EHT2-50.31 - Tagliasiepi elettrico STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EHT2-50.31 STERWINS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EHT2-50.31 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EHT2-50.31 del marchio STERWINS.
MANUALE UTENTE EHT2-50.31 STERWINS
PT Attenzione / Avvertenza per gli occhi. perle orecchie.
Indossare protezioni per gli occhi!
Indossare calzature robuste e
Indossare indumenti di protezione.
Non esporre alla pioggia. PERICOLO! Tenere le mani lontani dalla lama.
à \ Scollegareimmediatamente la spina dalla presa se il cavo è danneggiato o tagliato.
Ÿ Marchio di conformità Ucraina
Z.Istruzioni di sicurezza 3.Descrizione dell'apparecchio 4.Specifiche tecniche 5.Risoluzione dei problemi
Indossare dispositivi di protezione (n Indossare dispositivi di protezione Indossare dispositivi di protezione KP per il viso.
©: dispositivi di AP protezione per la testa.
Prodotto di classe Il. Il prodotto è O dotato di isolamento potenziato 0 doppio.
Questo prodotto à conforme
antiscivolo. a tutte le direttive europee applicabili, ed è stato effettuato
Per ridurre il rischio di infortuni, un test di valutazione della
leggere il manuale di istruzioni. conformità a tali direttive.
® Indossare quant di protezione. (9 Punto Verde: imballaggio ricidabile.
Simbolo RAËE. | prodotti elettrici non devono essere
=== smaltiti insieme ai normali rifiuti domestic, ma presso gli appositi centri di riciclaggio. Per maggiori informazioni, consultare il proprio rivenditore o le autorità locali.
Livello di potenza sonora garantito: 103 dB(A)
Simbolo della circolazione del prodotto nel mercato degli stati dell'Unione Doganale.
6.Smaltimento e riciclaggio 7.Garanzia
8.Vista esplosa ed elenco delle parti 9.Dichiarazione di conformità CE
1.La potenza nominale in entrata del tagliasiepi elettrico hedge trimmer EHT2-50.31 è pari a 500 watt. Questo prodotto è destinato al taglio e alla rifinitura di siepi, cespugli e arbusti di giardini domestid. Rispettare la capacità di taglio massima. Non tagliare rami che superano la capacità massima.
2.Non usare il prodotto in ambienti umidi o in caso di pioggia.
3.Per motivi di sicurezza, leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il prodotto per la prima volta e rispettare tutte le istruzioni.
4Questo prodotto è destinato al solo uso domestico privato, e non a usi commerciali o industriali. Usare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi specificati in questo manuale.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenge disicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. //mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. Il termine «utensile elettrico» nelle avvertenze fa riferimento a un tensile elettrico alimentato a corrente (con cavo) o a batteria (senza cavo).
Sicurezza dell'area di lavoro
1. L'area di lavoro deve essere pulita e bene illuminata. //disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
2. Non utilizzare l’utensile elettrico in ambienti con atmosfera esplosiva, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili, Gliutensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
3. Durante l'uso dell’utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell'apparecchio.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Sicurezza elettrica
1. Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa, Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). l'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
2. Evitare il contatto fisico con superfidi collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. /rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo à collegato a terra.
3. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. Linfiltrazione di acqua allinterno degli utensil elettrici aumenta il rischio discossa elettrica.
4. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi affilati o parti mobili. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica.
5. Durante l’uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di un cavo idoneo per usi esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
6. Se à necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un drcuito elettrico dotato di interruttore differenziale (RCD). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Sicurezza personale
1. Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non utilizzare un utensile elettrico se si à stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o farmaci. Un solo attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico pud provocare gravi infortuni.
2. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione. / dispositivi di protezione individuale come maschere antipolveri, scarpe antiscivolo, elmetti e cuffe per le orecchie - se utilizzati quando le circostanze lo richiedono -riducono il rischio di infortuni.
3. Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore Sia in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sullinterruttore e non collegarl alla presa di corrente se l'interruttore à in posizione di accensione.
4. Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave fssata a una parte mobile dell'utensile elettrico pud causare infortuni.
5. Non sbilanciarsi o sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posigion instabili, Go assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
6. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare gioielli o abiti molto larghi. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti mobili. /ndumenti ampi, gioiellie capelli lunghi
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
possono impigliarsi nelle parti mobil.
1. Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. l'uso di tali dispositivi pud ridurre i rischi relativi alla polvere.
Non lasciare che la familiarita con lappareccho (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione puo causare gravi infortuni.
Uso e manutenzione dell'utensile elettrico
1.Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile più adatto al lavoro da svolgere. l’utensile elettrico è più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale à stato progettato.
2. Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona. Un utensile elettrico che non pud essere controllato dallinterruttore à pericoloso e deve essere riparato.
3. Scolegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente e/o dalla batteria prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. ali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
4 Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non permetierne l'uso a persone che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gliutensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti.
5. Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o piegate, che
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare
il corretto funzionamento dell’utensile elettrico. Se l'utensile elettrico à danneggiato, farlo riparare prima diutilizzarlo nuovamente. lolti incidenti sono provocati da utensilielettrici in cattive condizioni.
6. Mantenere gli utensili di taglio puliti e affilati. Unadeguata manutenzione degli accessori da taglio con bordi afflati riduce l'adesione del materiale alle lame e facilita il controllo dell'utensile elettrico.
1. Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte, ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. l’uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per le quali à stato progettato costituisce un pericolo.
Mantenere le impugnature e le superfi ci di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superf ci di presa Sivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'utensile in Situazioni impreviste.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Riparazioni
1. Affidare la riparazione dell’utensile à personale qualificato e utilizzare esdusivamente parti di ricambio identiche. Ci garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
Avvertenze di sicurezza specifiche per tagliasiepi
Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere in mano il materiale da tagliare mentre le lame sono in movimento. {Le lame continuano a muoversi anche dopo l'arresto dell'utensile. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso del tagliasiepi comporta il rischio di lesioni gravi.
-Trasportare il tagliasiepi usando l'impugnatura quando la lama e ferma; fare attenzione a non premere il pulsante di avvio/arresto. // trasporto corretto del tagliasiepi riduce il rischio di avvio accidentale e il rischio di lesioni causate dalle lame.
+ Durante il trasporto o la conservazione del tagliasiepi, installare sempre il coprilama. La manipolazione corretta del tagliasiepi riduce il rischio di lesioni causate dalle lame.
+ Prima di rimuovere il materiale incastrato o di eff ettuare lavori sull'apparecchio, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di arresto e che il gruppo batteria sia stato
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
rimosso o scollegato. L'avvio accidentale del tagliasiepi durante larimozione di materiale incastrato o di lavori sul tagliasiepi comporta il rischio di lesioni gravi.
-Tenere il decespugliatore esclusivamente tramite le superfi di di presa isolate, perche la lama puo entrare in contatto con cavi elettrici nascosti. Se /e lame toccano un cavo elettrif cato possono trasmettere la corrente alle parti metalliche del decespugliatore, esponendo l'operatore al rischio di scossa elettrica
-Tenere i cavi elettrici lontani dall'area di taglio. / cavi possono essere nascosti nella siepe o nei cespugli e venire accidentalmente tagliati dalla lama.
Non usare il tagliasiepi in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini. Go riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Ulteriori avvertenze di sicurezza specifiche per tagliasiepi
1. Tenere le mani e i piedi lontani dall'accessorio di taglio, in particolare durante l'accensione dell'apparecchio.
2. Non tentare di afferrare 0 rimuovere il materiale tagliato mentre l'apparecchio à in funzione. Rimuovere il materiale tagliato esdusivamente quando l'apparecchio à spento e scollegato dall'alimentazione.
3. Non impugnare l'apparecchio tramite la protezione di sicurezza.
4. Durante l'uso dell'apparecchio, mantenere sempre una posizione Stabile e sicura.
5. Non usare l'apparecchio su scale o scalini. Non lavorare a un'altezza superiore alle proprie spalle.
6. Prima di usare l'apparecchio, assicurarsi sempre che la protezione di sicurezza fornita sia installata, Non tentare di usare l'apparecchio se à incompleto o se à stato modificato senza l'autorizzazione del costruttore.
7. Controllare periodicamente che l'accessorio di taglio non sia danneggiato; in caso contrario, sostituirlo immediatamente.
8. Non sovraccaricare l'apparecchio.
9. In caso di vibrazioni anomale, controllare immediatamente l'apparecchio. Vibrazioni eccessive comportano il rischio di lesioni.
10.Spegnere l'apparecchio quando l'accessorio di taglio si blocca. Scollegarlo dall'alimentazione e rimuovere la causa del blocco. Controllare che l'accessorio di taglio non sia danneggiato prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio.
11.Seguire le istruzioni per la manutenzione e la riparazione. Non
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
apportare alcuna modifica all'apparecchio. Questo manuale di istruzioni contiene informazioni relative alla manutenzione e alla riparazione.
12.mparare come spegnere velocemente l'apparecchio in caso di emergenza.
13.Non esporre l'apparecchio alla pioggia. Non utilizzare l'apparecchio su Siepi bagnate.
14.Usare l'apparecchio solo alla luce del giomno o con una buona illuminazione artificiale.
15 L'esposizione prolungata alle vibrazioni pud causare una serie di condizioni collettivamente note come sindrome da vibrazioni mano- braccio (HAVS), o «mano bianca», e patologie specifiche come la Sindrome del tunnel carpale.
Per ridurre tale rischio, indossare quant e tenere le mani calde durante
l'uso dell'apparecchio..
Isintomi della HAVS includono qualsiasi combinazione dei seguenti:
intorpidimento e formicolio delle dia; perdita della sensibilita agli
oggetti; indebolimento delle mani le dita diventano bianche, poi
rosse e doloranti durante il recupero (in particolare in condizioni di
freddo e umidità, e all'inizio solo a livello dei polpastrelli). Contattare
immediatamente un medico se compaiono tal sintomi.
Controllare che nella siepe non siano presenti corpi estranei, ad esempio recinzioni metalliche. Evitare che l'accessorio di taglio entri a contatto con cavi o altri oggetti metallici.
Impugnare il tagliasiepi correttamente, con entrambe le mani sulle due impugnature (se fornite). La perdita di controllo dell'apparecchio pud provocare gravi infortuni.
L'apparecchio deve essere alimentato tramite un interruttore differenziale (RCD) con corrente di intervento non superiore à 30 mA.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Manutenzione e conservazione
Per evitare pericoli, se il cavo di alimentazione à danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, da un suo agente incaricato o da una persona qualificata.
Le spazzole di carbone devono essere sostituite da un tecnico specializzato (sostituire sempre entrambe le spazzole contemporaneamente).
1. Scollegare il prodotto dall'alimentazione (owvero scollegare la spina dala pres di corrente) e controllare che non sia danneggiato dopo uso.
2. Scollegare il prodotto dall'alimentazione (overo scollegare la spina dalla presa di corrente) prima di effettuare operazioni di manutenzione 0 pulizia.
3. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori raccomandati dal costruttore.
4. Ispezionare l'apparecchio e sottoporlo a regolare manutenzione. Affidare la riparazione dell'apparecchio esclusivamente a un centro di assistenza autorizzato o à un tecnico qualificato.
5. Quand l'apparecchio non à in uso, riporlo fuori dalla portata dei
Riduzione delle vibrazioni e del rumore
Per ridurre l'impatto delle emissioni di rumore e vibrazioni, limitare la durata di utilizzo, utilizzare le modalità di funzionamento a basso rumore e bassa vibrazione e indossare attrezzatura di protezione.
Prendere in considerazione i seguenti punti per minimizzare i rischi di esposizione al rumore e alle vibrazioni.
1. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e conformemente a queste istruzioni.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2. Verificare che l'apparecchio sia in buone condizioni e sottoposto à regolare manutenzione.
3. Utilizzare gli accessori corretti per l'apparecchio e verificare che siano in buone condizioni.
4, Mantenere una presa salda sulle impugnature o le superfici di presa.
5. Sottoporre l'apparecchio a regolare manutenzione come indicato in queste istruzioni e lubrificarlo (se necessario).
6. Pianificare il lavoro in modo da utilizzare gli apparecchi con un alto livello di vibrazioni lungo un arco di diversi giomni.
Situazioni di emergenza
Familiarizzarsi all'uso di questo prodotto leggendo questo manuale
diistruzioni. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle alla
lettera per ridurre rischi e pericoli.
1.Rimanere sempre vigili durante l'uso dell’utensile, per poter riconoscere e affrontare i rischi tempestivamente. Un rapido intervento pu prevenire gravi infortuni e danni.
2. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente in caso di malfunzionamenti, Affidare lspezione e l'eventuale riparazione dell’utensile à un tecnico qualificato prima di utilizzarlo nuovamente.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Rischi residui
Pur utilizzando il prodotto conformemente a tutte le istruzioni di Sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto, sussistono rischi descritti di seguito. 1. Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se si utilizza il prodotto per un lungo periodo oppure se il prodotto non viene impugnato correttamente o sottoposto a regolare manutenzione. 2. Lesioni personali e danni materiali a causa di accessori di taglio difettosi o all'impatto improvviso di oggetti nascosti durante l'uso. 3. Lesioni personal e danni materiali à causa di oggetti in sospensione.
AVVERTENZA! Durante il funzionamento, questo apparecchio genera un campo elettromagnetico. Tale campo, in alcune drcostanze, pud interferire con impianti medici passivi o attivi. Per ridurre il rischio di infortuni gravi o mortali, si raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzare l'apparecchio.
@ Impugnatura anteriore
@ Interruttore di sicurezza manuale @ Interruttore a grilletto
@ Impugnatura posteriore
® Protezione di sicurezza
Tensione nominale 220-240V-50Hz
Potenza in entrata nominale 500W Velodità a vuoto nominale 1800/ min
Lunghezza di taglio 500mm
Capadità di taglio massima 13mm
Livello di pressione sonora LpA 89 dB(A) K=3 dB(A) Livello di potenza sonora LwA 100.1dB(A) K=2.27dB(A) Livello di potenza sonora garantito 103 dB(A)
Vibrazioni Mariglia Pre 2.1 m/s; impugnatura Incertezza K 1.5 m/s?
Peso assemblato 3.5kg
Poiché il livello di intensità a livello dell'operatore pud superare gli 85 dB(A), si raccomanda di adottare misure di protezione.
Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un metodo di valutazione standard e pub essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Il valore totale dichiarato delle vibrazioni pud anche essere utilizzato nella valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTENZA! || valore di vibrazioni durante l’uso effettivo dell'apparecchio pud
variare rispetto ai valori dichiarati in base alla modalità d'uso dell'apparecchio.
Adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base all'esposizione stimata nelle condizioni di utilizzo effettivo (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo, compresi momenti in cui l'apparecchio à fermo e quando funzional al minimo, oltre al tempo di avviamento). À seconda della modalità di utilizzo del prodotto, il valore effettivo delle vibrazioni pud differire dal valore totale dichiarato. Adottare adeguatel misure cautelative per proteggersi dall'esposizione alle vibrazioni. Tenere in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo, inclusi i periodi in cui il prodotto funziona senza carico o è spento. Esempi di misure cautelative: manutenzione periodica dell'apparecchio e degli accessori di taglio, mantenimento al caldo delle mani calde, pause regolari e adeguata pianificazione delle fasi di lavorazione.
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Non 8 collegato Collegare l'apparecchio all'alimentazione. all'alimentazione. L'apparecchio La spina o il cavo di Fare controllare l'apparecchio da un
alimentazione à danneggiato.
Altri problemi elettrici dell'apparecchio.
Fare controllare l'apparecchio da un elettricista.
La prolunga non è adatta all'uso
Utilizzare una prolunga adatta.
con questo prodotto. L'apparecchio La tensione della fonte di 2 | , . non raggiunge la | alimentazione (ad es. un Callegate 'apparechio à unltra fonte di piena potenza. generatore) à insufficiente. à Le aperture di ventilazione sono : nt ostruite. Pulire le aperture di ventilazione. La lama è usurata/danneggiata. | Farla sostituire con una nuova. Prestazioni insoddisfacenti. | Lo spessore dei rami à superiore | Tagliare solo i rami conformi alla capacità alla capadità. di taglio. Vibrazi La lama è danneggiata. Farla sostituire con una nuova.
eccessive 0 rumori anomali.
Dadi/bulloni allentati.
Serrare i bulloni/dadi.
ATTENZIONE !Indossare sempre occhiali di sicurezza. Indossare una maschera da filtro se l'operazione è polverosa. Si consiglia inoltre l'uso di guanti adeguati e calzature di qualit.
+ Utilizzare il prodotto solo a orari ragionevoli, non di mattina presto o di sera tardi quando le persone potrebbero essere disturbate.
- Non utilizzare il prodotto in atmosfera esplosiva.
+ Evitare di utilizzare il prodotto in condizioni meteorologiche avverse, soprattutto in caso di rischio difulmini. Non utilizzare il prodotto in condizioni di scarsa illuminazione. L'operatore richiede una visione chiara dell'area di lavoro per identificare potenziali pericoli.
- L'uso della protezione dell’udito riduce la capacità di ascoltare awvisi (grida o allarmi). L'operatore deve prestare particolare attenzione a cid che accade nell'area di lavoro. Non distrarti e concentrati sempre sul compito.
+ L'uso di strumenti simili nelle vicinanze aumenta sia il rischio di lesioni all'udito sia la possibilità che altre persone entrino nell'area di lavoro.
-Mantenere un equilibrio stabile.
+ Non sporgersi. Il superamento del limite pud causare la perdita di equilibrio. Essere sempre sicuri del fondamento sui pendii.
+ Cammina, non correre mai. Tenere tutte le parti del corpo lontano da qualsiasi parte in movimento. + Non avviare maï il prodotto senza l'attrezzatura adeguata collegata.
+ Non modificare il prodotto in alcun modo o utilizzare parti e accessori che non sono raccomandati dal produttore.
Se il prodotto cade, subisce forti urti o inizia a vibrare in modo anomalo, arrestare immediatamente il prodotto e ispezionare per verificare la presenza di danni o identificare la causa della vibrazione. Eventuali danni devono essere adeguatamente riparati o sostituitl da un centro di assistenza autorizzato.
- Per ridurre il rischio di lesioni associate al contatto con parti rotanti, fermare sempre la macchina, rimuovere il pacco batteria e assicurarsi che tutte le parti mobili si siano fermate:
- prima di pulire o eliminare un blocco
- quando si lascia il prodotto incustodito
- prima di installare o rimuovere gli allegati
- prima di controllare, manutenere o lavorare sul prodotto
- se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo (ispezionare immediatamente)
NOTA: provare a mantenere il dispositivo di taglio inclinato di circa 15 © rispetto alla superficie di taglio. Collegare la spina di alimentazione alla presa 220-240 V — 50 Hz, la potenza nominale in ingresso à 500 W (Controllare la tensione! La tensione deve essere conforme alle informazioni riportate sull'etichetta!
1. Tagliare e rimuovere i rami che superano la capacità di taglio di questo prodotto usando un potatore
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
adeguato prima dell'operazione.
2. Tenere sempre saldamente il prodotto con entrambe le mani sull'impugnatura anteriore (1) e sullimpugnatura posteriore (4). Non utilizzare mai questo prodotto con una sola mano.
3. Non correre e non tentare di tagliare troppo con una corsa del dispositivo di taglio.
4. Prima tagliare entrambi i lati dal basso tagliando verso l'alto verso l'alto. Cid eviterà che una qualsiasi delle talee cada nel percorso dell'area ancora da tagliare (Fig. 1).
5. Dopo aver tagliato i lati, procedere verso l'alto. Cercare di mantenere il dispositivo di taglio indinato di circa 15 ° rispetto alla superficie di taglio (Fig. 2).
6. Quando si tagliano siepi larghe con l'area di taglio in vista, spostare leggermente la lama di taglio attraverso la superficie di taglio con un movimento ampio seguendo la forma della siepe o dell'arbusto. Si consiglia una leggera inclinazione verso il basso della lama nella direzione del movimento per prestazioni di taglio ottimali.
7. Tagliare in più fasi se l'area da tagliare à particolarmente lunga per ottenere un risultato migliore; talee più piccole consentiranno un facile compostaggio.NOTA: durante la modellatura à consigliabile ottenere una forma trapezoidale. Un taglio trapezoidale corrisponde alla crescita naturale delle piante e determina una crescita ottimale della siepe, poiché esporrà più luce all'estremità inferiore della siepe.
8. Lubrificare le superfici interne della lama se il dispositivo di taglio si surriscalda durante il funzionamento.Dopo l'uso :Pulire l'utensile elettrico (fare riferimento al capitolo manutenzione) e fissare il coperchio della lama 9.
6. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO CICLAGGIO L'imballaggio dell'apparecchio lo protegge contro il rischio di danneggiamento
durante il trasporto. Conservare l'imballaggio finché non si à sicuri che tutte le
parti siano presenti e che l'apparecchio funzioni correttamente, quindi riciclarlo.
ATTENZIONE! Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti ES domestic ma deve essere portato presso un centro di raccolta conforme alla direttiva europea RAEE. Rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore per consigli sul ridiclaggio. L'apparecchio verrà riciclato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono dannose per l'ambiente e la salute umana perché contengono sostanze tossiche.
1. prodotti STERWINS sono progettati con i più alti standard per il fai-da-te. STERWINS offre una garanzia di 36 mesi dalla data di acquisto dei suoi prodotti. La garanzia si applica a tutti i difetti di materiale e produzione che possono verificarsi. Non sono possibili reclami per altri motivi, di qualsiasi natura, diretta o indiretta, relativi a persone e/o materiali. | prodotti STERWINS sono progettati con i più alti standard per il fai-da-te.
2. Nel caso di problemi o difetti, consultare sempre innanzitutto il rivenditore STERWINS. Nella maggior parte dei casi il rivenditore sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto.
3. Le riparazioni e la sostituzione dei pezzi non estendono il periodo di garanzia originale.
4. 1 difetti derivanti da uso improprio o usura non sono coperti dalla garanzia. La presente dausola si riferisce anche agli interruttori di alimentazione, agli interruttori e ai motori del drcuito di protezione, in caso di usura.
5. La richiesta di garanzia è valida se:
- viene fornita la prova della data di acquisto sotto forma di scontrino;
- non sono state effettuate riparazioni/sostituzioni da parte di terzi;
- l'utensile non è stato utilizzato in modo improprio (sovraccarico della macchina o utilizzo di accessori non approvati);
-non vengono rilevati danni causati da agenti o corpi esterni come sabbia o sassi; « non risultano danni provocati dal mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni d'uso.
6. Ltermini di garanzia sono applicabili insieme ai nostri termini commerciali e di consegna.
7. Gli utensili difettosi riconsegnati a STERWINS tramite il rivenditore STERWINS saranno accettati da STERWINS purché l'utensile sia imballato correttamente. Gli utensili difettosi inviati direttamente a STERWINS dal consumatore saranno accettati solo se la spedizione è a carico del consumatore.
8.1 prodotti consegnati con confezione non adeguata non saranno accettati da STERWINS.
8. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI N. [Desrizione N. Descrizione NW. [Descrizione
1 (Gruppomotoreavodi | 41 [Coperturasinistra 186 |Pemo
ollegamento T1 [Grupo interruttore e cavo di | 4.2 [Alloggiamentosinistro 19 (Coprilama ollegamento
T1 (Switch 43 lite 20 [Rondella
1.12 [Gruppo cavo di collegamento |_5 [Vite 21. [Manicotto bullone
1.2 [Terminale femmina 6 [Protezione di sicurezza 22 _ [Gruppo coperturainferiore
13 [Film termoretraibile 7 [Coperturaindicatore 221 [Vite
1.4 [Strsciain rame 8 _[Dado 222 [Rondella
1.5 [Filmtermoretraibile 9_ [Molla 22.3 [Base difissaggio
1.6 [Vite 10. [Piastra di pressione 224. |Copertura pulsante
1.7 |Spazzola di carbone 11 vite 23_ [Vite
1.8 [Porta spazzola in rame 12. |Gruppo base spina 24 _ [Gruppo rivestimento destro
1.9 [Cuscinetto 12.1 [Vite 241 [Vite
1.10 [Gruppo rotore 12.2 [Piastra di fissaggio 24.2_[Alloggiamento destro
1.11 [Grupo statore 123 [Grupo spina e cavo di 243. |Copertura destra ollegamento
1.12 [Supporto 12.4 [Base spina 25_ [Vie
1.13 [Cuscinetto 13_|Gruppo leva posteriore 26_ [Vite
1.14 [Vite 13.1 [Leva posteriore 27_ [Vite
1.15 [Supporto in alluminio 13.2 [Asta rotazione posteriore | 28 [Vite
1.16 [Vite 14. |Asta vo accaio
2. |Impugnatura anteriore 15. lAstarotazione
2.1 [mpugnatura superiore 16. |Molla diriprstino
22 |Grletto anteriore 17. [Rondella
23 [Molla 18 |Gruppoingranaggilama
24 |mpugnatura posteriore | 18.1 [Ingranaggio
25 [Vite 18.2 |Ingranaggio eccentrico
26 [Dado 183 |Grppolama
Questo prodotto puè essere reciclato. Se deve essere smaltitto, portalo presso un centro de reciclaggio.
Notice-Facile