UP20 - 20VBL2-GT.1 - Soplador de hojas STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS en formato PDF.

Page 24
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : UP20 - 20VBL2-GT.1

Categoría : Soplador de hojas

Título Descripción
Tipo de producto Soplador de hojas inalámbrico
Alimentación eléctrica Batería de litio 20V
Tipo de batería Batería extraíble
Tensión 20 Voltios
Poder No especificado
Dimensiones aproximadas No especificadas
Peso No especificado
Funciones principales Soplado de hojas y escombros
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el estado de la batería y limpiar los orificios de soplado
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable según el vendedor
Seguridad Usar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general Ideal para uso doméstico, ligero y fácil de maniobrar

Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UP20 - 20VBL2-GT.1 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UP20 - 20VBL2-GT.1 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS

Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricaciôn de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. Siga estas instrucciones para optimizar la vida til del producto

iIMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALAS DETENIDAMENTE

1. Uso previsto del soplador de bateria UP20 7. Almacenamiento

2. Medidas de seguridad 8. Mantenimiento

3. Datos técnicos 9. Fin de su vida ütil

4. Montaje 10. Garantia

5. Transporte 11. Declaracién de conformidad CE 6. Época invernal

1. USO PREVISTO DEL SOPLADOR DE BATERIA UP20

Este producto esté concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia. El soplador sin cable solo esté diseñado para usarse en condiciones secas y bien iluminadas. Este soplador solo esté diseñado para soplar hojas, desechos de jardin como césped, ramitas y agujas de pino siempre para uso doméstico. No lo utilice para otros propésitos. Este producto no esté hecho para ser utilizado por niños o personas con discapacidades fisicas, mentales o sensoriales.

Tras abrir la caja, asegürese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos). No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo a su distribuidor. Sie da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones

Por favor, tenga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones comerciales, industriales o profesionales. La garantia ofrecida con el producto quedaré anulada en caso de utilizarse para propésitos comerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utilizarse por un periodo de 6 años (Expectativa de vida ütil).

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias puede ocasionar incendios, electrocuciones y/0 lesiones de importancia.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras.

2.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES

+ No maneje el SOPLADOR cerca de recintos de cristal, automéviles, camiones, pozos de ventanas, bajadas, etc. sin ajustar adecuadamente el objetivo de la descarga.

+ No fuerce ni sobrecargue el soplador. El soplador funcionarä mejor y de manera més segura cuando se usa a la velocidad para la que fue diseñado.

+ Siel producto ya esté montado, asegürese de que todos los tornillos estén bien apretados antes de usarlo.

Si el producto requiere ser montado, asegürese de que todos los elementos necesarios para montar el producto estän presentes al abrir el paquete. No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo al distribuidor mäs cercano.

+ El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a otras que funcionan con baterias (sin cable).

2.2 SIMBOLOS EN EL PRODUCTO Conforme con los estndares europeos: Este simbolo significa que este producto cumple con las directivas europeas aplicables, y se ha realizado una prueba de cumplimiento de estas directivas.

Simbolo de circulacién de productos dentro del mercado de la Unién Aduanera de los estados miembros.

Œ Marcaje de conformidad ucraniana.

Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informacién sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

= À re Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto, siga todas las En À | acvertencies y medidas de seguridad.

sb “Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20

Nivel de potencia acüstica garantizado probado segün la Directiva 2000/14/CC modificada por 2005/88/CE).

Utilice gafas de protecciôn

© Utilice protecciones auditivas,

(A) No deje expuesto el producto a la Iluvia o a condiciones de humedad.

Mantenga alejadas a las personas alrededor.

iAdvertencial Peligro de piezas giratorias. iMantenga las manos alejadas del soplador! Peligro de lesiones fisicas % g)

2.3 SIMBOLOS EN ESTE MANUAL Tipo y causa del peligro: El incumplimiento de este aviso de peligro puede dar lugar à lesiones fisicas graves o mortales.

Nota: Este simbolo indica la presencia de informaciôn importante para entender mejor el producto.

Tipo y causa del peligro: Este simbolo indica que se pueden causar daños al aparato, al medioambiente 0 a la propiedad si no se sigue esta advertencia.

Lea el manual: Este simbolo indica que debe leer con atencién el manual del usuario.

ŒXX) Consulte la ilustraciôn correspondiente al final del folleto.

w) Retire la bateria durante el transporte, almacenamiento, reparaciôn y limpieza.

© Punto verde: Reciclaje del embalaje.

ÿ Este producto es reciclable. De no poder continuar uséndolo, lévelo a un punto de recogida @æ de productos reciclables.

f:- ; des ©) Etiqueta ambiental brasileña: Recicle este producto.

* A Etiqueta ambiental brasileña: Recicle el embalaje de este producto.

2.4 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

+ Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.

+ No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden hacer que se enciendan el polvo o los vapores.

+ Mantenga a los niños y las demäs personas alejados cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

2.5 SEGURIDAD ELÉCTRICA

ÿADVERTENCIA! jEste producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento! En determinados casos, jdicho campo podria afectar el funcionamiento correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo! ;Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que

consulten a su médico y al fabricante del implante antes de utilizar este producto!

+ No deje las herramientas eléctricas expuestas a la Iluvia o la humedad. La penetraciôn de agua en una herramienta eléctrica aumentaré el riesgo de descarga eléctrica. 2.6 SEGURIDAD PERSONAL

+ Manténgase alerta, preste atenciôn a lo que esté haciendo y use el sentido comün cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si esté cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o férmacos. Cualquier momento de descuido durante la utilizaciôn de herramientas eléctricas podria ocasionar lesiones fisicas graves.

+ Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de protecciôn, tales como mäscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditivas, utilizados en las drcunstancias que asf lo requieran, reducirän el riesgo de sufrir lesiones.

+ Evite la activaciôn accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor esté en la posiciôn de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en elinterruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posiciôn de encendido, invita a accidentes.

+ No se estire al realizar el trabajo. Procure mantener un buen equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podrä controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

- Retire cualquier lave de ajuste o Îlave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier Ilave o ütil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podria ocasionar lesiones.

+ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionarä mejor y con ms seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada.

- Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada podria resultar peligroso.

+ Utilice ropa adecuada. No Ileve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas méviles de la mquina. La ropa holgada, asf como las joyas o el pelo largo podrian engancharse en las piezas môviles de la herramienta.

2.7 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

+ Algunas regiones poseen legislaciôn que restringe el uso de este producto para diertas operaciones. Consulte con la autoridad local sobre el reciclaje de productos.

+ No permita nunca que utilicen el aparato niños o personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, ni quienes no estén familiarizados con estas instrucciones. La legislaciôn local podria restringir la edad del usuario.

+ Eloperario, o usuario, seré responsable de los accidentes o situaciones de peligro que ocasione a otras personas 0 a su propiedad.

+ Mantenga a las personas, los niños y las mascotas alejados 15 m del ârea de trabajo. Detenga la herramienta si alguien entra en el ârea de trabajo.

- Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilice el aparato. No utilice el aparato cuando vaya descalzo o lleve puestas sandalias abiertas. No vista prendas holgadas o de las que cuelguen cordones o lazos ya que pueden engancharse en las partes méviles.

+ No se ponga ropa holgada o joyas que puedan ser atraidos hacia la entrada de aire. + Âtese el pelo largo de forma que quede por encima de los hombros para evitar que pueda enredarse en las partes mviles.

- Utilice siempre protecciôn auditiva cuando esté usando la mäquina. El producto es extremadamente ruidoso y pueden producirse lesiones auditivas permanentes si no se siguen estrictamente las instrucciones para limitar la exposiciôn, reducir el ruido y usar protecciôn auditiva.

- Utilice siempre protecciôn para los ojos cuando esté usando la mäquina. El fabricante sugiere una méscara facial completa o gafas completamente cerradas. Las gafas o gafas de sol normales no son una protecciôn adecuada. El potente chorro de aire puede arrojar objetos a alta velocidad en cualquier momento y puede rebotar desde superficies duras hacia el operador.

+ Antes de cada uso, asegürese de que todos los controles y dispositivos de seguridad funcionen correctamente. No utilice la herramienta si el interruptor de apagado no detiene el producto.

- Antes de cada uso, siempre inspeccione la carcasa en busca de daños. Asegürese de que los protectores y las empuñaduras estén en su lugar y debidamente aseguradas.

- No utilice nunca la mäquina si las protecciones o pantallas estän defectuosas, o sin estar colocados en su sitio los dispositivos de seguridad, por ejemplo, el colector de residuos.

- Mantenga todas las entradas de ventilaciôn de la herramienta libres de cualquier obstrucciôn o acumulaciones de suciedad.

+ Utilice rastrillos y escobas para despegar de la superficie los materiales antes de despejarlos con el soplador.

- Despeje el érea de trabajo antes de iniciar la tarea. Retire todos los objetos, como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas, que puedan volar à una distancia considerable por aire a alta velocidad o enredarse en el ventilador.

- Use una mscara de filtro facial en condiciones de polvo para reducir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalaciôn de polvo.

- Nunca dirija el soplador hacia personas o animales.

- Nunca coloque objetos dentro de los tubos del soplador.

- No use el producto cerca de ventanas abiertas, etc.

- En entomos polvorientos, humedezca ligeramente la superficie a despejar.

- Utilice el prolongador de la tobera de soplado de manera que el flujo de aire esté lo més cerca posible del suelo.

+ No coloque el soplador sobre o cerca de escombros sueltos. Los desechos pueden ser succionados por la ventilaciôn de admisiôn y provocar daños al producto.

- No use la herramienta si el interruptor de alimentaciôn no fundiona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse.

- Desenchufe las herramientas eléctricas, o desinstale sus baterias, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas reducirän el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda activarse accidentalmente.

+ Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños

y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.

+ Lieve a cabo el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas en busca de elementos môviles desalineados o trabados, piezas rotas o alguna otra circunstancia que afecte a su funcionamiento. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.

2.8 USO Y CUIDADO DE LA BATERIA DE LA HERRAMIENTA

+ Recargue la herramienta utilizando üÜnicamente el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podria ocasionar un incendio si se utiliza con otro tipo de bateria.

+ Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterias especificamente diseñadas para las mismas. La utilizaciôn de otro tipo de baterias podria dar lugar a lesiones e incendios

+ Cuando no se esté utilizando la bateria, manténgala apartada de objetos metälicos tales como dlips para papeles, monedas, Ilaves, davos, tornillos, o cualquier otro objeto metälico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la bateria puede causar quemaduras o incendios.

+ En condiciones de uso intensivo, es posible que se produzca una fuga del liquido

de la bateria. Evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuäguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, solicite atenciôn médica. El âcido emanado por la bateria puede causar irritaciôn o quemaduras.

2.9 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR

- Use este soplador solo para los fines para los que fue diseñado, no apunte el soplador a ninguna persona 0 animal.

+ Retire la bateria durante el transporte y durante el almacenamiento.

+ Almacene los sopladores en interiores: cuando no estén en uso, los sopladores deben almacenarse en interiores, en un lugar seco y bajo Ilave, fuera del alcance de los niños. 2.10 REPARACION

+ Solidite la reparadôn de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado y utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservarä la seguridad de la herramienta eléctrica.

+ Antes de volver a utilizar el producto, Ilévelo a un profesional cualificado para que lo revise y, si es necesario, efectüe las reparaciones necesarias. 2.11 RIESGO RESIDUAL

+ Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse con la utilizaciôn del producto. Memorice las instrucciones de seguridad y sigalas al pie de la letra. Esto

le ayudarä a evitar riesgos y situaciones peligrosas. Esté siempre alerta cuando utilice

este producto para poder reconocer y gestionar los peligros con antelaciôn. Una répida intervendôn puede evitar lesiones graves y daños a la propiedad. Apague y desconecte de la baterfa si hay un mal fundonamiento.

+ Induso si se siguen estrictamente todas las instrucciones, todavia existen algunos factores que podrian conducir a riesgos, como: - Partes despedidas de la pieza de trabajo. - Lesiones por vibraciôn: use las empuñaduras designadas y trate de reducir el tiempo de trabajo y la exposiciôn. - Lesiones provocadas por el ruido: use protecciôn para los oidos y reduzca el tiempo de trabajo y la exposiciôn. - Inhaladôn de polvo y particulas. - Lesiôn por objetos que salen despedidos del flujo de aire del tubo de soplado. Utilice proteccôn ocular en todo momento. Si experimenta alguno de estos factores mientras usa la mäquina, detenga la mäquina y consulte a su médico de inmediato. + Lesiones provocadas y agravadas por el uso prolongado de la herramienta. Asegürese de que tomar descansos regulares cuando utilice la herramienta por periodos prolongados.

3. DATOS TÉCNICOS Modelo 20VBL2-GT.1 Tensién nominal (V CC) 18V CC, Mx. 20 V CC Peso de la mäâquina (incluida la bateria) 1,8kg Nivel de potencia acüstica garantizado (dB(A)) 92 dB(A) Nivel de potencia acüstica medido (dB(A)) 89,0 dB(A), K=3 dB(A)

Corriente de funcionamiento 6-7A Corriente mâxima 10A Proteccién recomendada Protecciôn con bateria Revoluciones del motor en vacio (min-1) 10000-14000 Velocidad del flujo de aire (km/h) 200 (Mäx.) Nivel de vibraciôn (K=1,5 m/s2) <2,5 m/s?

El valor total declarado de las emisiones vibratorias ha sido medido conforme a un método de ensayo esténdar y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede utilizarse para Îlevar à cabo una evaluaciôn preliminar de exposiciôn. La emisién de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta; y puede resultar necesario identificar medidas de seguridad para proteger al operador que se basan en una estimaciôn de la exposiciôn en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los momentos en que la herramienta esté apagada y cuando esté inactivo ademés del tiempo de activaciôn)

Bateria Tipo de bateria lon de litio Modelo 20VBA2-25.1 20VBA2-50.1 Tensiôn nominal (V CC) 18VDC 18VDC Capacidad nominal de la bater 25 Ah 50 Ah Nümero de células en la bateria 5 10 Peso (kg) 047kg o71kg Cargador Modelo 20VCH1-3A1 20VCH2-6A1 | 20VCH1-3ABR1 | 20VCH2-6ABR1 Rememtnies 100-240V- 100-240V- 100-240V- 100-240V- entrada Tensiôn nominal de 21VCC 21VCC 21Vcc 21Vcc salida LEARN 4°C-24°C 4°C-24°C 4°C-24°C 4°C-24°C Peso (kg) 0.597 kg 0.644 kg 0.597 kg 0.644 kg

iADVERTENCIA! El producto debe estar completamente montado antes de utilizarlo! ;No utilice un producto que solo esté parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas! Siga paso a paso las instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas a modo de referencia visual para facilitarle el montaje del producto!

2. Interruptor de encendido/ apagado

11. Cargador (no induido)

- Utilice siempre guantes cuando desembale.

- Noutilice cüter, cuchillo, sierra ni ninguna otra herramienta similar para desembalar. - Transporte la herramienta s6lo por las empuñaduras.

+ Guarde la caja para su posterior reutilizaciôn (transporte y almacenamiento).

+ Conserve el manual de instrucciones en un rea seca para consultas adicionales.

4.2 INSTALACION Monte los diferentes elementos siguiendo las indicaciones de la ilustracién para que estén correctamente montados (bien alineados y completamente insertados). No fuerce ningün elemento para montarlo. Si es necesario usar tornillos, apriételos con la herramienta adecuada.

Acople/retiro del tubo

Aline y conecte el tubo superior a la salida de aire con un movimiento giratorio hasta que el botôn de liberaciôn encaje en su posiciôn. Alinee y conecte el tubo inferior al tubo superior. Para retirarlo, presione el botén de liberaciôn y tire del tubo inferior hasta que el botén se desenganche y luego suéltelo.

Instalacién/retiro de la bateria ADVERTENCIA: Asegürese de que el pestillo en la parte inferior de la bateria encaje en su lugar y que la bateria esté completamente asentada y segura en el puerto de acoplamiento de la bateria del soplador antes de comenzar la operacién.

Si no asienta la bateria de manera segura, podria caerse y provocar lesiones personales graves.

Instrucciones de instalaciôn: Para acoplar, alinee y deslice la bateria en las ranuras del puerto de acoplamiento de la bateria hasta que encaje en su lugar. Para retirarlo: Para liberar, presione el botôn de desbloqueo de la bateria y retire la bateria del producto.

4.3 PRIMER USO Compruebe la bateria

subtitulos antes de usar el producto.

La bateria no esté completamente cargada en el momento de la compra.

Antes de usar el soplador por primera vez, coloque la bateria en el cargador y cérguela por completo.

ÿADVERTENCIA! Lea el apartado de MEDIDAS DE SEGURIDAD al principio de este manual, incluyendo todo el texto de los

Preste especial atenciôn a la parte de las instrucciones del primer uso del aparato: concentre toda su atenciôn a este primer uso. Realice la primera prueba en un espacio libre sin obstéculos ni elementos circundantes.

4.4 UTILIZACION Arranque el producto Para poner en marcha el soplador, apriete el botôn a 1 o 2. Para parar, presione el botén à 0. Hay dos botones de velocidad en la parte superior del ventilador de 20 V. El botén inferior mueve el ventilador à ALTA VELOCIDAD (183 km/h). El botén superior mueve el ventilador a VELOCIDAD TURBO (200 km/h). Operacién del producto: ilustracién

se una mäscara de filtro si el funcionamiento levanta polvo.

û [RRECAUGON: Utilice gafas protectoras en todo momento. Se recomienda el uso de guantes y calzado de seguridad.

+ Use la herramienta solo a unas horas razonables a fin de evitar molestar a otras personas. No la utilice a unas horas tempranas ni tampoco demasiado tarde.

- No use el producto en una atmôsfera explosiva.

- Evite utilizar el producto cuando haga mal tiempo, especialmente si hay riesgo de relémpagos. No trabaje en condiciones de poca iluminaciôn. El operador requiere una vista clara del ârea de trabajo para identificar posibles peligros.

+ Eluso de protecciôn auditiva reduce la capacidad de escuchar advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar especial atenciôn à lo que sucede en el érea de trabajo. No se distraiga y concéntrese siempre en la tarea.

+ El uso de herramientas similares cercanas aumenta el riesgo de lesiones auditivas y la posibilidad de que otras personas accedan a su érea de trabajo.

+ Mantenga una postura firme y equilibrada.

+ No se estire al realizar el trabajo. Podria perder el equilibrio al estirarse. Tenga cuidado dénde pone los pies en las pendientes.

+ Ande à paso normal y no corra nunca. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cualquier parte mévil.

+ Nunca haga funcionar el producto sin el equipo adecuado conectado.

+ No modifique el producto en modo alguno ni use piezas o accesorios no recomendados por el fabricante.

Si el producto se cae, sufre un fuerte impacto o empieza a vibrar de forma an6mala, deténgalo inmediatamente y examinelo para comprobar si tiene daños o para identificar la usa de la vibraciôn. La réparaciôn de daños y reemplazo de componentes deben ser Ilevados a cabo por un centro de servicio técnico autorizado.

+ Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de las piezas giratorias, Siempre pare la mäquina, retire la bateria y asegürese de que todas las piezas môviles se hayan detenido:

-antes de limpiarlo o eliminar cualquier obstrucciôn

-antes de dejarlo desatendido

- antes de instalar o retirar componentes

-antes de examinar, limpiar o trabajar en el aparato

- en caso de vibraciones inusuales (inspeccionar inmediatamente),

- después de haber golpeado un objeto extraño para inspeccionar la mäquina en busca

Antes de su uso, suelte las hojas que estn pegadas al suelo con una escoba o rastrllo. Sostenga el tubo aproximadamente à 10 em del suelo y camine lentamente hacia adelante con un movimiento de barrido de lado a lado. Mientras trabaja, asegürese de que el producto no golpee objetos duros, ya que esto puede provocar daños. Utilice el prolongador del tubo de soplado.

Extracciôn y carga de la bateria

1. Presione el botén de bloqueo en el centro superior de la bateria para extraerla del soplador. 2. Coloque la bateria en el cargador deslizändola en una posiciôn bloqueada hasta que haga clic

3. Cuando la luz verde parpadea, la bateria se esté cargando. Si la luz verde ya no parpadea, la bateria esté completamente cargada.

4.5 FUNCIONES ESPECIFICAS Esta herramienta eléctrica no esté equipada con una funciôn de aspirado o trituradora.

5. TRANSPORTE El transporte de la mquina o la bateria puede requerir que cumpla con ciertos requisitos especificos de su pais. Asegürese de respetarlos poniéndose en contacto con las autoridades de su pas. Asegürese de que la temperatura durante el transporte nunca esté fuera del rango de temperatura que se comenta en el capitulo de almacenamiento

5.1 TRANSPORTE DE LA MAQUINA Apague el producto y retire la bateria. Si es necesario, retire dos tubos de la unidad principal. Transporte siempre el producto por su asa. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes

que pudieran producirse mientras lo transporta en algün vehiculo. Sujete el aparato de una manera segura para evitar que pueda resbalarse o caerse. No deje el producto expuesto a al sol.

5.2 TRANSPORTE DE LAS BATERIAS DE LITIO.

Consulte el manual de instrucciones de la bateria para obtener ms detalles.

6. ÉPOCA INVERNAL Desconecte la bateria de la herramienta eléctrica. Antes de un almacenamiento prolongado, asegurese de que la carga de la bateria se ajuste a las instrucciones proporcionadas en el manual de instrucciones de la bateria. Siga las instrucciones del apartado sobre almacenamiento abajo. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo.

7. ALMACENAMIENTO Almacene siempre la méquina y la bateria en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4°C y 24°C. Cübrala para que tenga una mayor proteccién. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo. Procure asegurar la unidad durante el transporte.

7.1 ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA Desconecte la bateria de la herramienta eléctrica. Revise bien la unidad en busca de partes desgastadas, aflojadas o dañadas. Limpie la unidad antes de guardarla. No deje el producto expuesto a al sol. Asegürese de que el producto esté siempre protegido del frio y la humedad.

7.2 ALMACENAMIENTO DE LAS BATER(AS DE LITIO Asegürese de que el nivel de energia de la bateria sea el recomendado en el manual de instrucciones de la bateria. Consulte el manual de instrucciones de la bateria para obtener més detalles.

FR ES BR EN FR ES BR EN

iPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. Retire la bateria antes de ajustar, inspeccionar, limpiar o almacenar el soplador.

8.1 LIMPIEZA Cepille o sople el polvo y la suciedad de las rejillas de ventilaciôn utilizando aire comprimido o una aspiradora. Mantenga las salidas de aire libres de obstrucciones, serrin y astillas de madera. No rocie, lave ni sumerja las rejillas de ventilaciôn en agua:

Limpie la carcasa y los componentes de pléstico con un paño hümedo y suave. No use disolventes o

detergentes fuertes en la carcasa de pléstico o en los componentes de plstico. Ciertos productos de limpieza domésticos pueden causar daños y provocar un riesgo de descarga eléctrica

iPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. jAdvertencia! Apague el motor del producto antes de tratar de resolver algün problema.

Requiere cualificaciôn

La herramienta no sopla

Quite la obstrucciôn

La bateria no esté bien instalada.

Para instalar bien la bateria, asegürese de que el seguro en la parte inferior de la bateria queda bien encajado.

La bateria no esté cargada:

Cargue la bateria de acuerdo a las instrucciones proporcionadas con su modelo

No se requiere calificaciôn especifica

La herramienta no se enciende

La bateria no esté bien instalada.

Para instalar bien la bateria, asegürese de que el seguro en la parte inferior de la bateria queda bien encajado.

La bateria no esté cargada:

Cargue la bateria de acuerdo a las instrucciones proporcionadas con su modelo

El interruptor de encendido/ velocidad esté en la

posicién APAGADO Presione el interruptor de encendido/apagado.

Los tubos no estän instalados correctamente

Revise los tubos para asegurarse de que estén permitiendo que el interruptor se active cuando se instala correctamente

No se ha colocado correctamente la bateria

Acoplarla correctamente

El interruptor de encendido/ apagado no esté en la posicién de encendido

Consulte el capitulo «Arranque del producto»

No se requiere calificaciôn especifica

La herramienta no alcanza su méxima

Capacidad de la bateria demasiado baja

Las ranuras de ventilaciôn estén bloqueadas

Limpie las ranuras de ventilaciôn

No se requiere calificaciôn especifica

; Requiere Problemas Posibles causas Soluciones se cualificaciôn Resultado Consulte el capitulo No se requiere inatifactorio | Boquillamalensamblada | | «Colocacién/extraccién del calificaciôn tubo» especifica Consulte el capitulo Demasiadas | Boquilla malensamblada | «Colocaciôn/extraccién del | No se requiere vibraciones o tubo» calificaciôn ruido Hay tornillos o tuercas Apriete los tornillos y los especifica aflojados pernos Elproducto | Labateriaestä descargada | Retire la bateria y cérguela | No se requiere se detiene - = calificaciôn repentinamente | gateria demasiado caliente | Rerela pren deje que se especifica enfrie

9. FIN DE SU VIDA ÜTIL

= Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los ( productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informaciôn sobre el reciclaje a las autoridades

MM Locales o su distribuidor.

10.1 GARANTIA Los productos STERWINS estän diseñados segün los mäs altos esténdares de calidad para productos destinados al mercado de consumo. Esta garantia de venta cubre un periodo de 3 años à partir de la fecha de compra del producto. Esta garantia cubre todos los defectos de materiales y mano de obra: piezas y elementos en falta y daños que se producen en circunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustituciôn de piezas no permiten prolongar el periodo de garantia inicial. Debe presentar la prueba de compra de este product y la fecha de compra. La cobertura de la garantia del producto esté limitada al valor del producto.

10.2 EXCLUSIONES DE GARANTIA La garantia no cubre problemas o incidentes producidos a rafz del uso incorrecto del producto. Articulos que no estän cubiertos por la garantia:

- La herramienta se ha usado de forma incorrecta; o - Daños ocurridos durante el transporte o instalaciôn de este producto; o

- Se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros; o - Daños causados por factores externos u objetos extraños como arena o piedras; o

- Daños resultantes del no seguimiento de las instrucciones de uso y seguridad; o

- El producto se ha desarmado o abierto; o

- La herramienta ha estado en un ambiente himedo (rocio, lluvia, sumergida en agua - El producto se ha utilizado con fines profesionales; o

- El producto se ha almacenado a una temperatura fuera de la gama especificada en el apartado de «Almacenamiento».

Este producto debe usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan exdluidos de esta garantia aquellos productos que hayan sido utilizados por empresas de paisajismo, autoridades locales, asi como empresas que ofrezcan alquileres de pago o préstamos gratuitos de equipos.

En caso de observarse algün defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoria de los casos,

el distribuidor de productos Sterwins podrä resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo, porque serén necesarios para procesar cualquier reclamacién.

FR ES BR EN FR ES BR EN

11. DECLARACIÔN DE CONFORMIDAD CE Nosotros: ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, Francia

Declaramos que el producto SOPLADOR DE BATERIA UP20 20VBL2-GT.1

Cumple con los requisitos de la directiva MD 2006/42/CE y con las siguientes normas nacionales:

Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE Directiva RoHS (UE) 2015/863 enmienda de Directiva 2011/65/UE Directiva sobre Emisiones Sonoras en el Entorno 2000/14/CE, Anexo VI y 2005/88/CE Nivel de potencia acüstica medido: 89.0 dB (A) Nivel de potencia acüstica garantizado: 92 dB (A)

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008

IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-4:2013+A1:2017 IEC 62321-5:2013 IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321-7-2:2017 e ISO 17075-1:2017 IEC 62321-8:2017

N° de serie: Consulte la contraportada y la etiqueta de clasificaciôn eléctrica de la herramienta.

5 Firmado en Ronchin, Francia

Fecha de la firma: 10/10/2019

Eric LEMOINE Jefe de control de calidad de proyectos internacionales ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin, Francia

2.9 AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR

+ Guarde o manual de instruçôes numa érea seca para futuras consultas.

Parafusos/porcas estäo soltos

@ Este productoes reciclable. Si ya no se puede usar, lévelo a un centro de recicaje de residuos