MANUALE UTENTE ESH1-40.3 STERWINS
Leggere il manuale di struzioni.

Tenere le personne e gli animali domestici lontani dall'area di pericolo.

Pericolo! Lame in movimento. Tenere mani e piedi fuori delle aperture quando l'apparecchio è in funzione.

Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica prima di regolaro o pulirlo o se il cavo subisce danni o rimane impigliato.

Attendere che tutti i componenti dell'apparecchio siano completeness fermi prima di toccarli.

Scollegare immediamente l'apparechio da l'rete elettrica se il cavo di alimentazione subisce danni.

Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie.

Indossare guanti di protezione.

Marchio di conformità Ucraina

Punto Verde: imballaggio ricidabile.

Indossare calzature robuste e antiscivolo.

Indossare indumenti di protezione aderenti.

Non salire sull'apparecchio.
IPX4
Protezione contro gli spruzzi d'acqua da tutte le direzioni.

Apparecchio di classe II - doppio isolamento

Livello di rumorosità garantito108dB.
CE
Conformeagli standard di sicurezza CE rilevanti.

Non smaltire le appearechiature elettriche insieme ai rifuti domestici.
P40 Gli appearecchi marcati (P40) sono utilizzati a intermittenza fino alla stabilizzazione o per 30 cicl (ciò che si verifica per primo), ognuno composto da un periodo di funzionamento (40 secondi) a potenza nominale e un periodo di funzionamento nella carico (60 secondi). La temperatura è misurata al termine di un periodo con carico.
INDICE
1.Destinazione d'uso
3.Descrizione del prodotto
5.Risoluzione dei problemi
7.Garanzia
9.Dichiarazione di conformità CE
2.Avvertenze di sicurezza
4. Specifiche tecniche
6.Smaltimento e riciclaggio
8.Vista esplosa ed elenco dei componenti
1.DESTINAZIONE D'USO
1.1. Il trituratore elettrico è progettato per una potenza in ingresso massima di 2500 W (P40).
Questo prodotto è destinato alla riduzione in pezzi più piccoli di rifiuti organici da giardinaggio biodegradabili, come foglie, ramoscelli ed erba, utilizzato in posizione stazionaria da un operatore in piedi sul terreno.
2. Questo prodotto non è destinato alla riduzione in pesz di metallo, pietre, bottiglie, lattine, ecc. o di rifiuti morbidi come residui alimentari.
3. Questo prodotto è destinato al solo uso domestico di tipo leggero e in spazi piccoli; non è adatto ad applicazioni commerciali o a spazi aperti ampi e non deve essere usato per scopi diversi da quelli descritti.
2.AVVERTENZE DISICUREZZA
3- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 1
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO

Avvertenza! Tenere i bambini e gli animali domestici a distance di sicurezza dall'apparecchio.
Le leggi vigenti possono prevedere un limite di età per l'uso dell'apparecchio.
a) Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio.
b) Non permettere l'uso dell'apparecchio a bambini o a personne che non hanno letto queste istruzioni. Le normative locali possono limitare l'uso in base all'eta.
c) Ricordarsi che l'operaatore o l'utente è responsable di eventuali incidenti o pericoli causati ad altre persone o alle loro proprietà.
2.AVVERTENZE DISICUREZZA
Preparazione
a) Acquistare protezioni per le orecchie e occhiali di sicurezza. Indossarli costamente durante l'uso dell'apparecchio.
b) Durante l'uso dell'apparecchio, indossare scarpe robuste e pantaloni lunghi. Non usare l'apparecchio a piedi nudi o indossando sandali. Evitare di indossare abiti larghi o provvisti di lacci o ganci.
c) Usare l'apparecchio nella posizione raccomandata ed esclusivamente su una superficie solida e a livello.
d) Non usare l'apparecchio su una superficie lastricata o ghiaiosa perché il materiale espulso può causare lesioni.
e) Prima dell'uso, ispezionare visivamente l'apparecchio per verificare che gli accessori di triturazione, i rispetti bulloni e gli altri dispositivi di fissaggio siano saldi, che l'involucro esterno non sia danneggiato e che i dispositivi di protezione siano in posizione. Sostituire tutto il set di lame o bulloni per preservare il bilanciamento dell'apparecchio. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili.
f) Prima dell'uso, verificare che il cavo di alimentazione e la prolonga non siano danneggiati o usurati. Se il cavo subisce danni durante l'uso, scollegarlo immediatamente alla rete elettrica. NON TOCCARE IL CAVO PRIMÄ DI AVERLO SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA. Se il cavo è danneggiato o usurato, non usare l'apparecchio.
g) Non usare l'apparecchio in prossimità di altre persone, in particolare bambini, o animali.
Funzionamento
a) Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che la tramoggia sia vuota.
b) Tenere mani e corpo distanti dall'apertura della tramoggia.
c) Evitare che i propri indumenti, le mani o altri parti del corpo entrino nella tramoggia o nel canale di scarico o che si avvincinino alle parti mobili.
d) Tenere sempre il peso del corpo ben bilanziato sui piedi. Non sbilanciarsi o sporgersi. Non posizionarsi mai a un livello superiore rispetto alla base dell'apparecchio durante l'insertimento del materiale.
e) Tenersi sempre distanti alla zona di scarico durante l'uso dell'apparecchio.
f) Durante l'inserimento del materiale nell'apparecchio, prestare particolare attenzione a non insere pezioni di metallo, sassi, bottiglie, lattine o altri oggetti estranei.
g) Se il meccanismo di taglio colpisce un oggetto o se l'apparecchio inizia a produire vibrazioni o suoni anomali, spegnere immediatamente l'apparecchio e attendere che si arresti. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione ed eseguire le seguenti operazioni prima di riavviare e usare l'apparecchio:
i) verificare se l'apparecchio ha subito danni;
ii) sostituire o riparare eventuali parti danneggiate;
iii) controllare e serrare eventuali parti allentate.
h) Evitare l'accumulo di materiale lavorato nella zona di scarico; più potrebbe impedire uno scarico adeguato e potrebbe provocare il ritorno del materialeattraverso l'aperatura della tramoggia.
i) Se l'apparecchio si ostruisce, spegnerlo e scollegarlo dall'alimentazione prima di rimuovere l'ocruzione.
j) Non usare l'apparecchio se i dispositivi di protezione sono danneggiati
2.AVVERTENZE DISICUREZZA
o senza i dispositivi di sicurezza.
k) Mantenere la presa di corrente priva di detriti o altri accumuli di materiale per prevenir il rischio di incendio e danni.
I) Non trasportare l'apparecchio quando è acceso.
m) Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica. Assicurarsi che le parti mobili siano completamente ferme:
- prima di lasciare l'apparecchio incustodito;
- prima di rimuovere un blocco o un'ostruzione dallo scivolo di scarico;
- prima di controllare, pulire o esquire lavori sull'apparecchio.
n) Non inclinare l'apparecchio quando è acceso.
Manutenzione e conservazione
a) Prima di sostituire un accessorio o riparare, ispezionare o riporre l'apparecchio, spegnerlo, scollegarlo dall'alimentazione e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente. Attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di effettuare ispezioni, regolazioni, ecc. Sottoporre l'apparecchio a una regolare manutenzione e mantenerlo pulito.
b) Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e fuori alla portata dei bambini.
c) Attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di riporlo.
d) Durante la manutenzione degli accessori di taglio tenere presente che, although se l'interruttore non scatta grazie al dispositivo di sicurezza, gli accessori di taglio possono come quome muoversi.
e) Per motivi di sicurezza, sostituire i componenti usurati o danneggiati. Utilizzato esclusivamente parti di ricambio e accessori originali.
f) Non tentare di manomettere i dispositivi di sicurezza e protezione.
2.AVVERTENZE DISICUREZZA
Avvertenze di sicurezza specifiche per appearecchi dotati di contentitori removibili Specnere l'apparecchio prima di installare o rimuovere il contentitore dei detriti.
Raccomandazione
L'apparechio deve essere alimentato tramite un interrottore differenziale (RCD) con corrente di intervento non superiore a 30mA .
Riparazioni
a) Affidare la riparazione dell'utensile elettrico a personale qualificato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato delve essere sostituito dal costruttore o da un suo agente incaricato.
c) Le spazzole di carbone devono essere sostituite da un technique specializzato (sostituire entrambé le spazzole contemporaneamente).
2.AVVERTENZE DISICUREZZA
Riduzione delle vibrazioni e del rumore
Per ridurre l'impatto delle emissioni di rumore e vibrazioni, limitare la durata di utilizzo, utilizzare le modalità di funzionamento a basso rumore e Bassa vibrazione e indossare dispositivi di protezione personale. Rispettare le seguenti istruzioni per minimizzato i rischi di esposizione al rumore e alle vibrazioni.
- Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti e conformmente a queste istruzioni.
- Verificare che l'apparecchio sia in buone condizioni e sopposto a regolare manutenzione.
- Utilizzare gli accessori corretti per l'apparecchio e verificare che siano in buone condizioni.
- Mantenere una presa salda sulle impugnature o le superfici di presa.
- Sottoporre l'apparecchio a regolare manutenzione comeindicato in questeistruzioni e lubrificarlo (se necessario).
- Pianificare il lavoro in modo da utilizzato gli utensili con un alto livello di vibrazioni lungo un arco di diversi giorni.
Situazioni di emergenza
Familiarizzarsi all'uso di quello prodotto leggendo quello manuale di istruzioni. Memorizzare le avvertenze di sicurezza e rispettarle scrupolosamente per ridurre rischi e pericoli.
- Rimanere sempre vigili durante l'uso dell'utensile, per poter riconoscere e affrontare i rischi tempestivamente. Un rapido intervento cui pozzo prevenire gravi infortuni e danni.
- Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica in caso di malfunzionamenti. Affidare l'ispezione e l'eventuale riparazione dell'utensile a un techniciano qualificato prima di utilizzato nuovamente.
Rischi residui
Pur utilizzato il prodotto conformamente a tutte le istruzioni di sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto, sussistono i rischi descritti di seguito.
- Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se si utilizza il prodotto per un lungo periodo oppure se il prodotto non viene impugnato correttamente o sottomosto a regolare manutenzione.
- Lesioni personali e danni materiali a causa di accessori di taglio difettosi o all'impatto improviso di oggetti nascosti durante l'uso.
- Lesioni personali e uomini materiali a causa di oggetti in sospensione.
- L'uso prolongato dell'utensile espone l'operatore alle vibrazioni e cui quacare la comparsa della sindrome «mano-braccio». Per ridurre tale rischio, indossare quanti e tenere le mani calde. In caso di comparsa di un sintomo della sindrome «mano-braccio», consultare immediatamente un medico. Tali sintomi includono: intorpidimento, perdita di sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita di forza, variazione delle condizioni o del colore della pelle. Tali sintomi compaiono solitamente a livello delle dita, delle mani o dei polsi. Il rischio augente alle basse temperature.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TRITURATORI ELETTRICI
Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli a cui è destinato.
Mantenere in buono stato le etichette e le targhette sull'apparecchio perché recano informazioni importanti. Se sono illeggibili o mancanti, contattare il punto vendita per sostituirle.
Le avventenze, le precauzioni e le istruzioni riportate in quello manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. Tenere presente che il buonsenso e la cautela non possono essere inclusi nel
2.AVVERTENZE DISICUREZZA
prodotto, ma sono responsabilità dell'operaatore.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che la tramoggia sia vuota. Indossare sempre quanti e protezioni per occhi e orecchie durante l'uso.
I materiali più lunghi che fuoriescono dall'apparecchio potrebbero subire un effetto frusta quando vengono trascritati dalle lame. Mantenere una distanza di sicurezza.
Verificare che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi.
Raccomandazioni
- Non sbilanciarsi o sporgersi. Mantenere sempre l'equilibrio e tenere i piedi aicontatto con il terreno sui pendii.
Camminare non correre.
-
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non collegarlo all'alimentazione e non toccarlo prima di averlo scollegarlo per evitare il contatto con parti elettrificate.
-
Tenere le prolonghe lontano dalle parti in movimento per evitare danni ai cavi, e il seguente rischio di contatto con parti elettrificate.
2.AVVERTENZE DI SICUREZZA

Avvertenza!
Prima di toccare le parti mobili, attendere che si siano completamente arrestate e scollegare l'apparecchio alla rete a.
- Non usare l'apparecchio se i dispositivi di protezione sono danneggiati, perché i dispositivi di sicurezza o se il cavo di alimentazione è danneggiato o usurato.
Raccomandazione
Non utilizzato l'apparecchio in condizioni climatiche avverse, in particolare se sussiste il rischio di fulmini.
2.AVVERTENZE DISICUREZZA
MANUTENZIONE
Prima e dopo agli utilizzato, controllare l'apparecchio e gli accessori per verificare che non siano usurati o danneggiati. Se necessario, sostituirli come descriptors in quello manuale. Rispetto r requisiti tecnici. Prestare attenzione ai pericoli relativi ai componenti taglienti mobili.
I seguenti componenti del prodotto possono essere sostituiti dall'utente. Le parti di ricambio sono disponibili presso i rivenditori autorizzati otramite il nostro servizio clienti.
| Descrizione | Modello o specifiche |
| Lama | 8231-545201 |
AVVERTENZA! Per motivi di sicurezza, la spina dell'apparecchio deve essere collegata a una prolunga elettrica. La prolunga deve essere omologata per l'uso in esterni e dotata di presa protetta contro gli spruzzi d'acqua. Assicurarsi che la prolunga sia di tipo e dimensioni corretti per il prodotto (≥ 1,5mm^2) , con cavo isolato sotto guaina in policloroprene (codice H05VV-F) e di lunghezza superiore a 10m .
1 Manopola di bloccaggio della tramoggia
2 Interrupttore a leva
3 Motore
Supporto
5 Asse
6Tramoggia
Corpo principale
8 Paletta
9 Porta-paletta
10 Ruote (due)
11 Sacco di raccolta

| Modello | ESH1-40.3 |
| Tensione nominale, frequenza | 230 – 240 V~, 50 Hz |
| Potenza in ingresso nominale | 2500 W (P40) |
| Modo de funciona | P40:2500 W S1:2200 W |
| Velocità a vuoto | 5000 min-1 |
| Diametro di taglio max. | max. Ø 40 mm |
| Peso Circa | 13,6 kg aprox. |
| Livello di pressione sonora LpA | 94.1 dB(A) |
| K de incertezapA: | 3 dB(A) |
| Nivel de potenza do som medido LWA | 105.30 dB(A) |
| Incertezza KWA | 1.3 dB(A) |
| Livello di potenza sonora garantito LWA (conformmente a 2000/14/EC emendato da 2005/88/EC) | 108 dB(A) |
I valori sonori sono stati determinati conformmente alle specifiche dei test del rumore imposti da EN 13683, usando gli standard EN ISO 3744 e EN ISO 11094.
Poiché il livello di intensità sonora per l'opereatore può superare gli 85 dB(A), si raccomanda di indossare dispositivi di protezione per le orechie.
I valori di rumorosità riportati sono livelli di emissione e non sono necessariamente livelli di lavoro in sicurezza. I fattori che influenzano il livello reale di esposizione includono le caratteristiche dell'area di lavoro, eventuali altre fonti di rumore, ecc., ad esempio il numero di appearecchi e processi adiacenti e la durata di esposizione al rumore. Inoltre, il livello di esposizione consentito più variare a seconda del Paese. Queste informazioni, tuttavia, aiutano l'operatorate a valutare i rischi e i pericoli.
| Problema | Possibile causa | Soluizione |
| • L'apparecchio non si accende. | • L'apparecchio non è collegato all'alimentazione.
• Il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
• Altri problemi elettrici dell'apparecchio.
• Si è attivata la protezione contro il sovraccarico.
• La protezione della lama non è fissata correttamente. | • Collegare l'apparecchio all'alimentazione.
• Fare controllare l'apparecchio da un elettricista.
• Fare controllare l'apparecchio da un elettricista.
• Attendere che l'apparecchio si raffreddi e premere il pulsante "ON".
• Fissare la protezione in modo correto. |
| • Il materiale non viene triturato correttamente. | • La controlama non è regolata correttamente. | • Regolare la controlama. |
| • Vibrazioni o rumori excessivi. | • La lama è danneggiata.
• La lama è bloccata.
• I dadi/bulloni sono allentati. | • Fare sostituire la lama da un technician qualificato.
• Rimuovere l'obstruzione.
• Serrare i dadi/bulloni. |
Quito prodotto reca il symbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò significà che il prodotto deve essere trattato nel rispetto della direttiva europea 2012/19/EU affinché possa essere riciclato o smantellato per minimizzarne l'impatto sull'ambiente.
elettronici non inserti nel processo di raccolta differenziate dei rifiuti sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e per la salute umana per la presenza di sostanze pericolose.
- I prodotti STERWINS sono progettati con i più alto standard per il fai-da-te. STERWINS offre una garanzia di 36 mesi dalla data di acquirevo dei loro prodotti. La garanzia si applica a tutti i difetti di materiale e produzione che possono verificarsi. Non sono possibili reclami per altri motivi, di qualsiassi natura, diretta o indiretta, relativivo persone e/o materiali. I prodotti STERWINS sono progettati con i più alto standard per il fai-da-te.
- Nel caso di problemi o difetti, consultare sempre innanzitutto il rivenditore STERWINS. Nella maggior parte dei casi il rivenditore sare in grado di risolverre il problema o correggere il difetto.
- Le riparazioni e la sostituzione dei pezzi non estendono il periodo di garanzia originale.
- I difetti derivanti da uso improprio o usura non sono coperti alla garanzia. La presente clausola si riferisce anc che agli interruttori di alimentazione, agli interruttori e ai motori del circuito di protezione, in caso di usura.
- La richiesta di garanzia è valida se:
- viene fornita la prova della data di acquisito sotto forma di scontrino;
- non sono state effettuate riparazioni/sostituzioni da parte di terzi;
- l'utensile non è stato utilizzato in modo improprio (sovraccarico della macchina o utilizzo di accessori non approvati);
- non vengono rilevati danni causati da agenti o corpi esterni come sabbia o sassi;
- non risultano danni provocati dal mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni d'uso.
- I termini di garanzia sono applicabili insieme ai nostri termini commerciali e di segna.
- Gli utensili difettosi riconsegnati a STERWINS tramite il rivenditore STERWINS saranno accettati da STERWINS perché l'utensile sia imballato correttamente. Gli utensili difettosi inviati direttamente a STERWINS dal consumatore saranno accettati solo se la spedizione è a carico del consumatore.
- I prodotti consegnati con confezione non adeguata non saranno accettati da STERWINS.
8. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DEI COMPONENTI

| N. | DESCRIZIONE | N. | DESCRIZIONE | N. | DESCRIZIONE |
| 1 | Rivestimento superiore | 12-2 | coperchio superiore | 18 | scatola motore come l'utilizzo |
| 1-1 | Asta di immersione | 12-3 | Cintura | 18-1 | Interruttore |
| 1-2 | Piastra di protezione | 12-4 | Ruota | 18-2 | Piatto |
| 1-3 | Lamella | 12-5 | Ruota | 18-3 | Manicotto cavo |
| 1-4 | Vite | 12-6 | Ruota | 18-4 | Cavo |
| 1-5 | Maniglia | 12-7 | coperchio inferiore | 18-5 | Vite |
| 1-6 | Vite | 12-8 | Vite | 18-6 | Coperchio spazzola di carbone |
| 1-7 | Rivestimento inferiore | 12-9 | Rondella | 18-7 | Vite |
| 1-8 | Manopola | 12-10 | Rondella | 18-8 | Piatto |
| 1-9 | Molla | 12-11 | piatra di supporto | 18-9 | Coperchio spazzola di carbone |
| 1-10 | Supporto manopola | 12-12 | Statore | 18-10 | scatola motore come l'utilizzo |
| 1-11 | Rondella | 12-13 | Rotore | 18-11 | usar elétrico como |
| 1-12 | Perno | 12-14 | cuscinetto | 19 | Tubo |
| 1-13 | Rondella | 12-15 | Coperchio motore | 20 | Tubo |
| 1-14 | Molla | 12-16 | spazzola di carbone | 21 | copertura ruote |
| 2 | Dado | 12-17 | Vite | 22 | Dado |
| 3 | timoni | 12-18 | Piatto | 23 | Ruota |
| 4 | Vite | 12-19 | spazzola di carbone | 24 | Filodi collegamento |
| 5 | listellare | 12-20 | Dado | 25 | chiave |
| 6 | Vite | 13 | Cavo di collegamento | 26 | chiave |
| 7 | Rondella | 14 | Cavo di collegamento | 27 | Paste cavo |
| 8 | Lamella | 15 | Base habitação assy | 28 | Tramoggia |
| 9-1 | Vite | 15-1 | Vite | 29 | tubo di restringimento a caldo |
| 9-2 | Lama | 15-2 | Interruttore | 30 | tubo di restringimento a caldo |
| 9-3 | Base da l'amina | 15-3 | Dado | 31 | Sacco di raccolta |
| 9 | assy base di Lama' | 15-4 | piatra interuttore | | |
| 10 | Perno | 15-5 | Vite | | |
| 11 | Blocco di trasmissione | 15-6 | Base habitação | | |
| 12 | Blocco di trasmissione | 16 | Schemo controvento | | |
| 12-1 | Vite | 17 | Vite | | |
II costruttore
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001
dichiara che il prodotto seguente:
Trituratore elettrico 2500 W(P40)
Modello: ESH1-40.3
è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive:
2006/42/EC-----Direttiva sui macchinari
2014/30/EU ---Direttiva EMC
2000/14/EC Allegato V & 2005/88/EC
Livello di potenza sonora misurato: 105.30 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito: 108 dB(A)
Direttiva ROHS (UE) 2015/863 modifica della direttiva 2011/65/UE
e conforme alle norme:
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 50434:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:2015
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 & EN ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
EN IEC 63000:2018

Firmato a Shanghai 26/11/2021
Nome e indirizzo della persona
(stabilito dalla comunità) responsable per la compilation della scheda tecnica:
Richie PERMAL
Direttore qualita acquisti
Rappresente autorizzato di Julien Ledin, Diretto qualità ADEO
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN - Francia
N. di series:fare riferimento al retro della copertina
Ultimi due numero del marchio CE applicati: 19
随年变

AiaβaσTE to Evyεπiδio oδημwv

Kpatate Touc napevupokoevouc kai ta katoiikia maikpi ano tov toeia kivoduvw.

KivduvoC -Piopoepeuevec eIe6.
DiatnpieTe ta xepia kai ta nodia aac maqpiad
anotavoliymuata,otavto mxaunma
Bpikoetai oE letioupyia

Anevepyoioiote kai byale to buoqa ano tvnpia npiv ano pubuion, kaqapiaoi n eav to kalwoio exei mpeodteui n exei cnmuic.

PepuveTE MEXPOVA Otaaunouv TEeic oA ta 0toiEia Tou mXavntaoc npiv ta ayieTc.

Anouvdeote aoeowc ano tyn tropoosooia peuatoac vto kalwioe xei naei blaabn.

Φopáte προστateutiká yuaia kai προστateutiká akoç

Opatne npootateutiká yavtnia.

Puratti imbracamente de proteciete adevata, cat mai stranspe corp.
