20VGS2-13.1 - Sega a gattuccio senza fili STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 20VGS2-13.1 STERWINS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 20VGS2-13.1 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 20VGS2-13.1 del marchio STERWINS.
MANUALE UTENTE 20VGS2-13.1 STERWINS
Grazie per aver scelto questo prodotto. Nella progettazione e fabbricazione dei nostri prodotti ci impegniamo al massimo per garantire un’eccellente qualitä che soddisfi le esigenze degli utenti IMPORTANTE! PER OTTENERE LA MASSIMA SODDISFAZIONE DA QUESTO PRODOTTO NEL TEMPO DOPO AVERLO IMPOSTATO, UTILIZZATO E MANUTENUTO, CONSIGLIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELL’USO. Si PREGA DI PRESTARE ATTENZIONE AGLI AVVERTIMENTI DI BASE RELATIVI ALLA SICUREZZA NEL PRESENTE MANUALE E DI CONSEVARLO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
A IMPORTANTE, DA CONSERVARE PER ULTERIORI
(e USO PREVISTO DELLA SEGA DA GIARDINO A BATTERIA ) Questo prodotto ë destinato esclusivamente al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato in alcun caso all'interno di un edificio. L'attrezzatura è destinata a: - tagliare rami piccoli e flessibili grazie all'artiglio “A-Grip” - tagliare rami medi e non flessibili senza artiglio “A-Grip” -tagliare assi di legno o materiale da costruzione tenero (cartongesso, plastica con lama adeguata) Come funziona il prodotto: ILmotore aziona un braccio oscillante collegato al dispositivo di taglio (per sega da giardino) per segare i rami. L'artiglio “A-Grip” rimovibile consente di effettuare il taglio con una sola mano. Fare attenzione a rispettare la massima capacità di taglio. Non tagliare rami che superino la massima capacità dichiarata. Non utilizzare il prodotto per altri scopi. Questo prodotto à progettato per un uso manuale. Questo prodotto non deve mai essere installato su un banco da lavoro o su qualsiasi altro supporto. IL prodotto non à destinato ad essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali. Dopo aver aperto l'imballaggio, accertarsi che il prodotto sia completo dei suoi accessori (se previsti). Nel caso in cui il prodotto sia danneggiato o difettoso, non utilizzarlo e restituirlo al rivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi,fornire anche il presente manuale di istruzioni Questo apparecchio non à progettato per l’uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso delPapparecchio in ambienti commerciali o industriali, o per scopi equivalenti, comporta Pannullamento della garanzia. Il prodotto à stato progettato per avere una durata di vita di 5 anni (durata prevista).
Conformità agli standard europei: questo prodotto à conforme alle C € direttive europee applicabili ed à stato sottoposto a un test di conformità atalidirettive. Marchio unico di circolazione dei prodotti sul mercato degli { Conformità alle norme Stati membri dell’'Unione tecniche dell'Ucraina doganale. Codice internazionale peggere e comprendere tutte di protezione (grado di e e istruzioni prima di usare i IP20 i n : prodotto, rispettare tutte le protezione aus) intrusione avvertenze e le istruzioni di p a sicurezza. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici Riciclare laddove esistono strutture per il riciclaggio. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio. Indossare protezioni Indossare protezioni per gli acustiche. occhi.
Indossare protezioni per Le vie respiratorie. Indossare protezioni per Le mani. Non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. Tenere a distanza i passanti *Universale: compatibile esclusivamente con i prodotti : h Pericolo pp Sterwins UP20, Lexman UP20 A 2o e Dexter UP20. «=> | | Diametro massimo dei rami da segare [Tri
2.3 SIMBOLI DEL PRESENTE MANUALE
Tipo e fonte del pericolo: IL mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di Lesioni o morte. Tipo e fonte del pericolo: Questo simbolo indica che il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di danni all’apparecchio, all’ambiente o ad altre proprietà. Nota: Questo simbolo precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto. Leggere il manuale: Questo simbolo indica che è necessario leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto è riciclabile. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di riciclaggio.
Punto verde: riciclaggio degli imballaggi PAP Codice di riciclaggio della carta.
Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.
SEMPREPROTEZIONI PER GLIOCCHI.!DISPOSTIUIDIPROTEZIONE
2.8 USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
(3:_ SPECIFICHE TECNICHE ) Modelo 20VGS2-131 Tensione nominale (V) 18V Potenza nominale (W) ET Max. lunghezza di taglio 130mm Diametro massimo dei rami E tagliare (con 60mm Diametro massi ami da segare (senza artiglio “A-Grip”) BOmm Peso netto (utensile con gruppo batteria) 135Kg Livello di pressione sonora misurato Lai 754dB (A) K, 5dB (A) Livello di potenza sonora misurato Corrente di funzionamento Corrente max Livello di vibrazioni (K=1,5 m/s°) max 19,868 m/s? Regime a vuoto del motore (min) 18000 +/=-10 % Regime di oscillazione della lama (senza 0-1500 min carico) (min) Grado di protezione IP IP20 L'emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico pud differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile stesso, nonché dal tipo di pezzolavorato e dal bisogno di adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte Le fasi del ciclo operativo, quali tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio) Compatibilitä con il gruppo batteria Tipo di batteria loni di Litio
TT 20VBA2-251 20VBA2-501
20VBA2-25.XXX 20VBA2-50.XXX
Tensione nominale [V d.c.] 18Vdc. 18VdLc. Capacitä nominale della batteria 2.5Ah agliloni di |. SAR al loni di Numero di celle della batteria 5 10 Peso [kg] 047 KE O71kE Compatibilitä del gruppo caricabatterie Modello 20VCH1-3A1 20VCH2-6A1 20VCH1-3A.XXX 20VCH2-6A.XXX Tensione di ingresso nominale 100-240V- 100-240V- Tensione di uscita nominale AVdc AVde.
2. Meccanismo di blocco della
3. Tasto di blocco di sicurezza
4.Tasto a grilletto di attivazione 5.Impugnatura
7.Artiglio “A-Grip” 8.Inserto antiscivolo per limpugnatura
Montaggio della lama: illustrazione (3) Awvertenze: se la batteria à installata sulla sega da giardino, rimuoverla prima di qualsiasi montaggio. Sbloccare l'attacco per la lama ruotandolo sul lato. Inserire con cautela La Lama nell'attacco per farlo tornare nella sua posizione iniziale. Assicurarsi sempre che le mani siano protette quando si maneggia La lama. VAN AVVERTENZE! VERIFICARE SEMPRE CHE LA LAMA SIA BLOCCATA IN MODO LL SICURO NEL SUO ATTACCO DOPO OGNI MONTAGGIO.
Controllare la batteria:illustrazione @) û AVVERTENZE! LEGGERE LA SEZIONE “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” ALL'INIZIO DEL PRESENTE MANUALE, COMPRESE TUTTE LE SOTTOSEZIONI, PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO. @) ALMOMENTO DELL'ACQUISTO, LA BATTERIANON Ë COMPLETAMENTE CARICA. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, INSERIRE LA BATTERIA NEL CARICABATTERIE E RICARICARLA COMPLETAMENTE. Prestate particolare attenzione durante il primo utilizzo dellapparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti
Accensione/spegnimento:illustrazione @2) Per accendere l'utensile, premere e tenere premuto il tasto di blocco di sicurezza con il pollice, premendo contemporaneamente il tasto a grilletto di attivazione. Una volta premuto il tasto a grilletto di attivazione, à possibile rilasciare il pulsante di blocco di sicurezza e procedere con l'operazione. IL pulsante di blocco di sicurezza riduce il rischio di innesco accidentale. Per spegnere l'utensile, rilasciare il tasto a grilletto di attivazione. AVVERTENZE: NON INSERIRE O RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIA QUANDO SI PREME IL TASTO À GRILLETTO 0 QUANDO LA LAMA Ë IN MOVIMENTO. Utilizzo dell'artiglio ”A-Grip”:illustrazione @) a @3) Per tagliare i rami più sottili, fare in modo che l'artiglio ’A-Grip” afferri il ramo. Per Lrami più spessi, si consiglia di rimuovere l'artiglio "A-Grip”, come mostrato nellillustrazione &3 LA POLVERE DI ALCUNE PITTURE, RIVESTIMENTI E MATERIALI PUO PROVOCARE IRRITAZIONE CUTANEA E/O REAZIONI ALLERGICHE. LA POLVERE DI SEGATURA DEL LEGNO DI QUERCIA, FAGGIO, MDF E ALTRI TIPI DI LEGNO PUÔ ESSERE CANCEROGENA. SE IL MATERIALE CONTIENE AMIANTO, NON LAVORARLO 0 NON TRATTARLO. ATTENZIONE! INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE. INDOSSARE UNA MASCHERA CON FILTRO SE L'OPERAZIONE CREA POLVERE. SI RACCOMANDA INOLTRE L'USO DI GUANTI ADEGUATI E DI CALZATURE ROBUSTE. (G._ TRASPORTO ) Per trasportare lutensile à necessario soddisfare alcuni requisiti specifici del proprio Paese. Assicurarsi di rispettarli contattando Le autorità locali.
Rimuovere la batteria dallutensile elettrico. Lasciar raffreddare lutensile per 2 ore fuori dalla custodia prima di trasportarlo. Mettere in sicurezza il prodotto rimuovendo La Lama. Assicurarsi che la temperatura durante il trasporto non sia mai al di fuori del range di temperatura indicato nel capitolo sulla conservazione. Proteggere il prodotto da qualsiasi forte impatto o forte vibrazione che possa verificarsi durante il trasporto con veicoli. Mettere in sicurezza il prodotto per evitare che scivoli o cada.
(6. STOCCAGGIO INVERNALE E CONSERVAZIONE D
6.1 CONSERVAZIONE DELL’UTENSILE
Rimuovere La batteria dall'utensile elettrico. Lasciare raffreddare l'utensile per 2 ore fuori dalla custodia prima di riporlo. Assicurarsi di proteggere l'unità durante il trasporto (rimuovere La lama). Ispezionare accuratamente l'utensile per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire il prodotto prima di riporlo. Conservare l'utensile in un luogo pulito, asciutto e ventilato, a una temperatura compresa tra 4°C e 24°C. Coprirlo per fornire ulteriore protezione. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta. Assicurarsi che il prodotto sia sempre protetto da freddo e umiditä. Si raccomanda di riporre l'utensile nella confezione originale o di coprirlo con un panno o un involucro adatti per proteggerlo dalla polvere.
6.2 CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE AL LITIO
Assicurarsi che il livello di carica della batteria sia quello consigliato nel manuale di istruzioni della batteria. Conservare la batteria in un luogo pulito, asciutto e ventilato protetto dalla luce solare diretta. Si consiglia inoltre di utilizzare la confezione originale della batteria per proteggerla dalla polvere. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria.
71 PULIZIA AVVERTENZE! NON MANIPOLARE PARTI AFFILATE SENZA GUANTI POICHÉ POTREBBERO TAGLIARE E DIVENTARE CALDE DOPO L'USO, CAUSANDO POTENZIALI LESIONIPERSONALI. Pi del prodotto: illustrazione 61) Rimuovere la batteria dall’utensile elettrico. Lasciar raffreddare lutensile per 2 ore fuori dalla custodia prima di pulirlo. Estrarre la lama dal suo attacco. Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d'aria e l'involucro esterno del motore siano privi di detriti e sporcizia. Pulire l'attrezzatura con un panno. Si consiglia di pulire l'utensile dopo ogni utilizzo. Non utilizzare detergenti, poiché questi possono attaccare la plastica e indebolire l'integrità strutturale del prodotto.
7.2 MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Parte Azione Prima/dopo ogni util CONTROLLO PULIZIA Ogni10 ore Lama (POS 16) =
QUANDO Ë NECESSARIO/FARE RIFERIMENTO
SOSTITUZIONE ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Parte Azione Prima/dopo ogni utilizzo Ogni0 ore . CONTROLLO Guarnizione di tenuta (POS 9-4) PUUIZA
Durante La manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio identiche. L'uso di altre parti puè creare un rischio o causare danni al prodotto. In caso di sostituzione della lama di taglio, assicurarsi che La nuova lama possieda le seguenti caratteristiche: stessa forma, stessa lunghezza, stesso spessore, stesso peso, stesso materiale.
POS | RIFERIMENTO | DESCRIZIONE 10-7 | 8202-770801-00 | suPporto del 9-9 [ecc-168 Guarnizione cuscinetto 9-10 | 8091-77080100 | spinotto 10-8 | 8123-770801-00 | Ruota dentata on | 8005 Sfere 10-9 | 8401-770801-00 | Motore 10 | B025021-023-00 | Gruppo motore D 8S2GD03-06D01 | Vite 10-1 | 8210-770801-00 | Cuscinetto 10-2 | 8123-770802-00 | Ruota dentata = Se _— 10-3 | 8CA-228 Guarnizione TR sosenote 00 1 L " = 10-4 | 8BC-221006-SS | Cuscinetto PR EE NS "CT Cestro 10-5 [ 80-108 Guarnizione ae = orma a 10-6 | 8BE-100608 Cuscinetto 15 | A043022-004-00 RARE 16 | B025021-022-00 | Lama della sega
PRODOTTO. PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. PRIMA DI OGNI TENTATIVO DI RISOLUZIONE DE PROBLEMI, SPEGNERE IL Problemi Cause probabi Soluzioni Qualifica L'utensile non si La batteria non è fissata bene Per fissare il gruppo batteria, assicurarsi che i fermi sopra al gruppo batteria siano agganciati bene La batteria non è carica avvia Caricare il gruppo batteria seguendo le istruzioni fornite con l'utensile L'interruttore di alimentazione/velocità si trova in posizione di arresto Premere l'interruttore di avvio/arresto Gruppo batteria non collegato correttamente Collegarlo correttamente L'utensile non si L'interruttore di avvio/ arresto non in posizione di avvio Consultare il capitolo riguardante l'awvio del prodotto Solo uno dei due interruttori à in posizione avvia di awvio Consultare il capitolo riguardante l'avvio del prodotto Le lame sono bloccate Rimuovere il gruppo batteria e sbloccare Le lame
Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica Lalama non ëbilanciata | sostituire La lama - ‘ n Spegnere il motore e Centro di L'albero motore éfuori ispezionare l'utensile. | riparazione Far riparare l'utensile. | autorizzato ; La vi . , Spegnere il motore e Centro di Luenslewibraad | ILbracciodelloscillatore | Kconare lutensite. | riparazione Far riparare l'utensile. | autorizzato ILsupporto con vite a Spegnere il motore e Centro di pendoloeil regolatore di | ispezionare l'utensile. | riparazione velocità sono danneggiati Far riparare l'utensile. autorizzato ILsupporto per artiglio “A-Grip” non ê vicino ai rami durante il taglio senza l'artiglio ”A-Grip” Tenere il supporto per artiglio “A-Grip” vicino airami ILmotore si arresta durante il funzionamento Lo spessore dei rami supera la capacità di taglio Tagliare solamente irami conformi alla capacità di taglio Illegno oil materiale sono troppo duri per Lutensile, oppure 0 la Lama non & quella adatta Tagliare solo materiale di conforme alla capacità di taglio con una lama adatta al tipo di lavoro La batteria è scarica Ricaricare la batteria L’utensile va in protezione per evitare il sovraccarico Spegnere l'utensile, spostarlo fuori dall'area di lavoro, ricominciare ILmotore à acceso, ma le lame non si muovono L'utensile à danneggiato Nonutilizzare l'utensile e contattare il centro di assistenza Centro di riparazione autorizzato Le lame sono bloccate Rimuovere il gruppo batteria e sbloccare le lame
Problemi Cause probabi Soluzioni Qualifica Arrestare l'utensile ILmotore potrebbe \ essere sovraccarico sattendere 3 minuti prima di riavviarlo Arrestare l'utensile e ILmotore potrebbe | attendere che il motore L'utensile si à essere surriscaldato si raffreddi prima di improvvisamente riaccenderlo. fermato durante il Arrestare l'utensile taglio dei rami. La batteria potrebbe e attendere che La essere surriscaldata batteria si raffreddi prima di riaccenderlo. Caricare il gruppo acc batteria seguendo le Labatteria non ë carica | on fémmite con lutensile La carica del gruppo Ricaricare il gruppo batteria à troppo bassa batteria ILprodotto non Le prese d'aria sono pute d'ari raggiunge la piena ostruite vire ‘6 prese d'aria _ potenza Premere più forte ILtasto a grilletto non è per raggiungere La stato premuto con forza | massima potenza o sufficiente La potenza di cui si ha bisogno I bulloni/i dadi sono de Le Vibrazioni Alentatt Stringere i bulloni/dadi - o rumori sono eccessiv Nonutilizzare l'utensile | Centro di L'utensile à danneggiato | e contattare il centro di | riparazione assistenza autorizzato ILgruppo batteria à Rimuovere il gruppo ILprodotto scarico batteria e ricaricarlo siarresta improwvisamente La batteria scalda troppo Rimuovere il gruppo batteria e lasciarlo raffreddare
Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica La lama è usurata/ Sostituirla con una danneggiata nuova lama Rimuovere il gruppo La lama è arrugginita | batteria, quindi pulire La lama o sostituirla | Lo spessore dei rami Tagliare solamente Le prestazioni supera la capacità di irami conformi alla di taglio sono taglio capacità di taglio _ insoddisfacenti — Premere più forte ILtasto a grilletto non à per raggiungere La stato premuto con forza massima potenza o sufficiente La potenza di cui si ha bisogno Caricare il gruppo ILgruppo batteria manca | _ batteria seguendo le di potenza istruzioni fornite con L'utensile
7.6 EVENTI IRREVERSIBILI: PROBLEMI CRITICI
Problemi Soluzioni Spegnere immediatamente lutensile, rimuovere il gruppo batteria e rivolgersi al centro assistenza L'utensile emette fumo durante il funzionamento C8. FINE VITA ) 1 prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. 1 prodotti XX elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli appositi punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio (@._GARANZIA ) 9:1 GARANZIA STERWINS 1 prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alti standard qualitativi per i prodotti destinati al mercato dei beni di consumo. La presente garanzia di vendita copre un periodo di 5 anni a decorrere dalla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti dei materiali e fabbricazione: parti ed elementi mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata del periodo di garanzia iniziale. À necessario fornire La prova di acquisto del prodotto recante la data di acquisto. La copertura della garanzia limitata al valore di questo prodotto.
9.2 ESCLUSIONI DI GARANZIA
La presente garanzia non copre problemi o incidenti derivanti da un uso scorretto del prodotto. I seguenti casi non sono coperti dalla garanzia: - utilizzo scorretto del prodotto; o - danni subiti dal prodotto durante il trasporto o durante l'assemblaggio; o riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuate da terzi; o
- danni causati da fattori esterni o da corpi estranei quali sabbia o pietre; o - danni derivanti dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per luso; o - disassemblaggio o apertura del prodotto; o - utilizzo del prodotto in ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua..); o - utilizzo del prodotto per scopi professionali; o - esposizione del prodotto a temperature non comprese nel range riportato nel capitolo riguardante la “conservazione” IL prodotto deve essere utilizzato in condizioni di utilizzo normali e per scopi non professionali. Di conseguenza, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o gratuito dell'utensile. In caso di problemi o difetti, consultare innanzituttoil rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi, il rivenditore Sterwins sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta diintervento in garanzia.
Go. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Notice-Facile