EHT2-60.4 - Tagliasiepi elettrico STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EHT2-60.4 STERWINS in formato PDF.
Domande degli utenti su EHT2-60.4 STERWINS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EHT2-60.4 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EHT2-60.4 del marchio STERWINS.
MANUALE UTENTE EHT2-60.4 STERWINS
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti.
IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI SICUREZZA RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.

IMPORTANTE! CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO E LEGGERLO CON ATTENZIONE.
1. DESTINAZIONE D'USO DEL TAGLIASIEPI ELETTRICO 650 W
Questo apparecchio è destinato al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato per alcun motivo al chiuso. Questo tagliasiepi elettrico deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti asciutti e ben illuminati. Questo tagliasiepi è destinato esclusivamente al taglio di siepi, cespugli e arbusti in giardini domestici. Non usarlo per altri scopi. Rispettare la capacità di taglio massima. Non tagliare rami che superano la capacità massima. Questo prodotto è destinato all'uso manuale. Il prodotto non deve essere installato su un banco di lavoro o altri supporti. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali.
Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che sia completo e dotato di tutti gli accessori (se previsti). Se il prodotto è danneggiato o difettoso, non usarlo e riportarlo presso il rivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, includere anche questo manuale di istruzioni.
Questo apparecchio non è progettato per l'uso in ambienti commerciali o industriali. L'uso dell'apparecchio in ambienti industriali e commerciali, o per scopi equivalenti, comporta l'annullamento della garanzia. Questo prodotto è stato progettato per avere una durata di vita di 5 anni.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA
2.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA! CONSULTARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA, LE ISTRUZIONI, LE ILLUSTRAZIONI E LE SPECIFICHE FORNITE INSIEME A QUESTO UTENSILE ELETTRICO. IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI SOTTO RIPORTATE COMPORTA IL RISCHIO DISCOSSAELETTRICA, INCENDIO E/O GRAVI INFORTUNI. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
- IL TERMINE "UTENSILE ELETTRICO" UTILIZZATO NELLE AVVERTENZE INDICA UN UTENSILE ELETTRICO ALIMENTATO TRAMITE RETE ELETTRICA (CON CAVO) O BATTERIE (SENZA CAVO).
- SE IL PRODOTTO È GIÀ ASSEMBLATO, ASSICURARSI CHE TUTTE LE VITI SIANO FISSATE SALDAMENTE PRIMA DELL'USO. SE IL PRODOTTO DEVE ESSERE ASSEMBLATO, ASSICURARSI CHE NELL'IMBALLAGGIO SIANO PRESENTI
2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO
![]() | Conformità agli standard europei: questo apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili ed è stato sottoposto a un test di conformità a tali direttive. | ||
![]() | Marchio di circolazione dei prodotti nel mercato degli Stati membri dell'Unione doganale. | ![]() | Conforme alle normative tecniche ucraine. |
| IP20 | Grado di protezione (protetto contro l'infiltrazione di polvere e acqua). | ![]() | Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto; rispettare tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza. |
![]() | I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso gli appositi punti di riciclaggio. Contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sul riciclaggio. | ||
![]() | Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. Indossare dispositivi di protezione per le orecchie. | ![]() | Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. |
![]() | Indossare dispositivi di protezione per la testa. | ![]() | Indossare dispositivi di protezione per le mani. |
![]() | Indossare calzature di sicurezza. | ![]() | Pericolo |
![]() | Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. | ![]() | Questo prodotto è un apparecchio di classe II. Ciò significa che è dotato di doppio isolamento. |
![]() | Scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione prima di sottoporlo a manutenzione o pulizia. | [DSK3] | Tenere a distanza le altre persone. |
![]() | Tenere le mani lontane dalla lama. | ||
2.3 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE
![]() | Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il mancato rispetto della relativa avvertenza comporta il rischio di lesioni o morte. | ![]() | Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il mancato rispetto della relativa avvertenza comporta il rischio di danni all'apparecchio, all'ambiente o ad altre proprietà. |
![]() | Nota: questo simbolo precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto. | ![]() | Leggere il manuale: questo simbolo indica che è necessario leggere attentamente il manuale di istruzioni. |
![]() | Questo prodotto può essere riciclato. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di riciclaggio. | ![]() | Recicle este manual de instrucciones. |
![]() | Riciclare l'imballaggio del prodotto. | ![]() | Livello di potenza sonora garantito (testato conformemente alla direttiva 2000/14/EC emendata da 2005/88/EC). |
![]() | Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale. | ||
2.4 SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
A) MANTENERE L'AREA DI LAVORO PULITA E BEN ILLUMINATA. IL DISORDINE E LA SCARSA ILLUMINAZIONE FAVORISCONO GLI INCIDENTI.
B) NON USARE GLI UTENSILI ELETTRICI IN ATMOSFERE ESPLOSIVE, AD ESEMPIO IN PRESENZA DI LIQUIDI, GAS O POLVERI INFIAMMABILI. GLI
2.5 SICUREZZA ELETTRICA
A) LE SPINE DEGLI UTENSILI ELETTRICI DEVONO ESSERE ADATTE AL TIPO DI PRESA. NON MODIFICARE LA SPINA IN ALCUN MODO. NON USARE ADATTATORI CON GLI UTENSILI ELETTRICI DOTATI DI MESSA A TERRA
(COLLEGATI A MASSA). L'USO DI SPINE ORIGINALI CORRISPONDENTI AL TIPO DI PRESA RIDUCE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
B) EVITARE IL CONTATTO FISICO CON SUPERFICI COLLEGATE A TERRA COME TUBI, RADIATORI, FORNELLI ELETTRICI E FRIGORIFERI. IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA AUMENTA SE IL PROPRIO CORPO È COLLEGATO A TERRA.
UTENSILI ELETTRICI CREANO SCINTILLE CHE POSSONO INCENDIARE POLVERI O FUMI.
C) DURANTE L'USO DI UN UTENSILE ELETTRICO, TENERE A DISTANZA I BAMBINI E LE PERSONE PRESENTI. LE DISTRAZIONI POSSONO FAR PERDERE IL CONTROLLO.
C) NON ESPORRE GLI UTENSILI ELETTRICI A PIOGGIA O UMIDITÀ. L'INFILTTRAZIONE DI ACQUA ALL'INTERNO DI UN UTENSILE ELETTRICO AUMENTA IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
D) NON UTILIZZARE IL CAVO IN MODO IMPROPRIO. NON USARE IL CAVO PER TRASPORTARE, TIRARE O SCOLLEGARE L'UTENSILE ELETTRICO DALLA PRESA DI CORRENTE. TENERE IL CAVO AL RIPARO DA CALORE, OLIO, BORDI TAGLIENTI O PARTI IN MOVIMENTO. LA PRESENZA DI CAVI DANNEGGIATI O AGGROVIGLIATI AUMENTA IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
E) DURANTE L'USO DI UN UTENSILE ELETTRICO ALL'APERTO, UTILIZZARE UNA PROLUNGA IDONEA PER USI ESTERNI. L'USO DI UN CAVO IDONEO RIDUCE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
2.6 SICUREZZA PERSONALE
A) DURANTE L'USO DI UN UTENSILE ELETTRICO, PRESTARE SEMPRE LA MASSIMA ATTENZIONE E UTILIZZARE IL BUON SENSO. NON USARE UN UTENSILE ELETTRICO SE SI È STANCHIO SOTTO L'EFFETTO DI DROGHE, ALCOL O FARMACI. ANCHE UN SOLO MOMENTO DI DISATTENZIONE DURANTE L'USO DELL'UTENSILE ELETTRICO PUÒ PROVOCARE GRAVI INFORTUNI.
B) INDOSSARE DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE. INDOSSARE DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PER GLI OCCHI. I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE COME MASCHERE ANTIPOLVERE, CALZATURE ANTISCIVOLO, CASCHI E CUFFIE PER LE ORECCHIE, SE UTILIZZATI QUANDO LE CIRCOSTANZE LO RICHIEDONO, RIDUCONO IL RISCHIO DI INFORTUNI.
C) PREVENIRE L'AVVIO ACCIDENTALE. ASSICURARSI CHE L'INTERRUTTORE SIA IN POSIZIONE DI ARRESTO PRIMA DI SOLLEVARE, TRASPORTARE O COLLEGARE L'UTENSILE ELETTRICO ALLA PRESA DI CORRENTE E/O ALLA BATTERIA. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCIDENTI, NON TRASPORTARE GLI UTENSILI ELETTRICI TENENDO LE DITA SULL'INTERRUTTORE E NON COLLEGARLI ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE SE L'INTERRUTTORE È IN POSIZIONE DI AVVIO.
F) SE È NECESSARIO LAVORARE IN UN LUOGO UMIDO, UTILIZZARE UN CIRCUITO ELETTRICO DOTATO DI INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (RCD). L'USO DI UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE RIDUCE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
D) RIMUOVERE EVENTUALI CHIAVI DI REGOLAZIONE O AVVITAMENTO PRIMA DI AVVIARE L'UTENSILE ELETTRICO. UNA CHIAVE RIMASTA INSERITA IN UN ELEMENTO MOBILE DELL'UTENSILE ELETTRICO PUÒ PROVOCARE INFORTUNI.
E) NON ALLUNGARSI ECESSIVAMENTE. MANTENERE SEMPRE UN BUON EQUILIBRIO EVITANDO POSIZIONI INSTABILI. CIÓ ASSICURA UN MIGLIOR CONTROLLO DELL'UTENSILE ELETTRICO IN SITUAZIONI IMPREVISTE.
F) VESTIRSI IN MODO ADEGUATO. NON INDOSSARE INDUMENTI AMPI O GIOIELLI. TENERE CAPELLI E INDUMENTI LONTANI DALLE PARTI IN MOVIMENTO. INDUMENTI AMPI, GIOIELLI E CAPELLI LUNGHI POSSONO IMPIGLIARSI NELLE PARTI IN MOVIMENTO.
G) SE SONO DISPONIBILI DEI DISPOSITIVI PER IL COLLEGAMENTO DI SISTEMI PER L'ESTRAZIONE E LA RACCOLTA DELLA POLVERE, ASSICURARSI CHE SIANO COLLEGATI E IN USO. L'USO DI TALI DISPOSITIVI PUÓ RIDURRE I RISCHI DERIVANTI DALLA POLVERE.
H) NON LASCIARE CHE LA FAMILIARITÀ CON L'APPARECCHIO (DERIVATA DA UN USO FREQUENTE) ABBASSI IL LIVELLO DI ATTENZIONE. ANCHE UNA MINIMA DISTRAZIONE PUÒ CAUSARE GRAVI INFORTUNI.
2.7 USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO
A) NON FORZARE L'UTENSILE ELETTRICO. UTILIZZARE L'UTENSILE PIÙ ADATTO AL LAVORO DA SVOLGERE. L'UTENSILE ELETTRICO È PIÙ SICURO ED EFFICACE SE UTILIZZATO ALLA VELOCITÀ PER LA QUALE È STATO PROGETTATO.
B) NON UTILIZZARE L'UTENSILE ELETTRICO SE L'INTERRUTTORE NON FUNZIONA. UN UTENSILE ELETTRICO CHE NON PUÒ ESSERE CONTROLLATO DALL'INTERRUTTORE È PERICOLOSO E DEVE ESSERE RIPARATO.
C) RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIA, SE REMOVIBILE, E/O SCOLLEGARE L'UTENSILE ELETTRICO DALLA RETE ELETTRICA PRIMA DI REGOLARLO, RIPORLO O SOSTITUIRE GLI ACCESSORI. TALI MISURE PREVENTIVE RIDUCONO IL RISCHIO DI AVVIO ACCIDENTALE DELL'UTENSILE ELETTRICO.
D) RIPORRE GLI UTENSILI ELETTRICI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI E NON PERMETTERNE L'USO A PERSONE CHE NON HANNO FAMILIARITÀ
CON L'APPARECCHIO O CON QUESTE ISTRUZIONI. GLI UTENSILI ELETTRICI SONO PERICOLOSI SE UTILIZZATI DA PERSONE NON COMPETENTI.
E) MANTENERE GLI UTENSILI ELETTRICI E GLI ACCESSORI IN BUONO STATO. VERIFICARE CHE LE PARTI MOBILI NON SIANO DISALLINEATE O INCEPPATE, CHE I COMPONENTI NON SIANO DANNEGGIATI E CHE NON SIANO PRESENTIALTRI PROBLEMI CHE POTREBBERO PREGIUDICARE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELL'UTENSILE ELETTRICO. SE L'UTENSILE ELETTRICO È DANNEGGIATO, FARLO RIPARARE PRIMA DI UTILIZZARLO NUOVAMENTE. MOLTI INCIDENTI SONO PROVOCATI DA UTENSILI ELETTRICI IN CATTIVE CONDIZIONI.
F) MANTENERE GLI ACCESSORI DI TAGLIO PULITI E AFFILATI. UN'ADEGUATA MANUTENZIONE E AFFILATURA DEGLI ACCESSORI DA
TAGLIO RIDUCE IL RISCHIO DI INCEPPAMENTO E FACILITA IL CONTROLLO DELL'UTENSILE ELETTRICO.
G) USARE L'UTENSILE ELETTRICO, GLI ACCESSORI, LE PUNTE ECC. CONFORMEMENTE A QUESTE ISTRUZIONI, TENENDO CONTO DELLE CONDIZIONI DELL'AREA DI LAVORO E DEL TIPO DI LAVORO DA SVOLGERE.
2.8 RIPARAZIONI
A) AFFIDARE LA RIPARAZIONE DELL'UTENSILE A PERSONALE QUALIFICATO E UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO IDENTICHE. CIÒ GARANTISCE LA SICUREZZA DELL'UTENSILE ELETTRICO.
L'USO DELL'UTENSILE ELETTRICO PER OPERAZIONI DIVERSE DA QUELLE PER CUI È PROGETTATO PUÒ COMPORTARE SITUAZIONI DI PERICOLO.
H) TENERE LE IMPUGNATURE E LE SUPERFICI DI PRESA ASCIUTTE, PULITE E PRIVE DI OLIO O GRASSO. IMPUGNATURE E SUPERFICI DI PRESA SCIVOLOSE NON GARANTISCONO L'USO SICURO E IL CONTROLLO DELL'UTENSILE IN SITUAZIONI IMPREVISTE.
B) AFFIDARE L'ISPEZIONE E L'EVENTUALE RIPARAZIONE DELL'UTENSILE A UN TECNICO QUALIFICATO PRIMA DI UTILIZZARLO NUOVAMENTE.
2.9 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI
A) TENERE TUTTE LE PARTI DEL CORPO DISTANTI DALLA LAMA. NON RIMUOVERE IL MATERIALE TAGLIATO E NON TENERE IN MANO IL MATERIALE DA TAGLIARE MENTRE LE LAME SONO IN MOVIMENTO. LE LAME CONTINUANO A MUOVERSI ANCHE DOPO L'ARRESTO DELL'UTENSILE. ANCHE UN SOLO MOMENTO DI DISATTENZIONE DURANTE L'USO DEL TAGLIASIEPI COMPORTA IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI.
B) TRASPORTARE IL TAGLIASIEPI USANDO L'IMPUGNATURA QUANDO LA LAMA È FERMA; FARE ATTENZIONE A NON PREMERE IL PULSANTE DI AVVIO/ARRESTO. IL TRASPORTO CORRETTO DEL TAGLIASIEPI RIDUCE IL RISCHIO DI AVVIO ACCIDENTALE E IL RISCHIO DI LESIONI CAUSATE DALLE LAME.
C) POSIZIONARE SEMPRE IL COPRILAMA SULLA LAMA PRIMA DI TRASPORTARE O RIPORRE IL TAGLIASIEPI. LA MANIPOLAZIONE CORRETTA DEL TAGLIASIEPI RIDUCE IL RISCHIO DI LESIONI CAUSATE DALLE LAME.
D) PRIMA DI RIMUOVERE IL MATERIALE INCASTRATO O DI EFFETTUARE LAVORI SULL'APPARECCHIO, ASSICURARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI SIANO IN POSIZIONE DI ARRESTO E CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SIA SCOLLEGATO. L'AVVIO ACCIDENTALE DEL TAGLIASIEPI DURANTE LA RIMOZIONE DI MATERIALE INCASTRATO O DI LAVORI SUL TAGLIASIEPI COMPORTA IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI.
E) TENERE IL TAGLIASIEPI ESCLUSIVAMENTE TRAMITE LE IMPUGNATURE ISOLANTI, PERCHÉ LA LAMA PUÒ ENTRARE A CONTATTO CON CAVI ELETTRICI NASCOSTI O CON IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE LE LAME TOCCANO UN CAVO ELETTRIFICATO POSSONO TRASMETTERE LA CORRENTE ALLE PARTI METALLICHE DEL TAGLIASIEPI, ESPONENDO L'OPERATORE AL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
F) TENERE I CAVI ELETTRICI LONTANI DALL'AREA DI TAGLIO. I CAVI POSSONO ESSERE NASCOSTI NELLA SIEPE O NEI CESPUGLI E VENIRE ACCIDENTALMENTE TAGLIATI DALLA LAMA.
G) NON USARE IL TAGLIASIEPI IN CONDIZIONI CLIMATICHE AVVERSE, IN PARTICOLARE SE SUSSISTE IL RISCHIO DI FULMINI. CIÒ RIDUCE IL RISCHIO DI ESSERE COLPITI DA UN FULMINE.
• USARE QUESTO TAGLIASIEPI ESCLUSIVAMENTE PER GLI SCOPI PER CUI È STATO PROGETTATO; NON DIRIGERLO VERSO PERSONE O ANIMALI.
• SCOLLEGARE L'APPARECCHIO DALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE PRIMA DI TRASPORTARLO E RIPORLO.
- CONSERVARE I TOSAERBA IN INTERNI. QUANDO NON SONO IN USO, CONSERVARE I TOSAERBA IN INTERNI, IN UN LUOGO ASCIUTTO E CHIUSO A CHIAVE, FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
- TENERE TUTTE LE PARTI DEL CORPO DISTANTI DALLA LAMA. NON RIMUOVERE IL MATERIALE TAGLIATO E NON TENERE IN MANO IL MATERIALE DA TAGLIARE MENTRE LE LAME SONO IN MOVIMENTO. LE LAME CONTINUANO A MUOVERSI ANCHE DOPO L'ARRESTO DELL'UTENSILE. ANCHE UN SOLO MOMENTO DI DISATTENZIONE DURANTE L'USO DEL TAGLIASIEPI COMPORTA IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI.
- TRASPORTARE IL TAGLIASIEPI USANDO L'IMPUGNATURA QUANDO LA LAMA È FERMA; FARE ATTENZIONE A NON PREMERE IL PULSANTE DI AVVIO/ARRESTO. IL TRASPORTO CORRETTO DEL TAGLIASIEPI RIDUCE IL RISCHIO DI AVVIO ACCIDENTALE E IL RISCHIO DI LESIONI CAUSATE DALLE LAME.
- PRIMA DI RIMUOVERE IL MATERIALE INCASTRATO O DI EFFETTUARE LAVORI SULL'APPARECCHIO, ASSICURARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI SIANO IN POSIZIONE DI ARRESTO E CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SIA SCOLLEGATO.
L'AVVIO ACCIDENTALE DEL TAGLIASIEPI DURANTE LA RIMOZIONE DI MATERIALE INCASTRATO O DI LAVORI SUL TAGLIASIEPI COMPORTA IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI.
- TENERE L'APPARECCHIO ESCLUSIVAMENTE TRAMITE LE IMPIUGNATURE ISOLANTI, PERCHÉ PUÒ ENTRARE A CONTATTO CON CAVI ELETTRICI NASCOSTI O CON IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. SE LA LAMA TOCCA UN CAVO ELETTRIFICATO PUÒ TRASMETTERE LA CORRENTE ALLE PARTI METALLICHE DELL'UTENSILE, ESPONENDO L'OPERATORE AL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
- PRIMA DEL TAGLIO, CONTROLLARE CHE LA SIEPE SIA PRIVA DI OGGETTI ESTRANEI, AD RECINZIONI METALLICHE O CAVI NASCOSTI. EVITARE CHE L'ACCESSORIO DI TAGLIO ENTRI A CONTATTO CON CAVI O ALTRI OGGETTI METALLICI.
- IMPUGNARE IL TAGLIASIEPI CORRETTAMENTE, CON ENTRAMBE LE MANI SULLE DUE IMPUGNATURE (SE FORNITE). LA PERDITA DI CONTROLLO DELL'UTENSILE PUÒ PROVOCARE GRAVI INFORTUNI.
- TENERE LE MANI E I PIEDI LONTANI DALL'ACCESSORIO DI TAGLIO, IN PARTICOLARE DURANTE L'AVVIO DELL'APPARECCHIO.
- TENERE I CAVI ELETTRICI LONTANI DALL'AREA DI TAGLIO. I CAVI POSSONO ESSERE NASCOSTI NELLA SIEPE O NEI CESPUGLI E VENIRE ACCIDENTALMENTE TAGLIATI DALLA LAMA.
• NON TENTARE DI AFFERRARE O RIMUOVERE IL MATERIALE TAGLIATO MENTRE L'APPARECCHIO È IN FUNZIONE. RIMUOVERE IL MATERIALE TAGLIATO
2.10 SICUREZZA DURANTE L'USO
- PRIMA DI OGNI UTILIZZO, VERIFICARE CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE, LA SPINA E GLI ACCESSORI NON SIANO DANNEGGIATI. NON UTILIZZARE L'APPARECCHIO SE È DANNEGGIATO O PRESENTA SEGNI DI USURA.
- CONTROLLARE ACCURATAMENTE CHE GLI ACCESSORI SIANO INSTALLATI CORRETTAMENTE.
- IMPUGNARE L'APPARECCHIO TRAMITE L'APPOSITA IMPUGNATURA. MANTENERE L'IMPUGNATURA ASCIUTTA PER UNA PRESA SICURA.
• ASSICURARSI CHE LE APERTURE DI VENTILAZIONE SIANO SEMPRE PULITE E PRIVE DI OSTRUZIONI. SE NECESSARIO, PULIRLE CON UNA SPAZZOLA MORBIDA. APERTURE DI VENTILAZIONE OSTRUITE POSSONO SURRISCALDARE E DANNEGGIARE IL PRODOTTO. - ARRESTARE IMMEDIATAMENTE L'APPARECCHIO SE ALTRE PERSONE ACCEDONO ALL'AREA DI LAVORO. ATTENDERE SEMPRE CHE L'APPARECCHIO SI ARRESTI COMPLETAMENTE PRIMA DI APPOGGIARLO.
ESCLUSIVAMENTE QUANDO L'APPARECCHIO È SPENTO E SCOLLEGATO DALL'ALIMENTAZIONE.
• NON IMPUGNARE L'APPARECCHIO TRAMITE LA PROTEZIONE DI SICUREZZA.
• DURANTE L'USO DELL'APPARECCHIO, MANTENERE SEMPRE UNA POSIZIONE STABILE E SICURA.
• NON USARE L'APPARECCHIO SU SCALE O SCALINI. NON LAVORARE A UN'ALTEZZA SUPERIORE ALLE PROPRIE SPALLE.
- PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA PROTEZIONE DI SICUREZZA FORNITA SIA INSTALLATA. NON TENTARE DI USARE L'APPARECCHIO SE È INCOMPLETO O SE È STATO MODIFICATO SENZA AUTORIZZAZIONE.
• CONTROLLARE PERIODICAMENTE CHE L'ACCESSORIO DI TAGLIO NON SIA DANNEGGIATO; IN CASO CONTRARIO, SOSTITUIRLO IMMEDIATAMENTE.
- ARRESTARE L'APPARECCHIO SE L'ACCESSORIO DI TAGLIO SI BLOCCA. SCOLLEGARLO DALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE E RIMUOVERE L'OSTRUZIONE. CONTROLLARE CHE L'ACCESSORIO DI TAGLIO NON SIA DANNEGGIATO PRIMA DI UTILIZZARE NUOVAMENTE L'APPARECCHIO.
• NON SOVRACCARICARE L'APPARECCHIO.
- AFFIDARE L'ISPEZIONE E L'EVENTUALE RIPARAZIONE DELL'UTENSILE A UN TECNICO QUALIFICATO PRIMA DI UTILIZZARLO NUOVAMENTE.
• NON SFORZARSI ECESSIVAMENTE. EFFETTUARE PAUSE REGOLARI PER ESSERE SICURI DI CONCENTRARSI SUL LAVORO E MANTENERE IL PIENO CONTROLLO DELL'APPARECCHIO.
- PRIMA DI AVVIARE L'APPARECCHIO, VERIFICARE CHE SIA ASSEMBLATO CORRETTAMENTE E CHE TUTTE LE PARTI MOBILI RUOTINO LIBERAMENTE.
• AVVERTENZA! IN ALCUNI PAESI SONO IN VIGORE NORMATIVE CHE DEFINISCONO GLI ORARI E I GIORNI IN CUI È POSSIBILE USARE GLI APPARECCHI ELETTRICI, ED EVENTUALI LIMITAZIONI. INFORMARSI SU TALI NORMATIVE E RISPETTARLE PER NON ARRECARE DISTURBO AI VICINI ED EVITARE DI INCORRERE IN SANZIONI AMMINISTRATIVE.
• USARE L'APPARECCHIO ESCLUSIVAMENTE IN ORARI RAGIONEVOLI PER EVITARE DI DISTURBARE LE ALTRE PERSONE: NON LA MATTINA PRESTO O LA SERA TARDI, NÉ NEI WEEKEND O NEI GIORNI FESTIVI. INFORMARSI SULLE LIMITAZIONI IN VIGORE.
• NON USARE L'APPARECCHIO IN CONDIZIONI CLIMATICHE AVVERSE, IN PARTICOLARE SE SUSSISTE IL RISCHIO DI FULMINI. NON USARE L'APPARECCHIO IN CONDIZIONI DI SCARSA LUMINOSITÀ. È NECESSARIO AVERE UNA CHIARA VISUALE DELL'AREA DI LAVORO PER POTER IDENTIFICARE POTENZIALI PERICOLI.
• L'USO DI PROTEZIONI PER LE ORECCHIE RIDUCE LA CAPACITÀ DI UDIRE SEGNA LI DI PERICOLO (URLA O ALLARMI). È NECESSARIO PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A CIÒ CHE SUCCEDE NELL'AREA DI LAVORO. NON DISTRARSI E CONCENTRARSI SUL LAVORO.
• L'USO DI APPARECCHI SIMILARI NELLA STESSA AREA DI LAVORO AUMENTA IL RISCHIO DI LESIONI ALL'UDITO E DI CONTATTO CON ALTRE PERSONE.
• CAMMINARE E NON CORRERE. TENERE TUTTE LE PARTI DEL CORPO DISTANTI DALLE PARTI IN MOVIMENTO.
- NON AVVIARE L'APPARECCHIO SENZA AVER INSTALLATO I COMPONENTI NECESSARI.
• NON MODIFICARE IL PRODOTTO IN ALCUN MODO E NON USARE PARTI E ACCESSORI NON RACCOMANDATI DAL FABBRICANTE.

SE IL PRODOTTO È CADUTO, HA SUBITO FORTI URTI O INIZIA A VIBRARE IN MODO ANOMALO, ARRESTARLO IMMEDIATAMENTE, VERIFICARE CHE NON SIA DANNEGGIATO O INDIVIDUARE LA CAUSA DELLA VIBRAZIONE. SE L'APPARECCHIO È DANNEGGIATO, DEVE ESSERE RIPARATO O SOSTITUITO DA UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
• PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI ASSOCIATE AL CONTATTO CON LE PARTI ROTANTI, ARRESTARE L'APPARECCHIO, SCOLLEGARE LA SPINA E ASSICURARSI CHE TUTTE LE PARTI MOBILI SIANO FERME:
- PRIMA DI PULIRLO O ELIMINARE UN'OSTRUZIONE
2.11 RISCHI RESIDUI
• FAMILIARIZZARSI CON IL FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO LEGGENDO QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI. MEMORIZZARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E RISPETTARLE ALLA LETTERA PER RIDURRE RISCHI E PERICOLI. RIMANERE SEMPRE VIGILI DURANTE L'USO DELL'UTENSILE, PER POTER RICONOSCERE E AFFRONTARE I RISCHI TEMPESTIVAMENTE. UN RAPIDO INTERVENTO PUÒ PREVENIRE GRAVI INFORTUNI E DANNI. ARRESTARE L'APPARECCHIO E SCOLLEGARLO DALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE IN CASO DI MALFUNZIONAMENTI.
• PUR UTILIZZANDO IL PRODOTTO CONFORMEMENTE A TUTTE LE ISTRUZIONI, PERMANGONO I POTENZIALI RISCHI ELENCATI DI SEGUITO.
- LESIONI CAUSATE DALLA PROIEZIONI DI PARTI DAL MATERIALE IN LAVORAZIONE.
- LESIONI CAUSATE DALLE VIBRAZIONI: UTILIZZARE LE IMPUGNATURE E RIDURRE IL TEMPO DI UTILIZZO E L'ESPOSIZIONE.
- LESIONI CAUSATE DAL RUMORE: INDOSSARE PROTEZIONI PER LE ORECCHIE E RIDURRE IL TEMPO DI UTILIZZO E L'ESPOSIZIONE.
-
LESIONI CAUSATE DALL'INALAZIONE DI POLVERE E PARTICELLE.
-
PRIMA DI LASCIARLO INCUSTODITO
- PRIMA DI INSTALLARE O RIMUOVERE UN ACCESSORIO
- PRIMA DI ISPEZIONARLO, PULIRLO O REGOLARLO
- INDOSSARE SEMPRE PROTEZIONI PER GLI OCCHI. IN CASO DI COMPARSA DI UNO O PIÙ DEI SINTOMI DESCRITTI IN PRECEDENZA, INTERROMPERE L'USO DELL'APPARECCHIO E CONSULTARE UN MEDICO.
• L'USO PROLUNGATO DELL'APPARECCHIO PUÒ CAUSARE LESIONI O AGGRAVARLE. IN CASO DI UTILIZZO PROLUNGATO DELL'APPARECCHIO, ASSICURARSI DI FARE PAUSE REGOLARI.
• L'USO PROLUNGATO DELL'UTENSILE ESPONE L'OPERATORE AI RISCHI CONNESSI ALL'ESPOSIZIONE ALLE VIBRAZIONI, COME L'INSORGENZA DI UNA SERIE DI CONDIZIONI COLLETTIVAMENTE NOTE COME SINDROME DA VIBRAZIONI MANO-BRACCIO (HAVS), O "MANO BIANCA", E DI PATOLOGIE SPECIFICHE COME LA SINDROME DEL TUNNEL CARPALE.
- PER RIDURRE TALE RISCHIO, INDOSSARE GUANTI E TENERE LE MANI CALDE DURANTE L'USO DELL'APPARECCHIO.
2.12 SPECIFICHE TECNICHE
| Modello | EHT2-60.4 |
| Tensione nominale (V) | 220-240 V~ 50 Hz |
| Potenza nominale (W) | 650 W |
| Capacità di taglio max. | 27 mm |
| Lunghezza della lama | 60 cm |
| Distanza tra i denti | 35 mm |
| Peso netto (senza imballaggio) | 3.9kg |
| Livello di pressione sonora misurato | L_PA : 83,4dB (A) K_PA : 3,0dB (A) |
| Livello di potenza sonora misurato | L_WA : 96,8dB (A) K_WA : 2,61dB (A) |
| Livello di vibrazioni (K=1,5 m/s2) | 4.976 m/s2 |
| Velocità a vuoto (min−1) | 1700 |
I valori totali di emissione acustica e delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati con un metodo di valutazione standard e possono essere utilizzati per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi. Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. I valori di emissione acustica e delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico possono variare rispetto ai valori totali dichiarati in base alla modalità di utilizzo dell'utensile. Adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni di utilizzo effettive (tenendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvio).
3. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

AVVERTENZA! IL PRODOTTO DEVE ESSERE COMPLETAMENTE ASSEMBLATO PRIMA DELL'USO. NON USARE IL PRODOTTO SE E ASSEMBLATO SOLO PARZIALMENTE O ASSEMBLATO CON PARTI DANNEGGIATE. SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO PASSO DOPO PASSO E UTILIZZARE LE ILLUSTRAZIONI FORNITE COME GUIDA PER ASSEMBLARE FACILMENTE IL PRODOTTO.
3.1 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

- Impugnatura anteriore
- Interruttore di sicurezza
- Interruttore a grilletto
- Impugnatura posteriore
- Protezione
- Gancio per cavo
- Apertura
- Lama
- Coprilama
- Indicatore luminoso
• INDOSSARE GUANTI DURANTE IL DISIMBALLAGGIO.
• NON USARE CUTTER, COLTELLI, LAME O ALTRI UTENSILI SIMILARI PER APRIRE LA CONFEZIONE.
• TRASPORTARE L'UTENSILE USANDO LE IMPUGNATURE (4 E 1).
- CONSERVARE LA CONFEZIONE PER RIUTILIZZI FUTURI (TRASPORTO E CONSERVAZIONE).
- CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI IN UN LUOGO ASCIUTTO PER FUTURE CONSULTAZIONI.
3.2 ASSEMBLAGGIO
Installazione dell'installazione dell'impugnatura anteriore: figure ②.1 e ②.2
Posizionare l'impugnatura sull'apposito alloggio. Inserire la vite con un cacciavite. Serrare saldamente la vite.
3.3 PREPARAZIONE
Coprilama: figura ③.1
Rimuovere il coprilama dalla lama prima dell'uso. Allineare e spingere il coprilama sulla lama per installarlo.
NOTA: installare sempre il coprilama quando l'apparecchio non è in uso e durante il trasporto e la conservazione.

AVVERTENZA! LEGGERE LA SEZIONE "AVVERTENZE DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE, INCLUSE LE SOTTOSEZIONI, PRIMA DI USARE IL PRODOTTO.
Attrezzatura di sicurezza e indumenti protettivi: figura ③.5
Assicurarsi di indossare indumenti protettivi e aderenti appropriati come pantaloni protettivi, guanti e calzature di sicurezza. Indossare un casco di sicurezza con protezioni per le orecchie e schermo. Legare i capelli affinché rimangano sopra il livello delle spalle.
Indossare gli indumenti di sicurezza e i dispositivi di protezione elencati di seguito durante l'uso dell'apparecchio.
- Protezioni per le orecchie
- Protezione per la testa (casco)
- Guanti di protezione specifici per seghe
-
Indumenti protettivi
-
Occhiali di sicurezza
- Calzature di sicurezza
- Inoltre, predisporre un kit di pronto soccorso in caso di lesioni.
3.4 PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA! LEGGERE LA SEZIONE "AVVERTENZE DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE, INCLUSE LE SOTTOSEZIONI, PRIMA DI USARE IL PRODOTTO.
Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzo dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudarlo in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti.
3.5 SUGGERIMENTI PER L'USO

AVVERTENZA! NON COLLEGARE O SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L'INTERRUTTORE A GRILLETTO È PREMUTO O L'APPARECCHIO È IN FUNZIONE.

ATTENZIONE! INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI DI SICUREZZA. INDOSSARE UNA MASCHERA CON FILTRO SE L'OPERAZIONE CREA POLVERE. SI RACCOMANDA INOLTRE DI INDOSSARE GUANTI ADATTI E CALZATURE ROBUSTE.
Collegamento alla fonte di alimentazione: figura 4.1
Fissare il cavo di alimentazione al gancio sull'impugnatura, quindi collegarlo alla fonte di alimentazione.
Avvio e arresto: figura 4.2
Impugnare l'apparecchio tenendo una mano sull'impugnatura posteriore e l'altra mano sull'impugnatura anteriore.
Per avviare l'apparecchio, premere l'interruttore di sicurezza sull'impugnatura anteriore e, contemporaneamente, l'interruttore a grilletto sull'impugnatura posteriore. Per arrestare l'apparecchio, rilasciare l'interruttore a grilletto o l'interruttore di sicurezza. Scollegare il decespugliatore dalla fonte di alimentazione al termine del lavoro.
Taglio: figure da 4.4 a 4.6
NOTA: Cercare di mantenere l'accessorio di taglio a un angolo di circa 15° rispetto alla superficie di taglio.
- Prima di iniziare il lavoro, tagliare e rimuovere i rami che superano la capacità di taglio dell'apparecchio con un apposito potatore.
- Muovere l'accessorio di taglio attraverso la superficie di taglio facendolo dondolare seguendo la forma della siepe o del cespuglio.
- Per prestazioni di taglio ottimali, si raccomanda di inclinare leggermente l'accessorio di taglio verso il basso in direzione del movimento.
-
Non affrettarsi e non tentare di tagliare troppo materiale con una sola passata.
-
Tagliare entrambi i lati della siepe dal basso verso l'alto. Ciò permette di evitare che le parti tagliate cadano nell'area ancora da tagliare.
- Dopo aver tagliato i lati, passare alla parte superiore. Cercare di mantenere l'accessorio di taglio a un angolo di circa 15° rispetto alla superficie di taglio.
- Per un migliore risultato, tagliare in diverse passate se l'area di taglio è particolarmente lunga; tagli più piccoli facilitano il compostaggio.

NOTA: SE SI DESIDERA MODELLARE LA SIEPE, SI RACCOMANDA UNA FORMA TRAPEZOIDALE. UN TAGLIO TRAPEZOIDALE CORRISPONDE ALLACRESCITANATURALE DELLE PIANTE E PERMETTE UNACRESCITA OTTIMALE DELLA SIEPE, PERCHE LA PARTE INFERIORE DELLA SIEPE VERRA ESPOSTA A UNA MAGGIORE LUCE.
- Lubrificare le superfici interne della lama se l'accessorio di taglio si surriscalda durante il lavoro.

NOTA: DURANTE IL TAGLIO, L'ACCESSORIO DI TAGLIO POTREBBE INCEPPARSI; L'APPARECCHIO SI ARRESTERA IMMEDIATAMENTE A CAUSA DELLA SOVRACORRENTE. RILASCIARE L'INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO, QUINDI PREMERLO NUOVAMENTE PER PROSEGUIRE IL LAVORO.
4. TRASPORTO
Per trasportare l'apparecchio potrebbe essere necessario soddisfare alcuni requisiti specifici a seconda del Paese di utilizzo. Assicurarsi di rispettarli contattando le autorità locali.
Scollegare la spina dalla presa. Lasciare che l'apparecchio si raffreddi all'aperto per 2 ore prima di trasportarlo. Assicurarsi che la temperatura durante il trasporto rispetti i limiti riportati alla sezione "Conservazione". Proteggere l'apparecchio da forti urti o vibrazioni che potrebbero verificarsi durante il trasporto in veicoli. Fissare l'apparecchio per evitare che scivoli o cada.
5. CONSERVAZIONE
5.1 LUBRIFICAZIONE DELLA LAMA
Lubrificazione della lama: figura 6.1
Applicare una piccola quantità di lubrificante sulla lama (dopo averla pulita) per mantenere prestazioni di taglio ottimali e migliorare le condizioni di conservazione.
5.2 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO
Conservazione dell'apparecchio: figure da ⑥.1 a ⑥.3
Scollegare la spina dalla presa. Assicurare l'apparecchio durante il trasporto. Ispezionare accuratamente l'apparecchio per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire l'apparecchio prima di riporlo.
Riporre l'apparecchio in un luogo pulito, asciutto e ventilato e a una temperatura compresa tra 4°C e 24°C. Coprirlo per fornire un'ulteriore protezione. Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta. Assicurarsi che l'apparecchio sia sempre protetto da freddo e umidità. Si raccomanda di riporre l'apparecchio nella confezione originale o di coprirlo con una copertura adatta o una scatola per proteggerlo dalla polvere.
6. MANUTENZIONE
6.1 PULIZIA

AVVERTENZA! INDOSSARE GUANTI DURANTE LA MANIPOLAZIONE DEGLI ACCESSORI DI TAGLIO, PERCHE SONO AFFILATI E POSSONO ESSERE CALDI DOPO L'USO, CON IL RISCHIO DI LESIONI.
Pulizia dell'apparecchio: figure da ⑤.1 a ⑤.3
Scollegare la spina dalla presa. Lasciare che l'apparecchio si raffreddi all'aperto per 2 ore prima di pulirlo.
Tenere il più possibile puliti tutti i dispositivi di sicurezza, le aperture di ventilazione e il vano motore. Pulire le superfici esterne con un panno. Si raccomanda di pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Non usare detergenti perché possono danneggiare la plastica e indebolire l'integrità strutturale dell'apparecchio.
6.2 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
| Componente | Azione | Prima/dopo ogni utilizzo | Ogni 10 ore |
| Lama | CONTROLLARE | ● | |
| PULIRE | ● | ||
| LUBRIFICARE | ● | ||
| SOSTITUIRE | QUANDO È NECESSARIO / CONSULTARE LA SEZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI | ||
6.3 SOSTITUZIONE DELLA LAMA
Sostituzione della lama: figura 5.2
Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L'uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all'apparecchio. Se è necessario sostituire la lama, assicurarsi di rispettare la forma, la lunghezza, lo spessore, il peso e il materiale di quella originale.
6.4 VISTA ESPLOSA

| Problemi | Cause probabili | Soluzioni | Qualifica |
| Barra inceppata su un ramo | Il ramo è troppo grande. | Verificare la capacità di taglio della lama. | UTENTE |
| Il motore non fornisce abbastanza potenza. | Verificare la capacità di taglio della lama. | UTENTE | |
| La lama è danneggiata. | Affilarla o sostituirla con una nuova. | CENTRO DI ASSISTENZA | |
| Rumore eccessivo | I dadi o le viti non sono serrati correttamente. | Avvitare i dadi e le viti. | UTENTE |
| La lama non è posizionata correttamente. | Avvitare i dadi e le viti. | CENTRO DI ASSISTENZA | |
| Il motore non si avvia | Il cavo di alimentazione è danneggiato. | Verificare che la presa non sia danneggiata. | UTENTE |
| Controllare la fonte di alimentazione. | UTENTE | ||
| L'interruttore a grilletto è difettoso. | Sostituire l'interruttore a grilletto. | CENTRO DI ASSISTENZA | |
| Il sistema di protezione del motore impedisce l'avvio dell'apparecchio a causa di un sovraccarico. | Attendere qualche minuto affinché il motore si raffreddi. | UTENTE | |
| L'interruttore è in posizione di arresto. | Portare l'interruttore in posizione di avvio. | UTENTE | |
| Il motore non si arresta | L'interruttore è difettoso. | Testarlo e sostituirlo con uno nuovo. | CENTRO DI ASSISTENZA |
| Il sistema di arresto è difettoso. | Testarlo e sostituirlo con uno nuovo. | CENTRO DI ASSISTENZA | |
| Il sistema di avvio è difettoso. | Testarlo e sostituirlo con uno nuovo. | CENTRO DI ASSISTENZA | |
| La lama è deformata. | La lama non è stata sottoposta a una corretta manutenzione. | Sostituirla. | CENTRO DI ASSISTENZA |
| Motore rallentato | Le spazzole di carbone sono usurate. | Sostituire le spazzole di carbone, la molla o il supporto. | CENTRO DI ASSISTENZA |
| La molla delle spazzole di carbone non è abbastanza tesa. | Sostituire le spazzole di carbone, la molla o il supporto. | CENTRO DI ASSISTENZA | |
| Proiezione di detriti di legno | La lama è danneggiata. | Affilarla o sostituirla con una nuova. | CENTRO DI ASSISTENZA |
| Vibrazioni | I dadi o le viti non sono serrati correttamente. | Avvitare i dadi e le viti. | UTENTE |
| L'apparecchio si arresta improvvisamente. | Il cavo di alimentazione è danneggiato. | Ispezionare visivamente. | UTENTE |
6.6 PROBLEMI NON RISOLVIBILI DALL'UTENTE
| Problemi | Soluzioni |
| L'apparecchio emette fumo durante l'uso. | Arrestare immediatamente l'apparecchio.Scollegare il cavo di alimentazione econtattare un centro di assistenza. |
7. SMALTIMENTO

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli appositi punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità comunali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio.
8. GARANZIA
8.1 LA NOSTRA GARANZIA
I prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alti standard qualitativi per i prodotti rivolti al mercato dei beni di consumo. Questa garanzia è valida per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti di materiali e fabbricazione: elementi e parti mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventuali riparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono la durata della garanzia originale. È necessario fornire la prova di acquisto del prodotto recante la data di acquisto. La copertura della garanzia è limitata al valore di questo prodotto.
8.2 ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
Questa garanzia non copre problemi o incidenti risultanti dall'uso scorretto del prodotto.
I seguenti casi non sono coperti dalla garanzia:
- Utilizzo scorretto del prodotto
- Danni subiti durante il trasporto o l'installazione del prodotto
- Riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuati da terzi
- Danni causati da fattori esterni o corpi estranei come sabbia o sassi
- Danni dovuti al mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso
- Disassemblaggio o apertura del prodotto
- Utilizzo del prodotto in un ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua...)
- Utilizzo del prodotto per scopi professionali
- Esposizione del prodotto a temperature non comprese nell'intervallo riportato alla sezione "Conservazione"
Il prodotto deve essere usato in condizioni d'utilizzo normali e in ambito non professionale. Pertanto, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o gratuito dell'apparecchio.
In caso di problema o difetto, rivolgersi al rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
























