STERWINS EHT2-50.31 - Tagliasiepi elettrico

EHT2-50.31 - Tagliasiepi elettrico STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EHT2-50.31 STERWINS in formato PDF.

📄 233 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STERWINS EHT2-50.31 - page 73
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su EHT2-50.31 STERWINS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EHT2-50.31 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EHT2-50.31 del marchio STERWINS.

MANUALE UTENTE EHT2-50.31 STERWINS

Attenzione / Avverenza

Indossare dispositivi di protezione per gli occhi.
Indossare dispositivi di protezione per le orecchie.

STERWINS EHT2-50.31 - 1

Indossare dispositiivi di protezione per la testa.

STERWINS EHT2-50.31 - 2

Indossare dispositivi di protezione per il viso.

STERWINS EHT2-50.31 - 3

Indossare protezioni per gli occhi!

STERWINS EHT2-50.31 - 4

Prodotto di classe II. Il prodotto è dotato di isolamento potenziato o doppio.

STERWINS EHT2-50.31 - 5

Indossare calzature robuste e antiscivolo.

STERWINS EHT2-50.31 - 6

Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili, ed è stato effettato un test di valutazione della conformità a tali direttive.

STERWINS EHT2-50.31 - 7

Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manuale di istruzioni.

STERWINS EHT2-50.31 - 8

Punto Verde: imballaggio riciclabile.

STERWINS EHT2-50.31 - 9

Indossare quanti di protezione.

STERWINS EHT2-50.31 - 10

Simbolo RAEE. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici, ma presso gli apposti centri di riciclaggio. Per maggiori informazioni, consultare il proprio rivenditore o le autorità locali.

STERWINS EHT2-50.31 - 11

Indossare indumenti di protezione.

STERWINS EHT2-50.31 - 12

Livello di potenza sonora garantito: 103 dB(A)

STERWINS EHT2-50.31 - 13

Non esporre alla pioggia.

STERWINS EHT2-50.31 - 14

Simbolo della circolazione del prodotto nel mercato degli stati dell'Unione Doganale.

STERWINS EHT2-50.31 - 15

PERICOLO! Tenere le mani lontani alla lama.

STERWINS EHT2-50.31 - 16

Scollegare immediatamente la spina alla presa se il cavo è danneggiato o tagliato.

STERWINS EHT2-50.31 - 17

Marchio di conformità Ucraina

INDICE

1.Uso previsto
2.Istruzioni di sicurezza
3.Desrzione dell'apparecchio
4.Specifiche tecniche
5.Risoluzione dei problemi

6.Smaltimento e riciclaggio
7.Garanzia
8.Vista esplosa ed elenco delle parti
9.Dichiarazione di conformità CE

1. USO PREVISTO

1.La potenza nominale in entrata del tagliasepi elettrico hedge trimmer EHT2-50.31 è pars a 500 watt. Questo prodotto è destinato al taglio e alla rifinitura di siepi, cespugli e arbusti di giardini domestici. Rispetto la capacité di taglio massima. Non tagliare rami che superano la capacité massima.
2.Non usare il prodotto in ambienti umidi o in caso di pioggia.
3. Per motivi di sicurezza, leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il prodotto per la primaolta e rispettotte tutte le istruzioni.
4. Questo prodotto è destinato al solo uso domestico privato, e non a usi commerciali o industriali. Usare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi specificati in quello manuale.

Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici

AVVERTENZA! Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per riferimento futuro.

Il termine «utensile elettrico» nelle avvertenze fa riferimento a un utensile elettrico alimentato a corrente (con cavo) o a batteria (senza cavo).

Sicurezza dell'area di lavoro

  1. L'area di lavoro deve essere pulita e bene illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
  2. Non utilizzato l'utensile elettrico in ambienti con atmosfera esplosiva, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
  3. Durante l'uso dell'utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'apparecchio.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Sicurezza elettrica

  1. Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
  2. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumento se il proprio corpo è collegato a terra.
  3. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno degli utensili elettrici aumento il rischio di scossa elettrica.
  4. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi affiliati o parti mobili. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica.
  5. Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di un cavo idoneo per usi esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
  6. Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzato un circuito elettrico dotato di interruptore differenziale (RCD). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

Sicurezza personale

  1. Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non utilizzato un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droge, alcool o farmaci. Un solo attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico cui provocare gravi infortuni.
  2. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolveri, scarpe antiscivolo, elmetti e cuffie per le orecchie - se utilizzati quando le circostanze lo richiedono - riducono il rischio di infortuni.
  3. Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di accensione.
  4. Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave fissata a una parte mobile dell'utensile elettrico può causare infortuni.
  5. Non sbilanciarsi o sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Ciò assicura un miglioramento dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
  6. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare gioielli o abiti molto larghi. Tenere capelli, indumenti e quanti lontani dalle parti mobili. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

posso n impigliarsi nelle parti mobili.
7. Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di tali dispositivi cui ridurre i rischi relativi alla polvere.

Non lasciare che la familiarita con l'apparecchio (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima disturazione puo causare gravi infortuni.

Uso e manutenzione dell'utensile elettrico

  1. Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. L'utensile elettrico è più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
  2. Non utilizzato l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  3. Scollegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria prima di regolarlo, riporlo o sostuire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
  4. Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
  5. Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o piegate, che

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.

  1. Mantenere gli utensili di taglio puliti e'affilati. Un'adeguata manutenzione degli accessori da taglio con bordi affilati riduce l'adesione del materiale alle lame e facilitita il controllo dell'utensile elettrico.
  2. Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte, ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale per le quali è stato progettato costituisce un pericolo.

Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'utensile in situazioni impreviste.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Riparazioni

  1. Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato eutilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.

Avvertenze di sicurezza specifiche per tagliasepi

Tenere tutte le parti del corpo distanti alla lama. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere in mano il materiale da tagliare nelle lame sono in movimento. {1}Le lame continuano a muoversianche dopo l'arresto dell'utensile. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso del tagliasepi comporta il rischio di lesioni gravi.

  • Trasportare il tagliaiepi usingo I'impugnatura quando la lama e ferma; fare attenzione a non premere il pulsante di avvio/arresto. Il trasporto corretto del tagliaiepi riduce il rischio di avvio occidentale e il rischio di lesioni causate dalle lame.
  • Durante il trasporto o la conservazione del tagliasiepi, installare sempre il coprilama. La manipolazione corretta del tagliasiepi riduce il rischio di lesioni causate dalle lame.
  • Prima di rimuovere il materiale incastrato o di effettare lavori sull'apparecchio, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto e che il gruppo batteria sia stato

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

rimioso o scollegato. L'avvio accidentale del tagliasiepi durante la rimozione di materiale incastrato o di lavori sul tagliasiepi comporta il rischio di lesioni gravi.

  • Tenere il decespugliatore esclusivamentetramite le superfi ci di presa isolate, perché la lama puo entrare in dato con cavi elettrici nascosti. Se le lame toccano un cavo elettrificato possono trasmettere la corrente alle parti metalliche del decespugliatore, esponendo l'operaore al rischio di scossa elettrica
  • Tenere i cavi elettrici lontani dall'area di taglio. I cavi possono essere nascosti nella siepe o nei cespugli e venire accidentamente tagliati alla lama.

Non usare il tagliasiepi in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. Cio riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.

Ulteriori avventenze di sicurezza specifiche per tagliasiepi

  1. Tenere le mani e i piedi lontani dall'accessorio di taglio, in particolare durante l'accensione dell'apparecchio.
  2. Non tentare di afferrare o rimuovere il materiale tagliato quando l'apparecchio è in funzione. Rimuovere il materiale tagliato esclusivamente quando l'apparecchio è spento e scollegato dall'alimentazione.
  3. Non impugnare l'apparecchio tramite la protezione di sicurezza.
  4. Durante l'uso dell'apparecchio, Maintainere sempre una posizione stabile e sicura.
  5. Non usare l'apparecchio su scale o scalini. Non lavorare a un'altezza superiore alle proprie spalle.
  6. Prima di usare l'apparecchio, assicurarsi sempre che la protezione di sicurezza fornita sia installata. Non tentare di usare l'apparecchio se è incompleto o se è stato modificato perché l'autorizzazione del costruttore.
  7. Controllare periodicamente che l'accessorio di taglio non sia danneggiato; in caso contrario, sostituirlo immediatamente.
  8. Non sovraccaricare l'apparecchio.
  9. In caso di vibrazioni anomale, controllare immediatamente l'apparecchio. Vibrazioni eccessive comportano il rischio di lesioni.
    10.Spegnere l'apparecchio quando I'accessorio di taglio si blocca. Scollegarlo dall'alimentazione e rimuovere la causa del blocco. Controllare che I'accessorio di taglio non sia danneggiato prima di utilizzato nuovamente l'apparecchio.
  10. Seguire le istruzioni per la manutenzione e la riparazione. Non

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

apportare alcuna modifica all'apparecchio. Questo manuale di istruzioni contiene informazioni relative alla manutenzione e alla riparazione.

  1. Imparare come spagnere velocemente l'apparecchio in caso di emergenza.
  2. Non esporre l'apparecchio alla pioggia. Non utilizzato l'apparecchio su siepi bagnate.
  3. Usare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
    15.L'esposizione prolungata alle vibrazioni cui cause una series di condizioni collettivamente note come sindrome da vibrazioni manobraccio (HAVS), o «mano bianca», e patologie specifiche come la sindrome del tunnel carpale.

Per ridurre tale rischio, indossare quanti e tenere le mani calde durante l'uso dell'apparecchio..

I sintomi della HAVS includono qualsiasi combinazione dei seguenti: interpidimento e formicolio delle dita; perdita della sensibilitàagli oggetti; indebolimento delle mani; le dita diventano bianche, poi rosse e doloranti durante il recupero (in particolare in condizioni di freddo e umidità, e all'inizio solo a livello dei polpastrelli). Contattare immediatamente un medico se compaiano tali sintomi.

Controllare che nella siepe non siano presenti corpi estranei, ad esempio recinzioni metalliche. Evitare che l'accessorio di taglio entri a contatto con cavi o altri oggetti metallici.

Impugnare il tagliajiep correttamente, con entrambé le mani sulle due impugnature (se fornite). La perdita di controllo dell'apparecchio più provocare gravi infortuni.

L'apparecchio deve essere alimentato tramite un interrottore differenziale (RCD) con corrente di intervento non superiore a 30mA .

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Manutenzione e conservazione

Per evitare pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato delve essere sostituito dal costruttore, da un suo agente incaricato o da una persona qualificata.

Le spazzole di carbone devono essere sostituite da un technique specializzato (sostituire sempre entrambé le spazzole contemporaneamente).

  1. Scollegare il prodotto dall'alimentazione (ovvero scollegare la spina alla presa di corrente) e controllare che non sia danneggiato durante l'uso.
  2. Scollegare il prodotto dall'alimentazione (ovvero scollegare la spina dalla presa di corrente) prima di effettuare operazioni di manutenzione o pulizia.
  3. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori raccomandati dal costruttore.
  4. Ispezionare l'apparecchio e sottoporlo a regolare manutenzione. Affidare la riparazione dell'apparecchio esclusivamente a un centro di assistenza autorizzato o a un techniciane qualificato.
  5. Quando l'apparecchio non è in uso, riporlo fuori alla portata dei bambini.

Riduzione delle vibrazioni e del rumore

Per ridurre l'impatto delle emissioni di rumore e vibrazioni, limitare la durata di utilizzo, utilizzare le modalità di funzionamento a basso rumore e Bassa vibrazione e indossare attrezzatura di protezione.

Prendere in considerazione i seguenti punti per minimizzare i rischi di esposizione al rumore e alle vibrazioni.

  1. Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e conformmente a queste istruzioni.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

  1. Verificare che l'apparecchio sa in buone condizioni e sopposto a regolare manutenzione.
  2. Utilizzare gli accessori corretti per l'apparecchio e verificare che siano in Buone condizioni.
  3. Mantenere una presa salda sulle impugnature o le superfici di presa.
  4. Sottoporre l'apparecchio a regolare manutenzione come indicato in queste istruzioni e lubrificarlo (se necessario).
  5. Pianificare il lavoro in modo da utilizzato gli appearecchi con un alto livello di vibrazioni lungo un arco di diversi giorni.

Situazioni di emergenza

Familiarizzarsi all'uso di quello prodotto leggendo quello manuale di istruzioni. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle alla lettera per ridurre rischi e pericoli.

  1. Rimanere sempre vigili durante l'uso dell'utensile, per poter riconoscere e affrontare i rischi tempestivamente. Un rapido intervento cui poù prevenir gravi infortuni e danni.
  2. Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla presa di corrente in caso di malfunzionamenti. Affidare l'ispezione e l'eventuale riparazione dell'utensile a un techniciano qualificato prima di utilizzarlo nuovamente.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Rischi residui

Pur utilizzando il prodotto conformmente a tutte le istruzioni di sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto, sussistono i rischi descritti di seguito.

  1. Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se si utilizza il prodotto per un lungo periodo oppure se il prodotto non viene impugnato correttamente o sottomosto a regolare manutenzione.
  2. Lesioni personali e danni materiali a causa di accessori di taglio difettosi o all'impatto improviso di oggetti nascosti durante l'uso.
  3. Lesioni personali e danni materiali a causa di oggetti in sospensione.

AVVERTENZA! Durante il funzionamento, quello apparecchio genera un Campo elettromagnetico. Tale campo, in alcune circostanze, cui interferire con impianti medici passivi o attivi. Per ridurre il rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impiano prima di utilizzato l'apparecchio.

1 Impugnatura anteriore
2 Interrupttore di sicurezza manuale
3 Interruttore a grilletto
4 Impugnatura posteriore
5 Protezione di sicurezza
6 Serracavo
7 Apertura
8 Lama
9 Coprilama
10 Indicatore LED

STERWINS EHT2-50.31 - Rischi residui - 1

ModelloEHT2-50.31
Tensione nominale220-240V~50Hz
Potenza in entrata nominale500W
Velocità a vuoto nominale1800/ min
Lunghezza di taglio500mm
Capacità di taglio massima13mm
Livello di pressione sonora LpA89 dB(A) K=3 dB(A)
Livello di potenza sonora LwA100.1dB(A) K=2.27dB(A)
Livello di potenza sonora garantito103 dB(A)
VibrazioniManiglia posteriori: 2.1 m/s2; impugnatura anteriore: 4.05 m/s2
Incertezza K1.5 m/s2
Peso assemblato3.5kg

Poiche il livello di intensità a livello dell'opereatore più superare gli 85 dB(A), si raccomanda di adottare misure di protezione.

Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un tipo di valutazione standard e più essere utilizzato per confrontare un utensile con un'alto. Il valore totale dichiarato delle vibrazioni più sono essere utilizzato nella valutazione preliminare dell'esposizione.

STERWINS EHT2-50.31 - Rischi residui - 2

AVVERTENZA! Il valore di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'apparecchio più variate rispetto ai valori dichiarati in base alla modalità d'uso dell'apparecchio.

Adottare adequate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base

all'esposizione stimata nelle condizioni di utilizzo effettivo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo, compresi i momenti in cui l'apparecchio è fermo e quando funziona al minimo,或者其他 tempo di avviamento). A seconda della modalità di utilizzo del prodotto, il valore effettivo delle vibrazioni più differire dal valore totale dichiarato. Adottare adequate misure cautelative per proteggersi dall'esposizione alle vibrazioni. Tenere in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo, inclusi i periodi in cui il prodotto funziona senza carico o è spento. Esempi di misure cautelative: manutenzione periodica dell'apparecchio e degli accessori di taglio, mantenimento al caldo delle mani calde, pause regolari e adeguata pianificazione delle fasi di lavorazione.

ProblemaPossibile causaSoluzione
L'apparecchio non si avvia.Non è collegato all'alimentazione.Collegare l'apparecchio all'alimentazione.
La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.Fare controllare l'apparecchio da un elettricista.
Altri problemi elettrici dell'apparecchio.Fare controllare l'apparecchio da un elettricista.
L'apparecchio non raggiunge la piena potenza.La prolonga non è adatta all'uso con quello prodotto.Utilizzato una prolonga adatta.
La tensione della fonte di alimentazione (ad es. un generatore) è insufficiente.Collegare l'apparecchio a un'altra fonte di alimentazione.
Le aperture di ventilazione sono ostruite.Pulire le aperture di ventilazione.
Prestazioni insolddisfacenti.La lama è usurata/danneggiata.Farla sostuire con una nuova.
Lo spessore dei rami è superiore alla capacité.Tagliare solo i rami conformi alla capacità di taglio.
Vibrazioni excessive o rumori anomali.La lama è danneggiata.Farla sostuire con una nuova.
Dadi/bulloni allentati.Serrare i bulloni/dadi.

operação

STERWINS EHT2-50.31 - operação - 1

ATTENZIONE! Indossare sempre occhiali di sicurezza. Indossare una maschera da Filtering se l'opération è polerosa. Si consiglia inoltre l'uso di quanti adeguati e calzature di qualità.

  • Utilizzare il prodotto solo a orari ragionevoli, non di mattina presto o di sera tardi quando le persone potrebbero essere disturbate.
  • Non utilizzato il prodotto in atmosfera esplosiva.
  • Evitare di utilizzato il prodotto in condizioni meteorologiche avverse, soprattutto in caso di rischio di fulmini. Non utilizzato il prodotto in condizioni di scarsa illuminazione. L'operatore richiede una visione chiara dell'area di lavoro per identificare potenziali pericoli.
  • L'uso della protezione dell'udito riduce la capacité di ascoltare avvisi (grida o allarmi). L'operatoratore deve prestare particolare attenzione a ciò che accade nell'area di lavoro. Non distrarti e concentrati sempre sul compito.
  • L'uso di strumenti similii nelle vicinanze aumento sia il rischio di lesioni all'udito sa la possibilità che altre personne entrino nell'area di lavoro.
    -Mantenere un equilibrio stabile.
  • Non sporgersi. Il superamento del limite poto causare la perdita di equilibrio. Essere sempre sicuri del fondamento sui pendii.
  • Cammina, non correre mai. Tenere tutte le parti del corpo lontano da qualsiasi parte in movimento.
  • Non avviare mai il prodotto除去 l'attrezzatura adeguata collegata.
  • Non modificare il prodotto in alcun modo o utilizzato parti e accessori che non sono raccomandati dal produttore.

STERWINS EHT2-50.31 - operação - 2

Se il prodotto cade, subisce forti urti o inizia a vibrare in modo anomalo, arrestare immediatamente il prodotto e ispezionare per verificare la presenza di danni o identificare la causa della vibrazione. Eventuali danni devono essere adeguatamente riparati o sostituit da un centro di assistenza autorizzato.

  • Per ridurre il rischio di lesions associate al contatto con parti rotanti, fermare sempre la macchina, rimuovere il pacco batteria e assicurarsi che tutte le parti mobili si siano fertame:
  • prima di pulire o eliminare un blocco
  • quando si lascia il prodotto incustodito
  • prima di installare o rimuovere gli allegati
  • prima di controllare, manutenere o lavorare sul prodotto
  • se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo (ispezionare immediatamente)

Rifinitura

STERWINS EHT2-50.31 - Rifinitura - 1

NOTA: provare a mantenere il disposietivo di taglio inclinato di circa 15^ rispetto alla superficie di taglio. Collegare la spina di alimentazione alla presa 220 - 240V 50Hz , la potenza nominale in ingresso è 500W (Controllare la tensione! La tensione delve essere conforme alle informazioni riportate sull'etichetta!

  1. Tagliare e rimuovere i rami che superano la capacité di taglio di quello prodotto usando un potatore

adeguato prima dell'operazione.

  1. Tenere sempre saldamente il prodotto con entrambé le mani sull'impugnatura anteriore (1) e sull'impugnatura posteriore (4). Non utilizzato mai quello prodotto con una sola mano.
  2. Non correre e non tentare di tagliare troppo con una corsa del dispositivo di taglio.
  3. Prima tagliare entrambi i lati dal basso tagliando verso l'alto verso l'alto. Ciò eviterà che una qualsiasi delle talee cada nel percorso dell'area più alla da tagliare (Fig. 1).
  4. Dop o aver tagliato i lati, procedere verso l'alto. Cercare di mantenere il dispositivo di taglio inclinato di circa 15^ rispetto alla superficie di taglio (Fig. 2).

STERWINS EHT2-50.31 - Rifinitura - 2
Fig.1

STERWINS EHT2-50.31 - Rifinitura - 3
Fig.2

  1. Quando si tagliano siepi larghe con l'area di taglio in vista, spostare leggermente la lamà di taglio atraverso la superficie di taglio con un movimento ampio seguito la forma della siepe o dell'arbusto. Si consiglia una leggera inclinazione verso il basso della lamà nella direzione del movimento per prestazioni di taglio ottimali.
  2. Tagliare in più fasi se l'area da tagliare è particolaremente lunga per ottener un risultato miglioré; talee più piccole consentiranno un facile compostaggio. NOTA: durante la modellatura è consigliabile ottener una forma trapezoidale. Un taglio trapezoidale corrisponde alla crescita naturale delle piante e determina una crescita ottimale della siepe, poiché esporrà più luce all'estremità inferiore della siepe.
  3. Lubricare le superfici interne della lama se il disposittivo di taglio si surriscalda durante il funzionamento. Dopo l'uso :Pulire l'utensile elettrico (fare riferimento al capitolo manutenzione) e fissare il coperchio della lama 9.

6. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO CICLAGGIO

STERWINS EHT2-50.31 - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO CICLAGGIO - 1

L'imballaggio dell'apparecchio lo protege contro il rischio di danneggiamento durante il trasporto. Conservare l'imballaggio finché non si è sicuri che tutte le parti siano presenti e che l'apparecchio funzioni correttamente, quindi riciclarlo. ATTENZIONE! Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici ma deve essere portato presso un centro di raccolta conforme alla

direttiva europea RAEE. Rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore per consiglio sul risciclaggio. L'appareccchio verrà riciclato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono dannose per l'ambiente e la salute umana perché contengono sostanze tossiche.

  1. I prodotti STERWINS sono progettati con i più alto standard per il fai-da-te. STERWINS offre una garanzia di 36 mesi alla data di acquisto dei loro prodotti. La garanzia si applica a tutti i difetti di materiale e produzione che possono verificarsi. Non sono possibili reclami per altri motivi, di qualsiasi natura, diretta o indiretta, relatività a persone e/o materiali. I prodotti STERWINS sono progettati con i più alto standard per il fai-da-te.
  2. Nel caso di problemi o difetti, consultare sempre innanzitutto il rivenditore STERWINS. Nella maggior parte dei casi il rivenditore sare in grado di risolverre il problema o correggere il difetto.
  3. Le riparazioni e la sostituzione dei pezzi non estendono il periodo di garanzia originale.
  4. I difetti derivanti da uso improprio o usura non sono coperti alla garanzia. La presente clausola si riferisce ancoge interruttori di alimentazione,agli interruttori e ai motori del circuito di protezione, in caso di usura.
  5. La richiesta di garanzia è valida se:
  6. viene fornita la prova della data di acquisito sotto forma di scontrino;
  7. non sono state effettuate riparazioni/sostituzioni da parte di terzi;
  8. l'utensile non è stato utilizzato in modo improprio (sovraccarico della macchina o utilizzo di accessori non approvati);
  9. non vengono rilevati anni causati da agenti o corpi esterni come sabbia o sassi; - non risultano anni provocati dal mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni d'uso.
  10. I termini di garanzia sono applicabili insieme ai nostri termini commerciali e di segna.
  11. Gli utensili difettosi riconsegnati a STERWINS tramite il rivenditore STERWINS saranno accetti da STERWINS perché l'utensile sia imballato correttamente. Gli utensili difettosi inviati direttamente a STERWINS dal consumatore saranno accetti solo se la spedizione è a carico del consumatore.
  12. I prodotti consignati con confezione non adeguata non saranno accettati da STERWINS.

8. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI

STERWINS EHT2-50.31 - VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI - 1

N. parteDescrizioneN. parteDescrizioneN. parteDescrizione
1Gruppo motore e cavo di collegamento4.1Copertura sinistra18.6Perno
1.1Gruppo interruptatore e cavo di collegamento4.2Alloggiamento sinistro19Coprilama
1.1.1Switch4.3Vite20Rondella
1.1.2Gruppo cavo di collegamento5Vite21Manicotto bullone
1.2Terminale femmina6Protezione di sicurezza22Gruppo copertura inferiore
1.3Film termoretraibile7Coperturaindicatore22.1Vite
1.4Striscia in rame8Dado22.2Rondella
1.5Film termoretraibile9Molla22.3Base di fissaggio
1.6Vite10Piastra di pressione22.4Copertura pulsante
1.7Spazzola di carbone11Vite23Vite
1.8Porta spazzola in rame12Gruppo base spina24Gruppo rivestimento destro
1.9Cusinetto12.1Vite24.1Vite
1.10Gruppo rotore12.2Piastra di fissaggio24.2Alloggiamento destro
1.11Gruppo statore12.3Gruppo spina e cavo di collegamento24.3Copertura destra
1.12Supporto12.4Base spina25Vite
1.13Cusinetto13Gruppo leva posteriore26Vite
1.14Vite13.1Leva posteriore27Vite
1.15Supporto in alluminio13.2Asta rotazione posteriore28Vite
1.16Vite14Asta cavo acciaio
2Impugnatura anteriore15Asta rotazione
2.1Impugnatura superiore16Molla di ripristino
2.2Grilletto anteriore17Rondella
2.3Molla18Gruppo ingranaggi lama
2.4Impugnatura posteriore18.1Ingranaggio
2.5Vite18.2Ingranaggio eccentrico
2.6Dado18.3Gruppo lama
3Copertura superiore18.4Rondella
4Gruppo rivestimento sinistro18.5Rondella

STERWINS EHT2-50.31 - VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI - 2

Ppoooxn/npoei0oioin.

STERWINS EHT2-50.31 - VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI - 3

Opate npootateutika yuaia Opate npootaia yia tyn akon

STERWINS EHT2-50.31 - VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI - 4

La presente dichiarazione di conformità è riscalata sulla responsabilità esclusiva del fabbricante Niniejosa zegadoniica wynd na zostaje wa yajczna odowgiandionoc producinta. [Emuvujui a kai beoivou ton katoaekoiu tó tou eovodnófuyou vrovimocou doutenDemunica a diresa producrotulau sui a representantulau sui autorizat.]

ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

La presente dichiarazione di coni formata e niciata sulla responsabilita esclusiva del fabbricante [Niniejza deklaracion ywdana zostajna ye waczm opowedzialnoosc producanta (H tropo) o 8dAomega uopuopepock60fctrae m aotkawukov etuvbou roktakwocn]Declarata de condite forma es emise rpseredustralevica a producctorul)

Objeto de la declaracion|Przedmiot declaraci|Tóxos tns δλωσι Objectul declaratiei

Tipologia di prodotto|Rodzaj produktu|Turos|Pioiovro|Tip produs|

Riferimento del prodotto|Referenze produttivo/Avvapopà rpoiòvro
c[Referenze produto]

Marca del prodotto [Marka produktu] Mópka προνietroς [Marca a produsui].

Codistica del numero di seriesi|Kodowanie numero seryjnego|Kudkoartojnog
aenopokoi apelquo|Cod de numero de seriesi

ELECTRIC HEDGE TRIMMER 500W

852246 - EAN Code: 3276000376804

Restruzione di sastanzi pericolazione delle apperacchature
elettriche (Ograncinie niebezpiecznych substance) w szpclcne
zynny (fipropidoc, embivukov ouxovc ai xekpak 60amol)
ojo/Restrictionarea sbantilator per coluioce in echipentale.
electrici

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STERWINS

Modello : EHT2-50.31

Categoria : Tagliasiepi elettrico