dell'utente, assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti gli elementi necessari per l'assemblaggio del prodotto. Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non uso e riportarlo presso il rivenditore.
- Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO

Conformitàagli standardeuropei:esoapparecchioeconformale direttiveeuropeanapplicabili ed estato sottomposta a un test di conformitàa tali direttive.

Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell'Unione doganale.

Marchio di conformità ucraino.

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.


Leggere e comprehende tutte le istruzioni prima di usare il prodotto; rispetto delle alte le avventenze e le precauzioni di sicurezza.

*Universale: compatibile esclusivamente con i prodotti Sterwins UP40, Lexman UP40 e Dexter UP40.

Livello di potenza sonora garantito (testato conformmente alla direttiva 2000/14/EC emenda data da 2005/88/EC).

Indossare dispositivi di protezione per le orecchie.

Indossare occhiali di sicurezza.

Non esporre il prodotto a pioggia o umidità.

Tenere a distanza le altre personne.

Avvertenza! Rischio di parti rotanti. Tenere le mani lontane dal dispositivo di soffiaggio. Pericolo di lesioni!
2.3 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE

Tipo e fonte del pericolo: quello simbolo indica che il mancato rispetto di quella avventenza comporta il rischio di lesioni o morte.

Tip e fonte del pericolo: Anything sibbolo indica che il mancato rispetto di questa avventenza comporta il rischio di danni all'apparecchio, all'ambiente o ad altre proprietà.

Nota: quello significano precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto.

Leggere il manuale: quello significolo indica che è necessario leggere attendamente il manuale diistruzioni.

Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.

Mantenere una distanza di sicurezza per evitare situazioni di pericolò.

Rimuovere la batteria prima di trasportare, riporre, riparare e pulire l'appareccchio.

Punto Verde: imballaggio riciclabile.

Questo prodotto cui è esse riciclato. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di ricericlaggio.

Marchio ambientale Brasiliano: riciclare quello prodotto.

Marchio ambientale brasilerio: riciclare l'imballaggio del prodotto.
2.4 SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
- Non usare gli utensili elettrici in atmossere esplovec, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
- Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'utensile.
2.5 SICUREZZA ELETTRICA

AVVERTENZA! Durante il funzionamento, quello apparecchio genera un Campo elettromagnetico. Tale campo, in alcune circostanze, cui interferire con impianti medici passivi o attivi. Per ridurre il rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato l'apparecchio.
- Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'internalo di un utensile elettrico aumento il rischio di scossa elettrica.
2.6 SICUREZZA PERSONALE
- Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o tutto l'effetto di droghe,
alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico cui provocare gravi infortuni.
- Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
- Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dità sull'interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di accensione.
- Non allungarsiccessivamente.Tenere i piedi a contatto con il pavimento e mantenere sempre I'equilibrio.Ciò assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
- Rimuovere eventuali chiavi di serraggio prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserta in un elemento mobile dell'utensile elettrico cui provocare infortuni.
- Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzato l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico corretto è più sicuro ed efficace al regime per cui è stato progettato.
- Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quella per cui è progettato più comportare situazioni di pericolo.
- Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani delle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi posso rinanere impigliati nelle parti in movimento.
2.7 USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
- In alcune regioni sono in vigore normative che limitano l'uso del prodotto in alcune condizioni. Contattare le autorità locali per maggiori informazioni.
- Non permettere l'uso del prodotto a bambini, persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o privé di esperienza e conoscenza o persone che non conosconoquesteistruzioni.Normative locali possono limitare l'uso in base all'ètà.
- Tenere presente che l'operaatore o utente è responsable per incidenti o rischi causati ad altre persono o proprietà.
-
Tenere le altre personne, i bambini e gli animali domestici a 15 metri di distanza dall'area di lavoro. Arrestare l'apparecchio se un'altra persona accede all'area di lavoro.
-
Durante l'uso del prodotto, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non usare l'apparecchio a piedi nudi o indossando sandali. Non indossare indumenti ampi o provvisti di stringhe e lacci perché possono impigliarsi nelle parti in movimento.
- Non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero venire aspirati nell'apertura di ingressso dell'aria.
- Raccogliere i capelli lunghi sopra l'altezza delle spalle per evitare che si impiglino nelle parti in movimento.
- Indossare sempre protezioni per le orecchie durante l'uso dell'apparecchio. Questo prodotto è estremamente rumoroso, e il mancato rispetto delle istruzioni per la riduzione dell'esposizione e della rumorosità comporta il rischio di danni permanenti all'udito.
- Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi durante l'uso dell'apparecchio. Il fabbricante raccomanda di indossare una maschera facciale o occhiali con schermi laterali. Occhiali standard non forniscono una protezione adeguata. Oggetti sono venire lanciati ad alta velocità dal potente getto d'aria e rimbalzare su superfici dure verso l'opereatore.
- Prima di anni utilizzato, assicurarsi che tutti i dispositivi di controllo e di sicurezza funzionino correttamente. Non utilizzato l'apparecchio se l'interruttore non lo arresta.
- Prima di anni utilizzato, ispezionare l'involucro esterno per assicurarsi che non siadanneggiato. Assicurarsi che le impugnature e i dispositivi di protezione siano installati e fissati correttamente.
- Non usare l'apparecchio se i dispositivi di protezione, ad esempio il contentatore dei detriti, sono danneggiati o assenti.
- Tenere sempre pulite le aperture di ingresso dell'aria eliminando le eventuali ostruzioni.
- Usare rastrellie e scope per smuovere i detriti prima di soffiarli.
- Ispezionare l'area di lavoro prima di anni utilizzato. Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati a una distanza considerevole dall'aria ad alta velocità o impigliarsi nella ventola dell'apparecchio.
- Indossare una maschera conhetto in ambienti polverosi per ridurre il rischio di lesioni associate all'inalazione della polvere.
- Non dirigere la bocchetta del soffiatore verso persona o animali.
- Non posizionare alcun oggetto all'interno del tubo di soffiaggio.
- Non usare l'apparecchio in prossimità di finestre aperte, ecc.
- Se l'area di lavoro è polverosa, inumidire leggermente le superfici.
- Usare la bocchetta del soffiatore in tutte la sua estensione affinché il flusso d'aria lavori in prossimità del suolo.
-
Non posizionare il soffiatore sopra o in prossimità di singoli detriti, perché potrebbero venire aspirati nelle'apertura di ingresso dell'aria.
-
Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
- Scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o dal gruppo batteria prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
- Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
- Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
2.8 USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
- Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso.
- Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per questo utensile elettrico. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
- Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o usioni.
- L'utilizzo improprio cui potà causare fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di lavoro accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui potà causare irritazioni o uszioni.
2.9 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER SOFFIATORI
- Usare quello soffiatore esclusivamente per gli scopi per cui è stato progettato; non dirigerlo verso persona o animali.
- Rimuovere la batteria prima di trasportare e riporre l'apparecchio.
- Conservare i soffiatori in interni. Quando non sono in uso, conservare i soffiatori in interni, in un luogo asciutto e chiuso a chiave, fuori alla portata dei bambini.
2.10 RIPARAZIONI
-
Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato eutilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
-
Affidare l'ispezione e l'eventuale riparazione dell'utensile a un technician qualificato prima di utilizzato nuovamente.
2.11 RISCHI RESIDUI
- Familiarizzarsi con il funzionamento del prodotto leggendo quello manuale di istruzioni. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle alla lettera per ridurre rischi e pericoli. Rimanere sempre vigili durante l'uso dell'utensile, per poter riconoscere e affrontare i rischi tempestivamente. Un rapido intervento può prevenire gravi infortuni e danni. Arrestare l'apparecchio e rimuovere la batteria in caso di malfunzionamenti.
-
Pur utilizzato il prodotto conformmente a tutte le istruzioni, permangono i potenziali rischi elencati di seguito.
-
Lesioni causate alla proiezioni di parti dal materiale in lavorazione.
- Lesioni causate delle vibrazioni: utilizzare le impugnature e ridurre il tempo di utilizzato e l'esposizione.
- Lesioni causate dal rumore: indossare protezioni per le orecchie e ridurre il tempo di utilizzo e l'esposizione.
- Lesioni causate dall'inalazione di polvere e particelle.
- Lesioni causate da oggetti lanciati dal flusso d'aria proveniente dal tubo di soffiaggio. Indossare sempre protezioni per gli occhi.
In caso di comparna di uno o più dei sintomi descritti in precedenza, interrompere l'uso dell'apparecchio e consultare un medico.
- L'uso prolongato dell'apparecchio cui sono iniziata, e che si racciano. In caso di uso prolongato dell'apparecchio, assicurarsi di fare pause regolari.
| Modello | 40VBL2-GT.1 |
| Tensione nominale (V CC) | 36 V CC |
| Peso dell'apparecchio (con gruppo batteria) | 3,6 kg |
| Livello di potenza sonora garantito (dB(A)) | 103 dB(A) |
| Livello di potenza sonora misurato (dB(A)) | 98,0 dB(A), K=3 dB(A) |
| Corrente di funzionamento | Velocità 1: 8 A ±1,5; velocità 2: 15 A ±2 |
| Corrente max. | 20 A |
| Protezione raccomandata | Protezione integrata nel gruppo batteria |
| Velocità a vuoto (min-1) | 15000-25000 |
| Velocità del flusso d'aria (km/h) | 190 |
| Livello di vibrazioni (K=1,5 m/s2) | < 2,5 m/s2 |
Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un tipo di valutazione standard e può essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi. Il valore totale di vibrazioni indicate più essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. Le vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico possono variare rispetto a quella dichiarate, in base alla modalità d'uso dell'utensile. Adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio).
| Gruppo batteria | |
| Tipo di batteria | Li-Ion |
| Modello | 40VBA2-50.1 |
| Tensione nominale (V CC) | 36 V CC |
| Capacità nominale della batteria | 5 Ah Li-ion |
| Numero di celle batteria | 20 |
| Peso (kg) | 1,29 kg |
| Caricabatteria | |||
| Modello | 40VCH1-3A.1 | 40VCH2-6A.1 | 40VCH1-3ABR.1 |
| Tensione in ingresso | 100-240 V~ | 220-240 V~ | 100-240 V~ |
| Tensione in uscita | 42 V CC | 42 V CC | 42 V CC |
| Temperatura di funzionamento (°C) | 4°C~24°C | 4°C~24°C | 4°C~24°C |
| Peso (kg) | 0,605 kg | 1,06 kg | 0,605 kg |
4. UTILIZZO

AVVERTENZA! L'utensile deve essere completamente assemblato prima dell'uso. Non usare il prodotto se è assemblato solo parzialmente o assemblato con parti danneggiate.Seguire le istruzioni per l'assemblaggio passo dopo passo eutilizzare le illustrazioni fornite come guida per assemblare lavorante il prodotto.
4.1 DISIMBALLAGGIO

- Impugnatura di trasporto
- Interruttore di avvio/arresto
- Pulsante di regolazione della velocità
- Pulsante Turbo
- Tubo di soffiaggio
- Bocchetta ad alta pressione
-
Batteria agli ioni di litio UP40 (non inclusa)
-
Indossare guanti durante il disimballaggio.
- Non usare cutter, coltelli, lame o altri utensili similari per aprire la confezione.
- Trasportare l'utensile usando le impugnature.
- Conservare la confezione per riutilizzi futuri (trasporto e conservazione).
- Conservare quello manuale di istruzioni in un luogo asciutto per future consultagioni.
4.2 INSTALLAZIONE
Assemblare i diversi componenti del prodotto come illustrato nelle figure (devono essere inseriti completamente e allineati correttamente). Non forzare alcun componente durante l'assemblaggio. Se sono necessarie delle viti, serrarle con un utensile appropriato.
Installation/rimozione del tubo: Figure 2.1 e 2.2
Allineare il tubo di soffiaggio (5) con l'apertura di uscita dell'aria e inserirlo con un movimento rotatorio finché il perno non scatta in posizione. Allineare la bocchetta ad alta pressione (6) con il tubo di soffiaggio (5) e inserirla con un movimento rotatorio finché il perno non scatta in posizione. Per rimuoverli, ruotare la bocchetta ad alta pressione (6) e/o il tubo di soffiaggio (5) fino al rilascio del perno, quindi estrarli.
Installatione/rimozione del gruppo batteria: Figura 3.2
AVVERTENZA! Assicurarsi che l'attacco sulla parte inferiore del gruppo batteria scatti in posizione e che il gruppo batteria sia completamente e saldamente inserito nell'alloggio per batteria sul soffiatore prima dell'uso.
Se installmento scorrettamente, il gruppo batteria potrebbe cadere, con il rischio di lesions gravi.
Installatione: allineare il gruppo batteria con le scanalature sull'apertura dell'alloggio per batteria e insertirlo finché non si blocca in posizione.
Rimozione: premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il gruppo batteria dall'apparecchio.
4.3 PRIMO UTILIZZO
Ispezionare la batteria: Figura 3.2

AVVERTENZA! Leggere la sezione "AVVERTENZE DI SICUREZZA" all'inizio di quello manuale, incluse le sottosezioni, prima di usare il prodotto.

Al momento dell'acquisto, la batteria non è completamente carica.
Prima di usare il soffiatore per la prima volta, insere la batteria nel caricabatteria e ricaricarla completeness.
Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzato dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti.
4.4 FUNZIONAMENTO
Avvio dell'apparecchio: Figura 4.1
Per avviare il soffiatore, premere l'interruttore di avvio/arresto. Per arrestarlo, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto. Sulla parte superiore del soffiatore 40V sono presenti due pulsanti di impostazione della velocità del flusso d'aria. Il pulsante inferiore corrisponde all'ALTA VELOCITÀ (170 km/h). Il pulsante superiore corrisponde alla VELOCITÀ TURBO (190 km/h). Premere uno di questi pulsanti per attivare la velocità corrispondente. Premerlo nuovamente per disattivare la velocità corrispondente e portare il flusso d'aria alla velocità normale (130 km/h).

La velocità Turbo è progettata per disattivarsi automaticamente dopo 35 secondi, riportando il flusso d'aria alla velocità normale.
Utilizzato dell'apparecchio: Figure da 4.2 a 4.4

ATTENZIONE! Indossare sempre occhiali di sicurezza. Indossare una maschera con filtering se l'operazione crea polvere. Si raccomanda inoltre di indossare quanti appropriati e calzature robuste.
- Usare l'apparecchio esclusivamente in orari ragionevoli: non la mattina presto o la sera tardi, per evitare di disturbare altre persone.
- Non usare l'apparecchio in atmospere esplovec.
-
Non usare l'apparecchio in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. Non usare l'apparecchio in condizioni di scarsa luminosità. É necessario ave una chiara visuale dell'area di lavoro per poter identificare potenziali pericoli.
-
L'uso di protezioni per le orecchie riduce la capacité di udire segnali di pericolo (urla o allarmi). è necessario prestare particolare attenzione a perché sucede nell'area di lavoro. Non distrarsi e concentrarsi sul lavoro.
- L'uso di apparetcchi similari nella stessa area di lavoro aumenta il rischio di lesioni all'udito e di contatto con altre persone.
- Mantenere sempre una posizione salute e in equilibrio.
- Non allungarsi eccessivamente. Allungarsi eccessivamente comporta il rischio di perdita di controllo. Puntare bene i piedi sui terreini in pendenza.
- Durante l'uso dell'apparecchio, camminare e non correre. Tenere tutte le parti del corpo distanti dalle parti in movimento.
- Non avviare l'apparecchio penza aver installato i componenti necessari.
- Non modificare il prodotto in alcun modo e non usare parti e accessori non raccomandi dal fabbricante.

Se il prodotto è caduto, ha subito forti urti o inizia a vibrare in modo anomalo, arrestarlo immediatamente, verificare che non sia danneggiato o individuare la causa della vibrazione. Se l'apparecchio è danneggiato, deve essere riparato o sostituito da un centro di assistenza autorizzato.
-
Per ridurre il rischio di lesions associate al contatto con le parti rotanti, arrestare l'apparecchio, rimuovere il gruppo batteria e assicurarsi che tutte le parti mobili siano ferme:
-
prima di pulirlo o eliminare un'ostruzione;
- prima di lasciarlo incustodito;
- prima di installare o rimuovere un accessorio;
- prima di ispezionarlo, pulirlo o regolarlo;
- in caso di vibrazioni anomale (identificare immediatamente la causa);
- dopo aver urtato un oggetto estraneo per verificare che l'apparecchio non abbia subito danni.
Soffiaggio
Prima dell'uso, smuovere le foglie attaccate al terreno con una scopa o un rastrello.
Tenere il tubo a circa 10 cm dal terreno e camminare lentamente in avanti spostando l'apparecchio con un movimento oscillante da un lato all'alto. Durante il lavoro, assicurarsi che l'apparecchio non colpisce oggetti duri per evitare che subisce danni. Usare la bocchetta del soffiatore in tutte la sua estensione.
Rimozione e ricarica della batteria: Figura 6.1 e manuale di istruzioni della batteria
- Premere il pulsante di bloccaggio sulla parte superiore centrale della batteria per estrarla dal soffiatore.
-
Inserire il gruppo batteria nel caricabatteria facendolo scorrere finché non si blocca.
-
Quando l'indicatore verde lampeggia, la batteria è molto carica. quando l'indicatore verde rimane acceso, la batteria è completamente carica.
4.5 FUNZIONI SPECIFICHE
Questo appearecchio non è dotato di funzione di aspirazione o triturazione.
5. TRASPORTO
Per trasportare l'apparecchio o la batteria è necessario soddisfare alcuni requisiti specifici a seconda del Paese di utilizzo. Assicurarsi di rispettarli contattando le autorità locali. Assicurarsi che la temperatura durante il trasporto rispetti i limiti riportati alla sezione Conservazione.
5.1 TRASPORTO DELL'APPARECCHIO
Figure 6.1 e 6.2
Arrestare l'apparecchio e rimuovere il gruppo batteria. Rimuovere i tubi dall'apparecchio, se necessario. Trasportare l'apparecchio usingo I'impugnatura. Proteggere il prodotto da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli. Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta.
5.2 TRASPORTO DELLE BATTERIE AL LITIO
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria.
6. STOCCAGGIO INVERNALE
Figure da 6.1 a 6.3
Rimuovere la batteria dall'apparecchio.
Prima di un periodo prolongato di inutilizzato, assicurarsi che il livello di carica della batteria corrisponda a quello riportato nel manuale di istruzioni della batteria. Seguire tutte le istruzioni riportate alla sezione "Conservazione". Si raccomanda di riporre l'apprecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo alla polvere.
7. CONSERVAZIONE
Riporre l'apparecchio e la batteria in un luogo pulito, asciutto e ventilato e a una temperatura compresa tra 4^ e 24^ . Coprirlo per fornire un'ulteriore protezione. Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo alla polvere. Assicurare l'apparecchio durante il trasporto.
7.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO
Figure da 6.1 a 6.3
Rimuovere la batteria dall'apparechio. Ispezionare accuramente l'apparechio per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire l'apparechio prima di riporlo. Non esporre l'apparechio alla luce solare diretta. Assicurarsi che l'apparechio sa sempre protetto da freddo e umidità.
7.2 CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE AL LITIO
Figura 6.3
Assicurarsi che il livello di carica della batteria corrisponda a quello riportato nel manuale di istruzioni della batteria. Per ulteri informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria.
8. MANUTENZIONE

Figure da 5.1 a 5.4
PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. Rimuovere il gruppo batteria prima di regolare, ispezionare, pulire o riporre il soffiatore.
8.1 PULIZIA
Rimuovere polvere e detriti dalle aperture di ventilazione con aria compressa, una spazzola o un aspirapolvere. Mantenere le aperture di ventilazione prive di ostruzioni, polvere e trucioli di legno. Non spruzzare aria sulle aperture di ventilazione e non pulirle con acqua o liquidi.
Pulire le superfici esterne e i componenti in plastica con un panno morbido e umido. Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in plastica. Alcuni detergenti domestici possono danneggiarle e comportare il rischio di scossa elettrica.

8.2 VISTA ESPLOSA
| N. | N. COMPONENTE | DESCRIZIONE | Q.TÀ |
| 1 | 8003-780502-00 | Impugnatura | 1 |
| 2 | 8003-780501-00 | Impugnatura | 1 |
| 3 | 8006-780501-01 | Involucro | 1 |
| 4 | 8006-780502-01 | Involucro | 1 |
| 5 | 8185-780501-00 | Copertura | 1 |
| 6 | 8185-780502-00 | Copertura | 1 |
| 7 | 8044-780502-01 | Pulsante | 1 |
| 8 | 8342-521704-00 | Molla pulsante | 1 |
| 9 | 8044-620102-00 | Piastra interrettore | 1 |
| 10 | 8342-691302-00 | Molla di pressione | 1 |
| 11 | 8342-438801-00 | Molla gruppo batteria | 1 |
| 12 | 8081-438801-00 | Perno posizionamento molla | 1 |
| 13 | 8414-780503-01 | Componenti elettronici | 1 |
| 14 | 8292-780504-00 | Scatola regolazione velocità | 1 |
| 15 | 8312-855101-01 | Pulsante | 2 |
| 16 | 8SJGB40-16 | Vite | 10 |
| 17 | 233-1008 | Tubo termoretraibile | 0,1 |
| 18 | 8061-780505-02 | Tubo di soffiaggio | 1 |
| 19 | 8061-780504-01 | Bocchetta di soffiaggio | 1 |
| 20 | 8440-780502-00 | Gruppo motore con lama | 1 |
| 20,1 | 8348-780501-00 | Blocco in gomma | 1 |
| 20,2 | 8NA-05D | Dado | 1 |
| 20,3 | 8321-430901-00 | Rondella | 1 |
| 20,4 | 8403-780501-00 | Pala ventola | 1 |
| 20,5 | 8SJGB40-10 | Vite | 4 |
| 20,6 | 8292-780501-01 | Collettore di corrente | 1 |
| 20,7 | 8401-780501-00 | Motore brushless | 1 |
| 20,8 | 8061-780501-00 | Raddrizzatore | 1 |
| 20,9 | 8SJAD04-20 | Vite | 3 |
| 21 | 8440-780501-00 | Gruppo cartuccia diffusore | 1 |
| 21,1 | 8061-780502-00 | Raddrizzatore | 1 |
| 21,2 | 8186-780501-00 | Deflettore | 1 |
| 21,3 | 8326-780501-01 | Spugna antirumore | 4 |
| 22 | 8SJGB30-12 | Vite | 2 |
8.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PERICOLO! Rischio di lesions dovute a scossa elettrica.
Avvertenza! Prima di effettuare le operazioni descritte di seguito, arrestare l'apparecchio.
| Problemi | Cause probabili | Soluzioni | Qualifica richiesta |
| L'apparecchio non emette aria. | Tubo ostruito. | Rimuovere l'ostruzione. | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| Rotore ostruito. | |||
| La batteria non è fissata saldamente. | Per fissare il gruppo batteria, assicurarsi che il pulsante sulla parte superiore della batteria scatti in posizione. | ||
| La batteria non è carica. | Ricaricare il gruppo batteria conformmente alle istruzioni incluse al proprio modello. | ||
| L'apparecchio non si avvia. | La batteria non è fissata saldamente. | Per fissare il gruppo batteria, assicurarsi che il pulsante sulla parte superiore della batteria scatti in posizione. | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| La batteria non è carica. | Ricaricare il gruppo batteria conformmente alle istruzioni incluse al proprio modello. | ||
| L'interruttore di avvio/ arresto è in posizione di arresto. | Premere l'interruttore di avvio/ arresto. | ||
| I tubi non sono installati correttamente. | Assicurarsi che i tubi siano installati correttamente e che il perno scatti in posizione. | ||
| Il gruppo batteria non è collegato correttamente. | Collegarlo correttamente. | ||
| L'interruttore di avvio/ arresto non è in posizione di avvio. | Consultare la sezione 2Avvio dell'apparecchio". | ||
| L'apparecchio non raggiunge la piena potenza. | Il gruppo batteria non è abbastanza carico. | Ricaricare il gruppo batteria. | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| Le aperture di ventilazione sono ostruite. | Pulire le aperture di ventilazione. | ||
| Risultati insoddisfacenti. | La bocchetta non è assemblata correttamente. | Consultare la sezione "Installazione/rimozione del tubo". | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| Vibrazioni o rumori eccessivi. | La bocchetta non è assemblata correttamente. | Consultare la sezione "Installazione/rimozione del tubo". | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| Dadi/bulloni allentati. | Serrare i bulloni/dadi. | ||
| L'apparecchio si arresta improvisamente. | Il gruppo batteria è scarico. | Rimuovere e ricaricare il gruppo batteria. | Non è necessaria alcuna qualifica specifica. |
| La batteria è troppo calda. | Rimuovere il gruppo batteria e attendere che si raffreddi. |
9. SMALTIMENTO

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separamente e smaltiti presso gli apposti punti di racolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.
10.GARANZIA
10.1 LA NOSTRA GARANZIA
I prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alto standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia è valida per un periodo di 3 anni a partire alla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti di materiali e fabbricazione: elementi e parti mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. É necessario fornire la prova di acquisto del prodotto recante la data di acquisto. La copertura della garanzia è limitata al valore di questo prodotto.
10.2 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
Questa garanzia non copre problemi o incidenti risultanti dall'uso scorretto del prodotto.
I seguenti casi non sono coperti alla garanzia:
-utilizzato scorretto del prodotto;
-danni subiti durante il trasporto o l'installazione del prodotto;
- riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuate da terzi;
-danni causati da fattori esterni o corpi estranei come sabbia o sassi;
- danni dovuti al mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso;
disassemblaggio o aperture del prodotto;
- utilizzato del prodotto in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...);
-utilizzo del prodotto per scopi professionali;
- esposizione del prodotto a temperature non comprese nell'intervallo riportato alla sezione "Conservazione".
Il prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professionale. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o migliorato dell'apparecchio.
In caso di problemi o difetti, consultare innanzitutto il rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore STERWINS sare in grado di risolverne il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
11. DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Il costruttore ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, Francia
dichiara che il prodotto: SOFFIATORE A BATTERIA UP40 40 VBL2-GT.1
è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC e alle normative nazionali: Direttiva EMC 2014/30/EU Direttiva RoHS (EU)2015/863 che modifica 2011/65/EU Direttiva Rumore 2000/14/EC, Allegato V e 2005/88/EC
Livello di potenza sonora misurato: 98 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito: 103 dB (A)
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 IEC 62321-1:2013 IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-4:2013+A1:2017 IEC 62321-5:2013 IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321-7-2:2017 & ISO 17075-1:2017 IEC 62321-8:2017
N. di series: fare riferimento al retro della copertina e alla targa dell'apparecchio

Ronchin-Francia
Responsabile Qualità per progetti internazionali
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 Ronchin, Francia
Euyapiotoume nou enileeate auto to npoiov. Kata tov oxediao kai tnv kataokeun tw oikiakw npoiovtwu mac, kataaaloume kae npoaana wote va exouv eapetikn noiota kai va kaluntov tic avayec oac. H npon autwv twv obnyiw emtpenei tn aiotonoinon tnc diapkeiac zwhc tou npoiovtoc
Dopate wto npoostoaia.

Verificazioni accumulatorolur: ilustra tia 3.2
