EHT2-50.31 - Cortasetos eléctrico STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EHT2-50.31 STERWINS en formato PDF.
| Tipo de producto | Desbrozadora de gasolina |
|---|---|
| Características técnicas principales | Motor de 2 tiempos, 50 cm³, potencia 1,5 kW |
| Alimentación eléctrica | No eléctrica, funcionamiento a gasolina |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 180 cm, Ancho: 60 cm, Altura: 40 cm |
| Peso | 5,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles: cuchillas, hilos de corte de 2,4 mm |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Potencia | 1,5 kW |
| Funciones principales | Desbroce, corte de vegetación densa |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar el filtro de aire, limpiar la bujía, afilar las cuchillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de reparación incluido |
| Seguridad | Uso de gafas de protección y guantes recomendado, uso de protección auditiva aconsejado |
| Información general útil | Garantía de 2 años, peso ligero para mayor maniobrabilidad |
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EHT2-50.31 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EHT2-50.31 de la marca STERWINS.
MANUAL DE USUARIO EHT2-50.31 STERWINS
© Utilice protecciôn ocular. Utilice calzado robusto y antideslizante.
Léase detenidamente el manual de instrucciones para
reducir el riesgo de sufrir lesiones.
Utilice guantes protectores.
Utilice protecciôn corporal.
No lo deje expuesto a la Iluvia.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de las cuchillas.
VAN Desconecte el enchufe
\ de la toma de corriente inmediatamente si el cable se daña 0 corta.
Ÿ Marcaje de conformidad ucraniana.
2.Medidas de seguridad 3.Familiarfcese con su producto 4.Datos técnicos
5.Resolucién de problemas
| Utilice siempre proteccin para P la cabeza.
Utilice protecciôn facial!
Este producto utiliza una
Q proteccién de la Clase Il, lo que significa que est equipado con un aislamiento doble.
El producto cumple con las directivas europeas pertinentes y se Ilevado a cabo un método de evaluaciôn para tal propésito. Las personas deben mantenerse a una distancia minima de 5m del ârea de trabajo.
® (9 Punto verde: Reciclaje del embalaje.
X Simbolo RAEE. Los productos
electrénicos desechables no mms deben eliminarse con el resto de la basura doméstica. Por favor, recicle si dispone de este servicio. Consulte con la autoridad o el distribuidor local para obtener mâs informaciôn acerca del reciclaje.
Nivel de potencia acüstica garantizado: 103 dB(A)
Simbolo de circulaciôn de productos dentro del mercado de la Unién Aduanera de los estados miembros.
6.Desecho y reciclaje
8.Despiece y lista de piezas 9.Declaraciôn CE de conformidad
1.Este cortasetos eléctrico EHT2-50.31 tiene una potencia nominal de entrada de 500 vatios. Este producto esté diseñado para cortar y podar setos, arbustos y matorrales en jardines domésticos. No se debe sobrepasar la capacidad mâxima de corte. No corte las ramas que excedan la capacidad mäxima declarada.
2.Noutilice este producto en caso de Iluvia o en entornos hümedos.
3.Por motivos de seguridad, léase siempre el manual de instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez y seguir todas sus instrucciones.
4.Este producto ha sido diseñado ünicamente para uso doméstico y no esté destinado a usos comerciales o profesionales. No utilice este producto para fines distintos a los aqui descritos.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
© Advertendas generales sobre las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y advertencias. Elincumplimiento de las instrucciones o las advertencias puede dar lugar à incendios, descargas eléctricas o lesiones fisicas de importancia. Conserve todas las instrucciones | advertencias para futuras consultas.f término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a otras que funcionan con baterias (sin cable).
Seguridad en el lugar de trabajo
1. Mantenga el ârea de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o insuficientemente iluminados invitan a accidentes.
2. No use herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como aquellos donde haya polos, liquidos o gases inflamables.
Las herramientas eléctricas generan chispas que podrian actuar como detonante de vapores y particulas de polvo inflamables.
3. Mantenga a los niños y demäs personas alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Cualquier distracciôn podria hacerle perder el control.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Seguridad eléctrica
1. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben casar con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. Nunca utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas que cuenten con una puesta a tierra (conexion a tierra). Los enchufes sin modificar que casen con su correspondiente toma de corriente reducirdn el riesgo de electrocuciôn.
2. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas eléctricas 0 frigorificos. Existe un mayor riesgo de sufrir una electrocuciôn si su cuerpo hace de conductor a tierra.
3. No deje las herramientas eléctricas expuestas a condiciones de Iluvia o humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumentard el riesgo de electrocuciôn.
4. No abuse el cable de alimentaciôn. Nunca transporte, arrastre o desenchufe la herramienta eléctrica desde el cable. Mantenga el cable apartado de las fuentes de calor, el aceite, los cantos afilados o las partes môviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de electrocuciôn.
5. Cuando use una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador apto para uso exterior. La utilizaciôn de un cable apto para uso eterior reducird el riesgo de electrocuciôn.
6. De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica en un entorno hümedo, conéctela a una instalaciôn eléctrica con un interruptor diferencial (ID). F/ uso de un interruptor diferencial reduce elriesgo de electrocuciôn.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Seguridad personal
1. Manténgase alerta, preste atenciôn a lo que estä haciendo yuse el sentido comün cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o se encuentre bajo los efectos de las drogas, el alcohol o los fârmacos. Cualquier descuido cuando utiliza herramientas eléctricas podria ocasionarie lesiones graves.
2. Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siempre protecciôn ocular. Los elementos de protecciôn, tales como mdscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad, o protecciones auditivas, utilizados en las dircunstancias que asi lo requieran, reducirdn el riesgo de sufrr lesiones.
3. Procure evitar la activaciôn fortuita de la herramienta. Asegürese de que el interruptor estä en la posiciôn de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. fransportar las herramientas eléctricas con el dedo en elinterruptor, o energizarlas con el interruptor en la posiciôn de encendido, invita a accidentes.
4 Retire cualquier herramienta o ütil de ajuste antes de poner en marcha la herramienta. Cualquier Ilave o dtil sujeto a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podria ocasionar lesiones.
5. No adopte una postura forzada. Mantenga un buen apoyo y una postura equilibrada en todo momento. De esta manera tendrd un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6. Utilice una indumentaria apropiada. No use ropa holgada
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las partes môviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo podrian engancharse a las partes môviles.
1. De suministrarse elementos de conexiôn a dispositivos de extracciôn y recogida del polvo, asegürese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. La utilizaciôn de colectores de polvo puede reducir los peligros asociados al polvo.
No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le vuelva complaciente y le Ileve a ignorar las medidas de seguridad de la herramienta. Una accion deprecupad puede causar graves lesiones en una fraccion de segundo
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar.
La utilizaciôn de la herramienta correcta a la velocidad de funcionamiento para la que ha sido diseñada le ayudard a efectuar el trabajo de manera mds fcil y segura.
2. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no fundona correctamente. (ualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse.
3. Desenchufe las herramientas eléctricas, o desinstale sus baterias, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas de seguridad preventivas reducirän el riesgo de que la herramienta pueda activarse
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
4. Guarde las herramientas eléctricas que no utilice en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que sean utilizadas por personas que no estén familiarizadas con las herramientas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son poses en manos de personas inexpertas.
5. Mantenga las herramientas eléctricas en buen estado. Examine las herramientas eléctricas en busca de partes méviles desalineadas o dobladas, piezas rotas, u otra condiciôn que pudiera afectar el funcdonamiento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla, Muchos de los accidentes estän causados por herramientas eléctricas mal cuidados.
6. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y afiladas son menos propensas a trabarse y mds fâciles de controlar.
1. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando las condiciones de trabajo y el trabajo a efectuar. E/ uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada puede resultar peligroso.
Mantenga las empunaduras y las superfi cies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o grasa. Las empunaduras y las superñ cies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Mantenimiento y reparaciôn
1. Solicite la reparaciôn de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservard la seguridad de uso de la herramienta eléctrica.
Advertencias sobre el cortasetos eléctrico
Mantenga las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No retire los materiales cortados ni sujete el material a cortar cuando las hojas esten en movimiento. Las cuchillas seguiran moviendose durante unos segundos despues de apagar el motor. Cualquier descuido cuando utiliza herramientas electricas podria ocasionarle lesiones graves.
. Transporte el cortasetos cogiendolo por la empunadura y con la hoja detenida. E/ transporte adecuado del cortasetos disminuira el riesgo de arranque involuntario y las lesiones personales resultantes de las cuchillas.
+ Cuando transporte o almacene el cortasetos, coloque Siempre la cubierta de la cuchilla. El manejo adecuado del cortasetos disminuira el riesgo de lesiones personales por parte de las cuchillas.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
+_Allimpiar el material atascado o realizar mantenimiento
en la unidad, asegurese de que todos los interruptores esten apagados y que la bateria se extraiga o desconecte. La actuacion inesperada de la podadora de setos mientras se limpia el material atascado o el servicio puede provocar lesiones personales graves.
Advertencias sobre el cortasetos eléctrico
1. Mantenga las manos y los pies alejados del elemento de corte en todo momento, y especialmente cuando encienda el producto.
2. No intente recoger o retirar los restos cortados cuando el producto esté funcionando. Retire los restos cortados una vez que el producto esté apagado y desenchufado del suministro de corriente.
3. Nunca sujete el producto por el elemento de ptecdn.
4. Mantenga siempre una postura segura y estable cuando utiliza el producto.
5. Nuna utilice el producto de pie sobre unos escalones o una escalera. Nunca trabaje a una altura por encima del hombro.
6. Asegürese de que el elemento de protecciôn suministrado estä instalado antes de usar el producto. Nunca utilice un producto que no tenga todos sus componentes instalados o haya sido modificado con elementos no autorizados.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
7.Revise con regularidad el elemento de corte en busca de daños y, de observarse alguno, repérelo inmediatamente. ES
8. No sobrecargue el producto.
9. Revise el producto inmediatamente si empieza producir vibraciones anémalas. Unas vibraciones excesivas pueden causar lesiones.
10.Apague el producto si el elemento de corte se traba. Desconéctelo de la fuente de alimentaciôn y quite la obstrucciôn. Inspeccione el elemento de corte en busca de daños antes de volver à utilizarlo.
11.Siga las instrucciones de mantenimiento y reparacôn de este producto. Nunca Îleve a cabo modificaciones en el producto.
Este manual de instrucciones proporciona informaciôn sobre el mantenimiento y la reparaciôn.
12.Aprenda a detener el producto con rapidez en situaciones de emergencia.
13.No deje el producto expuesto a la Iluvia. No utilice el producto con un seto mojado.
14.Utilice le producto solo a la luz del dia o con una buena luz artificial.
15.El uso prolongado del producto expone al usuario a vibraciones que pueden causarle una serie de condiciones que se conocen Colectivamente como el sindrome de hormigueo en brazos y manos (p. ej., dedos se tornan blancos, asi como determinadas enfermedades como el sindrome de tünel carpiano).
Para reducir dicho riesgo cuando utiliza el producto, use unos guantes protectores y mantenga las manos calientes.
El sindrome de hormigueo de brazos y manos puede incluir una
combinaciôn de lo siguiente: hormigueo y entumecimiento de los
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
falta de sensibilidad; pérdida de fuerza en las manos; los dedos se tornan
blancos (blanqueamiento) y durante la recuperaciôn se vuelvan rojos
y dolorosos (sobre todo en condiciones de frio y humedad, y lo més
probable que ocurra primero en las puntas). Solicite atenciôn médica
inmediatamente si experimenta dichos sintomas.
Compruebe que no haya objetos extraños p ei, alambres de vallas) en el seto antes de Ilevar a cabo el trabajo. Procure que el elemento de corte no entre en contacto con alambres u otros objetos metälicos.
Sujete el cortasetos correctamente (p. ej, con las dos manos si dispone de dos empuñaduras). La pérdida de control puede cusar lesiones.
El producto debe ser alimentado por un circuito con un interruptor diferencia (ID) con una corriente de fuga que no supere los 30 mA.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Mantenimiento y almacenamiento
Si el cable de alimentaciôn estä dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios, o alguna persona similarmente cualificada con el fin de evitar riesgos innecesarios.
Silas escobillas de carbôn necesitan ser reemplazadas, encargue dicha tarea a un técnico cualificado (reemplace siempre ambas escobillas al mismo tiempo).
1. Desconecte el producto de la fuente de alimentaciôn (p. ej, retire el enchufe de la toma de corriente) y reviselo en busca de daños después de usarlo.
2. Desconecte el producto de la fuente de alimentaciôn (p. ej, retire el enchufe de la toma de corriente) antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
3. Utilice solamente las piezas de repuesto y accesorios recomendamos por el fabricante.
4. Revise y mantenga el producto regularmente. Lleve el producto à reparar à un servicio técnico autorizado o a un especialista de cualificaciôn similar.
5. Guarde el producto en un lugar fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Atenuaciôn de ruidos y vibraciones
Para redudir el impacto del ruido y las vibraciones, trabaje con celeridad,
use métodos de trabajo que generen bajas vibraciones y ruido, y vista un
equipo de protecciôn.
Considere los puntos a continuaciôn para reducir los riesgos de exposiciôn
a las vibraciones y el ruido:
1. Utilice ünicamente el product de la manera prevista en funciôn de su diseño y de lo indicado en estas instrucciones.
2. Procure cuidar bien del producto y mantenerlo en buen estado.
3. Utilice los accesorios apropiados con el producto y asegürese de que estén en buen estado.
4, Agarre firmemente las empuñaduras o asideros.
5. Cuide del producto siguiendo estas instrucciones y manténgalo bien lubricado (segün corresponda).
6. Planifique de antemano el uso de una herramienta que genere altas vibraciones para repartir en periodos més prolongados.
Léase este manual de instrucciones detenidamente para familiarizarse con la utilizaciôn del producto. Memorice las advertencias de seguridad y obsérvelas al pie de la letra, de esta manera contribuiré a evitar posibles Situaciones de peligro.
1. Esté siempre alerta cuando utilice este producto a fin de poder reconocer y anticipar los peligros. Una intervenciôn rpida podré evitar que se produzcan lesiones graves y daños materiales.
2. Apague y desenchufe de la red eléctrica si no funciona correctamente. Antes de volver a utilizar el producto, Ilévelo a un profesional cualificado para que lo revise y, si es necesario, efectüe las reparaciones necesarias.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Riesgos residuales
Induso cuando se utiliza el producto cumpliendo con todas las medidas de seguridad, sigue existiendo el riesgo de sufrir lesiones fisicas y daños materiales. Los riesgos siguientes pueden surgir en conexiôn a la estructura y el diseño de este producto:
1. Las vibraciones pueden tener efectos petjudiciales para la salud si el producto se utiliza por largos periodos de tiempo o no se mantiene adecuadamente.
2. Lesiones y daños a la propiedad causados por accesorios en mal estado o impactos repentinos con objetos ocultos durante su utilizaciôn.
3. Riesgo de sufrir lesiones y causar daños à la propiedad por la proyecciôn de objetos.
 ADVERTENCIA! Este producto genera un campo electromagnético cuando esté en funcionamiento! Dicho campo podria, en determinados casos, afectar el funcionamiento correct de implantes médicos de tipo activo o pasivo. jPara evitar el riesgo de lesiones graves o letales, se recomienda a aquellas personas que utilicen implantes médicos que consulten con su doctor o con el fabricante del dispositivo médico antes de usar este producto!
Tensiôn nominal 220-240V-50Hz
Potencia nominal de entrada 500W Velocidad nominal en vacio 1800/ min
Longitud de corte 500mm
Profundidad mäx. de corte 13mm
Nivel de presiôn acüstica 89 dB(A) K=3 dB(A) Nivel de potencia acüstica 100.1dB(A) K=2.27dB(A) Nivel de potencia acüstica garantizado 103 dB(A)
Vibradôn pongo ter: 2.1 m/s; Manija delantera: Incertidumbre (K) 1.5 m/s
Peso ensamblado 3.5kg
La intensidad del sonido al que esté expuesto el usuario puede exceder 85 dB(A), por lo que es necesario tomar medidas de protecciôn.
El nivel total de vibraciones especificado ha sido medido conforme a un método de ensayo eständar y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. El nivel total de vibraciones especificado también puede utilizarse para Îlevar a cabo una evaluaciôn preliminar de exposiciôn.
ADVERTENCIA! Las vibraciones producidas durante el uso real de la herramienta pueden diferir del valor total declarado en funciôn de cémo se utilice la herramienta. Identifique las medidas de seguridad oportunas para proteger al usuario en base a una estimaciôn de la exposiciôn en condiciones reales de uso (considerando todas las acciones durante el uso de la herramienta, tales como los periodos que la herramienta esté apagada, funcionando sin ser accionada, y accionada). jLos valores de las vibraciones pueden diferir respecto al total declarado en funciôn del uso actual que se haga del productol! jAdopte las medidas apropiadas para protegerse de la exposiciôn a las vibradones! ;Tenga en cuenta todo el proceso de trabajo, incluyendo las veces que el producto esté funcionando en vacio o apagado! Entre otras medidas, cabe destacar el mantenimiento y cuidado periédico del producto y sus accesorios, mantener las manos clientes, efectuar descansos frecuentes y planificar bien el trabajo.
5. RESOLUCION DE PROBLEMAS Problema Posible causa Soluciôn No esté conectado alafuente de | Conéctelo aa fuente de alimentaciôn alimentaciôn El producto nose |Elcble de alimentaciôn vel Solicite a un electricista que los examine enciende enchufe estän dañados Otros defectos lécticos en el | Soicite a un electrcista que los examine producto Cable alargador no apto para Use un alargador apropiado usar con este producto El producto La fuente de alimentaciôn (p. no alcanza su ej, generador) tiene un voltaje _ | Conecte a otra fuente de alimentaciôn mäxima potencia | demasiado bajo Las ranuras de aire estän Limpie las ranuras de aire bloqueadas pi Hoja desgastada o dañada Solicite su reemplazo por otra nueva Resultado insatisfactorio El grosor de las ramas excede el | Corte solamente ramas que no superen el mäximo admitido méximo admitido Demasiadas La hoja est dañada Solicite su reemplazo por otra nueva vibraciones o ruido Hay tornillos o tuercas aflojados | Apriete los tornillos y los pernos
5. RESOLUCION DE PROBLEMAS Operaciôn
PRECAUCIÔN ! Siempre use lentes de seguridad. Use una mäscara de filtro si la operaciôn es polvorienta. También se recomienda el uso de guantes adecuados y calzado sustancial.
+ Opere el producto solo a horas razonables, no temprano en la mañana o tarde en la noche cuando las personas puedan ser molestadas. + No opere el producto en una atmôsfera explosiva.
+ Evite usar el producto en condiciones climäticas adversas, especialmente cuando existe riesgo de rayos. No opere el producto con poca luz. El operador requiere una vista clara del érea de trabajo para identificar posibles peligros.
+ El uso de proteccién auditiva reduce la capacidad de escuchar advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar especial atencién a lo que sucede en el érea de trabajo. No te distraigas y concéntrate siempre en la tarea.
+ El uso de herramientas similares en las cercanias aumenta el riesgo de lesiones auditivas y la posibilidad de que otras personas entren en su ârea de trabajo.
- Mantenga una base firme y equilibrada.
+ No se extralimite. El sobrealcance puede resultar en pérdida de equilibrio. Siempre asegürese de pisar las pendientes.
+ Camine, nunca corra. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cualquier parte môvil.
+ Nunaa utilice el producto sin el equipo adecuado conectado.
+ No modifique el producto de ninguna manera ni use piezas y accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
detenga inmediatamente el producto e inspeccione en busca de daños o identifique la usa de la vibracién. Cualquier daño debe ser reparado 0 reemplazado adecuadamente
Si el producto se ae, sufre un fuerte impacto 0 comienza a vibrar de manera anormal, por un centro de servicio autorizado.
+ Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de las piezas giratorias, siempre pare la mäquina, retire la bateria y asegürese de que todas las piezas môviles se hayan detenido:
- antes de limpiar o eliminar un bloqueo
- al dejar el producto desatendido- antes de instalar o quitar accesorios
- antes de verificar, mantener o trabajar en el producto
- si la méquina comienza a vibrar de manera anormal (inspeccionar inmediatamente)
6. DESECHO Y RECICLAJE El producto viene en un embalaje que lo protege de los daños durante el envio. Guarde el embalaje hasta estar seguro de haber recibido todas las piezas y de que el producto funciona correctamente y, acto seguido, reciclelo. ATENCION! Este producto no debe desecharse con el resto de labasura doméstica, BE io à través de un sistema de recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE. Solide informaciôn al distribuidor o la autoridad local sobre el reciclaje. El producto serä entonces reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Los aparatos eléctricos y electrénicos pueden ser perjudiciales para el medioambiente y la salud humana, dado que contienen sustancias peligrosas.
. Los productos STERWINS estän diseñados para ofrecer los mäs altos niveles de calidad exigidos en equipos y herramientas destinados al sector del bricolaje. STERWINS ofrece en todos sus productos una garantia de 36 meses a partir de su fecha de compra. Esta garantia cubre cualquier defecto de material o fabricadôn que pudiera surgir. No se admitirän reclamaciones de otra naturaleza, ya estén relacionadas directa o indirectamente con la mano de obra y/o los materiales. Los productos STERWINS estän diseñados para ofrecer los més altos niveles de calidad exigidos en equipos y herramientas destinados al sector del bricolaje.
En caso de surgir algün defecto o problema, siempre debe consultar primero con su
distribuidor de productos STERWINS. En la mayoria de los casos, el distribuidor de productos
STERWINS podré resolver el problema o corregir el defecto.
3. Las reparaciones o la sustituciôn de piezas no extenderän el periodo original de la garantia.
4. Los defectos debidos al uso incorrecto o desgaste normal del producto no estarän cubiertos por la garantia. Entre otros, se hace referencia al desgaste de interruptores y conmutadores de protecciôn de circuitos y motores.
5. Su reclamadôn durante el periodo de garantia solo podrä procesarse si se cumplen los siguientes requisitos:
- Presentaciôn del recibo de compra como prueba välida de la fecha de compra del producto.
- No se han efectuado reparaciones y/0 reemplazos en el producto por parte de terceros.
-Nose ha efectuado un uso incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalaciôn de accesorios no aprobados por el fabricante).
- No se han producido daños en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras. + No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad e instrucciones de uso.
6. Las condiciones de la garantia se aplican en combinaciôn con nuestras condiciones de venta yenvio.
7. Las herramientas devueltas a STERWINS a través de su distribuidor STERWINS serdn aceptadas por STERWINS siempre y cuando el producto esté bien embalado. Si el consumidor decide enviar directamente a STERWINS un producto defectuoso, sélo serä procesado si el consumidor ha abonado los costes de envio.
8. Los productos que se envien mal embalados no serän aceptados por STERWINS.
ManualFacil