STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Soffiatore di foglie

Blower 3000W EVB2.4 - Soffiatore di foglie STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Blower 3000W EVB2.4 STERWINS in formato PDF.

📄 205 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - page 55

Domande degli utenti su Blower 3000W EVB2.4 STERWINS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore di foglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Blower 3000W EVB2.4 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Blower 3000W EVB2.4 del marchio STERWINS.

MANUALE UTENTE Blower 3000W EVB2.4 STERWINS

Istruzioni per l'Installazione, l'Uso e la Manutenzione
XinKaTay XaHe naIaIaNHy 60bHnHa HcKayIbIK

Grazie per aver scelto quello prodotto. Nella progettazione e fabbricazione dei nostri prodotti ci impegniamo al massimo per garantire un'eccellente qualità che soddisfi le esigenze degli utenti.

IMPORTANTE! PER OTTENERE LA MASSIMA SODDISFAZIONE DA QUESTO PRODOTTO NEL TEMPO DOPO AVERLO IMPOSTATO, UTILIZZATO E MANUTENUTO, CONSIGLIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELL'USO. SI PREGA DI PRESTARE ATTENZIONE AGLI AVVERTIMENTI DI BASE RELATIVI ALLA SICUREZZA NEL PRESENTE MANUALE E DI CONSEVARLO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - 1

IMPORTANTE, DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE

1. DESTINAZIONE D'USO DELL'ASPIRATORE SOFFIATORE ELETTRICO 3000W

Questo prodotto è destinato esclusivamente al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato in alcun caso all'interno di un edificio. L'attrezzatura è destinata a:

-per radunare polvere e/o foglie
-per aspirare e triturare foglie secche e polvere:
-per raccogliere foglie

Non utilizzato il prodotto per altri scopi. Questo prodotto è progettato per un uso manuale. Il prodotto non è destinato ad essere utilizzato da bambini o persone con ridotte attività fisiche, mentali o sensoriali.

Dopo aver aperto l'imballaggio, accertarsi che il prodotto sia completo dei loro accessori (se previsti). Nel caso in cui il prodotto sia danneggiato o difettioso, non utilizzato e restituiro al rivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, fornire anche il presente manuale di istruzioni.

Questo appearecchio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparecchio in ambienti commerciali o industriali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Il prodotto è stato progettato per avere una durata di vita di 5 anni (durata prevista).

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 1

AVVISO LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUISTRAZIONI E LE SPECIFICHE FORNITE CON QUESTO UTENSILE ELETTRICO. IL MANCATO RISPERTTO DELLE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGuito COMPORTA IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI E/O LESIONI GRAVI.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.

2.1 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'UTENSILE ELETTRICO

  • IL TERMINE "UTENSILE ELETRICO" UTILZZATO NELLE AVVERTENZE INDICA UN UTENSILE ELETRICO ALIMENTATO TRAMITE RETE ELETRICA (CON CAVO) O BATTERIA (SENZA CAVO).
  • NON UTILIZZARE I PRODOTO IN PROSSIMITA DI SERRE IN VETRO, AUTOMOBILI, AUTOCARRI, BOCCHE DI LUPO, PENDII, ECC..., SENZA AVER REGOLATO CORRETTAMENTE LA DIREZIONE DI SCARICO.
  • NON FORZARE O SOVRAACCARICARE IL PRODOTTO. IL PRODOTTO è Più SICURO ED EFFICACE SE UTILIZZATO ALLA VECOTÀ PER LA QUALE è STATO PROGETTATO.

  • SE IL PRODOTO É GIÀ ASSEMBLATO, ASSICURARS CHE TUTTE LE VITI SIANO FISSATE SALDAMENTE PRIMA DELL'USO. SE IL PRODOTO RICHIEDE L'ASSEMBTAGGIO DA PARTE DELL'UTENTE, ASSICURARS CHE NELLA CONFEZIONE SIANO PRESENTI TUTTI GLI ELEMENTI NECCESSARI PER L'ASSEMBTAGGIO DEL PRODOTO STESSO. NEL CASO IN CUIL PRODOTO SIA DANNEGGIATO O DIFETTOSO, NON UTILIZARLO E RESTITUIRLO AL RIVENDITORE.

2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO

CEConformitàagli standard europei: Questo prodotto è conforme alle direttive europee applicabili ed è stato sottomosto a un test di conformità a tali direttive.
EACMarchio unico di circolazione dei prodotti sul mercato degli Stati membri dell'Unione doganale.Conformitàalle norme tecniche dell'Ucraina
IP20Codice internazionale di protezione (grades di protezione contro l'intrusione di polveri e acqua)Questo prodotto è classificato in classe di protezione II. Ciò significica che è equipaggiato di doppia o avanzata technologia di isolamento.
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ricerca laddove esistono strutture per il ricolaggio. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul ricolaggio.
Indossare abbigliamento a maniche lunghe.Indossare protezioni per gli occhi.
Indossare protezioni per le vie respiratoriae.Indossare protezioni per le mani.
Indossare protezioni acustiche.Indossare scarpe antinfortunistiche.
![]('img_url')Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto, rispectare tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza.![]('img_url')Tenere a distanza i passanti
![]('img_url')Prestare attenzione alla proiezione di detriti o di oggetti volanti verso le persone presenti. Mantenere le persone presenti a distanza di sicurezza dall'utensile.![]('img_url')Rimuovere la spina dalla presa prima di compiere lavori di manutenzione o pulizia.
![]('img_url')Avvertenze: Attenzione, parti rotanti - tenere le mani a distanza dal dispositivo soffiante! Attenzione, rischio di infortuni![]('img_url')Non esporre il prodotto alla pioggia o all'umidità.
![]('img_url')![]('img_url')Se il cavo dovesse essere danneggiato o reciso, rimuovere immediatamente la spina dalla presa.

2.3 SIMBOLI DEL PRESENTE MANUALE

!!!Tipo e fonte del pericolo: il mancato rispetto di questa avvertenza comprata il rischio di lesioni o morte.!Tipo e fonte del pericolo: quello simbolo indica che il mancato rispetto di QUESTa avvertenza comprata il rischio di danni all'apparecchio, all'ambiente o ad altre proprietà.
iNota: quello simbolo precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto.Leggere il manuale: quello simbolo indica che è necessario leggere attendamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di riciclaggio.Recile este manual de instruziones.
Riciclare l'imballaggio del prodotto.103Livello di potenza sonora garantito (sottomosto a test conformmente alla direttiva 2000/14/CE, emenda data alla direttiva 2005/88/CE).
xxxFare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.

2.4 SICUREZZA SUL LUOGO DI LAVORO

A) MANTENERE L'AREA DI LAVORO PULITA E BEN ILLUMINATA. IL DISORDINE E LA SCARSA ILLUMINATIONE FAVORISCONO GLI INCIDENTI. B) NON USARE UTENSILI ELETTRICI IN ATMOSFERE ESPLOSIVE, AD ESEMPIO IN PRESENZA DI LIQUIDI, GAS O POLVERI INFIAMABILI. GLI

2.5 SICUREZZA ELETTRICA

A) LE SPINE DEGLI UTENSILI ELETTRICI DEVONO ESSERE CONFORMI ALLA RELATIVA PRESA. NON MODIFICARE LA SPINA IN ALCUN MODO. NON UTILIZZARE ADATTATORI PER SPINE CON UTENSILI ELETTRICI MESSI A MASSA (MESSI A TERRA). L'uso DI SPINE CHE NON COMPORTANO MODIFICHE E SONO CONFORMI ALLLE RELATIVE PRESE RIDURANNO IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
B) EVITARE IL CONTATTO CORPOREO CON SUPERFICI MESSE A MASSA (MESSE A TERRA), COME TUBI, TERMOSIFONI, FORNELLI E FRIGORIFERI. SE IL PROPRIO CORPO è MESSO A MASSA (MESSO A TERRA), IL RISCHIO DI SOSSE ELETTRICHE AUMENTA.
C) NON ESPORRE GLI UTENSILI ELETRICI A PIOGGIA O UMIDITA. L'INFILTRAZIONE DI ACQUA ALL'INTERNO DI UN UTENSILE ELETRICO AUMENTA IL RISCHIO DI SCOSSA ELETRICA.

2.6 SICUREZZA PERSONALE

A) DURANTE L'uso DI UN UTENSILE ELETTRICO, PRESTARE SEMPRE LA MASSIMA ATTENZIONE E UTILIZZARE IL BUON SENSO. NON USARE UN UTENSILE ELETTRICO SE SI É STANCHI O SOTTO L'EFFETTO DI DROGHE, ALCOL O FARMACI. ANCHE UN SOLO MOMENTO DI DISATTENZIONE DURANTE L'uso DELL'UTENSILE ELETTRICO PUÑO CAUSARE GRAVI INFORTUNI.
B) UTILIZZARE DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE.
INDOSSARE SEMPRE PROTEZIONI PER GLI OCCHI. I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE, QUALI MASCHERINE ANTIPOLVERE, SCARPE ANTIMORTUNISTICHE ANTISCIVLO, CASCHI E DISPOSITIVI DI PROTEZIONE DELL'UDITO, RIDUCONO IL RISCHIO DI INFORTUNI SE UTILIZZATE IN CONDIZIONI APPROPRIATE.
C) PREVENIRE L'AVVIO ACCIDENTALE. ASSICURARSI CHE I'INTERRUTTO SIA IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO PRIMA DI SOLLEVARE, TRASPORTARE O COLLEGARE L'UTENSILE ELETTRICO ALLA PRESA DI CORRENTE E/O ALLA BATTERIA. PER RIDURRE I RISCHIO DI

UTENSILI ELETTRICI GENERANO SCINTILLE CHE POSSONO INCENDIARE POLVERI O FUMI.

C) DURANTE L'UTILIZZO DELL'UTENSILE ELETTRICO, TENERE A DISTANZA I BABMINI E LE PERSONE PRESENTI. LE DISTRAZIONI POSSONO FAR PERDERE IL CONTROLLO DELL'UTENSILE.

D) UTILIZZARE CORRETTAMENTE IL CAVO. NON UTILIZZARE MAI L CAVO PER TRASPORTARE, TIRARE O SCOLLEGARE L'APPARECCHIO. TENERE IL CAVO LONTANO DA FONTI DI CALORE, DA OLIO, DA SPIGOLI APPUNITITO O DA PARTI IN MOVIMENTO. L'uso DI CAVI DANNEGGIATI O IMPIGLIATI AUMENTA IL RISCHIO DI SOSSE ELETTRICHE.
E) QUANDO SI UTILIZZA UN UTENSILE ELETTRICO ALL'APERTO, UTILIZZARE UNA PROLUNGA ADATTAAD UN UTILIZZO ALL'APERTO. L'uso DI UN CAVO ADATTO ALL'UTILIZZO ALL'APERTO RIDUCE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
F) SE L'UTILIZZO DI UN UTENSILE ELETTRICO IN UN LUOGO UMIDO E INEVITABLE, UTILIZZARE UN'ALIMENTAZIONE PROTETTA TRAMITE UN I IERRUTFORE DIFFERENZIALE (DISPOSITIVO SALVAVITA). L'USO DI UN DISPOSITIVO SALVAVITA RIDUCE IL RISCHIO DISCOSSE ELETTRICHE.

INCIDENTI, NON TRASPORTARE GLU ITENSILI ELETRICITENENDO IL DITO SULL'INTERRUPTORE E NON COLLEGARLI ALLA PRESADI CORRENTE SE L'INTERRUPTORE E IN POSIZIONE DI ACCENSIONE.
D) RIMUOVERE EVENTUAL CHIAVI DI SERRAGGIO O DI REGOLAZIONE PRIMADI ACCENDERE L'UTENSILE ELETTRICO. UNA CHIAVE DI SERRAGGIO RIMASTA INSERTITA IN UN ELEMENTO MOBILE DELL'UTENSILE ELETTRICO PUO CAUSE INFORTUNI.
E) NON ALLUNGARSICCESSIVAMENTE. TENERE I PIEDI A CONTATTO CON IL SUOLO, MANTENENDOSI SEMPRE IN EQUILIBRIO. CIO ASSICURA UN MIGLION CONTROLLO DELL'UTENSILE ELETTRICO IN SITUAZIONI IMPREVISTE.
F) VESTIRSIN MANIERA ADEGUATA. NON INDOSSARE INDUMENTI AMPI O GIOIELLI. TENERE CAPELLIE INDUMENTI LONTANI DALLE PARTI IN MOVIMENTO. INDUMENTI AMPI, GIOIELLI O CAPELLI LUNGHI POSSONO RIMANERE IMPIGLIATI NELLE PARTI IN MOVIMENTO.

G) SE SONO PREVISTI DISPOSITIVI PER IL COLLEGAMENTO AD ATTREZZATURA PER ESTRAZIONE E RACCOLTA DELLE POLVERI, ASSICURARNE IL COLLEGAMENTO E L'uso CORRETTO. L'uso DI ATTREZZATURA PER LA RACCOLTA DELLE POLVERI PUO RIDURE I RISCHI LEGATI ALLA POLVERE.

H) LA FAMILIARITA ACQUISITA CON L'uso FREUENTE DI TALI DISPOSITIVI NON DEVE LASCIARE SPAZIO ALLA COMPIACENZA E AD UNA MANCATA OSSERVANZA DEI PRINCIPI DI SICUREZZA. UNA ZIANCE IMPRUDENTE PUO CAUSARE GRAVI LESIONI IN UNA FRAZIONE DI SECONDO.

2.7 USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO

A) NON FORZARE L'UTENSILE ELETTRICO. UTILIZZARE L'UTENSILE PIUADATTO AL LAVORO DA SVOLGERE. L'UTENSILE ELETTRICO E EFFICACE ESICURO SE UTILIZATO ALLA VECLOCITA PER LA QUALE E STATO PROGETTATO.
B) NON UTILIZZARE L'UTENSILE ELETTRICO SE L'INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO NON LO ACCENDE O NON LO SPEGNE. UN UTENSILE ELETTRICO CHE NON PUQU ESSERE CONTROLLATO TRAMITE IL PULSANTE DI AVVIO/ARRESTO E PERICOLOSO E DEVE ESSERE RIPARATO.
C) SCOLLEGARE LA SPINA DAL CAVO DI ALIMENTAZIONE E SE POSSIBLE RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA DELL'UTENSILE ELETTRICO PRIMA DI REGULARLO, SOSTITUIRNE GLI ACCESSORI O RIPORLO. TALI MISURE PREVENTIVE DI SICUREZZA RIDUCONO IL RISCHIO DI AVVIO ACCIDENTALE DELL'UTENSILE ELETTRICO.
D) RIPORRE GLI UTPENSILI ELETTRICI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI E NON PERMETTERNE L'uso A PERSONE CHE NON HANNO FAMILIARITA CON L'APPEARCCHIO O CON QUESTE ISTRUZIONI. GLI UTPENSILI ELETTRICI SONO PERICOLOSI SE UTILIZZATI DAPERSONE NON COMPETENTI.

2.8 RIPARAZIONI

A) AFFIDARE LA RIPARAZIONE DELL'UTENSILE A PERSONALE QUALIFICATO E UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DIRICAMBIO IDENTICHE. CIO GARANTISCE LA SICUREZZA DELL'UTENSILE ELETRICO.

E) MANTENERE UTENSILI ELETTRICI E RELATIVI ACCESSORI IN BUONO STATO. VERIFICARE CHE LE PARTI MOBILI NON SIANO DISALLINEATE O INCEPPATE, CHE I COMPONENTI NON SIAN O DANNEGGIATI E CHE NON SIANO PRESENTI ALTRI PROBLEMI CHE POTREBBERO PREGUIDICARE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELL'UTENSILE ELETTRICO. SE L'UTENSILE ELETTRICO E DANNEGGIATO, FARLO RIPARARE PRIMA DI UTILIZZARLO NUOVAMENTE. MOLTI INCIDENTTI SONO CAUSATI DA UTENSILI ELETTRICI IN CATTIVE CONDIZIONI.
F) UTILIZZARE L'UTENSILE ELETTRICO, GLI ACCESSORI E LE VARIE PARTI CONFORMEMENTE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI, TENENDO CONTO DELLE CONDIZIONI DELL'AREA DI LAVORO E DEL LAVORO DA SVOLGERE. L'uso DELL'UTENSILE ELETTRICO PER OPERAZIONI DIVERSE DA QUELLA PREVISTE PUO COMPORTARE SITUAZIONI DI PERICOLE.
G) TENERE I MANICI E LE SUPERFICI DI PRESA ASCIUTTE, PULITE E PRIVE DI OLIO E GRASSO. I MANICI E LE SUPERFICI DI PRESANON CONSENTONO UN UTILIZZO E UN CONTROLLO SICURI DELL'UTENSILE IN CASO SOPRAGGIUNGANO IMPREVISTI.

B) SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI QUESTO UTENSILE ELETTRICO DOVESSE ESSERE DANNEGGIATO, SARANecessARIO SOSTITUIRLO CON UN NUVO CAVO DI ALIMENTAZIONE APPPOSITAMENTE PREPARATO, DISPONIBLE PRESSO IL CENTRO DI ASSISTENZA.

2.9 USO E MANUTENZIONE DEL SOFFIATORE

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - USO E MANUTENZIONE DEL SOFFIATORE - 1

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'uso. DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.

ADDESTRAMENTO

A) LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI. PRENDERE FAMILIARITA CON I COMANDI E CON UN USO APPROPRIATO DELL'UTENSILE.

B) NON PERMETTERE CHE BAMBIIO PERSONE CHE NON ABBIANO FAMILIARITA CON QUESTE ISTRUZIONI USINO L'UTENSILE. NORMATIVE LOCALI POSSONO LIMITARE L'USO IN BASE ALL'ETA.

C) TENERE PRESENTE CHE L'OPERATORE O L'UTENTE E RESPONSABLE PER INCIDENTI ORISCHI CAUSATI AD ALTRE PERSONO PROPRIETÀ.

OPERAZIONI PRELIMINARIO

A) PROCURARSI PROTEZIONI ACUSTICHE E OCCHIALI DI SICUREZZA.
INDOSSARE SEMPRE TALI PROTEZIONI DURANTE L'uso DELL'UTENSILE.
B) DURANTE L'uso DELL'UTENSILE INDOSSARE SEMPRE CALZATURE ROBUSTE E PANTALONI LUNGHI. NON USARE L'APPARECCHIO A PIEDI NUDI O INDOSSANDO SANDALIPAPERI. NON INDOSSARE INDUMENTI AMPIO PROVVISTIDI STRINGHE E LACCI.
C) NON INDOSSARE INDUMENTI AMPI O GIOELLICHE POSSONO ESSERE ASPIRATI NELLA PRESA DI INGRESSO DELL'ARIA. TENERE I CAPELLI LUNGHI LONTANI DALLE PRESE DI INGRESSO DELL'ARIA.
D) UTILIZZARE L'UTENSILE ASSUMENDO UNA POSTURA CORRETTAE SOLO SU SUPERFICI SALDE E PIANE.
E) NON UTILIZZARE L'UTENSILE SU SUPERFICI CON PAVÉ O GHIAIOSE, SULLE QUALI LA PROIEZIONI DI DETRITI POTREBBE CAUSARE INFORTUNI.
F) PRIMA DELL'USO VERIFICARE SEMPRE CHE I DISPOSITIVI DI

TRITURAZIONE, I RISPETTIVI BULLONI DI FISSAGGIO E GLIALTRI ELEMENTI DI BLOCCAGGIO SIANO BEN SERRATI, CHE L'ALLOGGIAMENTO NON SIA DANNEGGIATO E CHE LE PROTEZIONE E GLI SCHERM SIANO IN POSIZIONE. SOSTITUIRE COMPONENTI USURATI DANNEGGIATIN SET PER PRESERVARE L'EQUIIBRIO DELL'UTENSILE. SOSTITUIRE TARGHETTE DANNEGGIATE O ILLEGGBILI.

G) PRIMA DELL'uso, CONTROLLARE CHE NON VI SIANO SEGNI DI USURA O DI INVECCHIAMENTO SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE E SULLA PROLUNGA. SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DOVESSE DETERIORARSI DURANTE L'uso, SCOLLEGARLO IMMEDIATEAMIENTE DALLA PRESA. NON TOCCARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PRIMA DI AVERLO SCOLLEGATO DALLA PRESA. SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DOVESSE ESSERE USURATO O DANNEGGIATO, NON UTILIZZARE L'UTENSILE.
H) NON AZIONARE MAI L'UTENSILE IN PRESENZA RAVVICINATA DI PERSONE, SOPRATTUTTO BAMBINI, O ANIMALI.

UTILIZZO

A) PRIMADI AVVIARE L'UTENSILE, ASSICURARS I CHE LA CAMERA DI ALIMENTAZIONE SIA VUOTA.

B) TENERE VISO E CORPO LONTANI DALL'APERTURA DELLA PRESADI ALIMENTAZIONE.
C)NON LASCIARE LE MANI O QUALSIASI ALTRA PARTE DEL CORPO,

NE INDUMENTI, ALL'INTERNO DELLA CAMERA DI ALIMENTAZIONE, DELLO SCIVLO DI SCARICO O IN

PROSSIMITA DI PARTI MOBIL.
D) TENERE I PIEDI A CONTATO CON IL SUOLO, MANTENENDOSI SEMPRE IN EQUILIBRIO. NON ALLUNGARSIECCESSIVAMENTE. NON STARE MAJ IN PIEDI AUN LIVELLO SUPERiore RISPETTO

ALLA BASE DELL'UTENSILE QUANDO SI INSERISCE IL MATERIALE AL SUO INTERNO.

E) QUANDO SI UTILIZZA L'UTENSILE MANTENERSI SEMPRE A DISTANZA DALLA ZONA DI SCARICO.
F) QUANDO SI INSERISCE IL MATERIALA ALL'INTERNO DELL'UTENSILE PRESTARE PARTICARE ATTENZIONE A CHE NON VENGANO INCLUSI PEZZI DI METALLO, SASSI, BOTTIGIE, LATTINE O ALTRICORPI ESTRANEI.
G) SE IL MECCANISMO DI TAGLIO DOVESSE SBATTERE CONTROL CORPI ESTRANEI, OPPURE SE L'UTENSILE DOVESSE INIZIARE A PRODURRE UN RUMORE O UNA VIBRAZIONE INSOLITI, SCOLLEGARE IMMIEDIAMENTE LA FONTE DI ALIMENTAZIONE

E ARRESTARE L'UTENSILE. SCOLLEGARE L'UTENSILE DALLA PRESAE ATENERSI AI SEGUENTI PASSAGGI PRIMA DI RIAVVIARE E UTILIZZARE NUOVAMENTE L'UTENSILE:

I) VERIFICARE LA PRESENZA DI EVENTUALI DANNI; II) SOSTITUIRE O RIPARARE LE EVENTUALI PARTI DANNEGGIATE; III) CONTROLLARE CHE NON CI SIANO PARTI ALLENTATE E, IN CASO AFFECTIVO, STRINGERLE.
H) NON LASCIARE CHE IL MATERIALE LADORATO SI ACCUMULI NELLA ZONA DI SCARICO; CIO POTREBBE IMPEDIRE UNO SCARICO CORRETTO CON CONSEGUENTE POSSIBLE CONTRACCOLPO DEL MATERIALE ATTRAVERSO L'APERTURA DI INSERIMENTO.
1)SE L'UTENSILE DOVESSE OSTRUIRSI, INTERROMPERE

L'ALIMENTAZIONE E SCOLLEGARE L'UTENSILE DALLA PRESA PRIMADI LIBERARLO DAI DETRITI.

J)NON AZIONARE MAI L'UTENSILE CON DISPOSITIVI DI PROTEZIONE DANNEGGIATI O SENZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA, PER ESEMPIO SENZA SERBATOIO RACCOGLI DETRITI.
K) MANTENERE LA FONTE DI ALIMENTAZIONE LIBERADA DETRITIO

ALTRI ACCUMULI DI MATERIALE, AL FINE DI PREVENIRE DANNI ALLA STESSA O IL POSSIBLE INNESCO DI UN INCENDIO.

L)NON TRASPORTARE L'UTENSILE QUANDO É ALIMENTATO.
M) ARRESTARE L'UTENSILE E RIMUOVERE LA SPINA DALLA PRESA. ACCERTARSICHE TUTTE LE PARTI MOBILI SI SIANO ARRESTATE

COMPLETAMENTE

  • OGNI VOLTA CHE SI LASCIA L'UTENSILE INCUSTODITO,
  • PRIMADI RIMUOVERI INTASAMENTI O DISOSTRUIRE LO SCIVOLODI SCARICO,
  • PRIMA DI CONTROLLARE, PULIRE O EFFETTIARE LAVORI SULL'UTENSILE.

N) NON RIBALTARE L'UTENSILE QUANDO E COLLEGATO ALLA PRESA.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

A) QUANDO L'UTENSILE VIENE FERMATO PER MOTIVI

DI ASSISTENZA, ISPEZIONE, STOCCAGGIO O SOSTITUZIONE DI UN ACCESSORIO, DISATTIVARE LA FONTE DI ALIMENTAZIONE, SCOLLEGARE L'UTENSILE DALLA PRESA E ASSICURARSI CHE TUTTE LE PARTI MOBILI SI SIANO ARRESTATE COMPLETAMENTE. PRIMA DI EFFETUARE QUALSIASI INTERVENTO

DISPEZIONE, REGOLAZIONE, ECC. LASCIARE RAFFREDDARE

L'UTENSILE. MANUTENERLO CON CURA E MANTENERLO PULITO.

2.10 RISCHI RESIDUI

  • ANCHE SE IL PRODOTTO VIENE USATO RISPETTANDO TUTTE LE NORMATIVE DI SICUREZZA, RIMANGONO POTENZIALI RISCHI DI INFORTUNIO E DANNI. LA STRUTTURA O IL DESIGN DEL PRODOTTO POTREBBERO INFLUIRE SULL'INSORGENZA DEI SEGUIENT PERICOLI:

B) STOCCARE L'UTENSILE IN UN LUOGO ASCIJTO, LONTANO DALLA

PORTATA DE I BAMBINI.

C) PRIMADI RIPORRE L'UTENSILE, LASCIARE SEMPRE CHE SI RAFFREDDI.
D) QUANDO SI ESEGUONO INTERVENTI DI ASSISTENZA SUI DISPOSITIVI DI TRITURAZIONE, TENERE CONTO DEL FATTO CHE, ANCHE SE LA FONTE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA E DISATTIVATA, ESSI POT REBBERO COMUNQUE MUOVERSI PER VIA DELLA FUNZIONE DI INTERBLOCCO.
E) PER LA PROPRIA SICUREZZA, SOSTITUIRE SEMPRE LE PARTI USURATE O DANNEGGIATE. PER LA SOSTITUZIONE, UTILIZZARE SOLAMENTE ACCESSORI E RICAMBI ORIGINALI.
F)NON TENTARE MAI DI ESCLUDERE LA FUNZIONE DI INTERBLOCCO DELLA PROTEZIONE.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER LE UNITÀ

DOTATE DI INSACCATRICE

  • PRIMA DI INSERIRE O RIMUOVERE IL SACCO, SPEGNERE L'UTENSILE.

RACCOMANDAZIONI

LUTENSILE DEVE ESSE RE ALIMENTATO ATTRAVESO UN

INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (RCD) CON UNA CORRENTE DI INTERVENTO DI 30MA O INFERiore. EVITARE DI UTILIZZARE L'UTENSILE IN CASO DI CONDITIONI METEORLOGICHE AVVERSE, SPECIALMENTE SE SUSSISTE IL RISCHIO DI FULMINI.

  • NON UTILIZZARE CAVI DI PROLUNGA CHE ABBIANO CARATTERISTICHE INFERIORI ALLE SEGUENTI:
  • SE IN GOMMA ISOLANTE, COMUNE E RESISTENTE CAVO FLESSIBLE
    INGUAINATO IN GOMMA (CODICE DI RIFERIMENTO 60245 LEC 53; H05 RN-F);
  • SE IN POLIVINILCORURO (PVC) ISOLANTE, COMUNE E RESISTENTE CAVO FLESSIBLE
    INGUAINATO IN PVC (CODICE DI RIFERIMENTO 60227 LEC 53; H05 VV-F)
  • PROBLEM DI SALUTE DOVUTI ALLE VIBRAZIONI EMESSE IN CASO DI UTILIZZO PROLUNGATO DEL PRODOTTO O NEL CASO IN CUIL PRODOTTO NON SIA ADEGUATAMENTE IMPUGNATO E SORRETTO.

  • SPECIFICHE TECNICHE

ModelloEVB2.4
Tensione nominale (V)220-230V~50Hz
Potenza nominale (W)3000
Volume del sacco di raccolta (l)45
Capacità di aspirazione (m³/min)9,87-11,85
Velocità di aspirazione (m/s)40±5
Capacità di soffiaggio (m³/min)3
Velocità dell'aria soffiata (m/s)80±5
Peso netto (kg)4,1
Livello di potenza sonora garantito (dB(A))103
Livello di potenza sonora misurato (dB(A))85,7dB(A); K=3 dB(A)
Livello di potenza sonora misurato (dB(A))97,2 dB(A); K=1,65 dB(A)
Livello massimo di vibrazioni (m/s²)(K=1.5m/s²)6,738 m/s²
Corrente di funzionamentoSoffietatore: 5.5A Aspirazione: 5A
Regime a vuoto del motore (min-1)15000
Grado di protezione IPIPX0

L'emissione di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo della macchina può differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile stesso; potrebbe essere necessario individuare adequate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, quali tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio).

4. ASSEMBLAGGIO

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - ASSEMBLAGGIO - 1

AVVERTENZE! IL PRODOTTO DEVE ESSERE ASSEMBLATO COMPLETAMENTE PRIMA DELL'USO! NON UTILIZZARE IL PRODOTTO ASSEMBLATO SOLO PARZIALMENTE O ASSEMBLATO CON PARTI DANNEGGIATE! SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO PASSO DOPO PASSO E UTILIZZARE LE ILLUSTRAZIONI FORNITE COME GUIDA PER ASSEMBLARE

FACILMENTE IL PRODOTTO!

4.1 DISIMBALLAGGIO

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - DISIMBALLAGGIO - 1

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - DISIMBALLAGGIO - 2

  1. Interruftnote ON/OFF
  2. Impugnatura principale
  3. Cavo di alimentazione
  4. Manopola di blocco
  5. Calotta del vano di aspirazione
  6. Impugnatura ausiliaria
  7. Tubo di sofiaggio
  8. Puntale dell'ugello di soffiaggio a pressione
  9. Impugnatura ausiliaria
  10. Tubo di pre-aspirazione/ triturazione
  11. Tubo di post-aspirazione/ triturazione
  12. Sacco di raccolta

  13. INDOSSARE GUANTI AL MOMENTO DEL DISIMBALLAGGIO.

  14. NON USARE CUTTER, COLTELLI, LAME O ALTRI UTENSILI SIMILI PER APRIRE LA CONFEZIONE.
  15. TRASPORTARE L'UTENSILE UTILIZZANDO LE IMPUGNATURE (2,6 E 9).

  16. CONSERVARE LA CONFEZIONE PER RIUTILIZI FUTURI (TRASPORTO E CONSERVAZIONE).

  17. CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI IN LUOGO ASCIUTTO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.

4.2 MONTAGGIO

Assemblaggio dei componenti di soffiaggio: illustrazioni ②, e ②,

Innestare e far scorrere il tubo di soffiaggio (7) sono alla parte zigrinata dei denti di arresto del corpo del sofiatore presenti nella guida del tubo di soffiaggio. Inserire il punctale dell'ugello di soffiaggio a pressione all'estremità del tubo di soffiaggio sono al raggiungimento della posizione di blocco. Prima di utilizzare la funzione di soffiaggio, ruotare la manopola di blocco (4) per bloccare la calotta in posizione.

Assemblaggio dei componenti di aspirazione: illustrazioni da 2.A a 2.C

Far scorrere entrambi i tubi di aspirazione (10 e 11) contemporaneamente fino a quando il pulsante di blocco non entra in funzione. Ruotare la manopola di blocco per sbloccare la calotta del vano di aspirazione (5). Una volta rimioso il tubo di soffiaggio (7), inseire l'estremità "uncinata" del tubo di triturazione nella graffa posteriore dell'unità. Ruotare la manopola di blocco per bloccare la parte anteriore del tubo. Far agganciare il gancio della calotta del vano di aspirazione (5) al tubo di aspirazione (11).

Inserire l'adattatore del sacco di raccolta nell'uscita di aria del soffiatore fino a quando il sacco di raccolta non sua fissato in maniera sicura, agganciare quindi il gancio del sacco di raccolta a entrambé le cinghiette posizionate alle estreità dei tubi di aspirazione (10 e 11).

4.3 OPERAZIONI PRELIMINARI

Equipaggiamento di sicurezza e abbigliamento protettivo: illustrazione 31

Assicurarsi di indossare abbigliamento protettivo appropriato eaderente, come pantaloni antitaglio,guanti e scarpe antinfortunistiche. Raccogliere i capelli lunghi in modo che rimangano al di sopra dell'altezza delle spalle.

Durante l'uso del prodotto, utilizzato sempre il seguente equipaggiamento di sicurezza:

  • Dispositivi di protezione dell'udito

  • Guanti protettivi

  • Occhiali di sicurezza

  • Kit di primo socorro in caso di infortunio.

  • Protezione facciale (maschera antipolvere)

Cavo di prolunga: illustrazione 3,2

Assicurare il cavo di prolunga tramite l'apposto fermacavo posizionato vicino all'impugnatura principale (2). Assicurare il cavo di prolunga in quello modo aiuterà a prevenire il rischio di scollegamento del cavo elettrico durante l'uso.

4.4 PRIMO UTILIZZO

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - PRIMO UTILIZZO - 1

AVVERTENZE! LEGGERE LA SEZIONE "ISTRUZIONI DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DEL PRESENTE MANUALE, COMPRESE TUTTE LE SOTTOSEZIONI, PRIMAI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO.

Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzo dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti

4.5 UTILIZZO

Accensione/spegnimento:illustrazioni 4,e 4.A

Una volta assicurato il cavo di prolunga, collegarlo alla fonte di alimentazione. Per avviare l'aspiratore soffiatore elettrico, posizionare l'interruttore ON/OFF sulla posizione [1]. Per arrestare l'unità, posizionare l'interruttore ON/OFF sulla posizione [0].

Soffiaggio delle foglie: illustrazioni da ④,4 a ④,4

Prima di effettuare l'operazione, assicurarsi che le foglie siano sufficientemente secche. Soffiarne foglie bagnate non assicurere un lavoro soddisfacente. Tenere il tubo a circa 10 cm sopra il mucchio di foglie e camminare lentamente in avanti con movimento ondulatorio del braccio, da parte a parte. Durante l'operazione, assicurarsi che il prodotto non urti oggetti duri per non causare danni. Utilizzato sempre l'ugello di soffiaggio. Quando si utilizza il soffiatore, evitare di puntolro direttamente verso un qualunque ostacolo (parete, muro...) per evitare di spargere le

foglie in tutte le direzioni. Radunare le foglie in un mucchio, in modo da poterle raccogliere più facilemente.

Raccolta delle foglie: illustrazioni da 4.A a 4.D

Prima di effettuare l'operazione, assicurarsi che le foglie siano sufficientemente secrete. Assicurarsi che nella zona di intervento non vi siano sassi, legnetti o altri detriti solidi. Impugnare saldamente l'aspiratore, muovere il braccio con movimento ondulatorio da parte a parte per aspirare le foglie secche. I detriti saranno aspirati all'interno del sacco. Passando atraverso il vano di alloggiamento delle ventole, oggetti quali foglie e piccoli rametti saranno triturati. Una volta terminata l'operazione, spegnere l'utensile, scollegarlo alla fonte di alimentazione e svotare il contentuto del sacco di raccolta. Verificare che non vi siano elementi che ostruiscano/inceppino il tubo di aspirazione e disostruirlo se necessario.

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Raccolta delle foglie: illustrazioni da 4.A a 4.D - 1

ATTENZIONE! INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE. INDOSSARE UNA MASCHERA CON FILTRO SE L'OPERAZIONE CREA POLVERE. SI RACCOMANDA INOLTRE L'USO DI GUANTI ADEGUATI E DI CALZATURE ROBUSTE.

5. TRASPORTO

Per trasportare l'utensile è necessario soddisfare alcuni requisiti specifici del proprio Paese. Assicurarsi di rispettarli contattando le autorità locali.

Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione. Lasciar raffreddare l'utensile per 2 ore fuori dalla custodia prima di trasportarlo. Sorreggere il prodotto. Assicurarsi che la temperature durante il trasporto non sia mai al di fuori del range di temperatura indicate nel capitolo sulla conservazione. Proteggere il prodotto da qualsiasi forte impatto o forte vibrazione che possa verificarsi durante il trasporto con veicoli. Mettere in sicurezza il prodotto per evitare che scivoli o cada.

6. STOCCAGGIO INVERNALE E CONSERVAZIONE

6.1 CONSERVAZIONE DELL'UTENSILE

Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione. Lasciar raffreddare l'utensile per 2 ore fuori dalla custodia prima di riporla. Assicurarsi di proteggere l'unità durante il trasporto. Ispezionare accuramente l'utensile per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire il prodotto prima di riporlo.

Stoccaggio invernale: illustrazione 6,1

Conservare l'utensile in un luogo pulito, asciutto e ventilato, a una temperatura compresa tra 4^ e 24^ . Coprirlo per fornire ulteriore protezione. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta. Assicurarsi che il prodotto sia sempre protetto da freddo e umidità. Si raccomanda di riporre l'utensile nella confezione originale o di coprirlo con un panno o un involucro adatti per proteggerlo alla polvere.

7. MANUTENZIONE

7.1 PULIZIA

Pulizia del prodotto: Ilustrazioni (5,1) e (5,2)

Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione. Lasciar raffreddare l'utensile per 2 ore fuori dalla custodia prima di pulirlo. Smontare e pulire il prodotto in tutti i loro componenti.

Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d'aria e l'involucro esterno del motore siano privi di detriti e sporcizia. Pulire l'attrezzatura con un panno. Si consiglia di pulire l'utensile dopo agli utilizzato. Non utilizzato detergenti, poiché quosti possono attaccare la plastica e indebolire l'integrità strutturale del prodotto.

7.2 MANUTENZIONE PROGRAMMATA

ParteAzionePrima/dopogni utilizzatoOgni 10 ore
TUBICONTROLLOX
PULIZIAX
SOSTITUZIONEQUANDO è NECESSARIO/FARE RIFERIMENTO ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SACCOCONTROLLOX
PULIZIAX
SOSTITUZIONEQUANDO è NECESSARIO/FARE RIFERIMENTO ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Lama trituratriceCONTROLLOX
PULIZIAX
SOSTITUZIONEQUANDO è NECESSARIO/FARE RIFERIMENTO ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

7.3 SOSTITUZIONE

Durante la manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio identiche. L'uso di altre parti può create un rischio o causare danni al prodotto. In caso di necessità di sostituzione di qualunque accessorio, assicurarsi che il ricambio abbia le stesse caratteristiche.

7.4 VISTA ESPLOSA

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - VISTA ESPLOSA - 1

POSRIFERIMENTODESCRIZIONE
1202020000169Cinghie in pelle
28312-620504-0000130Pulsante di comando
3202016004398Involucro sinistro
48342-511501-0000000Molla
58312-620502-0000130Pulsante
6202012000444Involucro protettivo
7207010400010Molla
8202030001729Copertura
9202999001785Terminale maschio
10202041000010Beccuccio piatto
11202054000026Tubo di soffiaggio
12199068000017Componenti del sacco di raccolta
13199049000027Componenti del tubo di aspirazione
14202155000017Tubo di aspirazione
158SJGB40-16DVite
16202016004399Involucro destro
17202017000061Inserto in gomma
188207-620201-0001710Dado
198NA-08D01Dado
20199050000005Componenti della ventilola
POSRIFERIMENTODESCRIZIONE
218334-620101-0000000Boccola dell'albero motore
22207020100009Spina
238332-532101-0100020Guaina passacavi
24233-1005Guaina termorestringente
258413-430206-0100020Connettori elettrici
268184-282101-0001720Piastra
278SJGB40-12DVite
28199084000063Componenti di connessione
29239-0044Nastro in rame
30233-1003Guaina termorestringente
31A072008-020-00Gruppo motore
32202028000173Manopola
33199999001760Gruppo albero motore a movimento代替o
34202171000016Asta pulsante
358342-732805-0000000Molla
36207010100064Molla
378301-855101-0001710Interruttore switch
388042-522505-0000010Interruttore
39208008000048Cinghietta

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - VISTA ESPLOSA - 2

PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. PRIMA DI OGNI TENTATIVO DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, SPEGNERE IL PRODOTTO.

ProblemiCause probabiliSoluzioniQualifica
Il motore non si arrrestaL'interruttore ON/OFF è difettosoTestare e sostuire con un nuovo pezzoSERVIZIO POST VENDITA
L'interruttore a grilletto è difettosoTestare e sostuire con un nuovo pezzo
Il motore non si avviaIl cavo elettrico è difettosoTestare l'integrità del cavo elettricoCLIENTE
Il cavo elettrico è difettosoSostituire il cavo elettricoSERVIZIO POST VENDITA
L'interruttore a grilletto è difettosoSostituire l'interruttore a grilletto
Ilsystema di protezione del motore ha bloccato l'utensile a causa di sovraccaricoAttendere quello minuto affinché il dispositivo si raffreddiCLIENTE
L'interruttore è in posizione OFFPosizionare l'interruttore in posizione ON
La manopola di sicurezza non è abbastanza serrataSerrarla
VibrazioniI dadi / le viti non sono abbastanza serratiAvvitate il dato/i dati / la vite/le vitiCLIENTE
Rumorosità eccessivaI dadi / le viti non sono abbastanza serratiAvvitate il dato/i dati / la vite/le vitiCLIENTE
La lama non è fissata beneAvvitate il dato/i dati / la vite/le viti
Al motore manca potenzaLe spazzole in carbone sono molto usurateSostituire le spazzole in carbone/la molla/il supportoSERVIZIO POST VENDITA
La molla delle spazzole in carbone non è abbastanza tesaSostituire le spazzole in carbone/la molla/il supporto
Il prodotto si arresta improvvisamenteIl cavo elettrico non funzionaIspezione visivaCLIENTE
Ilsystema di protezione del motore ha bloccato l'utensile a causa di sovraccaricoAttendere che l'utensile si raffreddiCLIENTE
Il flusso di aria del soffiatore è modestoLe ventole del motore sono danneggiateSostituire le ventoleSERVIZIO POST VENDITA
Il tubo è ostruitoControllare e disostruire il tuboCLIENTE
Il tubo è ostruitoControllare e disostruire il tubo
Le ventole del motore sono danneggiateSostituire le ventoleSERVIZIO POST VENDITA
L'ugello non è montato correttamenteMontare correttamente l'ugelloCLIENTE
Le foglie non vengono triturateLe lame delle ventole ruotano debolmenteSostituire le lameSERVIZIO POST VENDITA
Il sacco non si riempie correttamenteIl tubo è ostruitoControllare e disostruire il tuboCLIENTE
L'ingresso del sacco è ostruitoControllare e disostruire il sacco
Le ventole del motore sono danneggiateSostituire le ventoleSERVIZIO POST VENDITA

7.6 EVENTI IRREVERSIBILI: PROBLEMICRITICI

ProblemiSolutazioni
L'utensile emette fumo durante il funzionamentoSpecnere immediatamente l'utensile, scollegare la spina alla fonte di alimentazione e rivolgersi al centro assistenza

8. FINE VITA

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - FINE VITA - 1

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli apposti puniti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.

9. GARANZIA

9.1 GARANZIA STERWINS

I prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alti standard qualitativi per i prodotti destinati al mercato dei beni di consumo. La presente garanzia di vendita copre un periodo di 5 anni a decorrere alla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione: parti ed elementi mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata del periodo di garanzia iniziale. É necessario fornire la prova di acquisto del prodotto recante la data di acquisto. La copertura della garanzia è limitata al valore di questo prodotto.

9.2 ESCLUSIONI DI GARANZIA

La presente garanzia non copre problemi o incidenti derivanti da un uso scorretto del prodotto. I seguenti casi non sono coperti alla garanzia:

--utilizzato scorretto del prodotto; o
- - danni subiti dal prodotto durante il trasporto o durante l'assemblaggio; o
- - riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuate da terzi; o
-- danni causati da fattori esterni o da corpi estranei quali sabbia o pietre; o
-- danni derivanti dal mancato rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso; o
- - disassemblaggio o aperture del prodotto; o
--utilizzato del prodotto in ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...); o
--utilizzo del prodotto per scopi professionali; o
-- esposizione del prodotto a temperature non comprese nel range riportato nel capitolo riguardante la "conservazione"

Il prodotto deve essere utilizzato in condizioni di utilizzo normali e per scopi non professionali. Di seguenza, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o migliorato dell'utensile.

In caso di problemi o difetti, consultare innanzitutto il rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi, il rivenditore Sterwins sare in grado di risolverve il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.

Euxapiotouneoue ato npoiov. Kata tov oxediao kai tnv kataokeu ntw npoiovtwuac, kataaaloume kade npoaaneia pokoieevou va diaoafaioue tn v eapetikn tou nioiota nou 8a ikavantoie tic avayke ts wxnpotwv.

\SHMANTIKO! IIA NA MEINETE OSO TO YNATON IIO IKANOIOIHMENH AIO AYTO TPOI ONTAN TO PYOMIZETE, TO XPHSIMOIONOEITE KAI TO SYNTHPEITE, SYNITATAI NA DIABAZETE IPOSEXTKA AYTO ETRXEIPIDIO XPHSHPIN XPHSIMOIONIHZETE TO IPOION: QSTE IPOOXH SE BAIZEKISOPEOIADIOHZEIGI THN AΦAENEIA IOY DINONTAI STO ETRXEIPIDIO KAI ΦYAAETO ETRXEIPIDIO IIA ANAΦOPA STO MEΛΛON.

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - ESCLUSIONI DI GARANZIA - 1

Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A

Riferimento del prodotto/Reference produttu/Avanzopd
tprovidov/Referenze /produs

Marca del prodotto|Marka produktu|Mapka tpoiovroc|Marcà a produsului:

Codifica del numero多项i Codowanie numero serjynego [Kuokomrojanon] oxpoxo apeloo/Cod de numero de series

L'oggetto della dichiarazione di cui sopra e conforme alla pertinente normativa di armonization dell'Unione/Wymionien powy2e premieti niniiezjeg de达标jarci et jegzod y 2ndolomny wymagnani uniinyego prawadowsa harmonizacynogro O oriozocn _c^ lauOanagrioni (1970), a prese in sone che si ricondevono a l'oregno, e la ciezione ovoletiou vovotoloiou (vovotoloiou) Obiecti declarati dei descriei mai sui esst In conformitate cule legislaria comunitare relevanta de orambarone a Uniiuni

2006_42_EC_MACHINE machine@mazyn|xetiknd με ταμχανιστοβεchipplemente tenhice|

2014_30_EU_EMC compatibilitäe elettromagnetica{kompatbylinosci elektronmagycznej [n]kexptopuyovnyntki uojuβotrən'ti compatibilitatea elektronmageticai

2011_65_EU_RoHS
Restruzione di sostanza pericolose nelle appercadietà
eletriche/Organiczniebe neblepezijcnych stancbjcj w sprzeci
electryznycm/IIpEOIOJIOOc ETKIVSVuUV ouovNtOe 0E NkTPOKIO O Restriconaerea substantelior periculose in compampleste
electrici

Luogo e data del rilascio [Data wydania i migliorse] Tomoc kai njuopovnda bdoohoyi

Eric LEMOINE International Project Quality Leader

Ronchin France

19/06/2023

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 1

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 2

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 3

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 4

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 5

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 6

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 7

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 8

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 9

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 10

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 11

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 12

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 13

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 14

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 15

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 16

FR Mode Souffleur 55 Modo Soplador P1 Modo Soprador ① Modalità Soffiatore EL Λειουργία Φυοητήρα PL Tryb Dmuchawy RU Peşkn M Bo3dúxóndyBkn K2 Aya γρπeriiustiŋ pēxniMi U Peşkn ΠobitpórdyBkn R0 Modul Suflanta Bn Blower Mode

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 17
2.1

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 18
2.2

F Mode Aspirateur / Broyeur E5 Modo Aspirador / Triturador P1 Modo Aspirador / Triturador IT Modalità Aspiratore / Trituratore E1 Λιουργia Avapροφηηρα / εμαχιοι Π Tryb Odkurzacza / Rozdrabniacza R0 PeşkIM Πblnecoca/N3meMbHTeJ LLaHcopfblIbTbH U PeşkIM BCMOKTyBaHH/ΠοπiδHeHH R0 Modul De Aspirare / Slefuire E1 Vacuum / Shredder Mode

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 19
2.A

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 20
2.B

2.C

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 21

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 22
3.1

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 23

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 24
3.2

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 25

FR Mode Souffleur 5 Modo Soplador P1 Modo Soprador

Modalita Sofiatore 已 Aetoupyia Duonnpa Tryb Dmuchawy

R PeKIM Bo3dyxOyBKN Aya ypreriItiH peKIMi PpeKIM

PobitpoyBkn Modul Suflanta Blower Mode

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 26
4.1

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 27
4.2

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 28
4.3

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 29

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 30
4.4

FR Mode Aspirateur / Broyeur 5 Modo Aspirador / Triturador 1 Modo Aspirador

/Triturador N Modalità Aspiratore /Trituratore E L Λειουργία AvappoΦητηρα

/Tεμαχιοπ Π Tryb Odkurzacza/Rozdrabniacza R PexkM BcacbBaHnra/

U3meJIbueHnI X山aHcOpfbIStbIH U PeKm BcMOkTyBaHH/ IopDi6HeHHRA

Modul De Aspirare / Slefuire EN Vacuum / Shredder Mode

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 31
4.A

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 32
4.B

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 33

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 34

4.E

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 35

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 36

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 37

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 38

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 39

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 40
5.1

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 41

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 42
5.2

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 43

5.2

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 44

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 45

6.1

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 46

FRCe produit est recyclable. S'il ne peut plus etre utiliser, amenez-le a un centre de recyclage des déchets.
Este producto es recicable. Si ya no se possible usar, llevelo a un centro de recicaje de residuos.
P Este produits e reciclavel. SeDEXAR de outilizar,entregue-o num centro de reciclagem de residuos.
Il Questo prodotto cui ènessere riciclato. Se deve essere smaltito, portalo presso un centro de reciclaggio.
Auto to npoiov eivai avakukwauo. Eav uipoei paoiv va xpoiaonoin8ei,etaepeet ne o kantoio kevtpo avakukwong anoppiumuatuw.
Ten produkt poddawany jest recyclungowy, kiedy przystaste byc uzyteczny danezy dostarczyc go do punktu zbiórki odpadów.
3To n3dJIe NIOJIeKHT yTNIIN3aUN. EcIe ero 60JIe HeJIb3Y IcNoJIb3OBA Tb, cJaTe erO B IyHKT IO nepepa6OTKe OTXoOB.
7bynHmKaaTa eHdeyreKeenei. OHbepi KOndaHyf a6onMaHTbIH KaFdaJa, OHb KaTaNHeeTIH opTaBikKa TaNCbpyHb3dbI etiHem3.
UJ LcH npOyKT moKe nepepO6JIaTnCS. JKcIO BOHO 6IbSe He c npuaTHe dIe BUKOpncTyBaHH, 3JaTe NOro BVtuii3auiHn IeHTp.
Aceast produs este reciclibil. Dacn mu mai poate ti folosit, va rugam sa il aducei intr-un centru de reciclare a deseurilor.
EN This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 47

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 48

STERWINS Blower 3000W EVB2.4 - Pornire/oprire:ilustrata 4,3 si 4.A - 49

Made in China / 3po6neHb Kntai/CdelaHO B Kntae/KbItaJa Xacanfah

I3rotobuTeB/0HndipyU:

KeknHaT 3neKtpnKaI 3nnnaeHc Ko,ITd.ADpe/MeKeHHa:No.150 B3hbyu PoaI,IIOcnHb Tayn,HaHxu IncTpknKT,LI3cHn,Hy3c3aH,NkTaI/ KbTaI

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STERWINS

Modello : Blower 3000W EVB2.4

Categoria : Soffiatore di foglie