STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - Soplador de hojas

UP20 - 20VBL2-GT.1 - Soplador de hojas STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoImpresora
Tamaño de papelA5 (148,5 x 210 mm)
Tipo de impresiónBlanco y negro
Número de páginasAproximadamente 64 páginas (4 páginas A4 en portada, 60 páginas A4 en interior)
Gramaje papel portada128 g/m²
Gramaje papel interior80 g/m²
DimensionesNo especificado
ConectividadNo especificado
Velocidad de impresiónNo especificado
Resolución de impresiónNo especificado
Tipo de papel compatibleDoble cara
Alimentación de papelNo especificado
Capacidad bandeja de papelNo especificado
Funciones adicionalesNo especificado
Alimentación eléctricaNo especificado
Dimensiones (L x P x A)No especificado

Preguntas de los usuarios sobre UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UP20 - 20VBL2-GT.1 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UP20 - 20VBL2-GT.1 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO UP20 - 20VBL2-GT.1 STERWINS

Gracias por haber elegido este producto. Durante el Diseño y la fabricación de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excellente calidad que cumpla con las expectativas de los usuario. Siga estas instrucciones para optimizar la vida út del producto.

IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE OFREZCA UNA SATISFACION COMPLETA EN SU CONFIGURACION, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS LEER ATENTAMENTE Este MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PRESTE ATENCION A LAS ADVERTECIAS BASICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD INCLUDES EN ESTE MANUAL Y CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - 1

IMPORTANTE! CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALAS DETENIDAMENTE

Indices

  1. Uso previsto del soplador de bateria UP20
  2. Medidas de seguridad
  3. Datos&Tecnicos
  4. Montaje
  5. Transporte
  6. Época invernal

  7. Almacenamento

  8. Mantenimiento
  9. Fin de su vidautil
  10. Garantía
  11. Declaración de conformidad CE

1. USO PREVISTO DEL SOPLADOR DE BATERÍA UP20

Este produit está concebido para uso exclusivo en exteriores. Nocede usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia. El soplador sin cable solo está Diseñado para usarse en conditiones secas y bien iluminadas. Este soplador solo está Diseñado para soplar hojas, desechos de jardín como césped, ramitas y agujas de pino siempre para uso dométrico. No lo utilizes para otros propósitos. Este producto no está hecho para ser utilisé por niños o personas con incapacidades fisicas, mentales o sensoriales.

TrasAbrir la caja,asegúrese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos).No utilise el producto si está dañado o tiene algo defecto.Devuélvalo a su distribuidor.

Si le da esta herramienta a另一边 persona, dele también estemanual de instrucciones.

Por favor,onga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantía(ofrecida con el producto quedará anulada en caso deutilizarse para propósitos commerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utiliser por un periodo de 6 años (Expectativa de vida útill).

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias y medidas de seguidad. El incumplimiento de las instruciones y advertencias puede occasionar incendios, electrocuciones y/o lesiones de importancia.

Conserve todas las instruetiones y advertencias para consultas futuras.

2.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES

  • No maneje el SOPLADOR cerca de recintos de cristal, automóviles, camiones, pozos de ventanas, bajadas, etc. sinaabstadeauadamenteelobjecto de la descarga.
  • No fuece ni sobrecargue el soplador. El soplador funciona para最好 y de manière más segura cuando se usa a la velocidad para la que fue diseñado.
  • Si el producto ya está montado, asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados antes de usar.

Si el producto requires ser montado, asegúrese de que todos los elementos necessarios para montar el producto está presentes al partir el paquete. No utilise el producto si está dañado o tiene algo defecto. Devuélvalo al distribuidor más cercano.

  • ElTERMINO «herramienta eletrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a ferramentas que funciona conectadas a la red eletrica (con cable) como a otheras que funciona con baterias (sin cable).

2.2 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Conforme con los estandares europeos:

Este*simbolo significa que este producto cumple con las directivas europeas aplicables, y se ha realizado una prueba de cumplimiento de estas directivas.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Simbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los Estados miembrlos.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Marcaje de conformidad ucraniana.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Los productos electricos no deben desecharse con el resto de la basura domestica. Los productos electricos usados deben ser desechados y recogidos por分开ar en+puntos de recogida provistos para tal proposto. Solicite informacion sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto, siga todas las advertencias y medidas de seguridad.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

*Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Nivel de potencia acústica garantizo的概率 según la Direcva 2000/14/CC modificada por 2005/88/CE).

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

Utilice protecciones auditivas.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Utilice gafas de proteccion

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

No deje expuesto el producto a la lluvia o a condiciones de humedad.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 12

Mantenga alejadas a las personas alrededor.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 13

Advertencia! Peligro de piezas giratorias. Mantenga las manos alejadas del soplador! Peligro de lesiones físicas

2.3 SIMBOLOS EN Este MANUAL

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 1

Tipoy causale del peligro:El incumplimiento de este avisode peligro pueedar lugar a lesiones ficas graves o mortales.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 2

Tipo y causa del privilego: Este什么意思 que se pueda causar daños al aparato, al medioambiente o a la propidad si no se sugie esta advertencia.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 3

Note: Este símbolo indica la presencia de información importante paraDSLentender mayor el producto.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 4

Lea el manual: Este símbolo indica que debe leer con energia el manual del usuario.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 5

Consulte la ilustración correspondiente al final del folleto.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 6

Mantenga la distancia de seguridad para evaporarrialquier riesgo.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 7

Retire la batería durante el transporte, almacenimiento, reparación y limpieza.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 8

Punto verde: Reciclaje del embalaje.

2.4 SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

  • Mantenga la zona de trabajo limpie y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
  • No utilise herramientos electricas en ambientes explosivos, por exemple, en presence de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que pueda hacer que se enciendan el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y lasDEMAspersonasalejadoscuandoestéutilizandouna herramientaeléctrica.Lasdistraconionespuedehacerleperderelcontrolde la herramienta.

2.5 SEGURIDAD ELECTRICA

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - SEGURIDAD ELECTRICA - 1

iADVERTENCIA! iEste producto genera un Campo electromagnético durante elFuncioncimiento! En determinados casos, idicho Campo podra afectar elFuncioncimiento correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo! iPara reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes Médicos que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de utiliser este producto!

  • No deje las herramientos electricas expuestos a la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.

2.6 SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, preste atencion a lo que está haciendo y use el sentido común cuando está utilizing una herramienta electrica. No utilize Herrerantas electricas si está cansado o se encuesta bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o farmacos. Cualquier momento de descuido durante la Utilizacion de Herraminantas electricas podra occasionar lesiones fisicas graves.

  • Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice sempre gafas protectoras. Los elementos de proteccion, tales como mascaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de segundad o protecciones auditivas, realizados en las circunstancias que asi lo requieran, reduiran el riesgo de sufir lesiones.

  • Evite la activación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red electrónica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramrientas electricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, Invita a accidentes.
  • No se estire al realizar el trabajo. Procuremantener un buena equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Retireriallave deajuste ollave inglesia de la herramienta ante de activarla. Cualquier llave outil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta elctrica podría occasionar lesiones.
  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funciona como最好 y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido disnada.
  • Use la herramipta eletrica, los accesos, las brocas, etc.,ooting las instruetiones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de la herramipta eletrica para fines differentes a aquellos para los que ha sido disnada podria resultar peligioso.
  • Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga elapello, la ropay los quantes apartados de las piezas moviles de laquina. La ropaholgada, asi como las joyas o elleo largopodriangancharse en las piezas moviles de la herramienta.

2.7 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

  • Algunas regiones poseen legislación que restringe el uso de este producto para ciertas operaciones. Consulte con la autoridad local sobre el reciclaje de productos.
  • No permittednunca queutilicen el aparato nino s personas con discapacidades ficas, sensoriales o mentalares, o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, ni quienes no esten familiarizados con estas instrucciones. La legislacion local podria restringir la edad del usuario.
  • El operario, o usuario, sera responsable de los accidentes o situaciones de peligro que occasione a others personas o a su propidad.
  • Mantenga a las personas, los niños y las mascotas alejados 15m del area de trabajo. Detenga la herramienta si elguienenta en el area de trabajo.

  • Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilise el aparato. No utilise el aparato cuando vaya descalzo o lleve puestos sandalias abiertas. No vista prendas holgadas o de las que@cuelguen cordones o lazos ya que pueda engancharse en las partes mviles.

  • No se ponga ropa holgada o joyas que PODAN ser atraidos hacla la entrada de aire.
  • Átese el peso largo de forma que quede por encima de los+hombres para evaporar quecoulda enredarse en las partes moviles.
  • Utilice siempre proteccion auditiva cuando este usinga laquina. El producto es extremadamente ruidoso y pueda producirse lesiones auditivas permanentes si no se siguen estricamente las instrucciones para limitar la exposacion, reduir el ruido y user proteccion auditiva.
  • Utilice siempre proteccion para los ojos cuando este usinga laquina. El fabricante sugiere una masca para facla completa o gafas Completely cerradas. Las gafas o gafas de sol normals no son una proteccion adecuada. El potente chorro de aire peut arrojar objetos a alta velocidad enequalquier momento yuede rebootar desde superficies duras hacer el operador.
  • Antes de cada uso, asegúrese de que todos los 控les y dispositivos de seguridad的功能en correctamente. No utilise la herramienta si el interruptor de apagado no detiene el producto.
  • Antes de cada uso, siempre inspeccione la carca sa en busca de daños. Asegúrese de que los protectores y las empañaduras estén en su lugar y debidamente aseguradas.
  • No utilise nunca laquina si las protecciones o pantallas estan defectuosas, o sin estan colocados en su situ lo dispositivos de seguridad, por exemple, el colector de residuos.
  • Mantenga todas las entradas de ventilación de la herramienta libres de cualquier obstrucción o acumulaciones de sociedad.
  • Utilice rastrillos y escalas para despegar de la superficie los materiales antes de despejarlos con el soplador.
  • Despeje el aire de trabajo antes de起初 laarea. Retire todos los objetivos, como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas, que poderan vigor a una distancia considerable por aire a alta velocidad o enredarse en el ventilador.
  • Use una mascara de filtro facial en conditiones de polvo para reducir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalacion de polvo.
  • Nunca dirija el solplador hacía personas o animales.
  • Nunca coloque objetos dentro de los tubos del soplador.
  • No use el producto cerca de ventanas abiertas, etc.
  • En entornos polvorientos, humedezca ligeramente la superficie a despejar.

  • Utilice el prolongador de la tobera de soplado de manière que el flujo de aire está lo más cerca possible del sueño.

  • No coloque el soplador sobre osuma de escombros sueltos. Los desechos peuvent ser suctionados por la ventilacion de admisión y provocar daños al producto.
  • No use la herramienta si el interruptor de alimentacion no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y deben ser reparada antes de volver a utiliser.
  • Desenchufe las herramrientas electricas, o desinstale sus baterias, antes de realizarrialquier ajuste, Cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidaspreventivas reduciran el riesgo de que la herramienta electrica pueda activarse accidentalmente.
  • Guarde las herramrientas electricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usesn personas sin experiencia.
  • Lleve a cabo el mantenimiento de las herramrientas electricas. Examine las herramrientas electricas en busca de elementosuales desalineados o trabados, piezas rotas o una另一边 circunstancia que afecte a su funcionaimiento. En caso de daños, haga reparar la herramipta electrica antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a unostenimiento deficiente de las herramrientas electricas.

2.8 USO Y CUIDADO DE LA BATERIA DE LA HERRAMIENTA

  • Recargue la herramienta realizando únicamente el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria podra occasionar un incendio si se usa con otro tipo de bateria.
  • Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias asignIFICENTE disyenadas para las malmas. La utilizacion de othero tipo de baterias podra dar lugar a lesiones e incendios
  • Cuando no se esté utilizing la bateria, manténgala apartada de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos, o cualquier(other objeto metálicolittle que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la bateria pueda causar quemaduras o incendios.
  • En conditiones de uso intensivo, es posible que se produzca una fuga del liquido de la bateria. Evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuaguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite atencion medica. El acido emanado por la bateria pueda causar irritacion o quemaduras.

2.9 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR

  • Use this soplador solo para los fines para los que fue diseñado, no apunte el soplador a ninguna persona o animal.

  • Retire la bateria durante el transporte y durante el almacenimiento.

  • Almacene los solpladores en interiores: cuando no está en uso, los solpladores deben almacenarse en interiores, en un lugar seco y bajo llave, fauna del alcance de los niños.

2.10 REPARACION

  • Solicite la reparación de su herramienta electrica a un的技术icoriallicado yutilizando solamente piezas de repuestos ideentes. De este modo se conservará la seguridad de la herramienta electrica.
  • Antes de volver a utiliser el producto, llévelo a un profesionalrial significado para que lo revise y, si es necessario, efectue las reparaciones necessities.

2.11 RIESGO RESIDUAL

  • Léase este manual de instruciones detenidamente para familiarizarse con la utilización del producto. Memorice las instruciones de seguridad y sigalias al pie de la letra. Esto le ayudará a evitar riesgos y situaciones peligrosas. Este siempre alerta cuando utilise este producto para poder reconcer y gestionar los peligros con antelación. Una<rápida intervencióncouldeactivarlesionesgraveysdañosalopieidad.Apaguyedesconectede la batería si hay un malfuncimiento.
  • Incluso si se siguen estRICTamente todas las instrucciones, todavia existen algunos factores que podrán conducir a riesgos, como:

  • Partes despedidas de la pieza de trabajo.

  • Lesiones por vibración: use las empuñaduras designadas y trate de reducir el tiempo de trabajo y la exposión.
  • Lesiones provocadas por el ruido: use proteccion para los oidos y reduzca el tiempo de trabajo y la exposicion.
  • Inhalación de polvo y partículas.
  • Lesión por objetivos que salen despedidos del flujo de aire del tubo de soplado. Utilice protección ocular en todo momento.

Si experimenta algo nuo de这些东西 factores,minteras usa la maquina, detenga la maquina y consulte a su medico de inmediato.

  • Lesiones provocadas y agravadas por el uso prolongado de la herramienta. Asegürese de queidar descansos regulares cuandoutilice la herramienta por periodos prolongados.

3. DATOST TECNICOS

Modelo20VBL2-GT.1
Tensión nominal (V CC)18 V CC, Max. 20 V CC
Peso de laquina (incluida la batería)1,8 kg
Nivel de potencia acústica garantizo (dB(A))92 dB(A)
Nivel de potencia acústica medido (dB(A))89,0 dB(A), K=3 dB(A)
Corriente de funcionaimiento6-7A
Corriente máximo10A
Protección recomendadaProtección con batería
Revoluciónes del motor en vacío (min-1)10000-14000
Velocidad del flujo de aire (km/h)200 (Máx.)
Nivel de vibración (K=1,5 m/s2)< 2,5 m/s2

El valor total declarado de las emisiones vibratorias ha sido medico conforma a un método de ensayo estándar y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre herramrientas. El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede utiliser paraellar a cabo una evaluacion preliminar de exposicion. La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramipta electricauede diferir del valor total declarado dependiendo de las formas en que se utilize la herramipta; ycouldesresultar necessities identificar medidas de seguridad para proteger al operador que se basan en una estimacion de la exposicion en las conditiones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los momentos en que la herramipta está apagada y cuando está inactivo ademas del tiempo de activacion).

Batería
Tipo de bateríaIon de litio
Modelo20VBA2-25.120VBA2-50.1
Tensión nominal (V CC)18 V DC18 V DC
Capacidad nominal de la batería2,5 Ah5,0 Ah
Número de celulas en la batería510
Peso (kg)0.47 kg0.71 kg
Cargador
Modelo20VCH1-3A.120VCH2-6A.120VCH1-3ABR.120VCH2-6ABR.1
Potencia nominal de entrada100-240V~100-240V~100-240V~100-240V~
Tensión nominal desalida21 V CC21 V CC21 V CC21 V CC
Temperatura operativa[°C]4 °C~24 °C4 °C~24 °C4 °C~24 °C4 °C~24 °C
Peso (kg)0.597 kg0.644 kg0.597 kg0.644 kg

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - DATOST TECNICOS - 1

jADVERTENCIA! jEl producto debe estar Completely montado antes deutilizarlo! ;No utilize un producto que solo está parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas! ;Siga bajo a pasolas instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas a modo de referencia visual para facilitarle el montaje del producto!

4.1 DESEMBALAJE

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - DESEMBALAJE - 1

  1. Empuñadura
  2. Interruptor de encendido/ apagado
  3. Batería (no incluida)
  4. Ranuras de ventilación
  5. Botón de liberación de tubo superior
  6. Salida del aire
  7. Tubo superior
  8. Botón de liberación de tubo inferior
  9. Tubo inferior
  10. Boquilla
  11. Cargador (no incluso)

  12. Utilice siempre guantes cuando desembale.

  13. No utilise cúter, cuchillo, sierra ni ninguna或其他 herramienta similar para desembalar.
  14. Transporte la herramienta solo por las empunadas.
  15. Guarde la caja para su posterior reutilización (transporte y almacenimiento).
  16. Conserve el manual de instructcciones en un area seca para consultas adiconiales.

4.2 INSTALLACION

Monte los differentes elementos sugiuendo lasindicaciones de la ilustracion para que esten correctamente montados (bien alineados ypletamente insertados).No fuerc ningun elemento para montarlo. Si es necessario usar tornillos, apiételos con la herramienta adeuada.

Acople/retiro del tubo

Alinee y conecte el tubo superior a la calidad de aire con un movimiento giratorio hasta que el botón de liberación encaje en su posición. Alinee y conecte el tubo inferior al tubo superior. Para retirarlo, presione el botón de liberación y tire del tubo inferior hasta que el botón se desenganche y bajo suételto.

Instalación/retiro de la batería

ADVERTENCIA: Asegürese de que el pestillo en la parte inferior de la batería encaje en su lugar y que la batería está Completely asentada y segura en el puerto de acoplimiento de la batería del soplador antes de comenzar la operation.

Si no asienta la batería deforma segura, podra caerse y provocar lesiones personales graves.

Instrucciones de instalación: Para acoplar, alinee y deslice la bateria en las ranuras del puerto de acoplamento de la bateria hasta que encaje en su lugar.

Para retirarlo: Para liberar, presione el botón de desbloqueo de la batería y retire la batería del producto.

4.3 PRIMER USO

Compruebe la batería

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - Compruebe la batería - 1

jADVERTENCIA! Lea elApartado de MEDIDAS DE SEGURIDAD al principio de este manual, incluyendo todo el texto de los subtitlelos antes de usar el producto.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - Compruebe la batería - 2

La bateria no está Completely cargada en el momento de la compra.

Antes de usar el soplador por primera vez, coloque la bateria en el cargador y carguela por completeo.

Preste especial atencion a la parte de las instrucciones del primer uso del aparato: concentrre toda su atencion a este primer uso. Realice la prima prueba en un espacio libre sin obstaculos ni elementos circundentes.

4.4 UTILIZACION

Arranque el producto

Para puner en marcha el soplador, apriete el botón a 1 o 2. Para parar, presione el botón a 0. Hay dos botones de velocidad en la parte superior del ventilador de 20V . El botón inferior mueve el ventilador a ALTA VELOCIDAD (183 km/h). El botón superior mueve el ventilador a VELOCIDAD TURBO (200 km/h).

Operación del producto: ilustración

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - Arranque el producto - 1

jPRECAUCION! Utilice gafas protectoras en todo momento. Use una mascara de filtro si el funciona bajo levanta polvo. Se recomienda el uso de guantes y calzado de seguridad.

  • Use la herramienta solo aunas horas rationables a fin de evitar molestar a otheras personas. No la utilizes una horas tempranas ni tampoco demasiado tarde.
  • No use el producto en una atmósfera explosiva.
  • Evite utilizar el producto cuando haga mal tiempo, especiallye si hay riesgo de relámpagos. No trabajo en conditiones de poca iluminación. El operador requires a vista clara del área de trabajo para identificar posiblespeligos.

  • El uso de protección auditiva reduce la capacité de eschar advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar especial atencion a lo que sucede en el area de trabajo. No se distraiga y concentrese siempre en laarea.

  • El uso de Herramentas similares cercanas aumento el riesgo de lesiones auditivas y la posibiliad de que除外 personas accedan a su area de trabajo.
  • Mantenga una postura firme y equilibrada.
  • No se estire al realizar el trabajo. Podrá perdcer el equilibrio al estirarse. Tenga cuidado sobre pone los pies en las pendentes.
  • Ande a paso normal y no corra nunca. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cadaquier parte móvil.
  • Nunca haga funciona el producto sin el equipo adecuado conectado.
  • No modifique el producto en modo algo ni use piezas o accesorios no recommendados por el fabricante.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - Arranque el producto - 2

Si el producto se cae, sufre un fuerte impacto o empieza a vibrar de forma anomala, detengalo inmediamente y examinelo para comprar si tiene daños o para identificar la causa de la vibración. La reparación de daños y reemplazo de componentes deben ser技术水平os a cabo por un centro de servicios técnico autorizzato.

  • Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de las piezas giratorias, siempre pare laquina, retire la bateria y asegúrese de que todas las piezasVRTS se hayan detenido:

  • antes de limpiarlo eliminarrialquierobstruccion

  • antes de partirlo desatendido
  • après de INSTALLAR o RETIRAR componentes
    -antes de examinar, limpiar o travajar en el aparato
  • en caso de vibraciones inusuales (inspeccionar inmediamente),
  • desdeques de haber golpeado un objeto extraño para inspectionsar laquina en busca de daños

Soplado

Antes de su uso, suele las hojas que están pegadas al suelo con una escoba o rastrillo.

Sostenga el tubo aproximadamente a 10 cm del sueño y carne lentamente hacía adelante con un movimiento de barrido de lado a lado. Mrientras trabajo, asegúrese de que el producto no golpee objetos duros, ya que thise pueda provocar daños. Utilice el prolongador del tubo de soplado.

Extracción y entrega de la bateria

  1. Presione el botón de bloqueo en el centro superior de la batería para extraerla del soplador.
  2. Coloque la batería en el cargador deslizándola en una posición bloqueada hasta que haga click

  3. Cuando la luz verde parpadea, la batería se está cargando. Si la luz verde ya no parpadea, la batería está Completely cargada.

4.5 FUNCIONES ESPECIFICAS

Esta herramunta electrica no está equipada con una referencia de aspirado o trituradora.

5. TRANSPORTE

El transporte de laquina o la batería pueda requisir que cumpla con ciertos requisitos espécíficos de su País. Asegúrese de Respectarlos poniéndose en contacto con las autoridades de su País. Asegúrese de que la temperatura durante el transporte nunca está fuera del rango de temperatura que se comenta en el capitulo de almacenimiento

5.1 TRANSPORTE DE LA MAQUINA

Apague el producto y retire la batería. Si esnecessary, retire dos tubos de la unidad principal.

Transporte sempre el producto por su asa. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse cuando lo transporte eneldom vehiculo. Sujete el aparato de unamania segura para estar que pueda resbalarse o caarse. No deja el producto expuesto a al sol.

5.2 TRANSPORTE DE LAS BATERIAS DE LITIO.

Consulte el manual de instrucciones de la batería para Obtener más detailles.

6. ÉPOCA INVERNAL

Desconnecte la bateria de la herramienta electrica.

Antes de un almacenimiento prolongado, asegúrese de que la energia de la batería se ajuste a las instrucciones proporcionadas en el manual de instructuciones de la bateria. Siga las instructaciones del apartado sobre almacenimiento abajo. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo.

7. ALMACENAMIENTO

Almacene siempre laquina y la batería en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4^ y 24^ . Cúbrala para queonga una mayor protección. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo. Procure asegurar launidad durante el transporte.

7.1 ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA

Desconecte la batería de la herramenta electrica. Revise bien la unidad en busca de partes desgastadas, aflojadas o danadas. Limpie la unidad antes de guardarla. Nocede el producto expuesto a al sol. Asegúrese de que el producto está siempre protegado del frió y la humedad.

7.2 ALMACENAMIENTO DE LAS BATERIAS DE LITIO

Asegúrese de que el nivel de energia de la bateria sea elrecommended en el manual de instrucciones de la bateria.Consulte elmanualdeinstruetionesde la bateria paraobtenermas detailles.

8. MANTENIMIENTO

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - MANTENIMIENTO - 1

PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas electricas. Retire la bateria antes de ajustar, inspeccionar, limpiar o almacenar el soplador.

8.1 LIMPIEZA

Cepille o sople el polvo y la suciedad de las rejillas de ventilacion utilizing aire comprimido o una aspiradora. Mantenga las開放es de aire libres de obstrucciones, serrin y astillas de madera. No rocie, lave nisumerja las rejillas de ventilacion en agua.

Limpie la carcasa y los componentes de plástico con un paño humedo y suave. No use disolventos o detergentes fuertes en la carcasa de plástico o en los componentes de plástico. Ciertos productos del limpieza domesticos peuvent causar daños y provocar un riesgo de descarga electrica.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - LIMPIEZA - 1
8.2 PLANO DE DESPIECE

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - LIMPIEZA - 2

POSICIONNUMERO DE PIEZADESCRIPCIONNÜM.
18061-782102Tubo de cola1
28061-782101Tubo central1
38342-782101Arandela de presión1
48312-782101-00Botón1
58440-782101-00Conjunto de cucillas de motor1
5,18401-782001-01Motor1
5,28021-782001-01Cubierta del extremodel motor1
5,38SJAD04-08DTornillo de móvil2
5,48440-782002-00Cuchillas1
68006-782101-00Carcasa1
78020-782101-00Cubierta decorativa1
88006-782102-00Carcasa1
98020-782102-00Cubierta decorativa1
108414-782105-00Componentes electrónicos1
118SJGB40-16DTornillo autoroscante14
128292-782107-00Sóporte1
138292-782108-00Sóporte1

8.3 RESOLUCION DE PROBLEMAS

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

jPELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas electricas.

j'Advertencia! Åpague el motor del producto antes de registrar de resolver algunos problema.

ProblemasPosibles causasSolutacionesRequiere qualificación
La herramienta no soplaTubo obstruidoQuite la obstrucciónNo se requiere calificación españica
Rotor trabajo
La batería no está bien instalada.Para instalar bien la batería, asegúrese de que el seguro en la parte inferior de la batería queda bien encajado.
La batería no está cargada.Cargue la batería de acuerdo a las instructuciones proportionsadas con su modelo
La herramienta no se enciendeLa batería no está bien instalada.Para instalar bien la batería, asegúrese de que el seguro en la parte inferior de la batería queda bien encajado.No se requiere calificación españica
La batería no está cargada.Cargue la batería de acuerdo a las instructuciones proportionsadas con su modelo
El interruptor de encendido/velocity está en la posición APAGADOPresione el interruptor de encendido/apagado.
Los tubos no está instalados correctamenteRevise los tubos para asegurar de que estén permitiendo que el interruptor se active cuando se instala correctamente
No se ha colocado correctamente la bateríaAcoplara la correctamente
El interruptor de encendido/apagado no está en la posición de encendidoConsulte el capítulo «Arranque del producto»
La herramienta no alcanza su的最大a potenciaCapacidad de la batería demasiado bajaCargue la bateríaNo se requiere calificación españica
Las ranuras de ventilación están bloqueadasLimpie las ranuras de ventilación
Resultado insatisfactorioBoquilla mal ensambladaConsulte el capítulo «Colocación/extracción del tubo»No se requiere calificación españica
Demasidas vibraciones o ruidoBoquilla mal ensambladaConsulte el capítulo «Colocación/extracción del tubo»No se requiere calificación españica
Hay tornillos o tuercas aflojadosApriete los tornillos y los pernos
El producto se detiene repentinamenteLa batería está descargadaRetire la batería y cárguelaNo se requiere calificación españica
Bateríablemado calienteRetire la batería ycede que se enfríé

9. FIN DE SU VIDA U T I L

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - FIN DE SU VIDA U T I L - 1

Los productos electricos no deben desecharse con el resto de la basura domestica. Los productos electricos usados deben ser desechados y recogidos porSeparated en+puntos de recogida provistos para tal proposto. Solicite informacion sobre el reciclaje a las autoridades locales o su distribuidor.

10. GARANTÍA

10.1 GARANTÍA

Los productos STERWINS está disnados según los más altos estandares de calidad para productos destinados al mercado de consumo.Esta garantía de vente cubre un periodo de 3 años a partir de la Fecha de compra del producto.Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obr: piezas y elementos en falta y daños que se producen en circunstancias normales de uso. Las reparaciones y la sustitución de piezas no permiten prolongar el periodo de garantía inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto y la Fecha de compra. La cobertura de la garantía del producto está limitada al valor del producto.

10.2 EXCLUSIONES DE GARANTÍA

La garantía no cubre problemas o incidentes producidos a raíz del uso Incorrecto del producto.

Artículos que no están cubiertos por la garantía:

  • La herramienta se ha usado de forma incorrecta; o
  • Danos occuridos durante el transporte o instalacion de este producto; o
  • Se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros; o
  • Danos causados por factores externos u objetivos extraños como arena o piedras; o
  • Danos resultantes del no seguido de las instrucciones de uso y seguridad; o
  • El producto se ha desarmado o abierto; o
  • La herramienta ha estado en un ambiente humedo (rocío, lluvia, sumergida en agua ...); o
  • El producto se ha utilisé con fines professionnelles; o
  • El producto se ha almacenado a una temperatura fuera de la gama especificada en elApartado de «Almacenimiento».

Este produit deBE usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan excluidos de esta garantia aquellos produits que hayan sido utilizados por entreprises de paisajismo, autoridades locales, asi como entreprises que ofrezcan alquileres de pago o prestamos Gratis os equipments.

En caso de observarse某个 defecto o problema en el producto, siempreDebe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos Sterwinsoulda resolver el problema o corregir el defecto.Garde su factura o recibo,porque seran necessarios para procesarrialquier reclamacion.

11. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Nosotros: ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot

CS 00001 59790 Ronchin, Francia

Declaramos que el producto

SOPLADOR DE BATERÍA UP20

20VBL2-GT.1

Cuple con los requisitos de la directiva MD 2006/42/CE y con las siguientes normas nationales:

Directiva sobre Competibilidad Electromagnética 2014/30/UE

Directiva RoHS (UE) 2015/863 enmienda de Directiva 2011/65/UE

Directiva sobre Emisiones Sonoras en el Entorno 2000/14/CE, Anexo VI y 2005/88/CE

Nivel de potencia acústica medido: 89.0 dB (A)

Nivel de potencia acústica garantizo: 92 dB (A)

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017

EN 50636-2-100:2014

EN 62233:2008

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

IEC 62321-1:2013

IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013

IEC 62321-4:2013+A1:2017

IEC 62321-5:2013

IEC 62321-6:2015

IEC 62321-7-1:2015

IEC 62321-7-2:2017 e ISO 17075-1:2017

IEC 62321-8:2017

N.o de série: Consulte la contraportada y

la etiqueta de clasificacion eletrica de la herramienta.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - 20VBL2-GT.1 - 1

Firmado en Ronchin, Francia

Fecha de lairma: 10/10/2019

Eric LEMOINE

Jefe de control de calidad de proyectos internociales

ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot

CS 00001 59790 Ronchin, Francia

Se der esta ferramenta a outras pessoas, entrega también estemanual de instruções.

2.9 AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR

Se der esta ferramenta a另外一个 persona, dé-lhe también este manual de instruções

Conserve una distancia segura para evitarrialquer risco.

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR - 1

2.9 AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR

N° de série: Consulte a páginá da

contracapa e a placar de identificacao da maquina

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR - 1

Ronchin, France

**Garantie 3 ans / 3 años de garantía / Garantía de 3 años / Garanzia 3 anni / Evyunónt 3 etuv / Gwarancja 3-letnia / Gapanír 3 roda / Keniñdik 3 kbln / Gapanír 3 pokí / Garantía 3 ani / Garantía 3 anos / 3-year guarantee

STERWINS UP20 - 20VBL2-GT.1 - AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR - 2

Adeo Services - 135, rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 - RONCHIN-France

TOB JIepe MyenepNekhaia, Byn.Ipona17A, M.Kiwi04201, NkpaHa

MmnpoptepIpdoabeuUHIOy Oyo npohomoohenoe pnnmMaTb
npetehnno KaucteyTO tabpa:
Ha terpoPOM PoCsnckO FepeaunuO,000 «EPYE MPENIEH
BOCTOk》,141031,MO.R.mBttnuO,OstakovkoBcKoe wocce,D,I,P

Importo e distribuito por LEROY MERLIN
CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM
Rua Domingas Galleteri Blotta, 315 - Interlagos - CEP
04455-360 São Paulo - SP - Brazil CNP: 01.438.784/0001-05
CALM (Central de Atendimento Leroy Merlin) -4020.5376 (capitals) 0800.0205376 (demais regions)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : UP20 - 20VBL2-GT.1

Categoría : Soplador de hojas