UP40 - 40VBL2-GT.1 - Soprador de folhas STERWINS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UP40 - 40VBL2-GT.1 STERWINS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UP40 - 40VBL2-GT.1 STERWINS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UP40 - 40VBL2-GT.1 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UP40 - 40VBL2-GT.1 da marca STERWINS.
MANUAL DE UTILIZADOR UP40 - 40VBL2-GT.1 STERWINS
Instruções de Montagem, Utilização e Manutençao
RuKyOboDCTBO Tc6OpKe N 3Kcnnnyataunn
Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção
Agradecemos a sua preferencia por este produto. quando desenhamos e fabricamos os��ros, esforço-nos por garantir uma excellente qualida que vale de encontrar às necessidades dosutilizadores. Sequir estas instruções permit a optimização do tempo de vida.
IMPORTANTE! DE MODO A QUE ESTE PRODUCTU LHE FORNEÇA SATISFAÇÃO COMPLETA DURANTE A MONTAGEM, UTILIZÁCÉ O MANUTENÇA, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇA ESTE MANUAL ANTES DE USAR O PRODUCTO. PRESTE ATENÇA AOS AVISOS BÁSICOS RELACIONADOS COM A SEGURANÇA APRESENTADOS NESTE MANUAL, E GUARDE O MANUAL PARA FUTuras REFERÊNCIAS.

IMPORTANTE: GUARDE O MANUAL PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA COM ATENÇão
Indices
- Utilização prevista do sorprador a bateria
Up40 - Guardar no inverno
- Instruções de segurarca
- Armazenamento
- Dados&Tecnicos
- Manutenção
- Montagem
- Final do tempo de vida
- Transporte
- Garantia
- Declariação de conformidade CE
1. UTILIZAZão PREVISTA DO SOPRADOR A BATERIA UP40
Este produit foi Criado apenas para um uso no exterior e não pode, em nenhuma circunstância, ser uso dentro de um edificio. O soprador sem fiosuíos é criado para ser uso apenas em condições secas e locais bem iluminados. Este sopradorói criado apenas para soprar folhas, lixo de jardim, comoerva, ramos e caruma num uso dométrico. Não use com outros intuitos. O produits não foram criado para ser uso porcrianças ou pessoas com capacidades fisicas,mentais ou sensoriais reduzidas.
Após retirar o material de empacotamento, certifique-se de que o produits vem completeness com os respetivos acessórios (se existrem). Se o produits estiver danificado ou tiver algo defeito, não o use e devolva-o ao seu revendedor.
Por favor, tenha em conta que onoxo equipamento nao foi Criado para um uso comercial ou industrial. A)nossa garantia perde a validade se o aparelho for uso em negócios commerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes. Este produitsfoi criado para ser uso durante um periodo de 6 anos (tempo de vida esperado).
2. INSTRUÇÖES DE SEGURANÇA

AVISO: Leia todos os avisos de segurarça e todas as instruções. O incumprimento das instruções e avisos de segurarça pode ter como cons橡胶ência a existência de perigo de incério, de choques eletricos e/ou de ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
2.1 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
- Não utilize o coprador perto de locais de vidro, automóveis, camões, janelas, etc., sem o devido ajuste do ângulo de descarga.
- Não force nem sobrecarregue o soprador. Este fará o trabalho melhor e de forma mais segura quando uso à taxa para que FOi criado.
- Se o produit ja estiver montado, certifique-se de que todos os parafusos está bem apertados antes da utilização. Se o produit tiver de ser montado, certifique-se de que, ao partir a embalagem, todos os elementos necessários para a montagem do produits foram fornecidos. Se o produit estiver danificado ou tiver algo defeito, não o use e devolverá-o ao seu revendedor.
- 0 terme "ferramenta eletrica" nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).
2.2 SÍMBOLOS NO PRODUTO

Em conformidade com as normas europeias: Este símbolo significica que este aparelho se encontra em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis e que foi efetuado um teste de conformidade com estas diretivas.

Marca de circuldacao de produits no mercado dos Estados Membros da Uniao Advaneira.

Marca de Conformidade Ucraniana

Os produits elétricos não devarão ser eliminados jintamente com o lixo dométrico comum. Produtos elétricos usados tem de ser recolhidos emeparado eeliminados em pontos de recolha fornecidos com este intuito. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para se aconsehar acerca da reciclagem.

Leia e comprehenda todas as instruções antes de utilizes o produto. Siga todos os avisos e instruções de segurar.

*Universal: Compátil apenas com produits Sterwins UP40, Lexman UP40 e Dexter UP40.

Nível de potência de som garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE, alterada pela 2005/88/CE).

Use proteçao auditiva.

Não exponha o aparecido à chuva ou a condições húmidas.

Mantenha as outras pessoas fora do raio de ação do aparelho.

Aviso! Perigo devido às peças rotativas. Mantenha as mãos afastadas do disposito do sopro! Perigo de lesões.
2.3 SÍMBOLOS NESTE MANUAL

Tip e fonte do perigo: O não seguito de此种 a viso poda dar origem a lesões fisicas ou morte.

Tipo e fonte do perigo: Este&simbolo indica que pode ocorrre danos no aparelho, no ambiente ou outros danos patrimoniais como resultado da não observança deste aviso.

Nota: Este símbolo indica que existe informação importante para uma melhor compreência do produits.

Leia o manual: Este símbolo indica que precise a ler com atençao o manual de utilizesao.

Consulte a respetiva ilustracao no final do manual.

Mantenha uma distência de segurarça para fazer riscos.

Retire a bateria durante o transporte, armazenamento,cretados de reparacao e limpeza.

Ponto verde: Recicle a embalagem.

Este produit é reciclével. Se não puder Continuing a ser'utilizzato, entrega-o num centro de reciclagem de resíduos.

Etiqueta ambiental brasilera: Recicle este produits.

Etiqueta ambiental brasilera: Recicle a embalagem do produits.
2.4 SEGURANÇA NA ÁRÉA DE TRABALHO
- Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada Areas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes.
- Não ligue ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou bó. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem provocar ignião dos fumos ou bó.
- Mantenha ascriçances e pessoas que passem afastadas quando travañar com uma ferramentaétrica. Às restracções podem fazer com que perça o controlo.
2.5 SEGURANÇA ELETRICA

AVISO! Este aparecidocria um campo eletromagnético durante o funciona! Este campo pode, nalgumas circunstâncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou fatais, é recomendado que pessoas com implantes médicos consultem o seumedicine o fabricante do implante Médico antes de operarem este produits!
- Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições humidas. A entrada da água na ferramenta elétrica AUGERAR o risco de什麽 elétrico.
2.6 SEGURANÇA PESSOAL
- Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sobre oefeito de drogas, alcoul ou medicação. Ummomento de falta de atençao quando做工ar travaça com ferramentas elétricas pode resultar em lesões sérias.
- Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção ocular. O equipamento de segurar, tal como mASCAR de pó, calçado de segurar antiderrapante, capacete de segurar, ou proteção auditiva, utilizes nas condições adequadas, reduzirá a hipôtese de lesões.
- Evite ligações sem intenção. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou à bateria ao agarrar ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posicao de ligado convidia a acidentes.
- Não se estique sobre a ferramenta. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramentaétrica em situações inesperadas.
- Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a energia. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão.
- Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. O uso de uma ferramentaétrica correta e à velocidade para a qual foi concebida permité executar o trabalho com maior eficácia e segurarça.
- Use a ferramenta eletrica, acessórios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da ferramenta eletrica para operações differsente daquelas para que FOi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
- Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou joias. Mantenha o callee, roupa e luvas afastados das partes moveris. Roupas largas,BJuteria ou callee comprido poder ser apanhados pelas peças em movimento.
2.7 UTILIZACHO CUIDADOS DA FERRAMENTA ELETRICA
- Algomas regioes tem regulamentos que restrimgem o uso do produit nalgumas operacoes. Consulte as autoridades locais para se aconcelhar.
- Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou de conhecelimentos, ou pessoas que não estejam
familiarizadas com estas instruções usem o produto. Os regulamentos locais podem restringir a idade do'utilizar.
- Tenha em conta que o operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que ocorraram a outras pessoas ou a sua propriedade.
- Mantenha crianças, animais e outras pessoas afastadas 15 metros da area de trabalho. Pare a boaina se algoémentrar.nessa area.
- Enquanto utilizes o produit, utilize sempre calçado robusto e calças compridas. Não utilizes a(CCQUa) descalço ou de sandálias. Evite uso roupa larga que tenha fios pendurados. Estes podem ficar presos nas peças MQeis.
- Não utilize roupa folgada ou joias, quando assem clarém direcionas nas entradas de ar.
- Prenda o Cableo comprido, de modo a que fique acima dos ombros, para fazer que fique emaranhado nas peças moveris.
- Use proteção auditiva quando utilizes a ferramenta eletrica. Este produit é extremamente ruidoso e pode dar origem à lesões auditivas permanentes se asinstrções para limitar a exposação, reduzir o ruido e a utilização de proteção auditiva não foram estritamente seguidas.
- Use sempre proteção ocular quando utilizes a区管委会. O fabricante sugere fortemente uma mascaça completeness para o rosto ou óculos de proteção. Óculos normais ou de sol não foramec uma proteção adequada. Os objetos podem ser atrados a alta velocidade pelo poderoso jato de ar a qualquer alta, e pode ressaltar em superficies duras na direção do operador.
- Antes de cada utilizesçao, certificque-se de que todos os controlos e dispositivos de segurarça funcionam corretamente. Não utilize a ferramenta se o interruptor de desligar não desligar o produits.
- Antes de cada utilizesçao, inspecione sempre a estrutura quando a danos. Certifique-se de que as proteções e pegas está no devido lugar e bem fixadas.
- Nunca utilize a boaquina com proteções defeituosas ou sem os dispositos de segurarça como, por exemplo, o coletor de resíduos no devido lugar.
- Mantenha todas as entradas de ar refrigerador limpas.
- Use ancinhos e vassouras para libertar o lixo antes de o soprar.
- Desobstrua a area de trabajo antes de cada'utilização. Remova todos os objetivos como pedras, vidros partidos, pregos, cabo de aço, fio, etc., que possam ser atrirados à distâncias consideraveis pelo ar a alta velocidade, ou podem enrolar-se em torno da cabela de corte.
- Use uma mascaça comoreach para o rosto em locais onde fazer muito pó para reduzir o risco de lesões associadas à inaláção de pó.
- Não aponte o bocal do soprador contra pessoas ou animais.
-
Nunca colique objetos dentro dos tubos do soprador.
-
São use o aparelho perto de janelas abertas, etc.
- Humedeca ligeiramente as superficies quando houver muitofoy.
- Use a extensão do bocal do soprador para que o fluxo de ar possa funcional perto do chão.
- Não coloque o soprador em cima ou perto de resíduos soltos. Os resíduos podem ser aspirados pelas entradas de ar, dando origem a possível danos no produits.
- Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Deslique a fixa da fonte de alimentacao e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessos, ou guardar as ferramentas eletricas. Estas medidas de seguranca preventiva ajudam a reduzir os ricos de ligar inadvertamente a ferramenta eletrica.
- Guarde ferramentas elétricas inativas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas extranhas às ferramentas elétricas ou a estas instruções travahem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizesdores sem formação.
- Proceda à manutenção das ferramentasétricas. Verifique desalinhamentos ou bloqueiros das peças moveris, peças partidas e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramentaétrica. Se estiver danificada, leve a ferramentaétrica para ser reparada antes dautilização. Muitoos acidentes sãoprovocados pelafraga manutenção das ferramentasétricas.
2.8 UTILIZACHO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM BATERIA
- Recarregue apenas com o carregaror especificado pelo fabricante. Um carregaror que sera adequado a um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando uso com outra bateria.
- Use ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente designadas. Autilização de outras baterias pode Criar um risco de lesão e incêndio.
- Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetivos de metal que posso fazer a ligação entre osinous terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
- Sob condições abusivas, pode ser ejetado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrê um contacto acidental, lave com água abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
- Use este soprador apenas para os intestos para que foi Criado. Não aponte o soprador contra animais ou pessoas.
- Retire a bateria durante o transporte e armazenamento.
- Guarde o soprador no interior. quando não for utilizeso, o soprador devera ser guardado no interior, num local seco, alto ou trancado, fora do alcance das crianças.
2.10 REPARACAO
- A manutenção da sua ferramentaétrica deverá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas,utilizando apenas peças de substituição identicas.Tal irá assegurar que a segança da ferramentaétrica émantida.
- O produit deben ser verificado por um especialista oficial e reparado, se necessário, antes de voltar a utilizes-do.
2.11 RISCOS RESIDUAIS
- Familiarize-se com a'utilisation deste aparecido, lendo o manual de instruções. Memorize as indicações de segurar e siga-as. Isto ajuda apreventir riscos e perigos. Esteja sempre alerta quando usar este produits, de modo aconquerir reconhecer e registrar dos riscos com antecedência. Uma intervenção rápida pode fazer lesões sérias e danos patrimoniais. Desligue e retire a bateria se reparar nalgum mauFUNamento.
-
Mesmo que todas sinstrções sejam estritamente seguidas,aina háfewgs fatores que podem dar origem a perigos, como:
-
Ressaltos de peças da peça a ser realizada.
- Lesões devido a vibração: Use as pegas e tente reduzir o tempo de trabalho e exposicao.
- Lesões devido ao ruido: Use proteção auditiva e reduza o tempo de trabalho e exposicao.
-Inalacao de particas de po. - Lesões devido a objetos atirados pelo fluxo de ar do tubo do soprador. Use sempre proteção ocular.
Se passar por algoum destes fatores enquanto usa a这其中, pare a这其中 e consulte imeditamente um medico.
- O uso prolongado da ferramenta pode causar ou agravar lesões. quando usar uma ferramenta durante um longo periodo de tempo, certifique-se de que faz pausas regulares.
3. DADOS TÉCNICOS
| Modelo | 40VBL2-GT.1 |
| Voltagem nominal (V DC) | 36V DC |
| Peso da boaquina (incluindo bateria) | 3,6 kg |
| Nível da potência do som garantido (dB(A)) | 103 dB(A) |
| Nível de potência do som medico (dB(A)) | 98,0 dB(A), K=3dB(A) |
| Corrente de functimento | Velocidade 1: 8A±1,5; velocidade 2: 15A±2 |
| Corrente maior | 20 A |
| Proteção recomendada | Proteção com a bateria |
| Velocidade semarga (min-1) | 15.000-25.000 |
| Velocidade do fluxo do ar (km/h) | 190 |
| Nível de vibração (K=1,5m/s2) | < 2,5 m/s2 |
O valor total declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar两大 ferramentas. O valor total declarado da vibração también pode ser usado numa avaliação preliminar da exposicao. A emissão de vibração durante a utilização da ferramenta pode diferir do valor total declarado, dependendo do modo como a ferramenta é usada, da necessidade de identificar medidas de segurança para proteger o operador, baseadas numa estatística da exposão nas condições atuais deutilização (tendo em conta todas as peças do ciclo deestruturao, como as vezes em que a ferramenta é deslagada, quando função sem cargo e o tempo em que o gativho é premido).
| Bateria | |
| Tipo de bateria | lão de lítio |
| Modelo | 40VBA2-50.1 |
| Voltagem nominal (V DC) | 36V DC |
| Capacidade nominal da bateria | lão de lítio 5Ah |
| Número de célicas da bateria | 20 |
| Peso (Kg) | 1,29 kg |
| Carregador | |||
| Modelo | 40VCH1-3A.1 | 40VCH2-6A.1 | 40VCH1-3ABR.1 |
| Entrada nominal | 100-240V~ | 220-240V~ | 100-240V~ |
| Saía nominal | 42V DC | 42V DC | 42V DC |
| Temperatura de funciona bajo (°C) | 4 °C ~ 24 °C | 4 °C ~ 24 °C | 4 °C ~ 24 °C |
| Peso (Kg) | 0,605 kg | 1,06 kg | 0,605 kg |
4. MONTAGEM

AVISO! O aparecido tem de ser Completely montado antes de o cigar! Não use um aparecidoapanas parcialmente montado, ou montado com peças danificadas! Siga as instruções de functimento passo-a-passo e use as imagens fornecidas como guía visual para montar fácilmente o aparecido!

4.1 DESEMPACOTAR
- Pega de transporte
- Gatilho do interruptor
- Controlo da velocidade
- Interruptor do turbo
- Tubo do soprador
- Ponta do bocal de alta pressao
-
Bateria de ião de lítio UP40 (não inclua)
-
Use luvas ao desempacotar.
- Não use x-ato, fazer, serra não qualquer ferramenta semelhante para desempacotar.
- Transporte a ferramenta apenas pelas pegas.
- Guarde a caixa para futuras'utilIZATIONs (transporte e armazenamento).
- Guarde o manual de instruções numa área seca para futuras consultas.
4.2 INSTALLACION
Monte os differentes elementos, de acordo com a imagem, de modo a que fiquem montados corretamente (bem alinhados e completeness inseridos). Não force qualquer elemento durante a montagem. Caso sera necessário aparafurar, faça-o com a ferramenta adequada.
Fixar/retirar o tubo: Imagem 2.1 a 2.2
Alinhe e fixe o tubo do soprador 5 na saida de ar, rodando até que o botão encaixe na devida posicao. Alinhe e fixe a ponta do bocal de alta pressao 6 no tubo do soprador 5, rodando até que o botão encaixe na devida posicao. Parautar, torca e puxe a ponta do bocal de alta pressao 6 e/ou o tubo do soprador 5, até que o botão seja libertado.
Colocar/retirar a bateria: Imagem 3.2
AVISO: Certifique-se de que a patilha na parte inferior da bateria fixa fixa no seu lugar e que a bateria fica bem posicionada e fixa na porta de acoplamento da bateria do soprador antes de quando autilização.
Não fixar bem a bateria pode fazer com que esta caia, dando origem a lesões pessoas sérias.
Para instalar: Para fixar, alinne e faça deslizar a bateria para as ranhuras da porta de acoplamento da bateria até ficar fixada no respetivo lugar.
Parautar: Para libertar, pressione o botao de desbloqueio da bateria e puxe a bateria para fora.
4.3 PRIMEIRA UTILIZATION
Verifique a bateria:Imagem 3.2

AVISO! Leia a secção “INSTRUÇões DE SEGURANÇA” noedindeeste manual,incluindo todo o texto por baixo do cabecalho,antes de usar este produits.

A bateria não é vendida completenesse carregada.
Antes de usar o soprador pela primaira vez, coloque a bateria
no carregador e carregue-a por completeness.
Preste especial atençao quando using a maioraPGA primaira vez:Concentre-se e dedique toda a atencao a esta primarya utilizesao. Faça um primeiro teste num espoço livre sem obstaculos e sem elementos em redor.
4.4 FUNCIONAMENTO
Para ligar o soprador, prima o interruptor. Para desligar, liberte o interruptor. Existem dois botões de velocidade no topo do soprador de 40V. O botão inferior coloca o soprador em ALTA VELOCIDADE (170 km/h). O botão superior coloca o soprador na VELOCIDADE TURBO (190 km/h). Premir uma vez qualquer um dos botões ativa a respetiva velocidade. Premir uma segunda vez desativa a velocidade, colocando o soprador de volta na baixa velocidade original (130 km/h).

A velocidade turbo foi Criada para se desligar automaticamente passados 35 segundos, voltando a colocar o soprador na baixa velocidade.
Utilize o produto: Imagem (4.2) a (4.4)

CUIDADO! Use sempre óculos de segurar. Use uma mascara com FILTER SE A OPERação criar po. Use luvas adequadas.
Témem recomendamos a utilizesão de calçado resistente.
- Utilize a boaquina apenas a horas razoáveis: Nunca de manhã muito cedo ou à noite, quando possa perturbar as outras pessoas.
- Não use o aparecido em atmocferas explosivas.
-
Evite usar a boaquina com mais condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada. Não utilize o aparecido com fraça iluminação. O operador necessita de uma visão nitida da area de trabalho para identifcar potenciais perigos.
-
A utilização de proteção auditiva reduz a capacidade de ouvir os avisos (gritos ou alarmes). O operador tem de prestar muito atençao ao que se passa na area de trabalho. Não se distraía. Concentre-se sempre na tarefa.
- Operar ferramentas semelhantes por perto aumento o risco de lesões auditivas e os potecções ricos a outras pessoas que entrem na area de trabalho.
- Mantenha sempre o equilibrio.
- Não se estique sobre a ferramenta. Ao esticar-se, pode perdor o equilibrio. Mantenha sempre os pés estáveis em encostas.
- Caminhe, nunca corra. Mantenha todas as partes do corpo afastadas das peças moveris.
- Nunca utilize o Produkto sem o devido equipments fixado.
- Não modifique o produits seja de que forma for, nem use peças ou acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.

Se o produit for deixado cair, sofrer fortes impactos ou而成ar a vibrar anormalmente, pare imeditamente o produits e inspecione o fio quando a danos, ou identifique a causa da vibração. Qualquer danodeer serdevidamente reparado ou substituído por um centro de reparação autorizzato.
-
Para reduzir o risco de lesões associadas ao contacto com as peças rotativas, pare sempre a boaquina, retire a bateria e certificado-se de que todas as peçasmoves pararam:
-
Antes de limpar ou eliminar um bloqueio
- Sempre que deixe o produits sem supervolvimento
- Antes de instalar ou retiring accesórios
- Antes de verificar, proceder à manutenção ou trabalho no produits
- Se a boaça começar a vibrar anormalmente (verifique imeditamente)
- Após bater num objecto estranho, inspecione amaids quanto a danos
Soprar
Antes dautilização, liberte as folhas presas no chão usingo uma vassoura ou ancinho.
Segure o tubo a circa de 10 cm acima do chão e caminhe lentamente pararente, using um movimento oscilante de um lado para o除外. Durante o trabalho, certifique-se de que o produits não bate em objetivosuros, poi isso pode dar origem a danos. Use a extensão do local do soprador por completeness.
Retirar e carregar a bateria: Imagem 6.1 e manual de instruções da bateria
- Pressione o botão de bloqueio na parte central superior da bateria para a fazer deslizar para fora do soprador.
- Coloque a bateria no carregaror, fazendo-a deslizar para uma posicao de bloqueada, até havar um clique.
- Quando a luz verde estiver a piscar, a bateria está a carregar. Se a luz verde deixar de piscar, a bateria está Completely caricada.
4.5 FUNÇÖES ESPECÍFICAS
Esta ferramenta eletrica não vem equipada com funcção de aspiração ou de trituração.
5. TRANSPORTE
Para transporte a这其中 a bateria, poder ter de seguir certains requisitos espécíficos ao seu País. Certifique-se de que os respeita, contactando as autoridades do seu País. Certifique-se de que a temperatura durante o transporte nunca sai dos limitespresentados no capítulo do armazenamento.
5.1 TRANSPORTE DA MAQUINA
Imagem 6.1 e 6.2
Desligue o produits e retire a bateria. Se nécessario, retire os bois tubos da unidade principal.
Transporte sempre o produto pela pega. Proteja o produto de impactos fortes ou vibrações fortes que possam ocorro durante o transporte em veículos. Fixe o produto para fazer que ele escorregue ou caia. Não exponha o produto à luz direta do sol.
5.2 TRANSPORTE DE BATTERIAS DE LITIO
Para mais detalles, por favor, consulte o manual de instruções da bateria.
6. GUARDAR NO INVERNO
Imagem 6.1 a 6.3
Retire a bateria da ferramenta elétrica.
Antes de guardar durante um longo periodo de tempo, certifique-se de que aarga da bateria segue as instruções fornecidas no manual de instruções da bateria. Siga todas as instruções aparecidas no capítilo de armazenamento aparecido abaixo. Recomendamos a utilização da caixa original para guardar, ou cubra o produits com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra o bó.
7. ARMAZENAMENTO
Guarde a boa aquina apenas num local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre os 4 e os 24^ . Cubra-a, de modo a fornecer uma protecao acrescida. Recomendamos a utilisaao da caixa original para guardar, ou cubra o produits com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra o po. Fixe bem a unidade durante o transporte.
7.1 GUARDAR A MAQUINA
Imagem 6.1 a 6.3
Retire a bateria da ferramenta elétrica. Examine bem a unidade quando a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe a unidade antes de a guardar. Não exponha o produto à luz direta do sol. Certifique-se de que o produto fica sempre protegado do frio e da humidade.
7.2 GUARDAR AS BATERIAS DE LITIO
Imagem 6.3
Certifique-se de que o nível de energia da bateria é o recomendado no manual de instruções da bateria. Para mais detalhes, por favor, consulte omanual de instruções da bateria.
8. MANUTENÇÃO

PERIGO! Risco de lesão devido aCHOQUES elétricos. Retire a bateria antes de ajustar, inspecionar, limpar ou guardar o soprador.
8.1 LIMPEZA
Imagem 5.1 a 5.4
Escove ou supre o p e lixo dos orificios de entrada do ar usingo ar comprimido ou um aspirador. Mantenha os orificios de ventilacao sem obstruções, serradura nem lascas de madeira. Não pulverize, lave nen moloque os orificios de ventilacao dentro de agua.
Limpe a estrutura e os componentes de plástico com um pano suave ligeiramente embarbido em água. Não use detergentes fortes nem solventes na estrutura de plástico ou componentes de plástico. Alguns produits de limpeza domesticos podem causar danos ou um perigo deCHOque.
8.2 VISTA PORMENORIZADA

| POS | NUMERO DA PEÇA | DESCRÊÇÃO | NÜM. |
| 1 | 8003-780502-00 | Haste manual | 1 |
| 2 | 8003-780501-00 | Haste manual | 1 |
| 3 | 8006-780501-01 | Estrutura | 1 |
| 4 | 8006-780502-01 | Estrutura | 1 |
| 5 | 8185-780501-00 | Cobertura | 1 |
| 6 | 8185-780502-00 | Cobertura | 1 |
| 7 | 8044-780502-01 | Botão | 1 |
| 8 | 8342-521704-00 | Mola do botão | 1 |
| 9 | 8044-620102-00 | Placa do interruptor | 1 |
| 10 | 8342-691302-00 | Mola de pressão | 1 |
| 11 | 8342-438801-00 | Mola da bateria | 1 |
| 12 | 8081-438801-00 | Eixo de localização da mola | 1 |
| 13 | 8414-780503-01 | Componentes eletrónicos | 1 |
| 14 | 8292-780504-00 | Caixa de regulação da velocidade | 1 |
| 15 | 8312-855101-01 | Botão | 2 |
| 16 | 8SJGB40-16 | Parafuso | 10 |
| 17 | 233-1008 | Tubo do calor termo-retratório | 0,1 |
| 18 | 8061-780505-02 | Tubo do soprador | 1 |
| 19 | 8061-780504-01 | Boca de SOPRO | 1 |
| 20 | 8440-780502-00 | Conjunto da lâmina do motor | 1 |
| 20,1 | 8348-780501-00 | Batente de bomracha | 1 |
| 20,2 | 8NA-05D | Porca | 1 |
| 20,3 | 8321-430901-00 | Anilha | 1 |
| 20,4 | 8403-780501-00 | Lâmina da ventoinha | 1 |
| 20,5 | 8SJGB40-10 | Parafuso | 4 |
| 20,6 | 8292-780501-01 | Coletor de corrente | 1 |
| 20,7 | 8401-780501-00 | Motor sem escosvas | 1 |
| 20,8 | 8061-780501-00 | Objeto reticular | 1 |
| 20,9 | 8SJAD04-20 | Parafuso | 3 |
| POS | NUMERO DA PEÇA | DESCRÊNZO | NÜM. |
| 21 | 8440-780501-00 | Conjunto do cartucho do difusor | 1 |
| 21,1 | 8061-780502-00 | Objeto reticular | 1 |
| 21,2 | 8186-780501-00 | Defletor | 1 |
| 21,3 | 8326-780501-01 | Esponja de anulação do ruído | 4 |
| 22 | 8SJGB30-12 | Parafuso | 2 |
8.3 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PERIGO! Risco de lesão devido a choquesétricos.
Aviso! Antes de resolver qualquer problema,DSLgue o produits.
| Problemas | Causas prováveis | Soluções | São necessarias qualificações. |
| O produit não começa a functionar. | Tubo bloqueado. | Retire o bloqueio. | Não são necessarias qualificações espécicas. |
| Rotor bloqueado. | |||
| A bateria não está fixa. | Para fixar a bateria, certificado se que as patilhas na parte superior da bateria ficam no devo lugar. | ||
| A bateria não está corregrada. | Recarregue a bateria de acordo com as instruções do fabricante do modelo que utilizes. | ||
| Problemas | Causas prováveis | Soluções | São necessarias发展目标. |
| O Produkção nãoComeçaafunctionar. | A bateria não está fixa. | Para fixar a bateria, certificado que as patiñhas na parte superior da bateria ficam no devido lugar. | Não são necessarias发展目标. |
| A bateria não estácarregada. | Recarregue a bateria de acordo com as instruções do fabricante do Modelo que utilizes. | ||
| O interruptor da energia/ velocidade está na posicao de desligado. | Prima o interruptor de ligar/desligar. | ||
| Os tubos não foram instalados corretemente. | Verifique os tubos, para se certificado de que permitem ao interruptor ser ativado quando corretemente instalados. | ||
| A bateria não estádevidamente fixada. | Fixe inadequamente. | ||
| O interruptor de ligar/ desligar não está na posicao de ligado. | Consulte o capítulo "Ligar o produit". | ||
| O Produkção atinge a potência Tmaxima. | A capacidade da bateria está muito fraca. | Carregue a bateria. | Não são necessarias发展目标. |
| Os orificios de ventilação do ar está Bloqueados. | Limpe os orificios de ventilação do ar. | ||
| Resultado insatisfatório. | O bocal não está montado corretamente. | Consulte o capítulo "Fixar/retirar o tubo". | Não são necessarias发展目标. |
| Vibração ou ruído excessivo. | O bocal não está montado corretamente. | Consulte o capítulo "Fixar/retirar o tubo". | Não são necessarias发展目标. |
| Porcas/parafusos soltos. | Aperte as porcas/parafusos. | ||
| O produit pára de repente. | A bateria está descarregada. | Retire a bateria e recarregue-a. | Não são necessarias发展目标. |
| A bateria está muito quente. | Retire a bateria e deixe-a arrerefcer. |
9. FINAL DO TEMPO DE VIDA

Os produits elétricos não deverão ser eliminados juntamente com o lixo dométrico comum. Produtos elétricos usados tem de ser recolhidos emeparado eeliminados em pontos de recolha fornecidos com este intuito. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para se aconsehar acerca da reciclagem.
10. GARANTIA
Os produits da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produits do mercado de consumo.Esta garantia de vendabrange um periodo de 3 anos a partir da data de comprado do produits. esta garantia cobre todos os defeitos de material e mao-de-obra: Peças e elementos em falta e danos que ocorraram em circunstancias normais de utilização. As reparacoes e peças sobreselentes não dao origem ao prolongamento da duração da garantia inicial. Tem de fornecer uma prova de compra deste produits com a respetiva data de compra. A garantia está limitada ao valor do produits.
10.2 EXCLUSÖES DA GARANTIA
Esta garantia não abrange problemas ou incidentes devido à'utilisation incorreta do produits.
Os seguiñes pontos não são abrangidos pela garantia:
- O produits foi uso incorretamente, ou
- Danos durante o transporte ou montagem deste produits, ou
- Reparações e/ou substituções de peças por terreiros, ou
- Não haja danos causados por influências externas ou corpos estranhos, como areia ou pedras, ou
- Danos resultantes da não conformidade com as instruções de segurar e'utilização, ou
- O produits foi desmontado ou aberto, ou
- O produit esteve em ambientes humidos (mofo, chuva ou colocados dentro de agua...), ou
- O produits foi uso com'intuitos professionis, ou
- O produits foi exposto a una temperatura fora do raio especificado no capuito "Armazenamento".
O produit tem de ser uso de um modo normal e não a vezes profissional. Assim, esta garantia não abrange produits usados por entreprises de jardinagem, autoridades locais, nem por entreprises que aluguem ou emprestem equipamento.
No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consulutar sempre o seu revendedor da STERWINS. Em grande parte dos casos,
o revendedor da STERWINS sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a sua fatura ou recibo, poised these serao pedidos para o processamento das queixas.
11. DECLARação DE CONFORMIDADE CE
Nós: ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 Ronchin, France
Se encontrar em conformidade com os requisitos da Diretica MD 2006/42/CE e com as normas nationais:
Diretiva da compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE
Diretiva RoHS (UE) 2015/863 retificada pela 2011/65/UE
Diretiva do ruido 2000/14/CE, Anexo VI, e 2005/88/CE
Nível de potência do som medido: 98 dB (A)
Nível de potência do som garantido: 103 dB (A)
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 50636-2-100:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 e ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
Número de série: Consulte a capa traseira
e a etiqueta das espécificações daquina.

Assinado em Ronchin, Franca
Data da assinatura: 10/10/2019
Eric LEMOINE
ResponsavelPGAldade dos Projetos a Nivel Internacional
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 Ronchin, France
Obrigado por ter escolhido este produits. Ao projetarmos e fabricarmos os)nossos produits, empenhamonos a fundo para garantirmos uma excellente qualidae que satisfaça as necessidades dos 用户s. A observancia destas instruções permite ampliar a vidautil
IMPORTANTE! PARA OBER T A MAXIMA SATISFAÇÃO COM Este PRODUCTO AO CONFIGURA-LO, UTILIZÁ-LO E CONSERVÁ-LO, RECOMENDAMOS A LEITURA ATENTE DESE MAnUAL DO USUÁRIO ANTES DE USAR O PRODUTO. PRESTE ATENÇAÑO NOS AVISO Básicos RELATIVOs À SEGURANÇA NESTE MANUAL E CONSERVE O MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS.

IMPORTANTE: CONSERVE O MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA COM ATENÇAO
Indices
- Uso projetado do soprador a bateria Up40
- Instruções de segurarça
- Dados&Tecnicos
- Montagem
- Transporte
-
Invernação
-
Armazenamento
- Manutenção
- Fim da vidautil
- Garantia
- Declariação de Conformidade CE
1. USO PROJETADO DO SOPRADOR À BATERIA UP40
Este produit destinata-se apenas ao uso ao ar livre e não deve ser uso dentro de um edificio em nenhuma circunstência. O soprador sem fio foi projetado para usoapanas em condições secas e bem iluminadas. O soprador foi projetado para ser usoapanas para sobrar folhas, resíduos de jardim, como grama, galhos e agulhas de pinheiro, no uso dométrico. Não use para outras finalidades. O produits não se destina ao uso porcrianças ou por pessoas com capacidade fisica, mental ou sensorial reduzida.
Depois de partir o pacote, certifique-se de que o produits esteja completeness, com os seuas acessórios (se houver). Se o produits estiver danificado ou aparecer defeitos, não o utilize e o devolva ao seu distribuidor.
Se der esta ferramenta a另外一个persona,declareelharmeste manualede instruções
Observe que onoxo equipamento nao foi projetado para uso em aplicacoes commerciais, industriais ou de negócios. A)nossa garantia sera cancelada se a boaina for usability ennegocios commerciais ou industriais ou para fins equivalentes. Este produits fosto projetado para ser usado por um periodo de 6 anos (vidautilesperada).
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

ATENÇA: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. A não observança de avisos e instruções podem resultar emCHOque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
Guarde todas as advertências e instruções para consulta futura.
2.1 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
- Não opere o soprador perto de recintos de vidro, automóveis, caminhões, poções de janela, pontos de coleta etc. sem ajustar adequamente a mira da descarga.
- Não force ou sobrecarregue o soprador. O soprador vai ter um melhor e mais seguro desempenho se uso na velocidade para a qual foi projetado.
- Se o produit ja estiver montado, certificque-se de que todos os parafusos está fixados com firmeza antes de usá-lo. Se o produits precisar ser montado, certificque-se ao abrir o pacote de que foram fornecidos todos os elementos necessários para montar o produit. Se o produits estiver danificado ou aparecer defeitos, não o utilize e o devolver à loja maisproxima.
- 0 terme "ferramenta elétrica" contido nos avisos se refere à ferramenta elétrica operada por tomada elétrica (com fio) ou à ferramenta elétrica operada por bateria (sem fio).
2.2 SÍMBOLOS NO PRODUCTO.

Em conformidade com as normas europeias: O símbolo significica que este aparelho está em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis e que foi executado um teste de conformidade com estas diretivas.

Marca Única de circulação de produits no mercado dos Estados Membros da União Aduaneira.

Marca de Conformidade Ucraniana

Produtos eletricos não devem ser descartados juntamente com produits dométricos. Os produits eletricos devem ser coletados emeparado e descartados em pontos de coleta fornecidos com este objetivo. Fale com as autoridades locais ou com o distribuidor para obter conselhos sobre reciclagem.


Leia e comprehenda todas as instruções antes de operar o produto, sina todos os avisos e instruções de segurarça.

*Universal: compatível apenas com produits Sterwins UP40, Lexman UP40 e Dexter UP40

Nível de potência sonora garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE tal como emendada por 2005/88/CE).

Use proteção para os ouvidos

Não exponha o produits à chuva ou a condições de umidade.

Mantena afastados os terreiros.

Aviso! Perigo de partes em rotação. Mantenha as mais afastadas do disposito do sopramento. Risco de lesões.
2.3 SIMBOLOS NESTE MANUAL

Tipo e fonte do perigo: A não observança这是我 algo que使我 me quiseu.

Tipo e fonte do perigo: Este símbolo indica que pode ocorro dano ao aparelho, ao meio ambiente ou a outras propriedades em decorrência da não observança deste aviso.

Observação: Este símbolo indica informações importantes para uma melhor compreendão do produits.

Leia o manual: Este símbolo indica que você precise ler com atençao omanual do usuario.

Consulte a ilustracao correspondente ao final do folheto.

Conserve una distancia segura paraatarquer risco.

Remova a bateria durante o transporte, o armazenamento, os lavoros de reparo e de limpeza.

Ponto verde: Reciclagem de embalagem.

Este produit é recicl的身体. Se não puder ser'utilizzato, leve-o ao centro de reciclagem de refugios.
2.4 SEGURANÇA NA ÁRÉA DE TRABALHO
- Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas ou escuras são um convite acos acidentes.
- Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam fazer que podem fazer a igniação de poeiras ou vaporores.
- Mantenha crianças e terreiros afastados quando opera a ferramenta eletrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle do equipamento.
2.5 SEGURANÇA ELETRICA

ATENÇA! Este produit produz um campo eletromagnético durante a operação! Esse campo pode, em algumas circunstâncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos! Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem seu médico e o fabricante do implante Médico antes de operarem este produits!
- Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de umidade. A entrada de água em uma ferramenta elétrica)aumenta o risco deCHOque electrolyico.
2.6 SEGURANÇA PESSOAL
- Fique alerta, preste atencao no que está fazendo e use o bom senso ao operar a ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob influência de drogas, alcool ou medicação. Um momento de falta de atençao quando se opera uma ferramenta elétrica pode resultar em sérias lesões pessoasis.
- Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. Equipamentos de proteção, tais como mascaça de proteção contra poeira, calçados antiderrapantes de segurar, capacete ou proteção para os ouvidos, usados em condições痫as, reduzirão as lesões pessoasis.
- Evite dar partidas não intencionais. Verifique se o interruptor está desligado antes de conectar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou jogo de baterias, antes de levantar-a
ou correçá-la. Transportar a ferramentaétrica com os dedos no interruptor ou energizar ferramentasétricas com o interruptor ligado são convites a acidentes.
- Não se debruce. Mantenha os pés firmes no chão e o equilibrio o tempo todo. Isso permite um melhor controle da ferramentaétrica em situações inesperadas.
- Remova qualquer chaveta ou chase de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Qualquer tipo de chase connectada a uma parte rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesões pessoas.
- Não force a ferramentaétrica. Use a ferramentaétrica adequada para sua aplicação. A ferramentaétrica executar o trabalho melhor e com mais segurar se for城市建设 na taxa para a qual foi projetada.
- Use a ferramenta eletrica, acessosórios e brocas etc. em conformidade com estas instruções, levando em consideração as condições de trabalho e a tarefa a ser realizada. O uso de ferramentas eletricas para operações发展目标as para as quais as vezes foram projetadas pode resultar em situações de perigo.
- Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha seu Cableo, roupas e luvas longe de partes em movimento. Roupas largas, joias ou Cableos longos podem ficar presos nas peças em movimento.
2.7 USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELETRICA
- Algumas regiões tem regulamentoções que restrimgem o uso do produits em algumas operações. Peça orientações às autoridades locais.
- Não deixe que usem o produit criancies, pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou com falta de experiencia e conheçimento, ou gente não familiarizada com estas instruções. As regulamenteções locais podem impor restríções de idade para o operador.
- Não esqueça que o operador ou usuário é responsavel por acidentes ou riscos causados a outras pessoas ou sua propriedade.
- Mantenha os terreiros, as crianças e os animais domesticos distantes 15 metros da area de operacao. Pare o produits se algoem adentar a area.
- Use sempre um calçado reforcado e calças compridas durante a operação da区内a. Não opere a区内a quando descalço ou ao usar sandálias abertas. Evite usar roupas largas ou com cordões ou gravatas suspensas; eles podem ser pegos pelas partes em movimento.
- Não use roupas largas ou joias que possam ser tragadas para dentro da entrada de ar..
-
Prenda os@cabelos compridos acima do navel dos ombros para impedir que se emaranhem nas partes em movimento.
-
Use sempre proteção auditiva ao operar o produto. O produit é extremamente ruidoso e pode ocorro lesão auditiva permanente se as instruções para limitar a exposicao, reduzir o ruido e usar proteção auditiva não foram estritamente observadas.
- Use sempre proteção auditiva total ao operar o produit. O fabricante sugere enfátamente o uso de uma mascaça facial complete ou óculos de proteção completeness blindados. Óculos normais ou de sol não são proteção adequada. Podem ser arremessados a quando momento objetivos em alta velocidade pelo potente jato de ar e eles podem ricochetear na direção do operador.
- Antes de cada utilizesçao, verifique se todos os 控roles e dispositivos de segurar que está funcaoando corretamente. Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar o produits.
- Antes de cada'utilisation, sempre inspecione a carcaça em busca de avarias. Cerifique-se de que os protetores e as alças está em seu lugar e inadequamente fixados.
- Nunca opere a boaquina com protetores defeituosos ou sem dispositivos de segurança, como coletor de detritos, em seu devido lugar.
- Conserve todas as entradas de ar de refrigeracao livres de detritos.
- Use ancinhos e vassouras para soltar os detritos antes de SOPRAR.
- Limpe a area de trabajo antes de cada'utilisation. Remove todos os objetos, como pedras, cacos de vidro, pregos, fios ou cordas, que podem ser arremessados a distências consideraveis pelo em alta velocidade ou se emaranharem no ventilador.
- Use máscara de FILTER facial em condições Poeirentas, para reduzir o risco de lesões associadas à inalação de poira.
- Não aponte o local do soprador na direção de gente ou de animais dométricos.
- Nunca colique objetos dentro dos tubos do soprador.
- São opere o produits perto de janelas abertas etc.
- Umedeca levamente as superficies em condições de muita poeira.
- Use a extensão completeness do bocal do soprador, de modo que a corrente de ar possa corre rente ao chão.
- Não coloque o soprador em cima ou perto de detritos soltos. Os detritos podem ser sugados para dentro do orificio de entrada, provocando possíveis danos ao produit.
- Não use a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramentaétrica que não puder ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser convertada.
-
Desconnecte oplugue da fonte de alimentacao e/ou jogode baterias da ferramenta eletrica antes de fazer quaisquer ajustes, trocar accesorios ou armazená-la. Tais medidas de segurancapreventivas reduzem orisco de iniciar a ferramenta elétrica acidentalmente.
-
Guarde as ferramentas elétricas que não está sentido usadas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas que não tenham familiaridade com as vezes ou com estas instruções operem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas muitos de 用户 não})(
- Manutenção de ferramentas elétricas. Verifique o desalinhamento ou engripamento de peças em movimento, a ruptura de peças e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, conserte a ferramenta elétrica antes de usá-la. Muito acidentes são causados pela má manutenção de ferramentas elétricas.
2.8 USO E CUIDADO DAS BATERIAS
- Recarregue somente com o carregarador especificado pelo fabricante. Um carregarador adequado aCERTO tipo de bateria pode Criar riscos de incendio quando uso com othero tipo de bateria.
- Use ferramentas eletricas somente com pacotes de bateria especificamente indicados. O uso de qualquer及其他icojago de baterias pode Criar ricos de lesao e incendio.
- Quando o jogo de baterias não estiverindo, mantenha-o afastado de outros objetivos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetivos que posssam fazer uma conexao de um terminal a outro. Colocar terminais de bateria lado a lado pode provocar curto-circuito e causar queimaduras ou incendios.
- Sob condições abusivas, pode ser ejectado liquido da bateria; evite o conta. Se ocorrê contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em conta com os olhos, procureeguardados médicos. O liquido que sai da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
- Use este sopradorsoleparaasfinalidadesparaasquaiselefoiprojetado;naoaponteosopradorpara pessoasouanimais.
- Remova a bateria durante o transporte e durante o armazenamento.
- Guarde os sopradores em ambiente fechado - quando não estiverem em uso, as ferramentas devem ser guardadas em local seco e trancado - fora do alcance dascriçças.
2.10 REPAROS
- Faça com que sua ferramentaétrica sera reparada por pessoas qualificada, que use semente peças de reposicaoidenticas. Isso garanthe que sera mantida a segurar da ferramentaétrica.
- Verifique e repare, se necessário, o produits com um profissional qualificado antes de voltar a operá-lo.
2.11 RISCOS RESIDUAIS
- Familiarize-se com o uso deste produto por meio deste manual de instruções. Memorize as instruções de segurar e siga-as à risca. Isso ajudará a prevenir riscos e perigos. Esteja sempre alerta ao usar este produto, para que possa reconhecer e lidar com os riscos mais cedo. Uma intervenção<rapida pode prevenir ferimentos graves e danos à propriedade. Desligue e desconnecte da fonte da bateria em caso de mau funcionaamento.
-
Mesmo se as instruções foram seguidas à risca, não havá fatores que podem estar perigo, como:
-
Peças arremessadas da peça de trabalho.
- Lesões por vibração: use as algoas indicadas e tente reduzir o tempo de trabalho e a exposão.
- Lesões causadas por ruido: use proteção auditiva e tente reduzir o tempo de trabalho e a exposicao.
- Inalacao de poeira e particas.
- Lesões por objetivos arremessados pelo fluxo de ar do tubo de sopro. Use sempre proteção para os olhos.
Se experimentarMASTER um destes fatores ao usar a maquina, pare a maquina e consulte o seu medico imeditamente.
- Lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta por periodos prolongados, faça intervalos regulares.
3. DADOS TÉCNICOS
| Modelo | 40VBL2-GT.1 |
| Tensão Nominal (V c.d.) | 36 V c.d. |
| Peso da boaquina (incluindo o jogo de baterias) | 3,6 kg |
| Nível garantido de potência sonora (dB(A)) | 103 dB(A) |
| Nível medico de potência sonora: | 98,0 dB(A), K=3 dB(A) |
| Corrente de regime | 1 deslocamento: 8A±1,5; 2 deslocamento: 15A±2 |
| Corrente maior | 20 A |
| Proteção recomendada | Proteção com jogo de baterias |
| Velocidade semarga (min-1) | 15000-25000 |
| Velocidade do fluxo de ar (Km/h) | 190 |
| Nível de vibração a (K=1,5m/s2) | <2,5 m/s2 |
O valor total declarado de vibração foi medico de acordo com um método teste padrão e pode ser usado para comparar a ferramenta com outra. O valor total declarado de vibração también pode ser usedo em uma avaliação preliminar de expository. A emissão de vibração durante o uso efetivo da ferramenta eletrica pode diferir do valor total declarado, dependendo do modo como a ferramenta é usada; e pode ser necessario identificar medidas de segurar para proteger o operador que se baseiem em uma estimativa da expository nas condições reais de utilização (levando em conta todas as partes do ciclo de funcimento, tais como as horas em que a ferramenta está desligada e em que está ligada mas não em uso, lemdo tempo de acionamento).
| Jogo de baterias | |
| Tipo de bateria | óns de litio |
| Modelo | 40VBA2-50.1 |
| Tensão Nominal [V c.d.] | 36 V c.d. |
| Capacidade nominal da bateria | 5Ah éon de litio |
| N° de pilhas da bateria | 20 |
| Peso [kg] | 1,29 kg |
| Pacote do carregarador | |||
| Modelo | 40VCH1-3A.1 | 40VCH2-6A.1 | 40VCH1-3ABR.1 |
| Entrada nominal | 100-240V~ | 220-240V~ | 100-240V~ |
| Saía nominal | 42V c.d. | 42V c.d. | 42V c.d. |
| Temperatura de funciona bajo [°C] | 4°C~24°C | 4°C~24°C | 4°C~24°C |
| Peso [kg] | 0,605 kg | 1,06 kg | 0,605 kg |
4. MONTAGEM

ATENÇão! O produits deve ser montado completeness antes da operação! Não use um produit so parcialmente montado ou montado com partes danificadas! Siga as instruções de montagem passo a passo e use as figuras fornecidas como um guiavisual para montar o produits com dificuldade!
4.1 DESEMBALAGEM

- Alca de transporte
- Interruptor de gatilho
- Controle de velocidade
- Interruptor turbo
- Tubo do soprador
- Bico do bocal de alta pressao
-
Bateria de ions de lítio UP40 (não fornecida)
-
Use luvas ao desembrulhar.
- Não use canivete, faca, serra ou qualquer ferramenta semelhante para desembrulhar.
- Carregue a ferramenta só pelas alças.
- Conserve a caixa para posterior reutilização (transporte e armazenamento)
- Conserve o manual de instruções numa和地区, para futura consulta.
4.2 INSTALLACION
Monte os differentes elementos de acordo com a ilustracao, para que fiquem montados corretamente (bem alinhados e totalmente encaixados). Não force nenhum elemento para montá-lo. quando forem necessários parafusos, aperte-os com a ferramenta adequada.
Fixação/remoção do tubo: ilustração (2.1) a (2.2)
Alinhe e fixe o Tubo do Soprador 5 a saixa de ar com um movimento de torço, até que o botão encaixe na posicao. Alinhe e fixe o Bico do Bocal de Alta Pressão 6 ao Tubo do Soprador 5 com um movimento de torço, até que o botão encaixe na posicao. Para remover, torça e puxe o Bico do Bocal de Alta Pressão 6 e/ou o Tudo do Soprador 5 até que o botão se desengaste e então o libero.
Instalar/remover o jogo de baterias: ilustracao 3.2
ATENÇÃO: Certificado-se de que o trinco na parte de boa do jog e baterias encaixe no local adequado e que o jog de baterias estja totalmente assentado e fixado na porta de acoplamento de bateria do soprador antes de iniciaar a operacao.
Não instalar com firmeza o jogo de baterias pode fazer que o jogo de baterias caia, provocando lesões pessoasis graves.
Para instalar: Para fixar, alinne e deslize o jogo de baterias nas ranhuras da porta de acoplamento de bateria até que se travé.
Para remover: Para soltar, pressione o botão de liberação do jogde baterias e remove do produits o joged de baterias.
4.3 PRIMEIRA UTILIZATION
Verifique a bateria: ilustracao 3.2

ATENÇÃO! Leia a�� de «INSTRUÇões DE SEGURANÇA» noedinicio destemanual, inclusive todo o texto sob osubstilio nele presente, antes de usar este produits.

A bateria não está Completely corrigada no momento da compra.
Antes de usar o soprador pela primeira vez, coloque a bateria no carregador e carregue-a totalmente.
Preste especial atençao ao usar a mascara para primarya vez: concentrre-se e dedique toda a sua atençao a esta primarya utilizacao. Faça o primaryo ensao num esqaco livre, sem obstaculos e sem elementos circumstantes.
4.4 OPERACão
Dar partir no produits: ilustracao 4.1
Para dar a partir da no soprador, pressione o interruptor de gatilho. Para parar, solte o gatilho de interruptor. Ha dois botoes de velocidade em cima do soprador 40V. O botao de baixo leva o soprador à ALTA VELOCIDADE (170 km/h). O botao de cima leva o soprador à VELOCIDADE TURBO (190 km/h). Ao se pressionar qualquer um dos botoes uma vez se actionará a velocidade indicada. Ao se pressionar pela segunda vez, se desativará a velocidade, levando o soprador de volta à sua velocidade baixa original (130 km/h).

A velocidade turbo FOI projetada para desligar-se automaticamente(before de 35segundos, voltando o soprador à sua baixa velocidade.
Operação do produits: ilustração (4.2) a (4.4)

CUIDADO! Use sempre óculos de segurarça. Use uma mácara de fazer se operar com muita poeira. O uso de luvas apropriadas de calçados reforçados quando é recomendável.
- Opere o produit apenas em horários razoáveis - não muito cedo de manhã ou muito tarde à noite, quando pode incomodar as pessoas.
- Não opere o produits em atmocferas explosivas.
-
Evite usar o produit em condições de mau tempo, especialmente quando houver risco de raios. Não opere o produits com má iluminação. O operador precise da uma visão clara da area de trabalho, para identificar ricos potenciais.
-
O uso de proteção auditiva reduz a capacidade de ouvir alerts (gritos ou alarmes). O operador deve prestar uma atençaoograda no que se passa na area de trabalho. Não se distraía e sempre se concentre na tarefa.
- A operação de ferramentas semelhantes nas proximidades augmente o risco de lesão auditiva e o potencial de que outras pessoas adentrem a sua area de trabalho.
- Mantenha uma postura firme e equilibrada.
- Não se debruce. Debruçar-se pode provocar perda de equilibrio. Certifique-se sempre do equilibrio em declives.
- Caminhe, nunca corra. Mantenha todas as partes do seu corpo distantes de qualquer peça em movimento.
- Nunca opere o Produkto sem o equipamento adequado fixado.
- Não modifique de modo algo o produits ou use peças e acessórios não recomendados aoelo fabricante.

Se o produit sofrer queda, um impacto forte ou comear a vibrar de maneira anormal, pare de immediato o produits e inspecione-o para ver se ha avaria ou para identicular a causa da vibração. Qualquer avaria deve ser adequamente reparada ou substituía por um centro de assistência autorizzato.
-
Para reduzir o risco de lesão associado ao contacto com peças em rotação, sempre pare a boa, remove o遊戲 de baterias e certifique-se de que todas as peças moveris pararam:
-
après de limpar ou retardar um bloqueio
- ao deixar o produits sem vigilência
- après de INSTALLAR ou remover accesorios
-antes de verificar, limpar ou trabajoar com o produits. - se a boaça comingar a vibrar de forma anormal (inspecione imeditamente).
- depuis doCHOque com um objeto estranho, para inspecionar se houve avaria naquina.
Sopro
Antes de operar, solte as folhas que estiverem presas ao chao com um ancinho ou uma vassoura. Segure o tubo circa de 10 cm acima do solo e caminhe devagar para frente, usingo um movimento de varredura de lado a lado. Ao travaHAR, certificque-se de que o produits nao seacho com objetos duros, pois isso pode causar avarias. Use a extensao plena do bocal do soprador.
Remoço e corregamento da bateria: Ilustração 6.1 e manual de instruções da bateria
-
Pressione o botão de travna na parte superior central da bateria, para deslizá-la para fora do soprador.
-
Coloque o jogel baterias no carregarao, deslizando-o para uma posicao de travamento ate que ele clique.
- Quando a luz verde estiver piscando, a bateria está corrugando. Se a luz verde parar de piscar, a bateria estáhlenamente corregada.
4.5 FUNÇÖES ESPECÍFICAS
Esta ferramenta eletrica não é equipada com funcão de aspirador ou de triturador.
5. TRANSPORTE
O transporte da boaina ou da bateria podexigir que youc satisfaça a certas exigencias especillas do seu pais. Por favor, certifique-se de que os esteja respeitando, entrando em contato com as autoridades do seu pais, para satisfazer a todas essas exigencias. Certifique-se de que a temperatura durante o transporte não saia nunca do intervalo indicado no capuito sobre armazenamento.
5.1 TRANSPORTE DA MAQUINA
Ilustracao 6.1 e 6.2
Desligue o produits e remova o jogo de baterias. Remova os dois tubos da unidade principal, se necessario. Transporte sempre o produits pela aca. Proteja o produit de qualquer impacto pesado ou de vibrações fortes que possam ocorro durante o transporte em veículos. Prenda o produits para impedi-lo de deslizar ou cair. Não exponha o produits à luz solar.
5.2 TRANSPORTES DAS BATORIAS DE LITIO.
Consulte o manual de instruções da bateria para obter mais detalhes.
6. INVERNAÇÃO
Ilustracao 6.1 a 6.3
Desconnecte a bateria da ferramenta eltrica.
Antes de longos armazenimentos, certifique-se de que a cargo da bateria está de acordo com as instruções fornecidas no manual de instruções da bateria. Siga todas as instruções fornecidas no capítilo sobre armazenamento abaixo. Recomendamos o uso do pacote original para armazenamento ou cobrir o produto com um pano apropriadou ou uma caixa, para protegê-lo do bó.
7. ARMAZENAMENTO
Guarde a boaquina e a bateria apenas em Lugares limpos, secs e ventilados, com temperatura entre 4^ e 24^ . Cubra-a para Oferecer protecao adicular. Recomendamos o uso do pacote original para armazenamento ou cobrir o produits com um pano apropriadou ou uma caixa para protege-lo do po. Trate de prender a unidade durante o transporte.
7.1 ARMAZENAMENTO DA MAQUINA
Ilustracao 6.1 a 6.3
Desconecte a bateria da ferramenta elétrica. Examine por completeness a unidade em busca de peças desgastadas, soltas ou avariadas. Limpe a unidade antes de guardá-la. Não exponha o produto à luz solar. Certifique-se de que o produto esteja sempre protegado do frio e da umidade.
7.2 ARMAZENAMENTO DAS BATORIAS DE LITIO
Ilustracao 6.3
Certifique-se de que o nível de energia da bateria esteja de acordo com as recomendações do manual de instruções da bateria. Consulte o manual de instruções da bateria para obter mais detailhes.
8. MANUTENÇAO

PERIGO! Risco de lesões devido achoqueétrico. Remova o jogo de baterias antes de ajustar, inspecionar, limpar ou guardar o soprador.
8.1 LIMPEZA
Illustração 5.1 a 5.4
Varra ou sopre a poeira e os resíduos para fora dos orificios de ventilação, usingo ar comprimido ou um aspirador. Mantenha os orificios de ventilação livres de obstruções, pó de serra e lascas de madeira. Não borrife, lave ou submerja os orificios de ventilação na água.
Limpe a carcaça e os componentes plácicos usingo um pano maco e émido. Não use solventes ou detergentes fortes na carcaça plástica ou nos componentes de plácico. Alguns limpadores domesticos podem causar danos e provocar risco de何时que.
8.2 VISÃO EXPLODIDA

| POS | NUMERO DA PEÇA | DESCRÊNZ | NÜM |
| 1 | 8003-780502-00 | Manopla | 1 |
| 2 | 8003-780501-00 | Manopla | 1 |
| 3 | 8006-780501-01 | Caixa | 1 |
| 4 | 8006-780502-01 | Caixa | 1 |
| 5 | 8185-780501-00 | Tampa | 1 |
| 6 | 8185-780502-00 | Tampa | 1 |
| 7 | 8044-780502-01 | Botão | 1 |
| 8 | 8342-521704-00 | Mola do botão | 1 |
| 9 | 8044-620102-00 | Máquina dapla do interruptor | 1 |
| 10 | 8342-691302-00 | Mola de pressão | 1 |
| 11 | 8342-438801-00 | Mola do jogo de baterias | 1 |
| 12 | 8081-438801-00 | Eixo de localização da mola | 1 |
| 13 | 8414-780503-01 | Componentes eletrônicos | 1 |
| 14 | 8292-780504-00 | Caixa de regulagem da velocidade | 1 |
| 15 | 8312-855101-01 | Botão | 2 |
| 16 | 8SJGB40-16 | Parafuso | 10 |
| 17 | 233-1008 | Tubo termo-retrácil | 0,1 |
| 18 | 8061-780505-02 | Tubo de sopro | 1 |
| 19 | 8061-780504-01 | Boca de SOPRO | 1 |
| 20 | 8440-780502-00 | Conjunto da lâmina do motor | 1 |
| 20,1 | 8348-780501-00 | Bujão de bomracha | 1 |
| 20,2 | 8NA-05D | Porca | 1 |
| 20,3 | 8321-430901-00 | Arruela | 1 |
| 20,4 | 8403-780501-00 | Pá do ventilador | 1 |
| 20,5 | 8SJGB40-10 | Parafuso | 4 |
| 20,6 | 8292-780501-01 | Coletor de corrente | 1 |
| 20,7 | 8401-780501-00 | Motor sem escova | 1 |
| 20,8 | 8061-780501-00 | Objeto reticular | 1 |
| 20,9 | 8SJAD04-20 | Parafuso | 3 |
| POS | NUMERO DA PEÇA | DESCRÊNZ | NUM |
| 21 | 8440-780501-00 | Conjunto do cartucho difusor | 1 |
| 21,1 | 8061-780502-00 | objeto reticular | 1 |
| 21,2 | 8186-780501-00 | Abafador | 1 |
| 21,3 | 8326-780501-01 | Esponja de supressão de ruído | 4 |
| 22 | 8SJGB30-12 | Parafuso | 2 |
8.3 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PERIGO! Risco de lesões devido aCHOque eletrico.
Atença! Antes de SOLUTIONARrialquer problema, deslige o produits.
| Problemas | Causas prováveis | Soluções | Qualificação exigida |
| O produit não SOPRA | Tubo obstruído | Retire a obstruição | Não é necessária nenhuma qualificação |
| Impulsor obstruído | |||
| O jogo de baterias não está firme. | Para prender o jogode baterias certífique-se de que os trincos em cima do jogode baterias se encaixem no lugar | ||
| A bateria não está corregada | Carregue o jogode baterias em conformidade com as instruções incluidas com seu modelo | ||
| O produit não está tãoutral | O jogo de baterias não está firme. | Para prender o jogo de baterias certífque-se de que os trincos em cima do jogo de baterias se encaixem no lugar | Não é necessária nenhuma qualificação |
| A bateria não está correçada | Carregue o jogo de baterias em conformidade com as instruções incluidas com seu modelo | ||
| O interruptor de—força/ velocidade está na posicao "desligado" | Pressione o interruptor liga-des Liga: | ||
| Os tubos não foram instalados corretramente | Verifique os tubos para certifiedar-se de que permitem que o interruptor sera干什么 quando corretramente instalados | ||
| Jogo de baterias não fixado corretramente | Fixe-o apropriadamente. | ||
| Interruptor liga/des Liga não está na posicao de cigar | Consulte o capítilo «Dar parte no produits» | ||
| O Produkção não chega à potência total | Capacidade do jogo de baterias baixa demais | Carregue o jogo de baterias | Não é necessária nenhuma qualificação |
| As saísas de ar está Bloqueadas | Limpe as saísas de ar | ||
| Resultado insatisfatório | Bocal não montado corretramente | Consulte o capítilo «Fixação/remoção do tubo» | Não é necessária nenhuma qualificação |
| Vibração ou ruido em excesso | Bocal não montado corretramente | Consulte o capítilo «Fixação/remoção do tubo» | Não é necessária nenhuma qualificação |
| Parafusos/percas está soltos | Aperte os parafusos/percas | ||
| O produit para de repente | Jogo de baterias descarregado | Remova e carregue o jogo de baterias. | Não é necessária nenhuma qualificação |
| Bateria quente demais | Remova o jogo de baterias e deixe-ó esfriar |
9. FIM DA VIDA U T I L

Os produits élétricos não devem ser descartados jusqu'à com produits dométricos. Os produits élétricos devem ser coletados emeparado e descartados em pontos de coleta fornecidos com este objetivo. Fale com as autoridades locais ou com o distribuidor para obter conselho sobre reciclagem.
10. GARANTIA
10.1 NOSSA GARANTIA
Os produits da STERWINS são projetados com base nos mais rigoros padrões de qualidade para produits voltados para o mercado consumidor.Esta garantia de vendá cobre um periodo de 3 anos a partir da data de compra do produits. Esta garantia cobre todos os defeitos nos materiais e na fabricação: peças e elementos faltantes e danos que ocorrém em circunstâncias de uso normal. O reparo e a troça de peças não leva a uma extensão do período de garantia inicial. Você deve poder exibir um comprovante de compra deste produits e da data de compra. A cobertura da garantia limita-se ao valor deste produit.
10.2 EXCLUSÖES DA GARANTIA
Esta garantia não cobre problemas ou incidentes provocados pelo uso incorreto do produto.
Os seguiñes casos não são cobertos pela garantía:
- A ferramenta fjoi usada incorretamente; ou
- Avaria ocorrida durante o transporte ou montagem deste produits; ou
- Reparos e/ou trocas de peças realizados por terreiros; ou
- Danos causados por fatores externos ou corpos estranhos, tais como areia ou pedras; ou
- Danos decorrentes da não observança das instruções de segurar e de uso; ou
- A ferramenta fj desmontada ou aberta; ou
- A ferramente esteve em ambiente molhado (orvalho, chuva, imersa em agua etc.); ou
- A ferramenta foi usada para fins professionais; ou
- A ferramenta ficou exposta a uma temperatura fora do intervalo indicado no capitulo «Armazenamento»
O produits deve ser'utilido sabcondicoesnormaisdeusoepara fins nao professionis.Portanto,estao excluidosdesta garantia os produits usados por entreprises de paisagismo, autoridades locais,bem como por entreprises que oferecam aluguel pago ou emprestimo Gratis de equipamentos.
Em caso de problema ou defeito, sempre consulte primeiro o seu revendedor Sterwins. Na maioria dos casos,
o revendedor Sterwins sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a suanota ou seu recibo: esses documents seront exigidos ao processor qualquer reivindicação.
11. DECLARação DE CONFORMIDADE CE
Nós ADEO Services
135 RUE SADI CARNOT
CS 00001 59790 RONCHIN - Franca
Está em conformidade com os requisitos da Diretiva MD 2006/42/EC e com as regulamentaçõesnationais:
Diretiva EMC 2014/30/UE
Diretiva ROHS (UE) 2015/863 que corrige 2011/65/UE
Diretiva NOISE 2000/14/CE, Anexo V, e 2005/88/CE
Nível medido de potência sonora: 98 dB (A)
Nível garantido de potência sonora: 103 dB (A)
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 50636-2-100:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 & ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
N° de série: Consulte a páginá da contracapa e a placá de identificação da boaquina

Assinado em Ronchin, Franca
Data da assinatura: 10/10/2019
Eric LEMOINE
Chefe de Qualidade de Projetos Internacional
ADEO Services
135 RUE SADI CARNOT
CS 00001 59790 RONCHIN - Franca