EHT2-60.4 - Taille-haie électrique STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EHT2-60.4 STERWINS au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse thermique |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, 60 cm³, puissance de 2,7 kW |
| Alimentation | Carburant : mélange essence et huile |
| Dimensions approximatives | Longueur : 180 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 40 cm |
| Poids | Poids total : 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires de débroussaillage |
| Type de batterie | Non applicable (moteur thermique) |
| Tension | Non applicable (moteur thermique) |
| Puissance | 2,7 kW |
| Fonctions principales | Débroussaillage, coupe de végétation dense |
| Entretien et nettoyage | Vérifier le filtre à air, nettoyer la bougie, changer l'huile moteur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées dans les centres de service STERWINS |
| Sécurité | Port de lunettes de protection et de gants recommandé, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - EHT2-60.4 STERWINS
Téléchargez la notice de votre Taille-haie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EHT2-60.4 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EHT2-60.4 de la marque STERWINS.
MODE D'EMPLOI EHT2-60.4 STERWINS
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Pendant La conception et la fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et La satisfaction des besoins des utilisateurs.
(GS IMPORTANT - À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
(€ UTILISATION PRÉVUE DU TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE 650 W )
Ce produit est conçu exclusivement pour un usage en extérieur, ilne doit en aucun cas être utilisé à L'intérieur d'un bâtiment. Le taille-haie sans fil est uniquement conçu pour être utilisé dans des conditions sèches et bien éclairées. Ce taille-haie est uniquement destiné à être utilisé pour couper des haies, des buissons et des arbustes dans Les jardins domestiques. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. La capacité de coupe maximale doit être respectée. Ne coupez pas des branches dépassant la capacité maximale spécifiée. Ce produit est conçu pour une utilisation manuelle. Ce produit ne doit jamais être installé sur un établi ou tout autre support. Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites.
Une fois Le déballage terminé, vérifiez que Le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez pas et retournez-le à votre revendeur. Si vous donnez le produit à une tierce personne, veuillez également lui donner le présent mode d'emploi.
noter que notre équipement n’a pas été conçu pour une utilisation dans des ciales, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si il des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes. Ce produit a été conçu pour être utilisé pendant une période de 5 ans (durée de vie prévue).
(2:_CONSIGNES DE SÉCURITÉ )
2.2 SYMBOLES SUR LE PRODUIT Conforme aux normes européennes : Ce symbole signifie que cet appareil est conforme à toutes Les directives européennes applicables et
qu'un test de conformité avec ces directives a été effectué.
RL Symbole de La circulation des produits sur Le marché des États membres de l'union douanière.
Conforme aux règlements techniques de l'Ukraine
Code de protection international (degré de protection contre Les intrusions de poussière et d'eau)
Lisez et comprenez toutes Les instructions avant d'utiliser Le produit, respectez tous Les avertissements et toutes Les consignes de sécurité.
Les produits électriques usagés ordures ménagères. Veillez à ce
ne doivent pas être jetés avec Les qu’elles puissent être recyclées dans un
centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou Le
distributeur pour obtenir des co
nseils concernant le recyclage.
Porter une protection oculaire. Porter une protection auditive.
Portez des lunettes de protection.
Portez un casque de protection.
Portez des protections pour les mains.
Portez des chaussures de sécurité.
N’exposez pas Le produit à La pluie ou à l'humidité.
Ceci est un produit de classe
de protection Il. Cela signifie qu'il est équipé d’une isolation renforcée ou d’une double
Retirez la fiche d'alimentation avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de nettoyage.
Maintenez les autres personnes à distance.
Maintenez Les mains éloignées des lames.
2.3 SYMBOLES DANS CE MANUEL Type et source de danger:
Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures physiques ou La mort.
Type et source de danger : Ce symbole indique que Le non- respect de cet avertissement peut occasionner des dommages sur l'appareil,
sur l'environnement ou sur d’autres biens.
Remarque : Ce symbole indique des informations importantes pour mieux comprendre Le produit.
E Lire le manuel : Ce symbole indique que vous devez
lire attentivement Le mode d'emploi
Ce produit est recyclable. S'il n’est plus utilisable, veuillez Le déposer dans un centre de recyclage de déchets.
ÜR Recycler cette notice.
Recyclez l'emballage du produit.
Niveau de puissance acoustique garanti (testé conformément à la directive 2000/14/CE amendée par La directive 2005/88/CE).
Veuillez consulter l'illustration correspondante à la fin du livret.
2.4 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL RO EN A} CONSERVER LA ZONE DE TRAVALPROPRE ET BENÉCLARÉE.LES ONE EMDÉSORDRE OU SOMBRE SONT PROPCES AU ADENTS BJ NEPSFAIRE FONCTIONNERLES OUTILS ÉLECRIQUESEN ATMOSPHÈRE EXPLDIE, PAR EXEMPLE PRÉSENCE DE LIQUIDES ANFLAMMABLES DE GAZOUDEPOUSIÈRES LESOUTILSÉLECTRQUES PRODUISENT DES ÉTINCELLES QUIPEUVENT ENFLAMMERLES POUSSIÈRES OULESFUMÉES,
« LULARONPROLONGÉ DEOUTL EXPO UTILISATEUR DES IBRATIONS POUVANT PROVOQUER DES SYMFTOMES CONNUS COLLECTIVEMENT SOUS LE NOM DE SYNDROMEDES VBRATIONS DU SYSTÈME MAIN-BRAS, COMME LADÉCOLORATIONDES DOIGTS QUI DEVINNENT BLANCS AMSIQUEDES MALADIES SPÉCIFIQUES PAREXEMPLE LESYUDROME DU CANAL CARPIEN
« ROURRÉDURE CE ASQUE LORSDELUTLSATONDE OUT PORTEZ TOUJOURS DES GANTS PROTECTEURS ET GARDEZ VOS MAINS AUCHALD Modèle EHT2-60.4 Tension nominale (V) 220-240 V-50 Hz Puissance nominale (w) 650 W Capacité de coupe maximale 27mm Longueur de lame 60 cm Distance des dents 35 mm Poids net (sans emballage) 39kg
Niveau de pression acoustique d'émission pondérée L et son incertitude Kra
L, 83,4dB (A) K,x 3,0dB (A)
Niveau de puissance acoustique pondérée Lua et
sonincertitude Kua Ka: 261dB (A) Niveau de vibration (K=1,5 m/s’) 4.976 m/s Régime à vide (min) 1700
La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée, et peut servir pour comparer différents outils. La valeur totale des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une évaluation préliminaire de exposition. L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée en fonction du mode d'utilisation de l'outil; et il peut être nécessaire d'identifier des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui reposent sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que Les moments où l'outil est mis hors tension et quand il tourne au ralenti en plus du temps de déclenchement).
2. Interrupteur de sécurité manuel
3. Interrupteur-gâchette à. Poignée arrière
SIALARE POUR DÉPALER 2 CONERIEZLEMANUEL'NSTRUCTONSDAUSUNENDROTSECPOUR « TANPORTEZLOUTLNQUEMENTPARLAPOGNÉE UNECONSUTATONITÉREIRE
3.2 INSTALLATION Installez la poignée avant:illustration &1) et &2)
Alignez et poussez la poignée dans l'espace prévu à cet effet. Insérez La vis avec un tournevis. Serrez fermement les vis
3.3 PRÉPARATION Protège-lame :illustration 62) Retirez Le protège-lame de La Lame avant utilisation. Alignez et poussez Le protège-lame sur La lame pour Le fixer.
REMARQUE : Fixez toujours le protège-lame lorsque Le produit n'est pas utilisé, pour Le stockage et le transport.
@) AVERTISSEMENT ! LISEZ LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
AU DÉBUT DE CE MANUEL, Y COMPRIS TOUT LE TEXTE SOUS LE SOUS-TITRE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
Équipements de sécurité et vêtements de protection:illustration @.3)
IL est indispensable de porter des vêtements de protection moulants appropriés, par ex. un pantalon, des gants et des chaussures de protection. Mettez un casque de protection avec une fonction intégrée de protection auditive et une visière. Si vous avez les cheveux longs, attachez- les au-dessus de la ligne des épaules.
Pour utiliser cet appareil, munissez-vous des vêtements et des équipements de protection suivants
- Protection pour la tête (casque)
- Gants avec protection anti-scie homologuée
- Portez des vêtements de protection.
- Lunettes de protection
- Chaussures de sécurité
- Trousse de premiers secours en cas de blessures.
3.4 PREMIÈRE UTILISATION
û AVERTISSEMENT ! LISEZ LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Faîtes particulièrement attention Lors de l'utilisation de l'outil pour La première fois : concentrez et dédiez toute votre attention à cette première utilisation. Faites le premier essai sur un espace libre sans obstacle ni élément environnant.
3.5 CONSEILS D'UTILISATION ET DE COUPE AVERTISSEMENT : N'INSÉREZ PAS ET NE DÉBRANCHEZ PAS LA FICHE D'ALIMENTATION LORSQUE LA GACHETTE EST PRESSÉE OU LORSQUE L'OUTIL ELECTRIQUE EST EN MOUVEMENT.
PORTEZ. UN MASQUE FILTRANT SI L'OPÉRATION EST POUSSIEREUSE. IL EST ÉGALEMENT RECOMMANDE D'UTILISER ATTENTION ! PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES. DE SÉCURITÉ. DES GANTS APPROPRIÉS ET DES CHAUSSURES SOLIDES.
Raccordement au secteur illustration @)
Fixez Le câble d'alimentation au crochet de la poignée et branchez La fiche sur le secteur. Mise sous tension / hors tension :illustration @.2)
Tenez l'appareil avec une main sur la poignée arrière et l'autre main sur la poignée avant.
Pour mettre l'outil en marche, appuyez simultanément sur l'interrupteur de sécurité de La poignée avant et l'interrupteur marche/arrêt sur la poignée arrière. Pour éteindre l'appareil, relâchez soit l'interrupteur marche / arrêt soit l'interrupteur de sécurité. Débranchez toujours le taille-haie de La source d'alimentation lorsque vous avez fini de l'utiliser.
Coupe des herbes: Illustrations @.2) à
REMARQUE : Essayez de maintenir Le dispositif de coupe incliné à environ 15 * de la surface de coupe
1. Coupez et enlevez les branches dépassant la capacité de coupe de ce produit en utilisant un élagueur approprié avant de l'utiliser.
2. Déplacez le dispositif de coupe légèrement à travers La surface de coupe dans un mouvement en suivant la forme de La haie ou de l'arbuste
3. Une légère inclinaison vers Le bas du dispositif de coupe dans Le sens du mouvement est recommandée pour des performances de coupe optimales.
4. Ne vous précipitez pas et n'essayez pas de trop couper d'un seul coup du dispositif de coupe.
5. Commencez par couper les deux côtés du bas vers le haut. Cela évitera que les coupures ne tombent sur la trajectoire de La zone à couper.
6. Après avoir coupé les côtés, passez au sommet. Essayez de maintenir Le dispositif de coupe incliné à environ 15 ° de la surface de coupe
7. Coupez en plusieurs étapes si la zone à couper est particulièrement longue pour obtenir un meilleur résultat ; les petites coupures se prêtent davantage au compostage.
REMARQUE : LORS DE LA MISE EN FORME, IL EST CONSEILLÉ
D'OBTENIRUNEFORME TRAPÉZOÏDALE. UNE COUPE TRAPÉZOÏDALE CORRESPOND À LA CROISSANCE NATURELLE DES PLANTES ET CONDUIT À UNE CROISSANCE OPTIMALE DE LA HAIE, CAR ELLE EXPOSERA PLUS DE LUMIÈRE AU BAS DE LA HAIE.
8. Lubrifiez les surfaces internes de La lame si le dispositif de coupe surchauffe pendant Le fonctionnement.
Le transport de la machine peut nécessiter que vous remplissiez certaines exigences spécifiques à votre pays. Afin d'être sûr de toutes Les respecter, renseignez-vous auprès des autorités de votre pays
Retirez la fiche d'alimentation de la prise. Laissez La machine refroidir 2 heures à l'extérieur avant de la transporter. Assurez-vous que La température pendant le transport ne sera jamais hors de la plage de température indiquée dans le chapitre relatif à l'entreposage. Protégez Le produit contre les chocs importants ou Les vibrations fortes pouvant se produire pendant son transport dans un véhicule. Immobilisez Le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber.
(5._HIVERNAGE ET STOCKAGE )
51 GRAISSAGE DE LA LAME DE COUPE Graissez la lame : illustration
Appliquez une petite quantité de lubrifiant adapté sur La lame (après nettoyage) pour conserver de bonnes performances de coupe et de meilleures conditions de stockage.
5.2 RANGEMENT DE L'APPAREIL Rangez le produit ‘illustrations
Retirez la fiche d'alimentation de La prise. Attachez toujours solidement l'outil Lors de son transport. Examinez l'appareil à la recherche de pièces usées, desserrées ou endommagées. Nettoyez Le produit avant de le ranger.
Rangez uniquement l'appareil dans un lieu propre, sec et ventilé avec une plage de température comprise entre 4 °C et 24 °C. Recouvrez-le pour procurer une protection supplémentaire. N'exposez pas le produit au soleil. Assurez-vous que Le produit est toujours protégé du froid et de l'humidité. Nous conseillons d’utiliser l'emballage d'origine pour ranger ou couvrir Le produit avec un tissu ou un emballage approprié afin de le protéger contre la poussière.
6:1 NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! NE MANIPULEZ PAS LES PARTIES COUPANTES SANS GANTS CAR ELLES SONT TRANCHANTES ET PEUVENT DEVENIR CHAUDES APRES UTILISATION, CE QUI PEUT PROVOQUER DES BLESSURES.
Nettoyage du produit ‘illustration 6 à 63)
Retirez la fiche d'alimentation de la prise. Laissez la machine refroidir 2 heures à l'extérieur avant de la nettoyer
Gardez tous les dispositifs de sécurité, les bouches d'aération et le carter du moteur exempts de débris et de saleté. Essuyez le produit avec un chiffon. Nous vous recommandons vivement de nettoyer l'appareil après chaque utilisation. N'utilisez pas de produits de nettoyage, ils sont susceptibles d'attaquer Le plastique et de nuire à l'intégrité structurelle de l'élagueuse.
6.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN
mn : Avant / Après chaque Toutes Les Pièce Action utilisation 10H VÉRIFICATION e NETTOYAGE e Lame LUBRIFICATION e
REMPLACEMENT LORSQUE CELA EST NÉCESSAIRE / CONSULTEZ LE GUIDE DE DÉPANNAGE
6.3 REMPLACEMENT Remplacez la lame:illustration 6.2)
L'outil ne doit être réparé qu'avec des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer l'outil. Si vous devez remplacer La lame de coupe, assurez-vous que Les caractéristiques suivantes sont Les mêmes : même forme, même Longueur,
même épaisseur, même poids, même matériau
Barre de coupe coincée sur une branche
La branche à couper est
Vérifiez la capacité de
op grande coupe de La barre de CLIENT coupe Le moteur ne délivre pas | Vérifiez la capacité de P coupe de La barre de CLIENT assez de puissance coupe Labarre de coupeest | Afûtez:la une SERVICE endommagée pl P APRÈS-VENTE neuve Ecrous/ vis desserrés | Vissezlesécrous/vis | CLIENT La lame n'est pas SERVICE
Vissez Les écrous / vis
APRÈS-VENTE Le moteur ne démarre pas
Vérifiez l'intégration de
ï CLIENT la prise électrique Le câble d'alimentation est défectueux Vérifiez l'alimentation | CLIENT La gâchette est à SERVICE
défectueuse Changer le déclencheur | | LRÈS-VENTE La protection du moteur
Le moteur ne s'arrête pas
abloqué la machineen | minutes que le moteur | CLIENT raison d'une surcharge refroidisse L'interrupteur esten | Mettez l'interrupteur en dr est z! CLIENT position d'arrêt position de marche L'interrupteur d'arrêt est | Testez-le etremplacez- | SERVICE
APRÈS-VENTE Le système de freinage est défectueux
Testez-le et remplacez- Le par un neuf
SERVICE APRÈS-VENTE Le système de déclenchement est défectueux
Testez-le et remplacez- Le par un neuf
SERVICE APRÈS-VENTE Problèmes Causes possibles
La barre de coupe | La barre de coupe n'a pas est tordue été bien entretenue
Remplacez-le par un neuf
SERVICE APRÈS-VENTE Les balais de charbon
Changez les balais de
soudainement hors service
sontsurle point d'être | charbon/ressort/ | RES VENTE Le moteur manque consommés support de puissance Le ressort des balais de | Changezles balais de charbon n'est pas assez | charbon/ressort/ SERVICE APRÈS-VENTE solide support Projection de La barre de coupe est ren pntez le une SERVICE copeaux de bois ‘endommagée L P APRÈS-VENTE neuve Vibration Ecrous / vis desserrés |. Vissez les écrous / vis CLIENT Le produit s'arrête | Lecäbleélectriqueest | tion visuelle QUENT
6.6 CIRCONSTANCES MORTELLES : PROBLÈMES CRITIQUES Problèmes
La machine fume pendant le
Arrêtez immédiatement La machine, débranchez La prise d'alimentation puis parlez au centre de service
G. FIN DU CYCLE DE VIE D)
57 Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les produits ménagers. Les (produits électriques usagés doivent être collectés séparément et être éliminés dans Fe des points de collecte prévus à cet effet. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur Le recyclage.
81 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon Les normes de qualité Les plus élevées pour Les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 3 ans à compter de La date d'achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d'œuvre : pièces et éléments manquants ainsi que dommages survenant dans des conditions normales d'utilisation. Les réparations et Les changements de pièces n'entraînent pas d'extension de la période de garantie initiale. Vous devez être en mesure de fournir une preuve d'achat de ce produit et La date de l'achat. La couverture de la garantie est limitée à La
FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN
8.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas Les problèmes ou les incidents résultant d’un usage incorrect du produit.
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie
- Le produit a été utilisé incorrectement ; ou
- Dommages survenant pendant le transport ou l'installation de ce produit ; ou
- Réparations et/ou changements de pièces effectués par un tiers ; ou
- Dégâts causés par des facteurs extérieurs ou des corps étrangers, tels que du sable ou des pierres ; ou
- Dommages résultant d’une non-conformité avec Les instructions de sécurité et d'utilisation ; ou - Le produit a été démonté ou ouvert ; ou
- L'outil a été placé dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau... ; ou
- Le produit a été utilisé à des fins professionnelles ; ou
- L'outil a été exposé à une température hors des limites spécifiées dans le chapitre «Rangement ».
Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles. Par conséquent, sont exclus de cette garantie Les produits utilisés par Les entreprises de jardinage, les administrations locales, ainsi que les entreprises proposant des services de Location payante ou de prêt gratuit d'équipements.
En cas de problème ou de défaut, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur Sterwins. Dans la plupart des cas, le revendeur Sterwins pourra résoudre Le problème ou corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu: ces documents seront demandés lors du traitement d'éventuelles réclamations.
ineryéschines(méquinas mâquinas|
Elcromagneie compatiliyicompatbité éacromagétauelcompatbiiad lcromagnées rompt | stomagrates |
8 ice EU] 201063 amending 20H SU End né mpurl Ex sO aaante Mein oué ponte IA) ae emission émissions sonoreemisiones sonore [omissôes 190 110.181
Garnier pos a DEA) ps] Sign tr and on ea figé par al au nom dima poryen _ EieLEMOINE ne connai par em ne de Inamatonal Project Quality Lee
Fonte corne space megane coca ee en ce à col onenes à ire À dseumen dc comes
Ce produit se recycle, s’il n'est plus utilisable déposez-le en déchetterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : wwwquefairedemesdechets.fr
FR VIT | um) Cf @ ce Produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, amenez-le à D] S un centre de recyclage des déchets PAP
@ Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, [lévelo a un centro de reciclaje de residuos @ Este produto & reciclävel. Se deixar de outilizar entregue-0 num centro de reciclagem de residuos
Notice Facile