20VGS2-13.1 - Sega a gattuccio senza fili STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 20VGS2-13.1 STERWINS in formato PDF.
Domande degli utenti su 20VGS2-13.1 STERWINS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 20VGS2-13.1 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 20VGS2-13.1 del marchio STERWINS.
MANUALE UTENTE 20VGS2-13.1 STERWINS
Istruzioni per l'Installatione, I'Uso e la Manutenzione
XINHAKTAY XHANE NAIJANAHY 60iBbIHua TAIIMDEMe
Grazie per aver scelto quello prodotto. Nella progettazione e fabbricazione dei nostri prodotti ci impeggiamo al massimo per garantire un'eccellente qualità che soddisfi le esigenze degli utenti.
IMPORTANT! PER OTTENERE LA MASSIMA SODDISFAZIONE DA QUESTO PRODOTTO NEL TEMPO DOPO AVERLO IMPOSTATO, UTILIZZATO E MANUTENUTO, CONSIGLIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELL'USO. SI PREGA DI PRESTARE ATTENZIONE AGLI AVVERTIMENTI DI BASE RELATIVI ALLA SICUREZZA NEL PRESENTE MANUALE E DI CONSEVARLO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.

IMPORTANTE, DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE
1. USO PREVISTO DELLA SEGA DA GIARDINO A BATTERIA
Questo prodotto è destinato esclusivamente al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato in alcun caso all'interno di un edificio. L'attrezzatura è destinata a:
- tagliare rami piccoli e flessibili grazie all'artiglio "A-Grip"
- tagliare rami medi e non flessibili alla artiglio "A-Grip"
-tagliare assi di legno o materiale da costruzione tenero (cartongesso, plastica con lama adeguata)
Come funziona il prodotto:
Il motore aziona un braccio oscillante collegato al dispositorio di taglio (per sega da giardino) per segare i rami. L'artiglio "A-Grip" rimovibile consente di effettuire il taglio con una sola mano.
Fare attenzione a rispetto la massima qualità di taglio. Non tagliare rami che superino la massima qualità dichiarata. Non utilizzato il prodotto per altri scopi. Questo prodotto è progettato per un uso manuale.
Questo prodotto non deve mai essere installato su un banco da lavoro o su qualsiasi altro supporto. Il prodotto non è destinato ad essere utilizzato da bambini o persona con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali.
Dopo aver aperto l'imballaggio, accertarsi che il prodotto sia completo dei loro accessori (se previsti). Nel caso in cui il prodotto sia danneggiato o difettoso, non utilizzato e restituiro al rivenditore. Sel'apparecchio vieneceduto a terzi, fornireanche il presente manuale diistruzioni.
Questo appearechio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparechio in ambienti commerciali o industriali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Il prodotto è stato progettato per avere una durata di vita di 5 anni (durata prevista).
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AVVISO LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUSTRAZIONI E LE SPECIFICHE FORNITE CON QUESTO UTENSILE ELETTRICO. IL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGuito COMPORTA IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI E/O LESIONI GRAVI.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
2.1 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'UTENSILE ELETTRICO
- IL TERMINE "UTENSILE ELETRICO" UTILIZZATO NELLE AVVERTENZE INDICA - NON FORZARE O SOVIRACCARICARE IL PRODOTTO. IL PRODOTTO É PIÜ SICURO ED UN UTENSILE ELETRICO ALIMENTATO TRAMITE RETE ELETRICA (CON CAVO) O EFFICACE SE UTILIZZATO ALLA VECOCITA PER LAQUALE É STATO PROGETTATO.
BATTERIA (SENZA CAVO). NON UTILIZZARE IL PRODUCTTO IN PROSSIMITA DI SERRE IN VETRO, AUTOMOBILI, AUTOCARRI, BOCCHE DI LUPO, PENDII, ECC., SENZA AVER REGOLATO CORRETTAMENTE LA DIREZIONE DI SCARICO. SE IL PRODUCTOT E GIAS ASSEMBLATO, ASSICURARS CHETUTTE LE VITI SIANO FISSATE SALDAMENTE PRIMA DELL'USO. SE IL PRODUCTOT RICHIEDE L'ASSEMBLAGGIO DA PARTE DELL'UTENTE, ASSICURARS CHE NELLA CONFEZIONE SIANO PRESENTI TUTTI GLI ELEMENTI NECCESSARI PER L'ASSEMBLAGGIO DEL PRODUCTOT STESSO. NEL CASO IN cui IL PRODUCTTO SIA DANNEGGIATO O DIFETTOSO, NON UTILIZZARLO E RESTITUIRLO AL RIVENDITORE.
2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO
| CE | Conformitàagli standard europei: Questo prodotto è conforme alle dirittive europee applicabili ed è stato sottomosto a un test di conformità a tali direttive. | ||
| EAC | Marchio unico di circolazione dei prodotti sul mercato degli Stati membri dell'Unione doganale. | Conformitàalle norme tecniche dell'Ucraina | |
| IP20 | Codice internazionale di protezione (grado di protezione contro l'intrusione di polveri e acqua) | Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto, rispettore tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. | |
| I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ricerca laddove esistono strutture per il riciclaggio. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio. | |||
| Indossare protezioni acustiche. | Indossare protezioni per gli occhi. | ||
| Indossare protezioni per le vie respiratoria. | Indossare protezioni per le mani. | ||
| Non esporre il prodotto alla pioggia o all'umidità. | Tenere a distanza i passanti | ||
| UNIVERSAL POWER 20 | *Universale:Compatible esclusivamente con i prodotti Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20. | Pericolo | |
| 8cm | Diametro massimo dei rami da segare | ||
2.3 SIMBOLI DEL PRESENTE MANUALE
| !!! | Tipo e fonte del pericolo: Il mancato rispetto di questa avventenza comprata il rischio di lesioni o morte. | ! | Tipo e fonte del pericolo: Questo simbolo indica che il mancato rispetto di questa avventenza comprata il rischio di anni all'apparecchio, all'ambiente o ad altre proprietà. |
| i | Nota: Questo simbolo precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto. | Leggere il manuale: Questo simbolo indica che è necessario leggere attendamente il manuale di istruzioni. | |
| Questo prodotto è riciclabile. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di riciclaggio. | Punto verde: riciclaggio degli imballaggi | ||
| 22 PAP | Codice di riciclaggio della carta. | X.XX | Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale. |
2.4 SICUREZZA SUL LUOGO DI LAVORO
A) MANTENERE L'AREA DI LAVORO PULITA E BEN ILLUMINATA. IL DISORDINE E LA SCARSA ILLUMINAIZIONE FAVORISCONO GLI INCIDENTI.
B) NON USARE UTENSILI ELETTRICIN ATMOSFERE ESPLOSIVE, AD ESEMPIO IN PRESENZA DI LIQUIDI, GAS O POLVERI INFIAMABILI. GLUUTENSILI
ELETTRIC GENERANO SCINTILLE CHE POSSONO INCENDIARE POLVERIO FUMI.
C) DURANTE L'UTILIZO DELL'UTENSILE ELETTRICO, TENERE A DISTANZAI BAMBINI E LE PERSONE PRESENTI. LE DISTRAZIONI POSSONO FAR PERDERE IL CONTROLLO DELL'UTENSILE.
2.5 SICUREZZA ELETTRICA
A) LE SPINE DEGLI UTENSILI ELETTRICI DEVONO ESSERE CONFORMI ALLARELATIVE PRESA. NON MODIFICARE LA SPINA IN ALCUN MODO. NON UTILIZZARE ADATTATORI PER SPINE CON UTENSILI ELETTRICI MESSIA MASSA (MESSI A TERRA). L'uso DI SPINE CHE NON COMPORTANO MODIFICHE E SONO CONFORMI ALLE RELATIVE PRESE RIDURANNO IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
B) EVITARE IL CONTATTO CORPOREO CON SUPERFICI MESSE A MASSA (MESSE A TERRA), COME TUBI, TERMOSIFONI, FORNELLIE FRIGORIFERI. SE IL PROPRIO CORPO E MESSO AMASSA (MESSO A TERRA), IL RISCHIO DISCOSSE ELETTRICHE AUMENTA.
C) NON ESPORRE GLI UTENSILI ELETTRICIA PIOGGIA O UMIDITA. L'INFILTRAZIONE DI ACQUA ALL'INTERNO DI UN UTENSILE ELETTRICO AUMENTA IL RISCHIO DISCOSSA ELETTRICA.
2.6 SICUREZZA PERSONALE
A) DURANTE L'USO DI UN UTENSILE ELETTRICO, PRESTARE SEMPRE LA MASSIMA ATTENZIONE E UTILIZZARE IL BUON SENSO. NON USARE UN UTENSILE ELETTRICO SE SI 'ESTANCHI O SOTTO L'EFFETTO DI DROGHE, ACOLO FARMACI. ANCHE UN SOLO MOMento DI DISATTENZIONE DURANTE L'USO DELL'UTENSILE ELETTRICO PUO CAUSARE GRAVI INFORTUNI.
B) UTILIZZARE DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE.INDOSSARE SEMPRE PROTEZIONI PER GLI OCCHI. I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE, QUALIMASCHERINE ANTIPOLVERE, SCARPE ANTINFORTUNISTICHE ANTISCIVOLO, CASCHI E DISPOSITIVI DI PROTEZIONE DELL'UDITO, RIDUCONO IL RISCHIO DI INFORTUNI SE UTILIZZATE IN CONDIZIONI APPROPRIATE.
C) PREVENIRE LAVVIO ACCIDENTALE, ASSICURARS CHE L'INTERRUTTORE SIA IN POSIZIONE DISPEGNIMENTO PRIMA DI SOLUVEVARE, TRASPORTARE O COLLEGARE L'UTENSILE ELETTRICO ALLA PRESA DI CORRENTE E/O ALLA BATTERIA. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCIDENTI, NON TRASPORTARE GLI UTENSILI ELETTRICI TENENDO IL DITO SULL'INTERRUTTORE E NON COLLEGARLI ALLA PRESADI CORRENTE SE L'INTERRUTTORE E IN POSIZIONE DI ACCENSIONE.
D) RIMUOVERE EVENTUALI CHIAVI DISERRAGGIO D REGOLAZIONE PRIMA DI ACCENDERE L'UTENSILE ELETTRICO. UNA CHIAVE DISERRAGGIO RIMASTA
D) UTILIZZARE CORRETTAMENTE IL CAVO. NON UTILIZZARE MAI IL CAVO PER TRASPORTARE, TIRARE O SCOLLEGARE L'APPEARECCHIO. TENERE IL CAVO LONTANO DA FONTIDICALORE, DA OLIO, DA SPIGOLIAPPUNTITIO DA PARTIN MOVIMENTO. L'USO DI CAVI DANNEGGIATI O IMPIGLIATI AUMENTAIL RISCHIO DI SCOSSSE ELETTRICHE.
E) QUANDO SI UTILIZZA UN UTENSILE ELETRICCO ALL'APERTO, UTILIZZARE UNA PROLUNGA ADATTA AD UN UTILIZZO ALL'APERTO. L'USO DI UN CAVO ADATTO ALL'UTILIZZO ALL'APERTO RIDUCE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETRICHE.
F) SE L'UTILIZZO DI UN UTENSILE ELETTRICO IN UN LUOGO UMIDO E INEVITABLE, UTILIZARE UN'ALIMENTAZIONE PROTETTA TRAMITE UN INTERRUTTORI DIFFERENZIALE (DISPOSITIVO SALVAVITA), L'Uso DI UN DISPOSITIVO SALVAVITA RIDUCE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
INSERITA IN UN ELEMENTO MOBILE DELL'UTENSILE ELETTRICO PUO CAUSARE INFORTUNI.
E) NON ALLUNGARSIECESSIVAMENTE. TENERE I PIEDI A CONTATO CON IL SULO, MANTENENDOSI SEMPRE IN EQUILIBRIO. CIO ASSICURA UN MIGLION CONTROLLO DELL'UTENSILE ELETTRICO IN SITUAZIONI IMPREVISTA.
F) VESTIRSIN MANIERA ADEGUATA. NON INDOSSARE INDUMENTI AMPI GIOIELLI. TENERE CAPELLIE INDUMENTI LONTANI DALLE PARTI IN MOVIMENTO. INDUMENTI AMPI, GOIELLI O CAPELLI LUNGHI POSSONO RIMANERE IMPIGLIATINELLE PARTI IN MOVIMENTO.
G) SE SONO PREVISTI DISPOSITIVI PER IL COLLEGAMENTO AD ATTREZZATURA PER ESTRAZIONE E RACCOLTA DELLE POLVERI, ASSICURARNE IL COLLEGAMENTO E L'USO CORMETTO. L'USO DI ATTREZZATURA PER LA RACCOLTA DELLE POLVERI PUO RIDURE I RISCHI LEGATI ALLA POLVERE.
H) LA FAMILIARITA ACQUISITA CON L'USO FREQUENTE DI TALI DISPOSITIVI NON DEVE LASCIARE SPAZIO ALLA COMPIACENZA E AD UNA MANCATA OSSERVANZA DEI PRINCIPI DI SICUREZZA. UNAZIONE IMPRUDENTE PUO CAUSER GRAVIL LESIONI IN UNA FRAZIONE DI SECONDO.
2.7 USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
A) NON FORZARE L'UTENSILE ELETTRICO. UTILIZZARE L'UTENSILE PIU ADATTO AL LAVORO DA SVOLGERE. L'UTENSILE ELETTRICO E EFFICACE E SICURO SE UTILIZATO ALLA VECOCITA PER LA QUALE E STATO PROGETTATO.
B) NON UTILIZZARE L'UTENSILE ELETTRICO SE L'INTERRUTTORE DI AVVIO/ ARRESTO NON LO ACCENDE O NON LO SPEGNE. UN UTENSILE ELETTRICO CHE NON PUO ESSERE CONTROLLATO TRAMITE I PULSANTE DI AVVIO/ARRESTO E PERICOLSO E DEVE ESSERE RIPARATO.
C) SCOLLEGARE LA SPINA DAL CAVO DI ALIMENTAZIONE E SE POSSIBLE RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA DELL'UTENSILE ELETTRICO PRIMA DIREGULARLO, SOSTITUIRNE GLI ACCESSORI ORIPORLO. TALI MISURE PREVENTIVE DISICUREZZA RIDUCONO IL RISCHIO DI AVVIO ACCIDENTALE DELL'UTENSILE ELETTRICO.
D) RIPORRE GLUITENSILI ELETTRICI FUORI DALLA PORTATA DEI BABMINI EN NON PERMETTERNE L'uso A PERSONE CHE NON HANNO FAMILIARITA CON
L'APPEARCCHIO O CONQUESTE ISTRUZIONI. GLIUTENSILIELETTRICI SONO PERICOLOSIS SE UTILIZATI DA PERSONE NON COMPETENTI.
E) MANTENERE UTENSILI ELETTRICI E RELATIVI ACCESSORI IN BUONO STATO. VERIFICARE CHE LE PARTIMOBILI NON SIANO DISALLINEATE O INCEPPATE, CHE I COMPONENTI NON SIAN O DANNEGGIATI E CHE NON SIANO PRESENTI ALTRI PROBLEMICHE POTREBBERO PREGUIDICARE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELL'UTENSILE ELETTRICO. SE L'UTENSILE ELETTRICO E DANNEGGIATI, FARLO RIPARARE PRIMA DI UTILIZZARLO NUOVAMENTE. MOLTI INCIDENTI SONO CAUSATI DA UTENSILI ELETTRICI IN CATTIVE CONDIZIONI. F) MANTENERE GLI ACCESSORI DATAGLIO AFFILATI BEN PULITI. GLI ACCESSORI DATAGLIO CON BORDI TAGLENTI HANNNO MENO POSSIBILITA
DIBLOCCARSIESONOPIUFCILIADCONTROLLARESCORRETTAMENTESOTTOPOSTIAMANUTENZIONE.
G) UTILIZZARE L'UTENSILE ELETTRICO, GLI ACCESSORIE LE VARIE PARTI CONFORMEMENTE ALLE PRESENTI ISTRUZIONI, TENENDO CONTO DELLE CONDITIONI DELL'AREA DI LAVORO E DEL LAVORO DA SVOLGERE. L'uso DELL'UTENSILE ELETTRICO PER OPERAZIONI DIVERSE DA QUELLA PREVISTA PUO COMPORTARE SITUAZIONI DI PERICOLE.
H) TENERE IMANICI E LE SUPERFICI DI PRESA ASCIUTTE, PULITE E PRIVE DI OLIO E GRASSO. IMANICI E LE SUPERFICI DI PRESA NON CONSENTONO UN UTILIZZO E UN CONTROLLO SICURI DELL'UTENSILE IN CASO SOPRAGGIUNGANO IMPREVISTI.
2.8 USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
A) RICARICARE LA BATTERIA ESCLUSIVAMENTE CON IL CARICABATTERIE SPECIFICATO DAL FABBRICANTE. UN CARICABATTERIE ADATTO A UN CERTO TIPO DI GRUPPO BATTERIA PUO COMPORTARE UN RISCHIO DI INCENDIO SE UTILIZATO CON GRUPPI BATTERIA DI TIPO DIVERSO.
B) UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE GRUPPI BATTERIA PROGETTATI APPPOSITAMENTE PER IL PRESENTE UTENSILE ELETTRICO. L'USO DI TIPI DI BATTERIE NON CONFORMI PU 0 COMPORTARE UN RISCHIO DI INFORTUNIO E INCENDIO.
C) QUANDO IL PACCO BATTERIE NON É UTILIZZATO, TENERLO LONTANO DA ALTRI OGGETTI METALLICI, QUALIGRAFFETTE, MONETE, CHIAVI, CHIODI, VITI O ALTRI PICCOLI OGGETTI METALLICI CHE POSSONO CREARE UN COLLEGAMENTO TRADUE TERMINALI. IL CORTOCIRCUito DEI TERMINALI DELLA BATTERIA PUO CAUSARE USTIONI O INCENDI.
D) L'UTILIZZO IMPROPRIPO PÓU CAUSARE FUORIUCITE DI LIQUIDO DALLA BATTERIA: EVITARE IL CONTATTO CON TALE LIQUIDO. IN CASO DI CONTATTO
ACCIDENTALE, SCIACQUARE CON ACQUA. SE IL LIQUIDO ENTRA IN CONTATTO CON GLIOCCHI, CONSULTARE UN MEDICO. IL LIQUIDO FUORIUSCITO DALLA BATTERIA PUO CAUSE IRRITAZIONI O USTIONI.
E) NON UTILIZZARE UN PACCO BATTERIA O DEGLI STRUMENTI DANNEGGIATI O MODIFICATI. LE PILE DANNEGGIATE O MODIFcate POSSONO PRESENTARE UN COMPORTAMENTO IMPREVEDIBLE CHE PROVCA INCENDI, ESPLOSIONI O RISCHI DI LESIONI.
F) NON ESPORRE BATTERIE O UTENSILIAL FUOCO O A TEMPERATURE ECESSIVE. L'ESPOSIZIONE AL FUOCO O AD UNA TEMPERATURA SUPERiore A130 °C PUO PROVOCARE UN'ESPLOSIONE.
G) SEGUIDE TUTTE LE ISTRUZIONI DI RICARIAE NON CARICARE IL PACCO BATTERIA O L'UTENSILE AL DI FUORI DELL'INTERVALLO DI TEMPERATUREA SPECIFICATO NELLE ISTRUZIONI. LA CARICA EFFETTIUA IMPRIAMENTE O A TEMPERATURE AL DI FUORI DELL'INTERVALLO SPECIFICATO PUO DANNEGGIARE LA BATTERIAE AUGMENTARE L RISCHIO DI INCENDIO.
2.9 RIPARAZIONI
A) AFFIDARE LA RIPARAZIONE DELL'UTENSILE A PERSONALE QUALIFICATO E UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO IDENTICHE. CIO GARANTISCHE LA SICUREZZA DELL'UTENSILE ELETTRICO.
B) NON UTILIZZARE MAI UN PACCO BATTERIA DANNEGGIATO. LA MANUTENZIONE DEL PACCO BATTERIA DEVE ESSERE EFFETTI UATA SOLO DAL FABRICANTE O DAI FORNITORI AutorIZZATI ALLA MANUTENZIONE.
2.10 USO E MANUTENZIONE DELLA SEGA DA GIARDINO
- PRESTARE ATTENZIONE ALL'ELEMENTO AFFILIATO. TENERE LA LAMA LONTANA DAL PROPRIO CORPO, NON PUNTARLA MAI NELLA PROPRIA DIREZIONE.
- NON POGGIARE MAI LE DITA ATTORNO ALLE PARTI IN MOVIMENTO DELLA SEGA DA GIARDINO PER EVITARE CHE RESTINO INTRAPPOLATE E SIFERISCANO.
IMPUGNARE LUTENSILE ELETTRICO TRAMITE LE APPPOSITE SUPERFICI DI PRESA ISOLANTI, DURANTE OPERAZIONI IN CUI ACCESSORIO DI TAGLIO POTREBBE ENTRARE IN CONTATO CON CAVI ELETTRICINASCOSTI. L'ACCESSORIO DI TAGLIO CHE ENTRA IN CONTATTO CON UN FILO "SCOPERTO" POTREBBE CREARE UN
CORTOCIRCUito CON LE PARTI METALLICHE ESPOSTE DELL'UTENSILE, CAUSANDO UNA SCossa ELETTRICA ALL'OPERATORE.
- UTILIZZARE MORSE O ALTRI PRATICI MODI PER BLOCCARE E APPOGGIARE I PEZZO IN LAVORAZIONE SU UNA PIATTAFORMA STABLE. TENERE IN MANO O CONTROL IL PROPRIPO CORPO I PEZZO IN LAVORAZIONE, LO RENDE INSTABILE E PUO PORTARE ALLA PERDITA DEL CONTROLLO DELL'UTENSILE.
L'UTENSILE PUO ESSERE UTILIZATO IN UN RANGE DI TEMPERATUREA AMBIENTE COMPRESO TRA 0^ 40°C.
LUTENSILE PUO ESSERE CONSERVATO IN UN RANGE DI TEMPERATURE AMBIENTE COMPRESO TRA 4^ 24°C.
- S CONSIGLIA DI RICARICARE IL GRUPPO BATTERIA IN UN RANGE DI TEMPERATURA AMBIENTE COMPRESO TRA 10^ E 38^
- IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA LAMA DI TAGLIO, ASSICURARSICHE LA NUVA LAMA POSSIEDA LE SEGUMENTI CARATTERISTICHE: STESSA FORMA, STESSA LUNGHEZZA, STESSO SPESSORE, STESSO PESO, STESSO MATERIAL.
- TENERE LE MANI ADISTANZA DALLA LAMA
PRESTARE ATTENZIONE ALLA PROIEZIONE DI DETRITI
- NON UTILIZZARE SEGHE DA GIARDINO INCRINATE O DIFETTOSE. NON UTILIZZARE SEGHE DA GIARDINO DANNEGGIATE O DEFORMATE.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SUL FUNKIONAMENTO
- PRIMA DI OGNI UTILIZO, CONTROLLARE L'UTENSILE, IL GRUPPO BATTERIAE IL CARICABATTERIE, OLTRÉ CHE GLI ACCESSORI. NON UTILIZZARE I PRODOTTO SE É DANNEGGIATO O SE APPARE USURATO.
- ASSICURARSICHE GLI ACCESSORIE I DISPOSITIVID CORREDO SIANO FISSATI CORRETTAMENTE.
- TENERE SEMPRE IL PRODOTTO DALLA SUA IMPUGNATURA. TENERE L'IMPUGNATURA ASCIUTTA PER GARANTIRE UNA PRESA SICURA.
- ASSICURASI CHE LE PRESE D'ARIASIANO SEMPRE LIBERE E PULITE. PULIRLE SE NECESARIQ CON UN PENNELLO MORBIDO. LE PRESE D'ARIA OSTRUITE POSSONO PROVOCARE UNSURRISCALDAMENTE E DANNEGGIARE L'UTENSILE.
- SPEGNERE IMMEDIATEAMENTE L'UTENSILE SE ALTRE PERSONE ENTRANO NELL'AREA DI LAVORO MENTRE SI STA LAVORANDO. ASPETTARE SEMPRE CHE IL PRODOTTO SI FERMI COMPLETAMENTE PRIMADI POGGIARIO ATERRA.
- NONAFFATICARSITROPP. EFFETUARE PAUSE REGOLARI PERASSICURARS DI ESSESE BEN CONCENTRATI SUL LAVORO DA SVOLGERE E DI AVERE IL TOTALE CONTROLLO DELL'UTENSILE.
- PRIMA DI ACCENDERE IL PRODOTTO, VERIFICARE CHE ESSO SIA STATO ASSEMBLATO CORRETTAMENTE E CHETUTTE LE PARTI IN MOVIMENTO FUNZIONINO SENZA SFORZO.
- SI CONSIGLIA DI INUMIDIRE LEGGERMENTE LE SUPERFICI POLVEROSE O DI UTILIZZARE I NEBULIZZATORE IN DOTAZIONE.
- UTILIZZARE IL PRODOTTO SOLO IN ORARIO APPROPRIATI: EVITARE UN UTILIZZO LA MATTINA PRESTO, LA SERA TARDI, NEI FINE SETTIMANO O NEI GIORNI FESTIVI, PER EVITARE DI DISTURBARE ALTRE PERSONE. INFORMARSI SULLE RESTRIZIONI LOCALI
- EVITARE DI USARE IL PRODOTO IN CONDIZIONI METEORLOGICHE AVERSE, IN PARTIColare SE SUSSISTE IL RISCHIO DI FULMINI. NON UTILIZZARE IL PRODOTO IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAzione. É NECESSARIO POSSEDEDERE UNA VISIONE CHIARA DELL'AREA DI LAVORO PER IDENTIFICARE I POTENZIALI PERICOLI.
L'UTILIZZO DI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE DELL'UDITO RIDUCE LACAPACITA DI POTER UDIRSE SEGNALI DI PERICOLO (GRIDA O ALLARMI). E NECESSARIO PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A CIO AVVIENE NELL'AREA DI LAVORO. MAI DISTRANSI, E RIMANERE SEMPRE CONCENTRATI SULL'ATTIVITA DA SVOLGERE. - L'UTILIZZO DI STRUMENTI SIMILI NELLE VICINANZE AMPLIFICIA SIAI RISCHIO DI LESIONI ALL'UDITO CHE IL RISCHIO DI CONTACTO CON ALTRE PERSONE NELL'AREADI LAVORO.
MANTENERE SEMPRE UNA POSIZIONE SALDAE IN EQUILIBRIO. - NON ALLUNGARSI ECCESIVAMENTE. ALLUNGARSI ECCESIVAMENTE POTREBBE CAUSARE LA PERDITA DELL'EQUILIBrio. PUNTARE BENE IPIEDI SU TERRENINI IN PENDENZA.
CAMMINARE E NON CORRERE. TENERE TUTTE LE PARTI DEL CORPO DISTANTI DALLE PARTI IN MOVIMENTO. - NON AVVIARE L'APPARECCHIO SENZA AVER INSTALLATO I COMPONENTI NECESARI.
- NON MODIFICARE IL PRODOTTO IN ALCUN MODO E NON UTILIZZARE PARTIE ACCESSORI NON RACCOMANDATI DAL FABBRICANTE.
- SE IL PRODOTO É CADUTO, HA SUBITO FORTI URTI O INIZIA A VIBRARE IN MODO ANOMALO, SPEGNERLO IMMEDIATEAMENTE, VERIFICARE CHE NON SIA DANNEGGIATO O INDIVIDUARE LA CAUSA DELLA VIBRAZIONE. I COMPONENTI DANNEGGIATI DEVONO ESSERE CORRETTAMENTE RIPARATI O SOSTITUII DA UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
- PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI ASSOCIATE AL CONTATTO CON PARTI ROTANTI, SPEGNERE SEMPRE L'UTENSILE, RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIAE ASSICURARSICHE TUTTE LE PARTI IN MOVIMENTO SI SIANO ARRESTATE:
- PRIMADI PULIRLO RIMUVERE UN'OSTRUZIONE;
- PRIMADI LASCIARLO INCUSTODITO;
- PRIMADI INSTALLARE RIMUOVERU SECCESSORIO;
- PRIMADIISPEZIONARLO, PULIRLO O EFFETTUARE ALTRIINTERVENTI SUL PRODOTTO
| Modello | 20VGS2-13.1 |
| Tensione nominale (V) | 18V |
| Potenza nominale (W) | 90W |
| Max. lunghezza di taglio | 130mm |
| Diametro massimo dei rami da tagliare (con artiglio “A-Grip”) | 60mm |
| Diametro massimo dei rami da segare (senza artiglio “A-Grip”) | 80mm |
| Peso netto (utensile con gruppo batteria) | 1.35 Kg |
| Livello di pressione sonora misurato | Lda: 75,4dB (A) Kda: 5dB (A) |
| Livello di potenza sonora misurato | Lwa: 86,4dB (A) Kwa: 5dB (A) |
| Corrente di funzionamento | 10A |
| Corrente max | 20A |
| Livello di vibrazioni (K=1,5 m/s²) | max 19,868 m/s² |
| Regime a vuoto del motore (min-1) | 18000 +/-10 % |
| Regime di oscillazione della lama (senza carico) (min-1) | 0-1500 min-1 |
| Grado di protezione IP | IP20 |
L'émissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico può differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile stesso, nonché dal tipo di pezzo lavorato e dal bisogno di adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, quali tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio).
| Compatibilità con il gruppo batteria | ||
| Tipo di batteria | Ioni di Litio | |
| Modello | 20VBA2-25.1 20VBA2-25.XXX | 20VBA2-50.1 20VBA2-50.XXX |
| Tensione nominale [V d.c.] | 18V d.c. | 18V d.c. |
| Capacità nominale della batteria | 2,5Ahagli Ioni di Litio | 5Ahagli Ioni di Litio |
| Numero di celle della batteria | 5 | 10 |
| Peso [kg] | 0,47 kg | 0,71 kg |
| Compatibilità del gruppo caricabatterie | ||
| Modello | 20VCH1-3A.120VCH1-3A.XXX | 20VCH2-6A.120VCH2-6A.XXX |
| Tensione di ingresso nominale | 100-240V~ | 100-240V~ |
| Tensione di uscita nominale | 21V d.c. | 21V d.c. |
| Temperatura di funzionamento [°C] | 4°C~24°C | 4°C~24°C |
| Peso [kg] | 0,597 kg | 0,644 kg |
4. ASSEMBLAGGIO

AVVERTENZE! IL PRODOTTO DEVE ESSERE ASSEMBLATO COMPLETAMENTE PRIMA DELL'USO! NON UTILIZZARE IL PRODOTTO ASSEMBLATO SOLO PARZIALMENTE O ASSEMBLATO CON PARTI DANNEGGIATE! SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO PASSO DOPO PASSO E UTILIZZARE LE ILLustrAZIONI FORNITE COME GUIDA PER ASSEMBLARE FACILMENTE IL PRODOTTO!
4.1 DISIMBALLAGGIO

- Meccanismo di blocco dell'artiglio "A-Grip"
- Meccanismo di blocco della lama
- Tasto di blocco di sicurezza
- Tasto a grilletto di attivazione
- Impugnatura
- Lama
- Artiglio "A-Grip"
- Inserto antiscivolo per l'impugnatura
- Presa d'aria
-
Gruppo batteria
-
INDOSSARE GUANTI AL MOMTO DEL DISIMBALLAGGIO.
- NON USARE CUTTER, COLTELLI, LAME O ALTRI UTENSILI SIMILI PER APRIRE LA CONFEZIONE.
-
TRASPORTARE L'UTENSILE UTILIZZANDO LE IMPUGNATURE (5).
-
CONSERVARE LA CONFEZIONE PER RIUTILIZZI FUTURI (TRASPORTO E CONSERVAZIONE).
- CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI STRUZIONI IN LUOGO ASCIUTTO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
4.2 MONTAGGIO
Montaggio della lama: illustrazione 2.3
Avvertenze: se la batteria è installata sulla sega da giardino, rimuoverla prima di qualsiasi montaggio. Sbloccare l'attacco per lalama ruotandolo sul lato. Inserire con cautela la lamennell'attacco per farlo tornare nella sua posizione iniziale. Assicurarsi sempre che le mani siano protette quando si maneggia la lamà.

AVVERTENZE! VERIFICARE SEMPRE CHE LA LAMA SIA BLOCCATA IN MODO SICURO NEL SUO ATTACCO DOPO OGNI MONTAGGIO.
4.3 PRIMO UTILIZZO
Controllare la batteria: illustrazione 2.1

AVVERTENZE! LEGGERE LA SEZIONE "ISTRUZIONI DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DEL PRESENTE MANUALE, COMPRESE TUTTE LE SOTTOSEZZIONI, PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO.

AL MOMENTO DELL'ACQUISTO, LA BATTERIANONE COMPLETAMENTE CARICA. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, INSERIRE LA BATTERIANL CARICABATTERIE E RICARICARLA COMPLETAMENTE.
Prestate particolare attenzione durante il primo utilizzo dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti
4.4 UTILIZZO
Accensione/spegnimento: illustrazione 4,1
Per accendere l'utensile, premere e tenere premuto il tasto di blocco di sicurezza con il pollice, premendo contemporaneamente il tasto a grilletto di attivazione. Una volta premuto il tasto a grilletto di attivazione, è possibile rilasciare il pulsante di blocco di sicurezza e procedere con l'operazione. Il pulsante di blocco di sicurezza riduce il rischio di innesco accidentale. Per spegnere l'utensile, rilasciare il tasto a grilletto di attivazione.

Utilizzato dell'artiglio "A-Grip": illustrazione 4,1 a 4,3
Per tagliare i rami più sottili, fare in modo che l'artiglio "A-Grip" afferri il ramo. Per i rami più spessi, si consiglia di rimuovere l'artiglio "A-Grip", come lostrato nell'illustrazione 4,3

LA POLVERE DI ALCUNE PITTURE, RIVESTIMENTI E MATERIALI PUO PROVOCARE IRRITAZIONE CUTANEA E/O REAZIONI ALLERGICHE. LA POLVERE DI SEGATURA DEL LEGNO DI QUERCIA, FAGGIO, MDF E ALTRI TIPI DI LEGNO PUO ESSERE CANCEROGENA. SE IL MATERIALE CONTIENE AMIANTO, NON LADORLO O NON TRATTARLO.

ATTENZIONE! INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE. INDOSSARE UNA MASCHERA CON FILTRO SE L'OPERAZIONE CREA POLVERE. SI RACCOMANDA INOLTRE L'uso DI GUANTI ADEGUATI E DI CALZATURE ROBUSTE.
5. TRASPORTO
Per trasportare l'utensile è necessario soddisfare alcuni requisiti specifici del proprio Paese. Assicurarsi di rispettarli contattando le autorità locali.
Rimuovere la batteria dall'utensile elettrico. Lasciar raffreddare l'utensile per 2 ore fuori alla custodia prima di trasportarlo. Mettere in sicurezza il prodotto rimuovendo la lama. Assicurarsi che la temperatura durante il trasporto non sia mai al di fuori del range di temperatura indicate nel capitolo sulla conservazione. Proteggere il prodotto da qualsiasi forte impatto o forte vibrazione che possa verificarsi durante il trasporto con veicoli. Mettere in sicurezza il prodotto per evitare che scivoli o cada.
6. STOCCAGGIO INVERNALE E CONSERVAZIONE
6.1 CONSERVAZIONE DELL'UTENSILE
Rimuovere la batteria dall'utensile elettrico. Lasciare raffreddare l'utensile per 2 ore fuori alla custodia prima di riporlo. Assicurarsi di proteggere l'unità durante il trasporto (rimuovere la lama). Ispezionare accuratamente l'utensile per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire il prodotto prima di riporlo.
Conservare l'utensile in un luogo pulito, asciutto e ventilato, a una temperatura compresa tra 4^ e 24^ . Coprirlo per fornire ulteriori protezione. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta. Assicurarsi che il prodotto sa sempre protetto da freddo e umidità. Si raccomanda di riporre l'utensile nella confezione originale o di coprirlo con un panno o un involucro adatti per proteggerlo alla polvere.
6.2 CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE AL LITIO
Assicurarsi che il livello di carica della batteria sia quello consigliato nel manuale di istruzioni della batteria. Conservare la batteria in un luogo pulito, asciutto e ventilato protetto alla luce solare diretta. Si consiglia inoltre di utilizzato la confezione originale della batteria per proteggerla dalla polvere. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria.
7. MANUTENZIONE
7.1 PULIZIA

AVVERTENZE! NON MANIPOLARE PARTI AFFILATE SENZA GUANTI POICHE POTREBBERO TAGLIARE E DIVENTARE CALDE DOPO L'USO, CAUSANDO POTENZIALI LESIONI PERSONALI.
Pulizia del prodotto: illustrazione (5,1)
Rimuovere la batteria dall'utensile elettrico. Lasciar raffreddare l'utensile per 2 ore fuori alla custodia prima di pulirlo. Estrarre la lama dal suo attacco.
Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d'aria e l'involcro esterno del motore siano privi di detriti e sporcizia. Pulire l'attrezzatura con un panno. Si consiglia di pulire l'utensile dopo agli utilizzato. Non utilizzato detergenti, poiché questi sono attaccare la plastica e indebolire l'integrità strutturale del prodotto.
7.2 MANUTENZIONE PROGRAMMATA
| Parte | Azione | Prima/dopo agli utilizzato | Ogni 10 ore |
| Lama (POS 16) | CONTROLLO | · | |
| PULIZIA | · | ||
| SOSTITUZIONE | QUANDOÈ NECCESSARIO/FARE RIFERIMENTO ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI | ||
| Guarnizione di tenuta (POS 9-4) | CONTROLLO | · | |
| PULIZIA | · | ||
7.3 SOSTITUZIONE
Durante la manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio identiche. L'uso di altre parti cui create un rischio o causare danni al prodotto. In caso di sostituzione della lamà di taglio, assicurarsi che la nuova lamà possieda le seguenti caratteristiche: stessa forma, stessa lunghezza, stesso spessore, stesso peso, stesso materiale.
7.4 VISTA ESPLOSA

| POS | RIFERIMENTO | DESCRIZIONE |
| 1 | B025021-018-00 | Involucro sinistro |
| 2 | A043022-003-00 | Forma a C decorativa |
| 3 | 8292-770802-00 | Supporto per artiglio “A-Grip” |
| 4 | 8440-770801-00 | Artiglio “A-Grip” |
| 5 | 8341-751501-00 | Cuscino |
| 6 | B025021-011-00 | Gruppo elettrico |
| 6-1 | ||
| 6-2 | ||
| 6-3 | ||
| 7 | 8334-770801-00 | Manicotto assiale |
| 8 | 8342-770801-00 | Molla |
| 9 | B025021-012-00 | Gruppo albero motore a movimento换届 alternative |
| 9-1 | 8087-770801-00 | Albero motore a movimento换届 alternative |
| 9-2 | 8334-770802-00 | Manicotto assiale |
| 9-3 | 8333-770801-00 | Incamiciatura |
| 9-4 | 8208-770801-00 | Guarnizione di tenuta |
| 9-5 | 8141-770801-00 | Base del mandrino |
| 9-6 | 8342-770201-00 | Molla di bloccaggio |
| 9-7 | 8064-770802-00 | Manicotto del mandrino |
| 9-8 | B025021-020-00 | Mandrino |
| POS | RIFERIMENTO | DESCRIZIONE |
| 9-9 | 8CC-16B | Guarnizione |
| 9-10 | 8091-770801-00 | Spinotto |
| 9-11 | 8DQ-5 | Sfere |
| 10 | B025021-023-00 | Gruppo motore |
| 10-1 | 8210-770801-00 | Cuscinetto |
| 10-2 | 8123-770802-00 | Ruota dentata |
| 10-3 | 8CA-22B | Guarnizione |
| 10-4 | 8BC-221006-SS | Cuscinetto |
| 10-5 | 8CC-10B | Guarnizione |
| 10-6 | 8BE-100608 | Cuscinetto |
| 10-7 | 8292-770801-00 | Supporto del cuscinetto |
| 10-8 | 8123-770801-00 | Ruota dentata |
| 10-9 | 8401-770801-00 | Motore |
| 1 0 - 10 | 8SJGD03-06D01 | Vite |
| 11 | 8312-770801-00 | Pulsante |
| 12 | 8342-356106-00 | Vite |
| 13 | B025021-019-00 | Involucro destro |
| 14 | 8SJGB30-14 | Vite |
| 15 | A043022-004-00 | Forma a C decorativa |
| 16 | B025021-022-00 | Lama della sega |
7.5 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. PRIMA DI OGNI TENTATIVO DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, SPEGNERE IL PRODOTTO.
| Problemi | Cause probabili | Solutazioni | Qualifica |
| L'utensile non si avvia | La batteria non è fissata bene | Per fissare il gruppo batteria, assicurarsi che i fermi sopra al gruppo batteria siano agganciati bene | |
| La batteria non è carica | Caricare il gruppo batteria seguito le istruzioni fornite con l'utensile | ||
| L'interruttore di alimentazione/velocità si trova in posizione di arresto | Premere l'interruttore di avvio/arresto | ||
| Gruppo batteria non collegato correttamente | Collegarlo correttamente | ||
| L'utensile non si avvia | L'interruttore di avvio/ arresto non è in posizione di avvio | Consultare il capitolo riguardante l'avvio del prodotto | |
| Solo uno dei due interrupttori è in posizione di avvio | Consultare il capitolo riguardante l'avvio del prodotto | ||
| Le lame sono bloccate | Rimuovere il gruppo batteria e sbloccare le lame | ||
| L'utensile vibra ad alta velocità | La lama non è bilanziata o usurata | Sostituire la lama | - |
| L'albero motore è fuori asse | Spagnere il motore e ispezionare l'utensile. Far riparare l'utensile. | Centro di riparazione autorizzato | |
| Il braccio dell'oscillatore è fuori asse | Spagnere il motore e ispezionare l'utensile. Far riparare l'utensile. | Centro di riparazione autorizzato | |
| Il supporto con vite a pendolo e il regolatore di velocità sono danneggiati | Spagnere il motore e ispezionare l'utensile. Far riparare l'utensile. | Centro di riparazione autorizzato | |
| Il supporto per artiglio "A-Grip" non è vicino ai rami durante il taglio senza l'artiglio "A-Grip" | Tenere il supporto per artiglio "A-Grip" vicino ai rami | - | |
| Il motore si arrresta durante il funzionamento | Lo spessore dei rami supra la capacité di taglio | Tagliare solamente i rami conformi alla capacità di taglio | - |
| Il legno o il materiale sono troppo duri per l'utensile, oppure o la lama non è quello adatta | Tagliare solo materiale di conforme alla capacità di taglio con una lama adatta al tipo di lavoro | ||
| La batteria è scarica | Ricaricare la batteria | ||
| L'utensile va in protezione per evitare il sovraccarico | Spagnere l'utensile, spostarlo fuori dall'I area di lavoro, ricominciare | ||
| Il motore è acceso, ma le lame non si muovono | L'utensile è danneggiato | Non utilizzare l'utensile e contattare il centro di assistenza | Centro di riparazione autorizzato |
| Le lame sono bloccate | Rimuovere il gruppo batteria e sbloccare le lame | - | |
| L'utensile si è improvvisamente fermato durante il taglio dei rami. | Il motore potrebbe essere sovraccarico | Arrestare l'utensile e attendere 3 minuti prima di riavviarlo. | |
| Il motore potrebbe essere surriscaldato | Arrestare l'utensile e attendere che il motore si raffreddi prima di riaccenderlo. | ||
| La batteria potrebbe essere surriscaldata | Arrestare l'utensile e attendere che la batteria si raffreddi prima di riaccenderlo. | ||
| La batteria non è carica | Caricare il gruppo batteria seguendo le struzioni fornite con l'utensile | ||
| Il prodotto non raggiunge la piena potenza | La carica del gruppo batteria è troppo Bassa | Ricaricare il gruppo batteria | - |
| Le prese d'aria sono ostruite | Pulire le prese d'aria | ||
| Il tasto a grilletto non è stato premuto con forza sufficiente | Premere più forte per raggiungere la massima potenza o la potenza di cui si ha bisogno | ||
| Le Vibrazioni o rumori sonoccessivi | I bulloni/i dadi sono allentati | Stringere i bulloni/dadi | - |
| L'utensile è danneggiato | Non utilizzato l'utensile e contattare il centro di assistenza | Centro di riparazione autorizzato | |
| Il prodotto si arresta improvisamente | Il gruppo batteria è scarico | Rimuovere il gruppo batteria e ricaricarlo | - |
| La batteria scalda troppo | Rimuovere il gruppo batteria e lasciarlo raffreddare | ||
| Problemi | Cause probabili | Soluzioni | Qualifica |
| Le prestazioni di taglio sono insoddisfacenti | Lalama è usurata/danneggiata | Sostituirla con una nuova lama | - |
| La lama è arrugginita | Rimuovere il gruppo batteria, quando pulire la lama o sostituirla | ||
| Lo spessore dei rami supera la capacité di taglio | Tagliare solamente i rami conformi alla capacité di taglio | ||
| Il tasting a grilletto non è stato premuto con forza sufficiente | Premere più forte per raggiungere la massima potenza o la potenza di cui si ha bisogno | ||
| Il gruppo batteria manca di potenza | Caricare il gruppo batteria seguito le istruzioni fornite con l'utensile |
7.6 EVENTI IRREVERSIBILI: PROBLEMICRITICI
| Problemi | Solutazioni |
| L'utensile emette fumo durante il funzionamento | Specnere immediTamente l'utensile, rimuovere il gruppo batteria e rivolgersi al centro assistenza |
8. FINEVITA

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli apposti puniti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.
9. GARANZIA
9.1 GARANZIA STERWINS
I prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alto standard qualitativi per i prodotti destinati al mercato dei beni di consumo. La presente garanzia di vendita copre un periodo di 5 anni a decorrere alla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti dei materiali e fabbricazione: parti ed elementi mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata del periodo di garanzia iniziale. É necessario fornire la prova di acquisto del prodotto recante la data di acquisto. La copertura della garanzia è limitata al valore di quello prodotto.
9.2 ESCLUSIONI DI GARANZIA
La presente garanzia non copre problemi o incidenti derivanti da un uso scorretto del prodotto. I seguenti casi non sono coperti alla garanzia:
-utilizzato scorretto del prodotto; o
- danni subiti dal prodotto durante il trasporto o durante l'assemblaggio; o
- riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuate da terzi; o
- danni causati da fattori esterni o da corpi estranei quali sabbia o pietre; o
- danni derivanti dal mancato rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso; o
disassemblaggio o aperture del prodotto; o - utilizzato del prodotto in ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...); o
- utilizzato del prodotto per scopi professionali; o
- esposizione del prodotto a temperature non comprese nel range riportato nel capitolo riguardante la "conservazione"
Il prodotto deve essere utilizzato in condizioni di utilizzo normali e per scopi non professionali. Di seguenza, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o migliorato dell'utensile.
In caso di problemi o difetti, consultare innanzitutto il rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi, il rivenditore Sterwins sare in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
10. DICHiarazIONE DI CONFORMITA
Sac euxapiotoue nou emelate auto to npoiov. Kata toxεδiaoio kai tnv kataokevn tw npoiovtwuac, kataβaaloume kade npoaanéia npokéivou va diaofoiaoue tnv εaipetikn touncoiotnta nou 8a ikavonoei tic avaykec twxpnotwv.
HMANTIKO! IIA NA MEINETE OSO TO YNATON IIO IKANONOIHMENH AIO AYTO T IPOI ON OTAN TO PYOMIZETE, TO XPHSIMOIONOEITE KAI TO SYNTHPEITE, SYNIISTATAI NA DIABAZETE IPOSEXTIKA AYTO TO EIXEIPIDIO XPHSHI PIN XPHSEMIOIHSETE TO IPOION: OCTE IPOOXH SE BAEIKEES IPOEIODOIHHEI GIA THN AΦAENEIA IOY DIINONTAI STO EIXEIPIDIO KAI YAA-TE TO EIXEIPIDIO IIA ANAΦOPA STO MEALON.
