EHT2-50.31 - Cortasetos eléctrico STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EHT2-50.31 STERWINS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cortasetos eléctrico |
| Dimensiones del documento | A5 (148,5 x 210 mm) |
| Número de páginas | No especificado |
| Peso del papel de la cubierta | 128 g/m² |
| Peso del papel interior | 80 g/m² |
| Color de impresión | Negro |
| Tipo de impresión | Impresión a una cara |
| Idioma del manual | Chino (supuesto) |
| Formato del manual | Folleto |
| Uso | Mantenimiento de setos |
| Alimentación | Eléctrico |
| Peso total | No especificado |
| Material del manual | Papel |
| Tipo de encuadernación | Grapado |
| Instrucciones incluidas | Sí |
Preguntas de los usuarios sobre EHT2-50.31 STERWINS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EHT2-50.31 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EHT2-50.31 de la marca STERWINS.
MANUAL DE USUARIO EHT2-50.31 STERWINS
Precaución / Advertencia

Utilice proteccion ocular Utilice proteccion auditiva

Utilice proteccion ocular.

Utilice calzado robusto y antideslizante.

Lease detenidamente el manual de instrucciones para reduir el riesgo de sufir lesiones.

Utilice guantes protectores.

Utilice proteccion corporal.

No lo deje expuesto a la Iluvia.

PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de las cucillas.

Desconecte el enchufe de la toma de corriente inmediamente si el cable se daña o corta.

Marcaje de conformidad ucraniana.

Utilice siempre proteccion para la cabeza.

Utilice proteccion facial!

Este producto utilizesuna proteccion de la Clase II, lo que significa que está equipado con un aislamento doble.

El producto cumple con las directivas europeas pertinentes y se llevado a cabo un método de evaluación para tal proposto. Las personas deben mantenerse a una distancia minima de 5m del airea de trabajo.

Punto verde: Reciclaje del embalaje.

Simbolo RAEE. Los produits electrónicos desechables no deben eliminarse con el resto de la basura domestica. Por favor, recycle si dispone de este servicios. Consulte con la autoridad o el distribuidor local para Obtener más información acerca del reciclaje.

Nivel de potencia acústica garantizo: 103 dB(A)

Simbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los Estados miembrós.
CONTENIDO
1.Uso previsto
2.Medidas de seguridad
3.Familiaricese con su producto
4.Datos tecnicos
5.Resolución de problemas
6.Desecho y reciclaje
7.Garantia
8.Despiece y lista de piezas
9.Declaración CE de conformidad
1.USO PREVISTO
- Este cortasetos electrico EHT2-50.31 tiene una potencia nominal de entrada de 500 varios. Este producto está disnado paraURT y podar setos, arbustos y matorrales en jardines domesticos. No se debe sobrepasar la capacité maxima de corte. No corte las ramas que exceedan la capacité maxima declarada.
2.No utilise este producto en caso de Iluvia o en entornos humedes. - Por motivos de seguridad, léase sempre el manual de instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez y seguir todas sus instructaciones.
- Este produit ha sido disnado unicolemente para uso domestico y no está destinado a usos commerciales o profesionales. No utilise este produits para fines distinctos a los cuales descriitos.
Advertencias generales sobre las herramentas electricas
ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y advertencias. El incumplimiento de las instrucciones o las advertencias pueda dar lugar a incendios, descargas electricas o lesiones fisicas de importancia.
Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas. ElTERMINO «herramienta electrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientos que funciona connectadas a la red electrica (con cable) como a另一边 que funciona con baterias (sin cable).
Seguidad en el lugar de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Los lugarres desordenados o insuficiente iluminados invitan a accidentes.
- No use herramientos electricas en ambientes explosivos, como aquellos donde haya polvos, liquidos o gases inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que podrjan actuar como detonante de vapeores y partículas de polvo inflamables.
- Mantenga a los niños yDEMAs personas alejados cuando utilise una herramienta electrica.Cualquier distracion podria hacerle perdelerelcontrol.
Seguridad electrica
- Los enchufes de las herramrientas electricas deben casar con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe en modo algoño. Nunca utilizes enchufes adaptadores con herramrientas electricas que@cuenten con una puesta a tierra (conexión a tierra). Los enchufes sin modificar que casen con su correspondiente toma de corriente reducirán el riesgo de electrucación.
- Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas o frigoríficos. Existe un mayor riesgo de sufrir una electrocución si su cuerpo hace de conductor a tierra.
- No deje las herramrientas electricas expuestos a conditiones de lluvia o humedad. La entrada de agua en la herramipta electrica aumento el riesgo de electrocución.
- No abuse el cable de alimentación. Nunca transporte, arrestre o desenchufe la herramienta electrica desde el cable. Mantenga el cable apartado de las fuentes de calor, el aceite, los cantos aflados o las partes moviles. Los cables dañados o enredados aumento el riesgo de electrocución.
- Cuando use una herramenta electrica al aire libre, utilise un cable alargador apto para uso exterior. La utilizacion de un cable apto para uso exterior reducirá el riesgo de electrocución.
- De no podarse evaporar el uso de una herramIENTA electrica en un entorno humedo, conectela a una instalacion electrica con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de electrocución.
Seguidad personal
- Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y use el sentido común cuando está utilizing una herramienta electrica. No utilize herramentas electricas cuando está cansado o se encontrar bajo los efectos de las drogas, el alcohol o los fármacos. Cualquier descuido cuando utilizes herramente electricas podra occasionarle lesiones graves.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. Los elementos de proteccion, tales como mascaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad, o protecciones auditivas, realizados en las circunstancias que asi lo requieran, reduciran el riesgo de sufir lesiones.
- Procure evaporar la activación fortuita de la herramipta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramipta a la red electrónica y/o acoplanla bateria, o al coger o transporte la herramipta. Transportar las herramiptas electricas con el dedo en el interruptor, o energizarlas con el interruptor en la posición de encendido, Invita a accidentes.
- Retirerialquierherramienta outildeajusteantes deponer en marcha la herramienta.Cualquierllaveoutilsuseto a un elemento rotativo de la herramienta elcctrica podria occasionar lesiones.
- No adopts a postura forzada. Mantenga un Buen apoyo y una postura equibrada en todo momento. De esta manière tendrá un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilice una indumentaria apropriada. No use ropa holgada
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropay los guantes
apartados de las partes móvil. La ropa holgada, las joyas y elleo largo podrián engancharse a las partes móvil.
- De suministrarse elementos de connexion a dispositivos de Extraction y recogida del polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos adequamente. La realización de colectores de polvo pueda reducir los peligros asociados al polvo.
No deje que la familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le vuelva complaciente y le lleve a ignorar las medidas de seguridad de la herramipta. Una action despreocupada pueda causar graves lesiones en una fracction de segundo.
Uso y cuidado de la herramipta electrica
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para la tarea que vaya a realizar.
La realizacion de la herramienta correcta a la velocidad de funcionamento para la que ha sido disnada le ayudar a efectuar el trabajo deforma mas fácil y segura. - No utilise la herramienta electrica si el interruptor no funciona correctamente. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y deben ser reparada antes de volver a utiliser.
- Desenchufe las herramientos electricas, o desinstale sus baterias, antes de realizarrialquier ajuste, cambio de accesorios o guardarlas. Estas medidas de seguidadpreventivas reduciran el riesgo de que la herramienta pueda activarse
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
accidentalmente.
- Guarde las herramrientas electricas que no utilise en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que Sean realizadas por personas que no estén familiarizadas con las herramrientas o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas inexpertas.
- Mantenga las herramrientas electricas en buen estado. Examine las herramrientas electricas en busca de partes moviles desalineadas o dovladas, piezas rotas, u另一边 condidcion que pudiera afectar el functiOnimiento de la herramipta. En caso de daños, haga reparar la herramipta electrica antes de volver autilizarla. Muchos de los accidentes estan causados por herramiptas electricas mal cuidadas.
- Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte bien ciuidades y aflidas son menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar.
- Utilice la herramipta electrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando las conditiones de trabajo y el trabajo a efectuar. El uso de la herramipta electrica para fines differs a aquellos para los que ha sido disnada pueda resultar peligioso.
Mantenga las empunadas y las superficies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o-grasa. Las empunadas y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Mantenimiento y reparación
- Solicite la reparación de su herramipta electrica a un先进技术 equivalido utilizing solamente piezas de repuestos ideéticas.
De este modo se conservará la seguridad de uso de la herramipta electrica.
Advertencias sobre el cortasetos electrico
Mantenga las partes del cuero alejadas de la cucilla. No retire los materiales cortados ni sujete el material aURTAR cuando las hojas esten en movimiento. Las cucillas seguiran moviendose durante unoosrchungos despues de apagar el motor. Cualquier descuido cuando utilizes herramrientas electricas podria occasionarle lesiones graves.
- Transporte el cortasetos cogiendolo por la empunadura y con la hoja detenida. El transporte adecuado del cortasetos disminuira el riesgo de arranque involuntario y las lesiones personales resultantes de las cucillas.
- Cuando transporte o almacene el cortasetos, coloque siempre la cubierta de la cucilla. El manejo adecuado del cortasetos disminuira el riesgo de lesiones personales por parte de las cucillas.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Al limpiar el material atascado o realizar mantenimiento en la unidad, aseguirese de que todos los interruptores esten apagados y que la bateria se extraiga o desconnecte.
La actuacion inesperada de la podadora de setos cuando se limpia el material atascado o el servicecio peut provocar lesiones personales graves.
Advertencias sobre el cortasetos electrico
- Mantenga las manos y los pies alejados del elemento de corte en todo momento, y especialmente cuando encienda el producto.
- No intente recoger o retiring los restos cortados cuando el producto está的功能。Retire los restos cortados una vez que el producto está apagado y desenchufado del suministro de corriente.
- Nunca sujete el producto por el elemento de proteccion.
- Mantenga siempre una postura segura y estable cuando utilizes el producto.
- Nunca utilizes el producto de pie sobre uno escalones o una escalera. Nunca trabaje a una.altura por encima del hombre.
- Asegúrese de que el elemento de protección suministrado está instalado antes de usar el producto. Nunca utilizes un producto que noonga todos sus componentes instalados o haya sido modificado con elementos no autorizados.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Revise con regularidad el elemento de corte en busca de daños y, de observarse algo, repárelo inmediamente.
- No sobrecargue el producto.
- Revise el producto inmediamente si empieza producir vibraciones anomalas. Unas vibraciones excessivasSEOCKD lesiones.
- Apague el producto si el elemento de corte se trabas. Desconectelo de la fuente de alimentacion y quite la obstruccion. Inspeccione el elemento de corte en busca de daños antes de volver a utiliser.
- Siga las instrucciones de mantenimiento y reparación de este producto. Nunca lleve a cabo modificaciones en el producto. Este manual de instrucciones proporcióna información sobre el mantenimiento y la reparación.
- Aprenda a detener el producto con rapidez en situaciones de emergencia.
13.No deja el producto expuesto a la lluvia. No/utilice el producto con un seto mojado. - Utilice le produit solo a la luz del día o con una buena luz artificial.
- El uso prolongado del producto expone al usuario a vibraciones que pueda causele una série de condiciones que se conoc colectivamente como el sindrome de hormigueo en brazos y manos (p. ej., dedos se tornan blancos, asi como determinadas infermedades como el sindrome de túnel carpiano).
Para reducir dicho riesgo cuando utilizes el producto, use algunos quantes protectores y mantenga las manos calientes.
El sindrome de hormigueo de brazos y manos puede incluir una combinación de lo siguientes: hormigueo y entumecimiento de los
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
dedos;
falta de sensibilitad; perdida de fuerza en las manos; los dedos se tornan
blancos (blanquecimiento) y durante la recuperación se vuelvan rojos
y dolorosos (sobre todo en conditiones de frió y humedad, y lo más probable que ocurre primero en las+puntas). Solicite atencion medica
inmediamente si experimenta dichos sintomas.
Compruebe que no haya objetos extraños (p. ej., alambres de vallas) en el seto antes depear a cabo el trabajo.Procure que el elemento de corte no entre en contacto con alambres uothers objetos metálicos.
Sujete el cortasetos correctamente (p. ej., con las dos manos si dispone de dos empañaduras). La perdida de control puede causar lesiones.
El producto de ser alimentado por un circuito con un interruptor diferencia (ID) con una corriente de fuga que no supere los 30mA .
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Mantenimiento y almacenimiento
Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios, o alguna personasimilarmenteequalida con el fin de evitar riesgos innecasarios.
Si las escobillas de carbón necessitan ser reemplazadas, encargue dicha tarea a un先进技术ual (reemplace siempre ambas escobillas al mesmo tiempo).
- Desconecte el producto de la fuente de alimentacion (p. ej., retire el enchufe de la toma de corriente) y reviselo en busca de daños afterwards de uso.
- Desconecte el producto de la fuente de alimentacion (p. ej., retire el enchufe de la toma de corriente) antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
- Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios recomendamos por el fabricante.
- Revise y mantenga el producto regularmente. Lleve el producto a reparar a un service Tecnico autorizzato o a un especialista de calidad similar.
- Guarde el producto en un lugar fuera del alcance de los niños cuando no lo usa.
Atenuación de ruidos y vibraciones
Para reducir el impacto del ruido y las vibraciones, trabajo con celeridad, use métodos de trabajo que generen bajas vibraciones y ruido, y vista un equipo de protección.
Considere los+puntos acontinuación para reducir los riesgos de exposión a las vibraciones y el ruido:
- Utilice únicamente el producto de laforma prevista en función de su Diseño y de lo indicado en estas instrucciones.
- Procure cuidar bien del producto ymantenerlo en buena estado.
- Utilice los accesos apropriados con el producto y asegúrese de que estén en buena estado.
- Agarrefirmamente las empuñaduras o asideros.
- Cuidel producto siguiendo estas instrucciones y mantengalo bien lubricado (según corresponda).
- Planifique de antemano el uso de una herramienta que generate altas vibraciones para repartir en periodos más prolongados.
Emergencia
Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse con la utilización del producto. Memorice las advertencias de seguridad y observvelas al pie de la letra, de esta manière contribuirá aatar posibles situaciones de peligro.
- Este siempre alerta cuando utilise este producto a fin de poder reconocer y anticipar los peligros. Una intervencion rápida pourrait evaporar que se produzcan lesiones graves y daños materiales.
- Åpague y desenchufe de la red electrica si no funciona correctamente. Antes de volver a utiliser el producto, llévelo a un profesionalrialducido para que lo revise y, si es necessario, efectue las reparacionesnecasarias.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Riesgos residuales
Incluso cuando se usa el producto compleiendo con todas las medidas de seguridad, sigue existiendo el riesgo de sufir lesiones físicas y daños materiales. Los riesgos siguientes peuvent surgir en connexion a laestructura y el Diseño de este producto:
- Las vibraciones peuvent tener efectos perjudiciales para la salute si el producto se usa por largos periodos de tiempo o no se mantiene adequamente.
- Lesiones y daños a la propidad causados por accesos en mal estado o impactos repentinos con objetos ocultos durante su utilización.
- Riesgo de sufir lesiones y causar daños a la propidad por la proyección de objetos.
ADVERTENCIA! Este produit genera un campo electromagnético cuando está en funciona! Dicho campo podra, en determinados casos, afectar el funciona correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo. ;Para evaporar el riesgo de lesiones graves o letales, se recomienda a aquellas personas queutilicen implantes médicos que consulten con su doctor o con el fabricante del dispositivo Médico antes de usar este producto!
1 Empuñadura frontal
Interruptor manual de seguridad
3 Gatillo interruptor
4 Empuñadura trasera
5 Protección
6 Aliviador de la tension del cable
7 Abertura
8 Hoja
9 Funda de la hoja
10 Indicador LED

| Modelo | EHT2-50.31 |
| Tensión nominal | 220-240V~50Hz |
| Potencia nominal de entrada | 500W |
| Velocidad nominal en vacío | 1800/ min |
| Longitud de corte | 500mm |
| Profundidad máximo. de corte | 13mm |
| Nivel de presión acústica | 89 dB(A) K=3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 100.1dB(A) K=2.27dB(A) |
| Nivel de potencia acústica garantizo | 103 dB(A) |
| Vibración | Mango trasero: 2.1 m/s²; Manija delantera: 4.05 m/s² |
| Incertidumbre (K) | 1.5 m/s² |
| Peso ensamblado | 3.5kg |
La intensidad del sonido al que está expuesto el usuario puede excesser 85 dB(A), por lo que esnecessary tomat medidas de proteccion.
El nivel total de vibraciones asignada ha sido medico conforma a un método de ensayo estandar y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre herramrientas. El nivel total de vibraciones asignada también puede usar paraellar a cabo una evaluación preliminar de exposión.

ADVERTENCIA! Las vibraciones produidas durante el uso real de la herramipta可以把 el valor total declarado en función de como se usa la herramipta. Identifique las medidas de seguridadopportunas para proteger
al usuario en base a una estimacion de la exposicion en conditiones reales de uso (considerando todas las actiones durante el uso de la herramienta, tales como los periodos que la herramienta está apagada, functioningo sin ser actionada, y actionada). ;Los values de las vibraciones peuvent diferir respecto al total declarado en referencia del uso actual que se haga del producto! ;Adopte las medidas apropiadas para protegerse de la exposicion a las vibraciones! ;Tenga en cuenta todo el proceso de trabajo, incluyendo las vezes que el producto está的功能ando en vacio o apagado! Entreoras medidas, cabe destacar el mantenimiento y cuidado periodico del producto y sus accesorios,mantener las manos calientes, efectuar descansos frecuentes y planificar bien el trabajo.
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| El producto no se enciende | No está connectado a la fuente de alimentacion | Conectelo a la fuente de alimentacion |
| El cable de alimentacion o el enchufe está dañados | Solicitse a un electricista que los examine | |
| Otros defectos electricos en el producto | Solicitse a un electricista que los examine | |
| El producto no alcanza su的最大ima potencia | Cable alargador no apto para usar con este producto | Use un alargador apropiado |
| La fuente de alimentacion (p.ej., generator) tiene un voltaje desastiado bajo | Conecte a另一边 fuente de alimentacion | |
| Las ranuras de aire estábloqueadas | Limpie las ranuras de aire | |
| Resultado insatisfactorio | Hoja desgastada o dañada | Solicitse su reemplazo por另一边resha |
| El grosor de las ramas exceede el最大程度 admitido | Corte solamente ramas que no superen el最大程度 admitido | |
| Demasidas vibraciones o ruido | La hijaa está dañada | Solicitse su reemplazo por另一边resha |
| Hay tornillos o tuercas aflojados | Apriete los tornillos y los pernoss |
Operación

PRECAUCION! Siempre use lentes de seguridad. Use una máscara de filtro si la operation es polvorienta. también se recomienda el uso de guantes adecuados y calzado sustancial.
- Opere el producto solo a horas razonables, no temprano en lamana o tarde en la noche cuando las personas couldan ser molestadas.
- No opere el producto en una atmósfera explosiva.
- Evite usar el producto en conditiones climáticas adversas, especiallye cuando existe rísgo de rayos. No opere el producto con poca luz. El operador requiere una vista clara del área de trabajo para identificar posiblespeligros.
- El uso de protección auditiva reduce la capacité de eschar advertencias (gritos o alarmas). El operadorDebe prestar especial atencion a lo que sucede en el area de trabajo. No te distraigas y concentrate siempre en laarea.
- El uso de Herramentas similares en las cercanías aumento el ríesgo de lesiones auditivas y la posibiliad de que otheras personas entren en su area de trabajo.
- Mantenga una base firme y equilibrada.
- No se extralimite. El sobrealcanceuederesultar enperdida deequilibrio.Siempreaseguesede pisar laspendentes.
- Camine, nunca corra. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos derialquier parte movable.
- Nunca utilise el producto sin el equipo adecuado conectado.
- No modifie que el producto de搜狐 forma ni use piezas y accesos que no estén recomendados por el fabricante.

Si el producto se cae, sufre un fuerte impacto o comienza a vibrar deforma anomal, detenga inmediamente el producto e inspeccione en busca de daños o identifique la causa de la vibracion. Qualquier dañoDebe ser reparado or reemplazado adeuadamente por un centro de service autorizzato.
- Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de las piezas giratorias, siempre pare laquina, retire la bateria y asegúrese de que todas las piezas míviles se hayan detenido:
-antes delimpiar o eliminar unbloqueo - al dejar el producto desatendido- antes de instalar o guitar accesorios
-antes de verificar,mantener o trabajo en el producto
-si la maquina comienza a vibrar de manera anormal (inspeccionar inmediatamente)
Aparar

NOTA: Tente manter o disposito de corte em angulo de aproximamente 15^ em799a superficie de corte. Conecte o plugue de energia a tomada 220-240V 50Hz, a potencia de entrada nominal é de 500W (verifie a tension! A tension doit estar de acordo com as informacoes na etiqueta de classificacao!
El productoiene en un embalaje que lo protege de los días durante el envío. Guarde el embalaje hasta estar seguro de haber recibido todas las piezas y de que el producto funciona correctamente y, acto seguido, recicleno.
ATENCION! Este produit no debe desecharse con el resto de la basura domestica, sino a工程技术 de un systema de recogida que cumpla con la Directiva Europea
RAEE. Solicite información al distribuidor o la autoridad local sobre el reciclaje. El producto seralectronces reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Losaparatos electricos y electrónicos peuvent serperjudiciales para el medioambiente y la salutehumana, dato que contienen sustancias peligrosas.
- Los productos STERWINS está disénados para(ofrecer los mas altos niveles de calidad exigidos en equipos y herramientos destinados al sector del bricolaje. STERWINS ofrece en todos sus produits una garantía de 36这点a partir de su fecha de compra.Esta garantía cubreequalquier defecto material o fabricacion que pudiera surgir.No se admitirancreclamaciones de other naturaleza, ya esten relacionadas directa or indirectly con la mano de obr y/o los materiales. Los productos STERWINS estan disénados para(ofrecer los mas altos niveles de calidad exigidos en equipos y herramientos destinados al sector del bricolaje.
- En caso de surgir某个 defecto o problema, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos STERWINS. En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos STERWINSouldrésolverel problema o corregir el defecto.
- Las reparaciones o la sustitución de piezas no extendarán el periodo original de la garantía.
- Los defectos debidos al uso Incorrecto o desgaste normal del producto no estarán cubiertos por la garantía. Entre它们, se hace referencia al desgaste de interruptores y conmutadores de protección de circuitos y motores.
- Su reclamación durante el periodo de garantía soloouldraprcesarse si se cumplen los seguides requisitos:
- Presentación del recibo de compra como prueba valida de la Fecha de compra del producto.
- No se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros.
- No se ha efectuado un uso Incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalacion de accesos no aprobados por el fabricante).
- No se han producido daños en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras. - No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad e instrucciones de uso.
- Las conditiones de la garantía se aplican en combinación con nuestros conditiones de vente y envío.
- Las herramrientas devueltas a STERWINS a工程技术 de su distribuidor STERWINS seran acceptadas por STERWINS siempre y cuando el producto está bien embalado. Si el consumidor decide enviar directamente a STERWINS un producto defectuoso,sole sera procesado si el consumidor ha abonado los costes de envio.
- Los productos que se envien mal embalados no seran aceptados por STERWINS.
8. DESPIECEYLISTADEPieZAS

| N.° de pieza | Descripción | N.° de pieza | Descripción | N.° de pieza | Descripción |
| 1 | Conjunto del motor y cables de conexión | 4.1 | Cubierta izquierda | 18.6 | Pasador |
| 1.1 | Conjunto del interruptor y cables de conexión | 4.2 | Carcasa izquierda | 19 | Funda de la hoja |
| 1.1.1 | Interruptor | 4.3 | Tornillo | 20 | Junta |
| 1.1.2 | Conjunto de cables de conexión | 5 | Tornillo | 21 | Casquillo del perno |
| 1.2 | Terminal hembra | 6 | Protección | 22 | Conjunto de la cubierta inferior |
| 1.3 | Tubo termoreducible | 7 | Cubierta del indicador | 22.1 | Tornillo |
| 1.4 | Banda de cobre | 8 | Tuerca | 22.2 | Junta |
| 1.5 | Tubo termoreducible | 9 | Muelle | 22.3 | Base de fijación |
| 1.6 | Tornillo | 10 | Placa de presión | 22.4 | Cubierta del botón |
| 1.7 | Escobilla de carbón | 11 | Tornillo | 23 | Tornillo |
| 1.8 | Portaescobillas de cobre | 12 | Conjunto del enchufe de la base | 24 | Conjunto de carcasa derecha |
| 1.9 | Rodamiento | 12.1 | Tornillo | 24.1 | Tornillo |
| 1.10 | Conjunto del rotor | 12.2 | Placa de fijación | 24.2 | Carcasa derecha |
| 1.11 | Conjunto del estátor | 12.3 | Conjunto de clavijas y cables de conexión del enchufe | 24.3 | Cubierta derecha |
| 1.12 | Abrazadora | 12.4 | Base de fiche | 25 | Tornillo |
| 1.13 | Rodamiento | 13 | Conjunto de gatillo trasero | 26 | Tornillo |
| 1.14 | Tornillo | 13.1 | Gatillo trasero | 27 | Tornillo |
| 1.15 | Abrazadora de aluminio | 13.2 | Pieza pivotante trasera | 28 | Tornillo |
| 1.16 | Tornillo | 14 | Barra de acero | ||
| 2 | Empuñadura frontal | 15 | Pieza pivotante | ||
| 2.1 | Empuñadura superior | 16 | Muelle de returno | ||
| 2.2 | Gatillo frontal | 17 | Junta | ||
| 2.3 | Muelle | 18 | Conjunto de los engranajes y la hoja | ||
| 2.4 | Empuñadura inferior | 18.1 | Engranaje | ||
| 2.5 | Tornillo | 18.2 | Piñon excéntico | ||
| 2.6 | Tuerca | 18.3 | Conjunto de la hoja | ||
| 3 | Cubierta superior | 18.4 | Junta | ||
| 4 | Conjunto del carca sa izquierda | 18.5 | Junta |

Cuidados e Avisos

Segurarça na area de trabajo
When applicable, the name and number of notified number/Le cas écâchéant, le nom et le nombre d'organisme notification)Cuando corresponda "el nombre y numero de laboratorio noticeado que haya emitido a certification y la refilación o el nombre y numero de liquidación cuando aplicé" o nome e umo do laboratorio noticeado que emitu a certification e a referencia ao documento]