EHT2-60.4 - Aparador de sebes elétrico STERWINS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EHT2-60.4 STERWINS em formato PDF.

Page 39
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STERWINS

Modelo : EHT2-60.4

Categoria : Aparador de sebes elétrico

Baixe as instruções para o seu Aparador de sebes elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EHT2-60.4 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EHT2-60.4 da marca STERWINS.

MANUAL DE UTILIZADOR EHT2-60.4 STERWINS

Ce produit ne doit jamais être installé sur un établi ou tout autre support. Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites.

Une fois Le déballage terminé, vérifiez que Le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez pas et retournez-le à votre revendeur. Si vous donnez le produit à une tierce personne, veuillez

également lui donner le présent mode d'emploi.

noter que notre équipement n’a pas été conçu pour une utilisation dans des ciales, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si il des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités

équivalentes. Ce produit a été conçu pour être utilisé pendant une période de 5 ans (durée de vie prévue).

(2:_CONSIGNES DE SÉCURITÉ )

21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONCERNANT L'OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, LES INSTRUCTIONS, LES ILLUSTRATIONS ET LES SPÉCIFICATIONS FOURNIS AVEC CET QUTIL ÉLECTRIQUE. NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS ENUMÈRÉES CI-DESSOUS PEUT PROVOQUER UN CHOC ELECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU UNE BLESSURE SÉRIEUSE.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POURPOUVOIRS'Y REPORTERULTÉRIEUREMENT.

qu'un test de conformité avec ces directives a été effectué.

RL Symbole de La circulation des produits sur Le marché des

États membres de l'union douanière.

Conforme aux règlements techniques de l'Ukraine

ne doivent pas être jetés avec Les qu’elles puissent être recyclées dans un

centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou Le

distributeur pour obtenir des co

nseils concernant le recyclage.

Porter une protection oculaire.

Porter une protection auditive.

Portez des lunettes de protection.

Portez un casque de protection.

Portez des protections pour les mains.

Portez des chaussures de sécurité.

Remarque : Ce symbole indique des informations importantes pour mieux comprendre Le produit.

E Lire le manuel : Ce symbole indique que vous devez

lire attentivement Le mode d'emploi

Ce produit est recyclable. S'il n’est plus utilisable, veuillez

Le déposer dans un centre de recyclage de déchets.

ÜR Recycler cette notice.

Recyclez l'emballage du produit.

Niveau de puissance acoustique garanti (testé conformément à la directive

2000/14/CE amendée par La directive 2005/88/CE).

Veuillez consulter l'illustration correspondante à la fin du livret.

ÉLECTRIQUE ETELLES MESURES DE SÉCURITÉ Te RÉDUENT LERSQUEDEDÉMARRAGEAGEDENTELDEL'OUTILÉLECTRQUE.

@) AVERTISSEMENT ! LISEZ LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »

AU DÉBUT DE CE MANUEL, Y COMPRIS TOUT LE TEXTE SOUS LE SOUS-TITRE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.

Équipements de sécurité et vêtements de protection:illustration @.3)

IL est indispensable de porter des vêtements de protection moulants appropriés, par ex. un pantalon, des gants et des chaussures de protection. Mettez un casque de protection avec une fonction intégrée de protection auditive et une visière. Si vous avez les cheveux longs, attachez- les au-dessus de la ligne des épaules.

Pour utiliser cet appareil, munissez-vous des vêtements et des équipements de protection suivants

Fixez Le câble d'alimentation au crochet de la poignée et branchez La fiche sur le secteur. Mise sous tension / hors tension :illustration @.2)

Tenez l'appareil avec une main sur la poignée arrière et l'autre main sur la poignée avant.

Pour mettre l'outil en marche, appuyez simultanément sur l'interrupteur de sécurité de La poignée avant et l'interrupteur marche/arrêt sur la poignée arrière. Pour éteindre l'appareil, relâchez soit l'interrupteur marche / arrêt soit l'interrupteur de sécurité. Débranchez toujours le taille-haie de La source d'alimentation lorsque vous avez fini de l'utiliser.

Coupe des herbes: Illustrations @.2) à

REMARQUE : Essayez de maintenir Le dispositif de coupe incliné à environ 15 * de la surface de coupe

1. Coupez et enlevez les branches dépassant la capacité de coupe de ce produit en utilisant un

élagueur approprié avant de l'utiliser.

2. Déplacez le dispositif de coupe légèrement à travers La surface de coupe dans un mouvement en suivant la forme de La haie ou de l'arbuste

3. Une légère inclinaison vers Le bas du dispositif de coupe dans Le sens du mouvement est recommandée pour des performances de coupe optimales.

4. Ne vous précipitez pas et n'essayez pas de trop couper d'un seul coup du dispositif de coupe.

5. Commencez par couper les deux côtés du bas vers le haut. Cela évitera que les coupures ne tombent sur la trajectoire de La zone à couper.

6. Après avoir coupé les côtés, passez au sommet. Essayez de maintenir Le dispositif de coupe incliné à environ 15 ° de la surface de coupe

7. Coupez en plusieurs étapes si la zone à couper est particulièrement longue pour obtenir un meilleur résultat ; les petites coupures se prêtent davantage au compostage.

REMARQUE : LORS DE LA MISE EN FORME, IL EST CONSEILLÉ

D'OBTENIRUNEFORME TRAPÉZOÏDALE. UNE COUPE TRAPÉZOÏDALE CORRESPOND À LA CROISSANCE NATURELLE DES PLANTES ET CONDUIT À UNE CROISSANCE OPTIMALE DE LA HAIE, CAR ELLE EXPOSERA PLUS DE LUMIÈRE AU BAS DE LA HAIE.

8. Lubrifiez les surfaces internes de La lame si le dispositif de coupe surchauffe pendant Le fonctionnement.

REMARQUE : LORS DE LA COUPE, LE DISPOSITIF DE COUPE PEUT

@) ÊTRE BLOQUÉ. LE PRODUIT S'ÉTEINDRAALORS AUTOMATIQUEMENT EN RAISON D'UNE SURINTENSITÉ. PAR CONSÉQUENT, RELACHEZ LEPOUTON MARCHE /ARRÈT, PUIS REDÉMARREZ POUR CONTINUER

Retirez la fiche d'alimentation de la prise. Laissez La machine refroidir 2 heures à l'extérieur avant de la transporter. Assurez-vous que La température pendant le transport ne sera jamais hors de la plage de température indiquée dans le chapitre relatif à l'entreposage. Protégez Le produit contre les chocs importants ou Les vibrations fortes pouvant se produire pendant son transport dans un véhicule. Immobilisez Le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber.

(5._HIVERNAGE ET STOCKAGE )

51 GRAISSAGE DE LA LAME DE COUPE Graissez la lame : illustration

Appliquez une petite quantité de lubrifiant adapté sur La lame (après nettoyage) pour conserver de bonnes performances de coupe et de meilleures conditions de stockage.

5.2 RANGEMENT DE L'APPAREIL Rangez le produit ‘illustrations

Retirez la fiche d'alimentation de La prise. Attachez toujours solidement l'outil Lors de son transport. Examinez l'appareil à la recherche de pièces usées, desserrées ou endommagées.

Nettoyez Le produit avant de le ranger.

Rangez uniquement l'appareil dans un lieu propre, sec et ventilé avec une plage de température comprise entre 4 °C et 24 °C. Recouvrez-le pour procurer une protection supplémentaire.

N'exposez pas le produit au soleil. Assurez-vous que Le produit est toujours protégé du froid et de l'humidité. Nous conseillons d’utiliser l'emballage d'origine pour ranger ou couvrir Le produit avec un tissu ou un emballage approprié afin de le protéger contre la poussière.

Gardez tous les dispositifs de sécurité, les bouches d'aération et le carter du moteur exempts de débris et de saleté. Essuyez le produit avec un chiffon. Nous vous recommandons vivement de nettoyer l'appareil après chaque utilisation. N'utilisez pas de produits de nettoyage, ils sont susceptibles d'attaquer Le plastique et de nuire à l'intégrité structurelle de l'élagueuse.

La branche à couper est

Vérifiez la capacité de

op grande coupe de La barre de CLIENT coupe

Le moteur ne délivre pas | Vérifiez la capacité de P coupe de La barre de CLIENT assez de puissance coupe Labarre de coupeest | Afûtez:la une SERVICE endommagée pl P APRÈS-VENTE neuve Ecrous/ vis desserrés | Vissezlesécrous/vis | CLIENT La lame n'est pas SERVICE

ï CLIENT la prise électrique Le câble d'alimentation est défectueux Vérifiez l'alimentation | CLIENT La gâchette est à SERVICE

défectueuse Changer le déclencheur | | LRÈS-VENTE La protection du moteur

L'interrupteur esten | Mettez l'interrupteur en dr est z! CLIENT position d'arrêt position de marche L'interrupteur d'arrêt est | Testez-le etremplacez- | SERVICE

APRÈS-VENTE Le système de freinage est défectueux

Testez-le et remplacez-

SERVICE APRÈS-VENTE Le système de déclenchement est défectueux

Testez-le et remplacez-

Fe des points de collecte prévus à cet effet. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur Le recyclage.

Conjunto de la 8440-531805- ù 8202-531801- 10 | Gooo1 conexiôn del 14 | 6600000 Junta motor 8334-530901- Manguïto de 10,2 | 239-0008 Hembra del 15 0000000 tornillo Espada se atasca Elmotor no tiene ? en una rama suficiente potencia capacidad de corte de | CLIENTE la espada à de Afilela o sustitüyala por | SERVICIO DE La espada esté dañada otra nueva POSVENTA Las tuercas o tornillos no | Apriete la(s) tuerca(s/ | Genre estän bien apretados tornillo(s). Ruido excesivo La espada no se ha Apriete la(s) tuerca(s)/ | SERVICIO DE ajustado lo suficiente tornillo(s). POSVENTA

Conformità agli standard europei: questo apparecchio à conforme alle direttive europee applicabili ed à stato sottoposto a un test di conformità

Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto; rispettare tutte Le avvertenze e Le precauzioni di sicurezza.

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici

ELECTRIC HEDGE TRIMMER 650W

819247 - EAN Code: 3276007285079