UP20 - 20VBL2-GT.1 - Soprador de folhas STERWINS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UP20 - 20VBL2-GT.1 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UP20 - 20VBL2-GT.1 da marca STERWINS.
MANUAL DE UTILIZADOR UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS
Instruções de Montagem, Utilização e Manutençao
60 RykoBoDCTBO TIO C6OpKe N 3KcPnPyatauun
Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção
Agradecemos a sua preferência por este produto. quando desenhamos e fabricamos os outros produits, esforcamos-nos por garantir uma excellente qualida que vale de encontrar as necessidades dos realizadores. Seguir estas instruções permit a optimização do tempo de vida.
IMPORTANTE! DE MODO A QUE ESTE PRODUTO LHE FORNEÇA SATISFAÇÃO COMPLETA DURANTE A MONTAGEM, UTILIZÁO E MANUTENÇA, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇAO Este MANUAL ANTES DE USAR O PRODUTO. PRESTE ATENÇA OAS AVISOS BÁSICOS RELACIONADOS COM A SEGURANÇA APRESENTADOS NESTE MANUAL, E GUARDE O MANUAL PARA FUTuras REFERÊNCIAS.

IMPORTANTE: GUARDE O MANUAL PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA COM ATENÇão
Indices
- Utilização prevista do sorprador a bateria
UP20
- Instruções de segurança
- Dados&Tecnicos
- Montagem
-
Transporte
-
Guardar no inverno
- Arrumaçao
- Manutenção
- Final do tempo de vida
- Garantia
- Declariação de conformidade CE
1. UTILIZÇÃO PREVISTA DO SOPRADOR A BATERIA UP20
Este produit foi criado apenas para um uso no exterior e não pode, em nenhuma circunstência, ser uso dentro de um edificio. O soprador sem fios foi criado para ser uso apenas em condições secas e locais bem iluminados. Este soprador foi criado apenas para soprar folhas, lixo de jardim, comoerva, ramos e caruma num uso dométrico. Não use com outros intuitos. O produits não foi criado para ser uso por crianças ou pessoas com capacidades fisicas, mentalis ou sensoriais reduzidas.
Apos retirar o material de empacotamento, certifique-se de que o produits vem completeness com os respectivos acessórios (se existrem). Se o produits estiver danificado ou tiver algo defeito, não o use e devolva-o ao seu revendedor.
Por favor, tenha em conta que o meuasureamento não foi criado para um uso comercial ou industrial. A)nossa garantia perde a validade se o aparecido for usado em negócios commerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes. Este produitsoi criado para ser usado durante um periodo de 6 anos (tempo de vida esperado).
2. INSTRUÇÖES DE SEGURANÇA

AVISO: Leia todos os avisos de segurarça e todas as instruções. O incumprimento das instruções e avisos de segurarça pode ter como cons橡胶ência a existência de perigo de incência, de choques eletricos e/ou de ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
2.1 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
- Não utilize o coprador perto de locais de vidro, automóveis, camões, janelas, etc., sem o devido ajuste do ângulo de descarga.
- Não force nem sobrecarregue o soprador. Este fara o trabalho melhor e de forma mais segura quando uso à taxa para que FOi criado.
- Se o produit ja estiver montado, certifique-se de que todos os parafusos está bem apertados antes da utilização. Se o produit tiver de ser montado, certifique-se de que, ao partir a embalagem, todos os elementos necessários para a montagem do produits foram fornecidos. Se o produit estiver danificado ou tiver algoh me defeito, não o use e devolva-o ao seu revendedor.
- 0 terme "ferramenta eletrica" nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).
2.2 SÍMBOLOS NO PRODUTO

Em conformidade com as normas europeias: Este símbolo significica que este aparelho se encontra em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis e que foi efetuado um teste de conformidade com estas diretivas.

Marca de circulacao de produits no mercado dos Estados Membros da Uniao Advaneira.

Marcade de Conformidade Ucraniana

Os produits elétricos não deverão ser eliminados jintamente com o lixo dométrico comum. Produtos elétricos usados tem de ser recolhidos emeparado eeliminados em pontos de recolha fornecidos com este intuito. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para se aconsehar acerca da reciclagem.


Leia e comprehenda todas as instruções antes de'utilizar o produto. Siga todos os avisos e instruções de segurarça.

Nível de potência de som garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE, alterada pela 2005/88/CE).

Use proteção auditiva.

Não exponha o aparecido à chuva ou a condições humidas.

Mantenha as outras pessoas fora do raio de ação do aparelho.

Aviso! Perigo devo as peças rotativas. Mantenha as mãos afastadas do disposito do sopro! Perigo de lesões.
2.3 SÍMBOLOS NESTE MANUAL

Tipo e fonte do perigo: O não seguito de此种amento.

Tipo e fonte do perigo: Este símbolo indica que PODem ocorrerr danos no aparecido, no ambiente ou outros danos patrimonialis como resultado da não observança deste aviso.

Note: Este símbolo indica que existe informação importante para uma melhor compreensão do produits.

Leia o manual: Este símbolo indica que precisa de ler com atençao o manual de utilizesao.

Consulte a respetiva ilustração no final do manual.

Mantenha uma distência de segurarça para evitar riscos.

Retire a bateria durante o transporte, armazenamento, lavoros de reparacao e limpeza.

Ponto verde: Recicle a embalagem.

Este produit é recicléval. Se não puder Continuing a ser'utilizzato, entrega-o num centro de reciclagem de resíduos.
2.4 SEGURANÇA NA AREA DETRABALHO
- Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes.
- Não ligue ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou bó. As ferramentas elétricas germ faíscas que podem provocar a ignicao dos fumos ou bó.
- Mantenha ascriçances e pessoas que passem afastadas quando travaHAR com uma ferramenta eletrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
2.5 SEGURANÇA ELETRICA

AVISO! Este aparecidocria um campo eletromagnético durante o funciona! Este campo pode, nalgumas circunstâncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou fatais, é recomendado que pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante Médico antes de operarem este produits!
- Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições humidas. A entrada da água na ferramenta elétrica AUGERAR o risco de什麽 elétrico.
2.6 SEGURANÇA PESSOAL
- Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sobre oefeito de drogas, alcool ou medicação. Ummomento de falta de atençao quando trabalho com ferramentas elétricas pode resultar em lesões sérias.
- Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção ocular. O equipamento de segurarça, tal como máscara de pó, calculado de segurarça antiderrapante, capacete de segurarça, ou proteção auditiva,utilizando nas condições adequadas,reduzirá a hipôtese de lesões.
- Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontrar na posicao de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou à bateria ao agarrar ou Transportar a
ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posão de ligado convidia a acidentes.
- Não se estique sobre a ferramenta. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramentaétrica em situações inesperadas.
- Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a energia. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma coisa rotativa da ferramenta eletrica pode resultar em lesão.
- Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. O uso de uma ferramentaétrica correta e à velocidade para a qual foi concebida permité executar o trabalho com maior eficácia e segurarça.
- Use a ferramenta eletrica, acessos e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. Autilização da ferramenta eletrica para operações发展目标as para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
- Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou joias. Mantenha o callee, roupa e luvas afastados das partes moveris. Roupas largas, bjuteria ou callee comprido pode ser apanhados pelas peças em movimento.
2.7 UTILIZACHO CUIDADOS DA FERRAMENTA ELETRICA
- Algumas regiões tem regulamentos que restrimgem o uso do produit nalgumas operações. Consulta as autoridades locais para se aconcelhar.
- Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou de conheçimentos, ou pessoas que não esteam familiarizadas com estas instruções usem o produto. Os regulamentos locais podem restringir a idade do'utilizar.
- Tenha em conta que o operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que ocorroram a outras pessoas ou à sua propriedade.
- Mantenha crianças, animais e outras pessoas afastadas 15 metros da area de trabalho. Pare a boaina se algoém entra rass aarea.
- Enquanto utilizes o produit, utilize sempre calçado robusto e calças compridas. Não utilizes a(CCQUa) descalço ou de sandálias. Evite usar roupa larga que tenha fios pendurados. Estes podem ficar presos nas peças moveris.
- São utilize roupa folgada ou joias, poi estas poder ficar presas nas entradas de ar.
- Prenda o Cableo comprido, de modo a que fique acima dos ombros, para fazer que fique emaranhado nas peças moveris.
- Use proteção auditiva quando utilizes a ferramentaétrica. Este produit é extremamente ruidoso e pode dar origem a lesões auditivas permanentes se as instruções
para limitar a exposicao, reduzir o ruido e a utilização de proteção auditiva não foram estritamente seguidas.
- Use sempre proteção ocular quando utilizes a区管委会. O fabricante sugere fortemente uma mascara complete para o rosto ou óculos de proteção. Óculos normais ou de sol não fornecem uma proteção adequada. Os objetivos podem ser atirados a alta velocidade pelo poderoso jato de ar a qualquer alta, e podem ressaltar em superficies duras na direção do operador.
- Antes de cada utilizesçao, certificque-se de que todos os controlos e dispositivos de segurarça funciona am corretamente. Não utilize a ferramenta se o interruptor de desligar não desligar o produits.
- Antes de cada utilizesçao, inspecione sempre a estrutura quando a danos. Certifique-se de que as proteções e pegas está no devido lugar e bem fixadas.
- Nunca utilize a boaquina com proteções defeituosas ou sem os dispositos de segurarça como, por exemplo, o coletor de resíduos no devido lugar.
- Mantenha todas as entradas de ar refrigerador limpas.
- Use ancinhos e vassouras para libertar o lixo antes de o soprar.
- Desobstrua a区内 de trabalho antes de cada Utilização. Remova todos os objetivos como pedras, vidros partidos, pregos, cabo de aço, fio, etc., que possam ser atrirados a distâncias consideraveis pelo ar a alta velocidade, ou podem enrolar-se em torno da carea de corte.
- Use uma mascaça comoreach para o rosto em locais onde fazer muito pó para reduzir o risco de lesões associadas à inaláção de pó.
- Não aponte o local do soprador contra pessoas ou animais.
- Nunca colque objetos dentro dos tubos do soprador.
- Não use o aparelho perto de janelas abertas, etc.
- Humedeca ligeiramente as superficies quando houver muitofoy.
- Use a extensão do bocal do soprador para que o fluxo de ar possa functionar perto do chão.
- Não coloque o soprador em cima ou perto de resíduos soltos. Os resíduos podem ser aspirados pelas entradas de ar, dando origem a possível danos no produto.
- Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
-
Deslique a fixa da fonte de alimentacao e/ou a bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios, ou guardar as ferramentas elétricas. Estas medidas de segurançapreventiva ajudam a reduzir os riscos de ligar inadvertamente a ferramenta elétrica.
-
Guarde ferramentas eletricas inativas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas estranhas às ferramentas eletricas ou a estas instruções travahem com a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas mãos de utilizesdores sem formaçao.
- Proceda à manutenção das ferramentas elétricas. Verifique desalinhamimentos ou bloqueiros das peças moveris, peças partidas e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta Elaine para ser reparada antes da Utilização. Muito acidentes são provocados pela fraça manutenção das ferramentas elétricas.
2.8 UTILIZACHO CUIDADOS DA FERRAMENTA COM BATERIA
- Recarregue apenas com o carregaror especificado pelo fabricante. Um carregaror que sera adequado a um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando uso com outra bateria.
- Use ferramentas electrolyicas apenas com as baterias especificamente designadas. Autilização de outras baterias pode Criar um risco de lesão e incência.
- quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetivos de metal que possam fazer a ligaçao entre osinous TERMINais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
- Sob condições abusivas, pode ser ejetado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrê um contacto acidental, lave com água abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
- Use este soprador apenas para os intestos para que foi Criado. Não aponte o soprador contra animais ou pessoas.
- Retire a bateria durante o transporte e armazenamento.
- Guarde o soprador no interior. quando não for utilizeso, o soprador devera ser guardado no interior, num local seco, alto ou trancado, fora do alcance das crianças.
2.10 REPARACAO
- A manutenção da sua ferramentaétrica deverá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas,utilizando apenas peças de substituição identicas.Tal irá assegurar que a segança da ferramentaétrica émantida.
- O produit deben ser verificado por um especialista oficial e reparado, se necessário, antes de voltar a utilizes-do.
2.11 RISCOS RESIDUAIS
- Familiarize-se com a'utilisation deste aparecido, lendo o manual de instruções. Memorize as indicações de segurar e siga-as. Isto ajuda apreventir riscos e perigos. Esteja sempre alerta quando usar este produits, de modo aconquerir reconhecer e registrar dos riscos com antecedência. Uma intervenção rápida pode fazer lesões sérias e danos de propriedade. Desligue e retire a bateria se reparar nalgum mauFUNamento.
-
Mesmo que todas sinstrções sejam estritamente seguidas,aina háfewgs fatores que podem dar origem a perigos, como:
-
Ressaltos de peças da peça a ser trabalhada.
- Lesões devido a vibração: Use as pegas e tente reduzir o tempo de trabalho e exposicao.
- Lesões devido ao ruido: Use proteção auditiva e reduza o tempo de trabalho e exposicao.
-Inalacao de particas de po. - Lesões devido a objetos atirados pelo fluxo de ar do tubo do soprador. Use sempre proteção ocular.
Se passar por algoum destes fatores enquanto usa a maquina, pare a maquina e consulte imeditamente um medico.
- 0 uso prolongado da ferramenta pode causar ou agravar lesões. quando usar uma ferramenta durante um longo periodo de tempo, certifique-se de que faz pausas regulares.
3. DADOS TÉCNICOS
| Modelo | 20VBL2-GT.1 |
| Voltagem nominal (V DC) | 18V DC, Max 20V DC |
| Peso da boaquina (incluindo bateria) | 1,8 kg |
| Nível da potência do som garantido (dB(A)) | 92 dB(A) |
| Nível de potência do som medico (dB(A)) | 89,0 dB(A), K=3dB(A) |
| Corrente de funciona | 6-7A |
| Corrente maxima | 10A |
| Proteção recomendada | Proteção com a bateria |
| Velocidade semarga (min-1) | 10.000-14.000 |
| Velocidade do fluxo do ar (km/h) | 200 (Máx) |
| Nível de vibração (K=1,5m/s2) | <2,5m/s2 |
O valor total declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar两大 ferramentas. O valor total declarado da vibração también pode ser usado numa avaliação preliminar da exposicao. A emissão de vibração durante a utilização da ferramenta pode diferir do valor total declarado, dependendo do modo como a ferramenta é usada, da necessidade de identificar medidas de segurança para proteger o operador, baseadas numa estatística da exposão nas condições atuais deutilização (tendo em conta todas as peças do ciclo deestruturao, como as vezes em que a ferramenta é deslagada, quando função sem cargo e o tempo em que o gativho é premido).
| Bateria | ||
| Tipo de bateria | lão de lítio | |
| Modelo | 20VBA2-25.1 | 20VBA2-50.1 |
| Voltagem nominal (V DC) | 18V DC | 18V DC |
| Capacidade nominal da bateria | 2,5Ah | 5,0Ah |
| Número de célicas da bateria | 5 | 10 |
| Peso (Kg) | 0.47 kg | 0.71 kg |
| Carregador | ||||
| Modelo | 20VCH1-3A.1 | 20VCH2-6A.1 | 20VCH1-3ABR.1 | 20VCH2-6ABR.1 |
| Entrada nominal | 100-240V~ | 100-240V~ | 100-240V~ | 100-240V~ |
| Saía nominal | 21V DC | 21V DC | 21V DC | 21V DC |
| Temperatura de funcionacho (°C) | 4 °C ~ 24 °C | 4 °C ~ 24 °C | 4 °C ~ 24 °C | 4 °C ~ 24 °C |
| Peso (Kg) | 0.597 kg | 0.644 kg | 0.597 kg | 0.644 kg |
4. MONTAGEM

AVISO! O aparelho tem de ser Completely montado antes de o cigar! Não use um aparelho apenas parcialmente montado, ou montado com peças danificadas! Siga as instruções de funcaoamento passo-a-passo e use as imagens fornecidas como guia visual para montar fácilmente o aparelho!
4.1 DESEMPACOTAR

- Pega
- Interruptor de ligar/desligar
- Bateria (não inclua)
- Orificios de ventilação
- Botão de libertação do tubo superior
- Saida do ar
- Tubo superior
- Botão de libertação do tubo inferior
- Tubo inferior
- Bocal
-
Carregarador (não incluso)
-
Use luvas ao desempacotar.
- São use x-ato, faca, serra nem qualquer ferramenta semelhante para desempacotar.
- Transporte a ferramenta apenas pelas pegas.
- Guarde a caixa para futuras'utilIZATIONs (transporte e armazenamento).
- Guarde o manual de instruções numa área seca para futuras consultas.
4.2 INSTALLAÇAO
Monte os differentes elementos, de acordo com a imagem, de modo a que fiquem montados corretamente (bem alinhados e completeness inseridos). Não force qualquer elemento durante a montagem. Caso sera necessario aparafurar, faça-o com a ferramenta adequada.
Fixar/retirar o tubo
Alinhe e fixe o tubo superior na saida de ar, rodando até que o botão de libertação encaixe na devida posicao. Alinhe e fixe o tubo inferior no tubo superior. Parautar, prima o botão de libertação e puxe o tubo inferior até que o botão se liberte. Depois retire.
Instalar/retirar a bateria
AVISO: Certifique-se de que a patilha na parte inferior da bateria fica fixa no seu lugar e que a bateria fica bem posicionada e fixa na porta de acoplamento da bateria do soprador antes de quando autilização. Não fixar bem a bateria pode fazer com que esta caia, dando origem a lesões pessoas sérias.
Para instalar: Para fixar, alinne e faça deslizar a bateria para as ranhuras da porta de acoplamento da bateria até ficar fixada no respetivo lugar.
Parautar: Para libertar, pressione o botao de desbloqueio da bateria e puxe a bateria para fora.
4.3 PRIMEIRA UTILIZACAO
Verifique a bateria.

AVISO! Leia a secção "INSTRUÇões DE SEGURANÇA" no iniciço这是我manual, incluindo todo o texto por baixo do cabeçalho, antes de usar este produto.

A bateria não é vendida completenesse carregada.
Antes de usar o soprador pela primarya vez, coloque a bateria
no carregador e carregue-a por completo.
Preste especial atençao quando using a maioraPGA primaira vez:Concentre-se e dedique toda a atencao a esta primarya utilizesao. Faça um primeiro teste num espoço livre sem obstáculos e sem elementos em redor.
4.4 FUNCIONAMENTO
Ligar o produto
Para ligar o soprador, pressione o interruptor para 1 ou 2. Para parar, pressione o interruptor para 0. Existem bois botões de velocidade no topo do soprador de 20V. O botão inferior coloca o soprador em ALTA VELOCIDADE (183 km/h). O botão superior coloca o soprador na VELOCIDADE TURBO (200 km/h).
Operar o produits: Imagem

CUIDADO! Use sempre óculos de segurar. Use uma máscara com FILTER se a operationação criar para. Use luvas adequadas. Tentem recomendamos a utilização de calçado resistente.
- Utilize a boaquina apenas a horas razoáveis: Nunca de manhã muito cedo ou à noite, quando possa perturbar as outras pessoas.
- Não use o aparecido em atmocferas explosivas.
- Evite usar a boaquina com mais condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada. Não utilize o aparecido com fraça iluminação. O operador necessita de uma visão nitida da area de trabalho para identifcar potenciais perigos.
- A utilização de proteção auditiva reduz a capacidade de ouvir os avisos (gritos ou alarmes). O operador tem de prestar muito atençao ao que se passa na area de trabalho. Não se distraía. Concentre-se sempre na tarefa.
- Operar ferramentas semelhantes por perto aumento o risco de lesões auditivas e os potecções ricos a outras pessoas que entrem na area de trabalho.
- Mantenha sempre o equilibrio.
- Não se estique sobre a ferramenta. Ao esticar-se, pode perdor o equilibrio. Mantenha sempre os pés estáveis em encostas.
-
Caminhe, nunca corra. Mantenha todas as partes do corpo afastadas das peças moveris.
-
Nunca utilize o Produkto sem o devido equipamento fixado.
- Não modifique o produits seja de que forma for, nem use peças ou acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.

Se o produit for deixado cair, sofrer fortes impactos ou而成ar a vibrar anormalmente, pare imeditamente o produits e inspecione o fio quando a danos, ou identifique a causa da vibração. Qualquer dano devaré ser devidamente reparado ou substituído por um centro de reparação autorizzato.
-
Para reduzir o risco de lesões associadas ao contacto com as peças rotativas, pare sempre a boa, retire a bateria e certifique-se de que todas as peças moveris pararam:
-
Antes de limpar ou eliminar umbloqueio
- Sempre que deixe o produits sem supervolvimento
- Antes de instalar ou retiring accesórios
- Antes de verificar, proceder à manutenção ou trabalho no produits
- Se a boaça的到来,使她更加坚强。
- Após bater num objecto estranho, inspecione a boaquina quando a danos
Soprar
Antes da utilizesao, liberte as folhas presas no chao usingo uma vassoura ou ancinho.
Segure o tubo a circa de 10 cm acima do chão e caminhe lentamente para fronte, using um movimento oscilante de um lado para o除外. Durante o trabalho, certifique-se de que o produits não bate em objetivosuros, poi isso pode dar origem a danos. Use a extensão do local do soprador por completeness.
Retirar e corregar a bateria
- Pressione o botão de bloqueio na parte central superior da bateria para a fazer deslizar para fora do soprador.
- Coloque a bateria no carregaror, fazendo-a deslizar para uma posicao de bloqueada, até havar um clique.
- Quando a luz verde estiver a piscar, a bateria está a carregar. Se a luz verde deixar de piscar, a bateria está Completely carregada.
4.5 FUNÇÖES ESPECÍFICAS
Esta ferramenta eletrica não vem equipada com funcção de aspiração ou de trituração.
5. TRANSPORTE
Para transporte a这其中 a bateria, poder ter de seguir certains requisitos espécíficos ao seu País. Certifique-se de que os respeita, contactando as autoridades do seu País. Certifique-se de que a temperatura durante o transporte nunca sai dos limitespresentados no capítulo do armazenamento.
5.1 TRANSPORTE DA MAQUINA
Desligue o produits e retire a bateria. Se necessario, retire os bois tubos da unidade principal.
Transporte sempre o produto pela pega. Proteja o produit de impactos fortes ou vibrações fortes que possam ocorro durante o transporte em veículos. Fixe o produits para fazer que ele escorregue ou caia. Não exponha o produits à luz direta do sol.
5.2 TRANSPORTE DE BATTERIAS DE LITIO
Para mais detalles, por favor, consulte o manual de instruções da bateria.
6. GUARDAR NO INVERNO
Retire a bateria da ferramenta elétrica.
Antes de guardar durante um longo periodo de tempo, certifique-se de que aarga da bateria segue as instruções fornecidas no manual de instruções da bateria. Siga todas as instruçõespresentadas no capítilo de armazenamentopresentado abaixo. Recomendamos autilização da caixa original para guardar, ou cubra o produits com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra o bó.
7. ARMAZENAMENTO
Guarde a boa aquina apenas num local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre os 4 e os 24^ . Cubra-a, de modo a fornecer uma protecao acrescida. Recomendamos a utilisaao da caixa original para guardar, ou cubra o produits com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra o po. Fixe bem a unidade durante o transporte.
7.1 GUARDAR A MAQUINA
Retire a bateria da ferramenta elétrica. Examine bem a unidade quando a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe a unidade antes de a guardar. Não exponha o produto à luz direta do sol. Certifique-se de que o produto fica sempre protegado do frio e da humidade.
7.2 GUARDAR AS BATERIAS DE LITIO
Certifique-se de que o nível de energia da bateria é o recomendado no manual de instruções da bateria. Para mais detalhes, por favor, consulte o manual de instruções da bateria.
8. MANUTENÇÃO

PERIGO! Risco de lesão devido aCHOQUES elétricos. Retire a bateria antes de ajustar, inspecionar, limpar ou guardar o soprador.
8.1 LIMPEZA
Escove ou sobre o pô e lixo dos orificções de entrada do ar usingo ar comprimido ou um aspirador. Mantenha os orificções de ventilação sem obstruções, serradura nem lascas demadeira. Não pulverize, lave nenm coloque os orificções de ventilação dentro de água.
Limpe a estrutura e os componentes de plástico com um pano suave ligeiramente embebido em agua. Não use detergentes fortes nem solventes na estrutura de plástico ou componentes de plástico. Alguns produits de limpeza domesticos podem causar danos ou um perigo deCHOque.
8.2 VISTA PORMENORIZADA


| POS | NUMERO DA PEÇA | DESCRÊNZ | NUM. |
| 1 | 8061-782102 | Tubo traseiro | 1 |
| 2 | 8061-782101 | Tubo central | 1 |
| 3 | 8342-782101 | Mola de pressão | 1 |
| 4 | 8312-782101-00 | Botão | 1 |
| 5 | 8440-782101-00 | Conjunto da lâmina do motor | 1 |
| 5,1 | 8401-782001-01 | Motor | 1 |
| 5,2 | 8021-782001-01 | Cobertura fi nal do motor | 1 |
| 5,3 | 8SJAD04-08D | Parafuso da máquina | 2 |
| 5,4 | 8440-782002-00 | Conjunto da lâmina | 1 |
| 6 | 8006-782101-00 | Estrutura | 1 |
| 7 | 8020-782101-00 | Cobertura decorativa | 1 |
| 8 | 8006-782102-00 | Estrutura | 1 |
| 9 | 8020-782102-00 | Cobertura decorativa | 1 |
| 10 | 8414-782105-00 | Componentes eletrónicos | 1 |
| 11 | 8SJGB40-16D | Parafuso de punção | 14 |
| 12 | 8292-782107-00 | Suporte | 1 |
| 13 | 8292-782108-00 | Suporte | 1 |
8.3 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PERIGO! Risco de lesão devido a choques eletricos.
Aviso! Antes de resolver qualquer problema, desluge o produits.
| Problemas | Causas prováveis | Soluções | São necessarias发展目标. |
| O Produkção nãoComeçaa功能性. | Tubo bloqueado. | Retire o bloqueio. | Não são necessarias发展目标. |
| Rotor bloqueado. | |||
| A bateria não está fixa. | Para fixar a bateria, certificado que as patilhas na parte superior da bateria ficam no devido lugar. | ||
| A bateria não está corredegada. | Recarregue a bateria de acordo com as instruções do fabricante do modelo que utilizes. | ||
| O Produkção nãoComeçaa功能性. | A bateria não está fixa. | Para fixar a bateria, certificado que as patilhas na parte superior da bateria ficam no devido lugar. | Não são necessarias发展目标. |
| A bateria não está corredegada. | Recarregue a bateria de acordo com as instruções do fabricante do modelo que utilizes. | ||
| O interruptor da energia/ velocidade está na posicao de desligado. | Prima o interruptor de ligar/ desligar. | ||
| Os tubos não foram instalados corretemente. | Verifique os tubos, para se certficar de que permitem ao interruptor ser ativado quando corretemente instalados. | ||
| A bateria não está devidamente fixada. | Fixe inadequamente. | ||
| O interruptor de ligar/ desligar não está na posicao de ligado. | Consulte o capítulo "Ligar o produit". | ||
| O Produkção atinge a potência Tmaxima. | A capacidade da bateria está muito fraca. | Carregue a bateria. | Não são necessarias发展目标. |
| Os orificios de ventilação do ar está Bloqueados. | Limpe os orificios de ventilação do ar. | ||
| Resultado insatisfatório. | O bocal não está montado corretemente. | Consulte o capítulo "Fixar/ retirear o tubo". | Não são necessarias发展目标. |
| Vibração ou ruido excessivo. | O bocal não está montado corretemente. | Consulte o capítulo "Fixar/ retirear o tubo". | Não são necessarias发展目标. |
| Porcas/parafusos soltos. | Aperte as porcas/parafusos. | ||
| Problemas | Causas prováveis | Soluções | São necessarias precisadas. |
| O produit para de repente. | A bateria está descarregada. | Retire a bateria e recarregue-a. | Não são necessarias precisadas espécicas. |
| A bateria está muito quente. | Retire a bateria edeo-a refecer. |
9. FINAL DO TEMPO DE VIDA

Os produits életricos não deverão ser eliminados juntamente com o lixo dométrico comum. Produtos eletricos usados tem de ser recolhidos emeparado eeliminados em pontos de recolha fornecidos com este intuito. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para se aconsehar acerca da reciclagem.
10. GARANTIA
Os produits da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produits do mercado de consumo.Esta garantia de vendabrange um periodo de 3 anos a partir da data de comprad do produits. esta garantia cobre todos os defeitos de material e mao-de-obra: Peças e elementos em falta e danos que ocorraram em circunstancias normais de utilização. As reparacoes e peças sobresselentes não dao origem ao prolongamento da duração da garantia inicial. Tem de fornecer uma prova de comprad este produits com a respetiva data de compra. A garantia está limitada ao valor do produits.
10.2 EXCLUSÖES DA GARANTIA
Esta garantia não abrange problemas ou incidentes devido à utilizesçao incorreta do produits. Os seguients pontos não são abrangidos pela garantia:
- O produits foi uso incorretamente, ou
- Danos durante o transporte ou montagem deste produits, ou
-
Reparações e/ou substituições de peças por terreiros, ou
-
Não haja danos causados por influências externas ou corpos estranhos, como areia ou pedras, ou
- Danos resultantes da não conformidade com as instruções de segurarça e'utilização, ou
- O produits foi desmontado ou aberto, ou
- O produit esteve em ambientes humidos (mofo, chuva ou colocados dentro de agua...), ou
- O produits foi uso com'intuits professionis, ou
- O produits foi exposto a una temperatura fora do raio especificado no capuito "Armazenamento".
O produit tem de ser uso de um modo normal e não a vezes profissional. Assim, esta garantia não abrange produits usados por entreprises de jardinagem, autoridades locais, nem por entreprises que aluguem ou emprestem equipamento.
No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consulutar sempre o seu revendedor da STERWINS. Em grande parte dos casos,
o revendedor da STERWINS sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a sua fatura ou recibo, poised estes sera pedidos para o processamento das queixas.
11. DECLARação DE CONFORMIDADE CE
Nós: ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 Ronchin, France
Declaramos que o produits:
SOPRADOR A BATERIA UP20
20VBL2-GT.1
Se encontrar em conformidade com os requisitos da Diretiva MD 2006/42/CE e com as normas nationais:
Diretiva da compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE
Diretiva RoHS (UE) 2015/863 retificadaanela 2011/65/UE
Diretiva do ruido 2000/14/CE, Anexo VI, e 2005/88/CE
Nível de potência do som medico: 89,0 dB (A)
Nível de potência do som garantido: 92 dB (A)
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 50636-2-100:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 e ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
Número de série: Consulte a capa traseira
e a etiqueta das espécificações da boaquina.

Assinado em Ronchin, Franca
Data da assinatura: 10/10/2019
Eric LEMOINE
ResponsavelPGAldade dos Projetos a Nivel Internacional
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot
CS 00001 59790 Ronchin, France
Obrigado por ter escolhido este produits. Ao projetarmos e fabricarmos os nossoiros produits, empenhamamos a fundo para garantirmos uma excellente qualida que satisfaça as necessidades dos人身ários. A observança destas instruções permite ampliar a vidautil
IMPORTANTE! PARA OBER T A MAXIMA SATISFAÇÃO COM Este PRODUCTO AO CONFIGURA-LO, UTILIZÁ-LO E CONSERVÁ-LO, RECOMENDAMOS A LEITURA ATENTA DESE MÁNUAL DO USUÁRIO ANTES DE USAR O PRODUCTO. PRESTE ATENÇAÑO NOS AVISO BÁSICOS RELATIVOS À SEGURANÇA NESTE MANUAL E CONSERVE O MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS.

IMPORTANTE: CONSERVE O MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA COM ATENÇAO
Indice
- Uso projetado do soprador à bateria UP20
- Instruções de segurarca
- Dados&Tecnicos
- Montagem
- Transporte
-
Invernação
-
Armazenamento
- Manutenção
- Fim da vidautil
- Garantia
- Declariação de Conformidade CE
1. USO PROJETADO DO SOPRADOR À BATERIA UP20
Este produit destinata-se apenas ao uso ao ar livre e não deve ser uso dentro de um edificio em nenhuma circunstência. O soprador sem fio foi projetado para uso apenas em condições secas e bem iluminadas. O soprador foi projetado para ser uso apenas para SOPRAR folhas, resíduos de jardim, como grama, galhos e agulhas de pinheiro, no uso dométrico. Não use para outras finalidades. O produits não se destina ao uso por crianças ou por pessoas com capacidade física, mental ou sensorial reduzida.
Depois de partir o pacote, certifique-se de que o produto esteja completeness, com os seuas acessórios (se houver). Se o produits estiver danificado ou aparecer defeitos, não o utilize e o devolva ao seu distribuidor.
Observe que onoxso equipamento não foi projetado para uso em aplicacoes commerciais, industriais ou de negócios. A)nossa garantia sera cancelada se a maiorina for usability em negócios commerciais ou industriais ou para fins equivalentes. Este produits foia projetado para ser usado por um periodo de 6 anos (vidautilesperada).
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

ATENÇA: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. A não observança de avisos e instruções podem resultar emCHOque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
Guarde todas as advertências e instruções para consulta futura.
2.1 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
- Não opere o soprador perto de recintos de vidro, automóveis, caminhões, poções de janela, pontos de coleta etc. sem ajustar adequamente a mira da descarga.
- Não force ou sobrecarregue o soprador. O soprador vai ter um melhor e mais seguro desempenho se uso na velocidade para a qual foi projetado.
- Se o produit ja estiver montado, certifique-se de que todos os parafusos está fixados com firmeza antes de uso-lo. Se o produits precisar ser montado, certifique-se ao abrir o pacote de que foram fornecidos todos os elementos necessários para montar o produit. Se o produits estiver danificado ou aparecer defeitos, não o utilize e o devolva a loja maisproxima.
- 0 terme "ferramenta elétrica" contido nos avisos se refere à ferramenta elétrica operada por tomada elétrica (com fio) ou à ferramenta elétrica operada por bateria (sem fio).
2.2 SIMBOLOS NO PRODUCTO.

Em conformidade com as normas europeias: O símbolo significica que este aparecido está em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis e que foi executado um teste de conformidade com estas diretivas.

Marca Única de circulação de produits no mercado dos Estados Membros da União Aduaneira.

Marca de Conformidade Ucraniana

Produtos eletricos não devem ser descartados juntamente com produits dométricos. Os produits eletricos devem ser coletados emeparado e descartados em pontos de coleta fornecidos com este objetivo. Fale com as autoridades locais ou com o distribuidor para obter conselhos sobre reciclagem.


Leia e comprehenda todas as instruções antes de operar o produto, sina todos os avisos e instruções de segurarça.

*Universal: compatível apenas com produits Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20.

Nível de potência sonora garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE tal como emendada por 2005/88/CE).

Use proteção para os ouvidos

Não exponha o produits à chuva ou a condições de umidade.

Mantenha afastados os terreiros.

Atença! Perigo de partes em rotação. Mantenha as mês afastadas do disposito do sopramento. Risco de lesões.
2.3 SÍMBOLOS NESTE MANUAL

Tipo e fonte do perigo: A não observança这是我 algo que使我 me quisei.

Tipo e fonte do perigo: Este símbolo indica que pode ocorro dano ao aparelho, ao meio ambiente ou a outras propriedades em decorrência da não observança desteviso.

Observação: Este símbolo indica informações importantes para uma melhor compreensão do produits.

Leia o manual: Este símbolo indica que você precise ler com atençao omanual do usuario.

Consulte a ilustracao correspondente ao final do folheto.

Remova a bateria durante o transporte, o armazenamento, os trabalhos de reparo e de limpeza.

Ponto verde: Reciclagem de embalagem.

Este produit é recicl的身体. Se ja não puder ser'utilizzato, leve-o ao centro de reciclagem de refugios.
2.4 SEGURANÇA NA ÁRÉA DE TRABALHO
- Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas ou escuras são um convite acosidentes.
- Não opere ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, como na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam faíças que podem causar a igniação de poeiras ou vapeores.
- Mantenha crianças e terreiros afastados quando opera a ferramenta eletrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle do equipamento.
2.5 SEGURANÇA ELETRICA

ATENÇão! Este produit produz um campo eletromagnético durante a operação!esse campo pode, em algumas circunstâncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos! Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem seu médico e o fabricante do implante Médico antes de operarem este produits!
- Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de umidade. A entrada de água em uma ferramenta elétrica AUGmente o risco de什麽clairico.
2.6 SEGURANÇA PESSOAL
- Fique alerta, preste atencao no que está fazendo e use o bom senso ao operar a ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob influência de drogas, alcool ou medicação. Um momento de falta de atençao quando se opera uma ferramenta elétrica pode resultar em sérias lesões pessoasis.
- Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. Equipamentos de proteção tais como mascaça de proteção contra poeira, calçados antiderrapantes de segurar, capacete de segurar ou proteção para os ouvidos, usados em condições痫as propriadas, reduzirão as lesões pessoais.
- Evite dar partidas não intencionais. Verifique se o interruptor está desligado antes de conectar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou jogo de baterias, antes de levantar-a
ou correçá-la. Transportar a ferramentaétrica com os dedos no interruptor ou energizar ferramentasétricas com o interruptor ligado são convites a acidentes.
- Não se debruce. Mantenha os pés no chão e o equilibrio o tempo todo. Isso permite um melhor controle da ferramentaétrica em situações inesperadas.
- Remova qualquer chaveta ou chave de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Qualquer tipo de chave connectada a una parte rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesões pessoas.
- Não force a ferramentaétrica. Use a ferramentaétrica adequada para sua aplicação. A ferramentaétrica executar o trabalho melhor e com mais segurar se for utilizando na taxa para a qual foi projetada.
- Use a ferramenta eletrica, acessórios e brocas etc. em conformidade com estas instruções, levando em consideração as condições de trabalho e a tarefa a ser realizada. O uso de ferramentas eletricas para operações发展目标as para as quais as vezes foram projetadas pode resultar em situações de perigo.
- Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha seu)cabelo, roupas e luvas longe de partes em movimento. Roupas largas, joias ou cablos compridos podem enganchar-se nas partes moveris.
2.7 USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELETRICA
- Algumas regiões tem regulamentoções que restrimgem o uso do produit em algumas operações. Peça aconselhoamento às autoridades locais.
- Não deixe que usem o produit criancies, pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou com falta de experiencia e conheçimento, ou gente não familiarizada com estas instruções. As regulamenteções locais podem impor restríções de idade para o operador.
- Não esqueça que o operador ou usuário é responsavel por acidentes ou riscos causados a outras pessoas ou sua propriedade.
- Mantenha os terreiros, as crianças e os animais domesticos distantes 15 metros da area de operacao. Pare o produits se algoem adentar a area.
- Use sempre um calçado reforcado e calças compridas durante a operação da区内a. Não opere a区内a quando descalço ou ao usar sandálias abertas. Evite usar roupas largas ou com cordões ou gravatas suspensas; eles podem ser pegos pelas partes em movimento.
- São use roupas largas ou joias que possam ser tragadas para dentro da entrada de ar..
-
Prenda os@cabelos compridos acima do navel dos ombros para impedir que se emaranhem nas partes em movimento.
-
Use sempre proteção auditiva ao operar o produto. O produit é extremamente ruidoso e pode ocorro lesão auditiva permanente se as instruções para limitar a exposicao, reduzir o ruido e usar proteção auditiva não foram estritamente observadas.
- Use sempre proteção auditiva total ao operar o produit. O fabricante sugere enfátamente o uso de uma maior facial complete ou óculos de proteção completeness blindados. Óculos normais ou de sol não são proteção adequada. Podem ser arremessados a quando momento objetivos em alta velocidade pelo potente jato de ar e eles podem ricochetear na direção do operador.
- Antes de cada utilizesçao, verifique se todos os 控les e dispositivos de segurar está funcao corretamente. Não utilize a ferramenta se o interruptor não deslugar o produits.
- Antes de cada'utilisation, sempre inspecione a carcaça em busca de avarias. Cerifique-se de que os protetores e as pegas está em seu lugar e inadequamente fixados.
- Nunca opere a boaquina com proteotes defeituosos ou sem dispositivos de segurarca, como coletor de detritos, em seu devido lugar.
- Conserve todas as entradas de ar de refrigeracao livres de detritos.
- Use ancinhos e vassouras para soltar os detritos antes de SOPRAR.
- Limpe a area de trabajo antes de cada'utilisation. Remove todos os objetos, como pedras, cacos de vidro, pregos, fios ou cordas, que podem ser arremessados a distancias consideraveis pelo ar em alta velocidade ou se emaranharem no ventilador.
- Use máscara de FILTER facial em condições poeirentas, para reduzir o risco de lesões associadas à inalação de poira.
- Não aponte o bocal do soprador na direção de gente ou de animais dométricos.
- Nunca colque objetos dentro dos tubos do soprador.
- São opere o produits perto de janelas abertas etc.
- Umedeca levamente as superficies em condições de muita poeira.
- Use a extensão completeness do bocal do soprador, de modo que a corrente de ar possa correr rente ao chão.
- Não coloque o soprador em cima ou perto de detritos soltos. Os detritos podem ser sugados para dentro do orificio de entrada, provocando possíveis danos ao produit.
- Não use a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não puder ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser convertada.
-
Desconnecte oplugue da fonte de alimentacao e/ou jogde baterias da ferramenta eletrica antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessosios ou armazená-la. Tais medidas de segurancapreventivas reduzem orisco de iniciar a ferramenta elétrica acidentalmente.
-
Guarde as ferramentas elétricas que não está sentido usadas fora do alcance de crianças e não permitta que pessoas que não tenham familiaridade com as vezes ou com estas instruções operem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas muitos de 用户 não})(
- Manutenção de ferramentas elétricas. Verifique o desalinhamento ou engripamento de peças em movimento, a ruptura de peças e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, conserte a ferramenta elétrica antes de usá-la. Muito acidentes são causados pela má manutenção de ferramentas elétricas.
2.8 USO ECUIDADO DAS BATORIAS
- Recarregue somente com o carregarador especificado pelo fabricante. Um carregarador adequado aCERTO tipo de遊戲 de baterias pode Criar riscos de incendio quando uso com除外 tipo de遊戲 de baterias.
- Use ferramentas eletricas somente com pacotes de bateria especificamente projetados. O uso de qualquer及其他ico jogode baterias pode criar ricos de lesao e incendio.
- Quando o Conjunto da bateria não estiverindo, mantenha-o afastado de outros objetivos de metal como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetivos que posssam fazer uma conexao de um terminal a outro. Colocar terminais de bateria lado a lado pode provocar curto-circuito e Causear queimaduras ou incendios.
- Sob condições abusivas, pode ser ejectado liquido da bateria; evite o contaço. Se ocorrê contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contaço com os olhos, procure cuidados médicos. O liquido que sai da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
- Use este sopradorsoleparaasfinalidadesparaasquaiselefoiprojetado;naoaponteosopradorpara pessoasouanimais.
- Remova a bateria durante o transporte e durante o armazenamento.
- Guarde os sopradores em ambiente fechado - quando não estiverem em uso, as ferramentas devem ser guardadas em local seco e trancado - fora do alcance dascriçças.
2.10 REPAROS
- Faça com que sua ferramentaétrica sera reparada por pessoas qualificada, que use semente peças de reposicao identicas. Isso garanthe que sera mantida a segurar da ferramentaétrica.
- Faça que o produit seja examinado por um especialista e reparado, se necessário, antes de voltar a colocá-lo em operação novamente.
2.11 RISCOS RESIDUAIS
- Familiarize-se com o uso deste produto por meio deste manual de instruções. Memorize as diretrizes de segurar e sigas-as a risca. Issoaabdará a prevenir ricos e perigos. Esteja sempre alerta ao usar este produits, para que logo possa reconhecer e lidar com os ricos. Uma intervenção rápida pode prevenir ferimentos graves e danos à propriedade. Desligue e desconnecte da fonte da bateria em caso de mau funcionaamento.
-
Mesmo se as instruções foram seguidas à risca, não havá fatores que poder fazerar perigo, como:
-
Peças arremessadas da peça de trabalho.
- Lesões por vibração: use as pegas indicadas e tente reduzir o tempo de trabalho e a exposicao.
- Lesões causadas por ruido: use proteção auditiva e tente reduzir o tempo de trabalho e a exposicao.
-Inalacao de poeira e particas. - Lesões por objetivos arremessados pelo fluxo de ar do tubo de SOPRO. Use sempre proteção para os olhos.
Se experimentar qualquer um destes fatores ao usar a mhquina, pare a mhquina e consulte um medico imeditamente.
- Lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta por periodos prolongados, faça pausas regulares.
3. DADOS TÉCNICOS
| Modelo | 20VBL2-GT.1 |
| Tensão Nominal (V c.d.) | 18V c.d., Max 20V c.d. |
| Peso da区管委会, incluindo o jogode baterias) | 1,8 kg |
| Nível de potência sonora garantido: (dB(A)) | 92 dB(A) |
| Nível medico de potência sonora (dB(A)) | 89,0 dB(A), K=3dB(A) |
| Corrente de regime | 6-7A |
| Corrente maior | 10A |
| Proteção recomendada | Proteção com bateria |
| Velocidade semarga (min-1) | 10000-14000 |
| Velocidade do fluxo de ar (Km/h) | 200 (Máx.) |
| Nível de vibração a (K=1,5m/s2) | <2.5m/s2 |
O valor total declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar a ferramenta com outra. O valor total declarado de vibração también pode ser usado em uma avaliação preliminar de exposão. A emissão de vibração durante o uso efetivo da ferramenta eletrica pode diferir do valor total declarado, dependendo do modo como a ferramenta é usada; e pode ser necessário identificar medidas de segurança para proteger o operador que se baseiem em uma estatística da exposão nas condições reais de utilização (levando em conta todas as partes do ciclo deestrutura, tais como as horas em que a ferramenta está desligada e em que está ligada mas não em uso, lemdo tempo de aconteamento).
| Jogo de baterias | ||
| Tipo de bateria | atóns de lítio | |
| Modelo | 20VBA2-25.1 | 20VBA2-50.1 |
| Tensão Nominal [V c.d.] | 18V c.d. | 18V c.d. |
| Capacidade nominal da bateria | 2,5Ah | 5,0Ah |
| N° de pilhas da bateria | 5 | 10 |
| Peso [kg] | 0.47 kg | 0.71 kg |
| Pacote do carregaror | ||||
| Modelo | 20VCH1-3A.1 | 20VCH2-6A.1 | 20VCH1-3ABR.1 | 20VCH2-6ABR.1 |
| Entrada nominal | 100-240V~ | 100-240V~ | 100-240V~ | 100-240V~ |
| Saía nominal | 21V c.d. | 21V c.d. | 21V c.d. | 21V c.d. |
| Temperatura de funcionaerto [°C] | 4°C~24°C | 4°C~24°C | 4°C~24°C | 4°C~24°C |
| Peso [kg] | 0.597 kg | 0.644 kg | 0.597 kg | 0.644 kg |
4. MONTAGEM

ATENÇÃO! O produit deve estar Completely montado antes da operação! Não use um produit sé parcialmente montado ou montado com partes danificadas! Siga as instruções de montagem passo a passo e use as figuras fornecidas como um guia visual para montar o produit com dificuldade!
4.1 DESEMBALAGEM

- Pega
- Interruptor Liga/Desliga
- Jogo de baterias (não incluído)
- Orificios de ventilación.
- Botão de liberação do tubo superior
- Saïda de ar
- Tubo superior
- Botão de liberação do tubo inferior
- Tubo inferior
- Bocal
-
Carregarador (não incluso)
-
Use luvas ao desembrulhar.
- Não use canivete, faca, serra ou qualquer ferramenta semelhante para desembrulhar.
- Carregue a ferramenta só pelas pegas.
- Conserve a caixa para posterior reutilização (transporte e armazenamento)
- Conserve o manual de instruções numa和地区, para futura consulta.
4.2 INSTALLAÇAO
Monte os differentes elementos de acordo com a ilustracao, para que fiquem montados corretamente (bem alinhados e totalmente encaixados). Não force nenhum elemento para montá-lo. quando forem necessários parafusos, aperte-os com a ferramenta adequada.
Fixação/remoção do tubo
Alinhe e fixe o tubo superior à saída de ar com um movimento de torção, às que o botão de soltar encaixe na posicao. Alinhe e fixe o tubo inferior ao tubo superior. Para remover, pressione o botão de soltar e puxe o tubo inferior às que o botão desencaixe e então ou liberte.
Instalar/remover o jogo de baterias
ATENÇÃO: Certificque-se de que o trinco na parte de baixo do jog e baterias encaixe no local adequado e que o jog e baterias esteja totalmente assentao e fixado na porta de acoplamento de bateria do soprador antes de iniciaar a operacao.
Não instalar com firmeza o jogo de baterias pode fazer que o jogo de baterias caia, provocando lesões pessoasis graves.
Para instalar: Para fixar, alinne e deslize o jogo de baterias nas ranhuras da porta de acoplamento de bateria até que se travé.
Para remover: Para soltar, pressione o botão de liberação do jogo de baterias e remove do produto o jogem de baterias.
Verifique a bateria

ATENÇÃO! Leia a�� de «INSTRUÇões DE SEGURANÇA» noedinicio destemanual, inclusive todo o texto sob osubstilio nele presente, antes de usar este produits.

A bateria não está Completely corrigada no momento da compra.
Antes de usar o soprador pela primarya vez, coloque a bateria no carregador e carregue-a totalmente.
Preste especial atençao ao usar a这其中 pela primaira vez: concentre-se e dedique toda a sua atençao a esta primaira uso. Faça o primeiro ensaio num espaço livre, sem obstáculos e sem elementos circumstantes.
4.4 OPERACION
Déa partida no produto
Para dar a partida no soprador, pressione o botão interruptor para 1 ou 2. Para parar, pressione o botão para 0. há dois BOTões de velocidade em cima do soprador de 20V. O botão de boa leva o soprador à ALTA VELOCIDADE (183 km/h). O botão de cima leva o soprador à VELOCIDADE TURBO (200 km/h).
Operação do produits: ilustração

CUIDADO! Use sempre óculos de segurarça. Use una mácara deoreach se operar com mucha poeira. O uso de luvas apropriadas de calçados reforcados)?temé recomendável.
- Opere o produit apenas em horários razoáveis - não muito cedo de manhã ou muito tarde à noite, quando pode incomodar as pessoas.
- Não opere o produits em atmocferas explosivas.
- Evite usar o produit em condições de mau tempo, especialmente quando houver risco de raios. Não opere o produits com má iluminação. O operador precisa de uma visão clara da area de trabalho, para identIFICar ricos potenciais.
- O uso de proteção auditiva reduz a capacidade de ouvir alerts (gritos ou alarmes). O operador deve prestar uma atençaoograda no que se passa na area de trabalho. Não se distraia e sempre se concentre na tarea.
- A operação de ferramentas semelhantes nas proximidades augmente o risco de lesão auditiva e o potencial de que outras pessoas adentrem a sua area de trabalho.
- Mantenha uma postura firme e equilibrada.
-
Não se debruce. Debruçar-se pode provocar perda de equilibrio. Certifique-se sempre de seu equilibrio em declives.
-
Caminhe, nunca corra. Mantenha todas as partes do seu corpo distantes de qualquer peça em movimento.
- Nunca opere o Produkto sem o equipamento adequado fixado.
- Não modifique de modo algo o produits ou use peças e acessórios não recommendados pelo fabricante.

Se o produit sofrer queda, um impacto forte ou comear a vibrar de maneira anormal, pare de immediato o produits e inspecione-o para ver se ha avaria ou para identicular a causa da vibração. Qualquer avaria deve ser adequamente reparada ou substituía por um centro de assistência autorizzato.
- Para reduzir o risco de lesão associado ao contacto com peças em rotação, sempre pare a boa, remove o遊戲 de baterias e certifique-se de que todas as peças moveris pararam:
-antes delimpar ou retiring umbloqueio
- ao deixar o produits sem vigilência
- après de INSTALLAR ou remover acessórios
- antes de verificar o produits, fazer manutenção ou trabalho com ele
- se a boaquina começar a vibrar de forma anormal (inspecione imeditamente)
- depuis doCHOque com um objeto estranho, para inspecionar a maquina em busca de avarias.
Sopro
Antes de operar, solte as folhas que estiverem presas ao chao com um ancinho ou uma vassoura.
Segure o tubo circa de 10 cm acima do solo e caminhe devagar para frente, using um movimento de varredura de lado a lado. Ao travaçar, certifique-se de que o produits não seacho com objetos duros,驻村, ou algo é como aça. Use a extensão plena do bocal do sorprador.
Remoção e corregamento da bateria
- Pressione o botão de trava na parte superior central da bateria, para deslizá-la para fora do soprador.
- Coloque o jogel baterias no carregarod, deslizando-o para umaposao de travamento ate que ele clique.
- Quando a luz verde estiver piscando, a bateria estárá correngando. Se a luz verde parar de piscar, a bateria está PLLamente corregada.
4.5 FUNÇÖES ESPECÍFICAS
Esta ferramenta eletrica não é equipada com funcão de aspirador ou de triturador.
5. TRANSPORTE
O transporte da区内 ou da bateria pode exigir que você satisfaça autas exigências espécicas do seu País. Por favor, certificado-se de que os esteja respeitando, entrando em conta com as autoridades do seu País, para satisfazer a todas às exigências. Certificado-se de que a temperatura durante o transporte não saía nunca do intervalo indicado no capítulo sobre armazenamento.
5.1 TRANSPORTE DA MAQUINA
Desligue o produits e remova o jogo de baterias. Remova os dois tubos da unidade principal, se necessario. Transporte sempre o produits pela aca. Proteja o produits de qualquer impacto pesado ou de vibrações fortes que possam ocrror durante o transporte em veículos. Prenda o produits para impedi-lo de deslizar ou cair. Não exponha o produits à luz solar.
5.2 TRANSPORTE DAS BATORIAS DE LITIO.
Consulte o manual de instruções da bateria para obter mais detailhes.
6. INVERNAÇÃO
Desconecte a bateria da ferramenta eltrica.
Antes de longos armazenimentos, certifique-se de que a cargo da bateria está de acordo com as instruções fornecidas no manual de instruções da bateria. Siga todas as instruções fornecidas no capítilo sobre armazenamento abaixo. Recomendamos o uso do pacote original para armazenamento ou cobrir o produits com um pano apropriadou ou uma caixa, para protegê-lo do bó.
7. ARMAZENAMENTO
Guarde a boaquina e a bateria apenas em Lugares limpos, secs e ventilados, com temperatura entre 4^ e 24^ . Cubra-a para Oferecer protecao adicular. Recomendamos o uso do pacote original para armazenamento ou cobrir o produits com um pano apropriadou ou uma caixa, para protege-lo do po. Trate de prender a unidade durante o transporte.
7.1 ARMAZENAMENTO DA MAQUINA
Desconecte a bateria da ferramenta elétrica. Examine por completeness a unidade em busca de peças desgastadas, soltas ou avariadas. Limpe a unidade antes de guardá-la. Não exponha o produto à luz solar. Certifique-se de que o produto esteja sempre protegado do frio e da umidade.
7.2 ARMAZENAMENTO DAS BATERIAS DE LITIO
Certifique-se de que o[nível de energia da bateria esteja de acordo com as recomendacoes do manual de instruções da bateria. Consulte o manual de instruções da bateria para obter mais detalhes.
8. MANUTENÇAO

PERIGO! Risco de lesões devido a choquesétricos. Remova o遊戲 de baterias antes de fazer, inspeccionar, limpar ou guardar o soprador.
8.1 LIMPEZA
Varra ou sopre a poeira e os residuos para fora dos orificios de ventilacao, usingo ar comprido ou um aspirador. Mantenha os orificios de ventilacao livres de obstruções, po de serra e lascas de madeira. Não borrife, lave ou submerja os orificios de ventilacao na agua.
Limpe a carcaça e os componentes plácicos usingo um pano macio e umido. Não use solventes ou detergentes fortes na carcaça plástica ou nos componentes de plácico. Alguns limpadores dométricos podem causar danos e provocar risco dechoque.
8.2 VISÃO EXPLODIDA


| POS | NUMERO DA PEÇA | DESCRÊNZ | NÜM |
| 1 | 8061-782102 | Cano traseiro | 1 |
| 2 | 8061-782101 | Cano central | 1 |
| 3 | 8342-782101 | Mola de pressão | 1 |
| 4 | 8312-782101-00 | Botão de travamento | 1 |
| 5 | 8440-782101-00 | Conjunto da lâmina do motor | 1 |
| 5,1 | 8401-782001-01 | Motor | 1 |
| 5,2 | 8021-782001-01 | Tampa da extremidade do motor | 1 |
| 5,3 | 8SJAD04-08D | Parafuso de máquina | 2 |
| 5,4 | 8440-782002-00 | Unidade da lâmina | 1 |
| 6 | 8006-782101-00 | Caixa | 1 |
| 7 | 8020-782101-00 | Tampa decorativa | 1 |
| 8 | 8006-782102-00 | Caixa | 1 |
| 9 | 8020-782102-00 | Tampa decorativa | 1 |
| 10 | 8414-782105-00 | Componentes eletrônicos | 1 |
| 11 | 8SJGB40-16D | Parafuso-macho | 14 |
| 12 | 8292-782107-00 | Suporte | 1 |
| 13 | 8292-782108-00 | Suporte | 1 |
8.3 SOLUÇÂO DE PROBLEMAS

PERIGO! Risco de lesões devido a choquesétricos.
Atença! Antes de SOLUTIONARrialquer problema, deslige o produits.
| Problemas | Causas prováveis | Soluções | Qualificação exigida |
| O produit não está SOPRA | Tubo obstruído | Retire a obstruição | Não é necessária nenhuma qualificação |
| Impulsor obstruído | |||
| A bateria não está firme | Para prender o jogo de baterias certificque-se de que os trincos em cima do jogo de baterias se encaixem no lugar | ||
| A bateria não está carregada | Carregue o jogo de baterias em conformidade com as instruções incluidas com seu modelo | ||
| O produits não está partida | A bateria não está firme | Para prender o jogo de baterias certificque-se de que os trincos em cima do jogo de baterias se encaixem no lugar | Não é necessária nenhuma qualificação |
| A bateria não está carregada | Carregue o jogo de baterias em conformidade com as instruções incluidas com seu modelo | ||
| O interruptor está na posicao "desligado" | Pressione o interruptor liga-des Liga | ||
| Os tubos não foram instalados corretramente | Verifique os tubos para certIFICar-se de que permitem que o interruptor soit actionado quando corretramente instalados | ||
| Jogo de baterias não fixado corretramente | Fixe corretramente. | ||
| Interruptor liga/desiga não está na posicao de cigar | Consulte o capítulo «Dar parte no produit» | ||
| O produits não chega à potência total | Capacidade do jogo de baterias baixo demais | Carregue o jogo de baterias | Não é necessária nenhuma qualificação |
| As saídas de ar está broqueadas | Limpe as saídas de ar | ||
| O resultdo é insatisfatório | Bocal não montado corretramente | Consulte o capítulo «Fixação/remoção do tubo» | Não é necessária nenhuma qualificação |
| Vibração ou ruido em excesso | Bocal não montado corretramente | Consulte o capítulo «Fixação/remoção do tubo» | Não é necessária nenhuma qualificação |
| Parafusos/percas está soltos | Aperte os parafusos/percas | ||
| O produit para de repente | O jogo de baterias está descarregado | Remova e carregue o jogo de baterias | Não é necessária nenhuma qualificação |
| Bateria quente demais | Remova o jogo de baterias e deixe-o esfriar |
9. FIM DA VIDA U T I L

Os produits élétricos não devem ser descartados jusqu com produits dométricos. Os produits élétricos devem ser coletados emeparado e descartados em pontos de coleta fornecidos com este objetivo. Fale com as autoridades locais ou com o distribuidor para obter conselhos sobre reciclagem.
10. GARANTIA
10.1 NOSSA GARANTIA
Os produits da STERWINS são projetados com base nos mais altos padrões de qualidade para produits voltados para o mercado consumidor.Esta garantia de compra cobre um periodo de 3 anos a partir da data de compra do produto.Esta garantia cobre todos os defeitos nos materiais e na fabricação: peças e elementos faltantes e danos que ocorrém em circunstâncias de uso normal. O reparo e a troca de peças não leva a uma extensão do periodo de garantia inicial. Você pode poder exibir um comprovante de compra deste produto e da data de compra. A cobertura da garantia limita-se ao valor deste produto.
10.2 EXCLUSÖES DA GARANTIA
Esta garantia não cobre problemas ou incidentes provocados pelo uso incorreto do produits.
Os segunte cases nao são cobertos pela garantia:
- A ferramenta foi usada incorretamente; ou
- Avaria ocorrida durante o transporte ou montagem deste produits; ou
- Reparos e/ou trocas de peças realizados por terreiros; ou
- Danos causados por fatores externos ou corpos estranhos, tais como areia ou pedras; ou
- Danos decorrentes da não observança das instruções de segurar e de uso; ou
- A ferramenta fjoi desmontada ou aberta; ou
- A ferramente esteve em ambiente molhado (orvalho, chuva, imersa em agua etc.); ou
- A ferramenta foi usada para fins professionis; ou
- A ferramenta ficou exposta a uma temperatura fora do intervalo indicado no capítulo «Armazenamento»
O produits deve serutilizadosobcondicoesnormaisdeusoepara fins nao profissionais.Portanto,estao excluidosdesta garantia os produits usados por entreprises de paisagismo, autoridades locais,bem como porEmpresa que oferecamaluguel pago ou emprestimo Gratisodequipamentos.
Em caso de problema ou defeito, sempre consulte primeiro o seu revendedor Sterwins. Na maioria dos casos,
o revendedor Sterwins sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a sua fatura ou seu recibo: esses documents são exigidos ao processor qualquer reivindicação.
11. DECLARação DE CONFORMÍDADE CE
Nós ADEO Services
135 RUE SADI CARNOT
CS 00001 59790 Ronchin, Franca
Está em conformidade com os requisitos da Diretiva MD 2006/42/EC e com as regulamentaçõesnationais:
Diretiva EMC 2014/30/UE
Diretiva ROHS (UE) 2015/863 que corrige 2011/65/UE
Diretiva NOISE 2000/14/CE, Anexo V, e 2005/88/CE
Nivel medio de potência sonora: 89,0 dB (A)
Nível garantido de potência sonora: 92 dB (A)
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 50636-2-100:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 & ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
Data da assinatura: 10/10/2019
Eric LEMOINE
Chef de Qualidade de Projetos Internacionais
ADEO Services
135 RUE SADI CARNOT
CS 00001 59790 Ronchin, Franca