ESH1-40.3 - Broyeur de végétaux STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESH1-40.3 STERWINS au format PDF.

📄 205 pages Français FR 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice STERWINS ESH1-40.3 - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STERWINS

Modèle : ESH1-40.3

Catégorie : Broyeur de végétaux

Type d'appareilImprimante
Format papierA5 (148,5 x 210 mm)
Nombre de pages1 page de couverture, 50 pages intérieures
Type d'impressionNoir et blanc
Type de papier couverturePapier couché 128 g/m² double face
Type de papier intérieurPapier 80 g/m²
OrientationNon précisé
ConnectivitéNon précisé
Résolution d'impressionNon précisé
Vitesse d'impressionNon précisé
Capacité papierNon précisé
Fonctions supplémentairesNon précisé
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Logiciel utiliséAdobe Acrobat 7 Pro (pour création de document)
Date de création2021-12-09

FOIRE AUX QUESTIONS - ESH1-40.3 STERWINS

Comment démarrer le STERWINS ESH1-40.3 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'huile et de carburant. Tournez la clé de contact sur 'ON', puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile et de carburant. Assurez-vous que le câble d'allumage est bien connecté et que la bougie d'allumage est en bon état.
Comment entretenir le STERWINS ESH1-40.3 ?
Effectuez un entretien régulier en changeant l'huile, en nettoyant ou en remplaçant le filtre à air et en vérifiant la bougie d'allumage tous les 50 heures d'utilisation.
Quel type d'huile utiliser ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de bonne qualité, conforme aux spécifications du constructeur, généralement SAE 10W-30 ou 10W-40.
Comment régler la pression de sortie ?
Pour régler la pression de sortie, ajustez le régulateur situé sur le compresseur. Consultez le manuel d'utilisation pour les valeurs spécifiques.
Le STERWINS ESH1-40.3 fait trop de bruit, que faire ?
Vérifiez que le compresseur est sur une surface plane et stable. Assurez-vous que les composants internes ne sont pas desserrés. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la capacité du réservoir ?
Le STERWINS ESH1-40.3 a un réservoir d'une capacité de 40 litres.
Est-ce que le STERWINS ESH1-40.3 est portable ?
Oui, le STERWINS ESH1-40.3 est équipé de roues et d'une poignée pour faciliter son transport.
Que faire si le compresseur surchauffe ?
Éteignez le compresseur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que les ventilateurs fonctionnent correctement.
Comment stocker le STERWINS ESH1-40.3 ?
Stockez le compresseur dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries. Vidangez le réservoir d'air pour éviter la corrosion.

Questions des utilisateurs sur ESH1-40.3 STERWINS

Comment entretenir et remplacer la lame du broyeur de jardin STERWINS ESH1-40.3 ?

La lame est un composant essentiel du broyeur de jardin STERWINS ESH1-40.3, responsable de la découpe efficace des déchets végétaux. Voici des conseils pour son entretien et son remplacement :

Entretien de la lame

  • Nettoyage régulier : Après chaque utilisation, nettoyez la lame pour enlever les résidus de sève, terre ou végétaux qui pourraient s'accumuler et réduire son efficacité.
  • Affûtage : Si vous constatez que la lame coupe moins bien, il est conseillé de l'affûter à l'aide d'une lime adaptée ou de faire appel à un professionnel.
  • Vérification : Inspectez régulièrement la lame pour détecter toute fissure, usure ou déformation qui pourrait compromettre la sécurité ou la performance.

Remplacement de la lame

  1. Débranchez l'appareil : Assurez-vous que le broyeur est débranché de toute source d'alimentation avant toute intervention.
  2. Accédez à la lame : Retirez les protections ou couvercles nécessaires pour accéder à la lame.
  3. Desserrez les fixations : Utilisez les outils appropriés pour dévisser la lame en suivant le sens indiqué dans la notice pour éviter de forcer.
  4. Installez la nouvelle lame : Positionnez la lame neuve en respectant le sens de rotation et serrez fermement les fixations.
  5. Vérifiez le montage : Assurez-vous que la lame est bien fixée et que toutes les protections sont remises en place avant de remettre en marche l'appareil.

Un entretien régulier et un remplacement approprié de la lame garantissent une performance optimale et une sécurité accrue lors de l'utilisation de votre broyeur de jardin STERWINS ESH1-40.3.

24/03/2026
Comment régler la contrelame du broyeur de végétaux STERWINS ESH1-40.3 ?

Pour régler la contrelame de votre broyeur de végétaux STERWINS ESH1-40.3, suivez ces étapes précises afin d'assurer un broyage efficace et sécurisé :

1. Préparation et sécurité

  • Débranchez toujours l'appareil avant toute intervention pour éviter tout risque d'accident.
  • Placez le broyeur sur une surface stable et propre.

2. Accès à la contrelame

  • Ouvrez le capot du broyeur en dévissant les vis qui le maintiennent, selon le modèle.
  • Localisez la contrelame, qui est la pièce située en face des lames de coupe.

3. Vérification de la contrelame

  • Contrôlez l'état de la contrelame : elle doit être propre, sans usure excessive ni dommage.
  • Si elle est abîmée, remplacez-la avant de procéder au réglage.

4. Réglage de la contrelame

  • Utilisez une clé adaptée pour desserrer légèrement les vis de fixation de la contrelame.
  • Positionnez la contrelame de façon à ce qu'elle soit proche des lames de coupe, sans toutefois les toucher, pour garantir un broyage optimal.
  • Serrez fermement les vis une fois le réglage effectué pour maintenir la contrelame en place.

5. Test et ajustement

  • Refermez le capot et rebranchez l'appareil.
  • Effectuez un test de broyage avec des branches ou déchets végétaux.
  • Si le broyage n'est pas satisfaisant, répétez le réglage en ajustant la contrelame.

Un réglage correct de la contrelame améliore la qualité de coupe et prolonge la durée de vie des lames. N'hésitez pas à vérifier régulièrement son état et son positionnement.

25/02/2026

Téléchargez la notice de votre Broyeur de végétaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESH1-40.3 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESH1-40.3 de la marque STERWINS.

MODE D'EMPLOI ESH1-40.3 STERWINS

Lire la notice d'utilisation. Maintenir les autres personnes et les animaux éloignés de la zone de danger. Danger — Lames rotatives. Maintenir les mains etes pieds éloignés des ouvertures de l'outil quand est en fonctionnement. Éteindre l'outil et débrancher la fiche de la prise électrique avant de le nettoyer, de le régler ou si son cordon d'alimentation est emmêlé ou détérioré. Attendre l'arrêt complet de toutes les pièces

de l'outil avant de les toucher.

d'alimentation est endommagé. Porter des gants protecteurs. Symbole de conformité ukrainien Point vert: Recyclage de l'emballage

Porter des protections oculaires et auditives. (K)

Porter des chaussures solides et anti- dérapantes. Porter des vêtements protecteurs proches du corps. Ne pas utiliser comme un marchepied. Protégé contre les projections d'eau de toutes directions.

Outil de Classe 11 — double isolation Niveau de puissance acoustique garant 108 dB. Débrancher immédiatement l'outil de C lalmentation électrique si, son cordon P40 Conforme aux normes de sécurité C applicables. Ne pas jeter l'équipement électrique avecles ordures ménagères. Les machines marquées (P40) fonctionnent de manière intermittente jusqu'à la stabilisation ou pendant 30 cydes, selon ce qui est réalisé en premier, chaque gyde comprenant une période de fonctionnement de 405 à l'entrée de puissance nominale et une période de 60.5 avec la machine à vide. La température est mesurée à la fin d'une période de charge.

1.Domaine d'utilisation 2.Consignes de sécurité 3.Description de votre outil 4.Spécifications techniques 5.Dépannage 6.Mise au rebut et recyclage 7.Garantie 8.Vue éclatée et liste des pièces 9.Dédaration de conformité CE

à 1.DOMAINE D'UTILISATION

1. Le broyeur électrique ESH1-40.3 est conçu avec une puissance d'entrée maximale de

2500W(P40) Ce produit est conçu pour réduire les déchets organiques de jardin biodégradables en petits morceaux (par exemple les feuilles, les petites branches et les herbes) et pour être utilisé en position stationnaire par un opérateur debout sur le sol.

2. Ce produit n'est pas conçu pour déchiqueter les morceaux de métal, pierres, bouteilles,

cannettes, etc., ou les déchets mous, par exemple les déchets de cuisine.

3. Ce produit est conçu pour un usage domestique léger et privé exclusivement dans de petits

espaces. Il ne convient pas pour les applications commerciales ou pour les grands espaces ouverts et ne doit pas être utilisé à des finalités autres que celles décrites.

2 IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. Avertissement ! Veillez à ce que les enfants et les animaux restent à distance de sécurité de l'outil. Les réglementations locales ou les règlements administratifs peuvent déterminer un ge minimum pour utiliser le broyeur. Entraînement a) Lisez attentivement la notice d'utilisation. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l'outil. b) N'autorisez jamais les enfants et les personnes non familiarisées avec cette notice d'utilisation à utiliser l'outil. Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'opérateur. ©] Gardez à l'esprit que l'utilisateur ou l'opérateur est responsable des accidents ou dangers causés à autrui ou à la propriété d'autrui.

Préparation a) Procurez-vous des lunettes de sécurité et une protection auditive. Portez-les en permanence pendant l’utilisation de l'outil. b) Pendant l'utilisation de l'outil, portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. N'utilisez pas l'outil pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. Ne portez pas de vêtements amples ou comportant des nœuds ou des cordons pendants. Q] Utilisez l'outil dans la position recommandée et sur une surface horizontale et rigide. d) N'utilisez pas l'outil sur une surface pavée ou recouverte de gravier où les matériaux éjectés peuvent provoquer des blessures. e) Avant utilisation, inspectez toujours visuellement l'outil pour vérifier que les accessoires de broyage, les boulons des accessoires de broyage et les autres pièces de fixation sont solidement assemblés, que le boîtier n'est pas endommagé et que les boucliers et capots sont assemblés. Afin de préserver l'équilibre de l'outil, changez toujours les pièces usées ou endommagées par ensembles complets. Les étiquettes illisibles ou abimées doivent être remplacées. ) Avant d'utiliser l'outil, vérifiez que son cordon d'alimentation et la rallonge électrique ne sont ni détériorés ni usés. Si le cordon d'alimentation est endommagé pendant l'utilisation, débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique. NE TOUCHEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION TANT QU'IL NA PAS ÊTE DEBRANCHE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE. N'utilisez pas l'outil sile cordon d'alimentation est usé ou endommagé. g) N'utilisez jamais l'outil quand il y a des personnes, notamment des enfants, ou des animaux à proximité.

Utilisation a) Avant d'allumer l'outil, vérifiez que la trémie est vide. b) Maintenez votre visage et votre corps éloignés de l'ouverture de la trémie. ©) Veillez à ce que vos vêtements, vos mains et toutes les autres parties de votre corps ne pénètrent jamais dans la trémie ou dans le canal d'éjection, et ne soient jamais proches des pièces mobiles. d) Conservez en permanence des appuis des pieds solides et un bon équilibre. Ne pas se précipiter. Quand vous insérez des matériaux dans l'outil, ne vous positionnez jamais plus haut que la base de l'outil. e) Restez toujours à l'écart de la zone d'éjection quand cet outil est en fonctionnement. f) Quand vous insérez des matériaux dans l'outil, veillez impérativement à ne pas insérer en même temps des morceaux de métal, des pierres, des bouteilles, des cannettes ou d'autres objets étrangers. g) Sile mécanisme de coupe percute un objet étranger ou si l'outil se met à produire des vibrations ou des bruits anormaux, éteignez- le immédiatement et attendez qu'il s'arrête. Débranchez l'outil de l'alimentation électrique et prenez les mesures suivantes avant de le redémarrer et de le réutiliser :

i) Inspectez l'outil pour vérifier qu'il n'est pas endommagé.

il) Réparez ou changez toutes les pièces endommagées.

ii) Vérifiez que toutes les pièces sont serrées et resserrez les pièces

desserrées. h) Ne laissez pas les matériaux broyés s'accumuler dans la zone d'éjection, «ar cela peut empêcher l'éjection normale et provoquer le renvoi de matériaux par l'ouverture de la trémie.

i) Si l'outil se bouche, éteignez-le et débranchez-le de l'alimentation

électrique avant de retirer les débris.

j} N'utilisez jamais l'outil si l'un de ses boucliers ou capots est défectueux, ou sans dispositifs de sécurité. ) Maintenez l'alimentation électrique exempte de débris et autres accumulations de matière pour éviter qu'elle ne soit détériorée et pour éviter un incendie potentiel.

1) Ne transportez pas cet outil quand il est allumé.

m} Éteignez l'outil et débranchez sa fiche de la prise électrique. Vérifiez que toutes les pièces mobiles se sont complètement immobilisées. - À chaque fois que vous laissez l'outil sans surveillance. - Avant d'éliminer un bourrage ou de déboucher le canal d'éjection. - Avant d'inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l'outil. n) N'indlinez pas l'outil quand il est allumé. Entretien et stockage a) Lorsqu'il faut arrêter l'outil pour le réparer, l'inspecter, le stocker ou changer un accessoire, éteignez-le, débranchez-le de l'alimentation électrique et vérifiez que toutes les pièces mobiles se sont complètement immobilisées. Laissez l'outil refroidir avant d'effectuer une inspection, un réglage, etc. Entretenez soigneusement l'outil et veillez à ce qu'il reste propre. b) Rangez l'outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Q Attendez toujours que l'outil ait refroidi avant de le ranger. d) Lors de la réparation des accessoires de broyage, gardez à l'esprit que même si l'alimentation électrique est coupée par le dispositif de verrouillage du capot/boudlier, les accessoires de broyage peuvent toujours être bougés. e) Par sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent être changées. Lier exclusivement des pièces de rechange et des accessoires origine.

f) N'essayez jamais de fausser le dispositif de verrouillage du capot/ bouclier. Consignes de sécurité additionnelles pour les unités avec sac de ramassage Eteignez l'outil avant d'assembler ou de retirer le sac. Recommandation L'outil doit être alimenté via un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA. Réparation a) Faites réparer votre outil électrique de jardin par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela garantit que l'outil électrique de jardin reste sûr. b) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente pour éviter un danger. Q Siles balais en carbone doivent être remplacés, faites faire cette opération par un réparateur qualifié (les deux balais doivent toujours être remplacés en même temps).

Réduction du bruit et des vibrations Pour réduire l'impact des émissions sonores et vibratoires, limitez la durée d'utilisation, utilisez les modes de fonctionnement à vibrations et bruit réduits, et portez des équipements de protection individuelle. Pour minimiser les ques liés à l'exposition aux vibrations et au bruit, prenez en compte les facteurs suivants :

1. Utilisez l'outil exclusivement tel que prévu par sa conception et cette

notice d'utilisation.

2. Maintenez l'outil en bon état et bien entretenu.

3. Utilisez des accessoires appropriés avec l'outil et veillez à ce qu'ils

soient en bon état. 4, Tenez fermement les poignées/surfaces de préhension.

5. Entretenez cet outil conformément à cette notice d'utilisation et veillez

à ce qu'ilreste bien lubrifié (si applicable).

6. Si vous devez travailler avec un outil générant de fortes vibrations,

planifiez votre travail pour étaler sur une durée plus longue. Urgences Familiarisez-vous avec l’utilisation de cet outil à l'aide de cette notice d'utilisation. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les scrupuleusement. Cela aide à prévenir les risques et les dangers.

1. Soyez toujours vigilant pendant l'utilisation de cet outil afin d'être à

même d'identifier les risques suffisamment tôt et de pouvoir y faire face. La rapidité de réaction permet d'éviter les blessures corporelles et dommages matériels graves.

2. En cas de dysfonctionnement, éteignez l'outil et débranchez-le de

l'alimentation électrique. Faites réviser l'outil par un professionnel qualifié et faites-le réparer si nécessaire avant de le réutiliser.

Risques résiduels Même si vous utilisez cet outil conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessure et de dommage persistent. Les dangers suivants peuvent exister du fait de la structure et de la conception de cet outil:

1. Problèmes de santé dus aux émissions vibratoires si l'outil est utilisé

pendant des durées longues ou s'il n'est pas correctement utilisé et entretenu.

2. Blessures corporelles et dommages matériels dus au bris des

accessoires de coupe ou à l'impact soudain sur des objets non visibles pendant l’utilisation.

3. Danger de blessures corporelles et de dommages matériels dus à des

objets volants. 4, l'utilisation prolongée de cet outil expose l'opérateur à des vibrations et peut provoquer la maladie de Raynaud (doigts blancs). Pour réduire ce risque, portez toujours des gants et gardez vos mains au chaud. En cas d'apparition de l'un des symptômes de la maladie de Raynaud (doigts blancs), consultez immédiatement un médecin. Les symptômes de la maladie de Raynaud comprennent : engourdissement, insensibilisation, picotements, démangeaisons, douleurs, affaiblissement, changement de couleur ou d'état de la peau. Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets. Plus la température est basse, plus le risque est élevé. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR LE BROYEUR ÉLECTRIQUE N'utilisez pas l'outil à un usage autre que celui prévu. Prenez soin des plaques signalétiques et étiquettes présentes sur l'outil. Elles comportent d'importantes informations de sécurité. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez le lieu d'achat pour obtenir des

rechanges. Les consignes de sécurité, les précautions et les instructions de cette notice d'utilisation ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et Situations possibles pouvant se produire. l'opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs impossibles à intégrer dans ce produit, mais dont l'opérateur doit faire preuve. Avant d'allumer l'appareil, vérifiez que la trémie est vide. Portez toujours des gants et des protections oculaires et auditives pendant l’utilisation. Les matériaux longs qui dépassent du broyeur peuvent avoir un mouvement de fouet brutal quand ils sont happés par les lames. Restez à distance de sécurité. Veillez à ce que les ouïes de ventilation ne soient pas bouchées. Portez toujours un pantalon long et des chaussures solides pendant l'utilisation de l'outil. Conseils - Ne pas se précipiter. Conservez un bon équilibre en permanence. Soyez toujours sûr de vos appuis des pieds sur les pentes. Marche, ne courez jamais. - Ne branchez pas un câble d'alimentation endommagé dans une alimentation électrique et ne touchez pas un câble d'alimentation endommagé tant qu'il n'a pas été débranché de l'alimentation électrique, car les câbles d'alimentation endommagés peuvent provoquer le contact avec des pièces sous tension électrique. - Maintenez les rallonges électriques éloignées des pièces mobiles dangereuses pour éviter la détérioration de leur câble, ce qui pourrait provoquer le contact avec des pièces sous tension électrique.

Avertissement ! - Ne touchez pas les pièces mobiles dangereuses tant que l'outil n'a pas été débranché du secteur et que les pièces mobiles dangereuses ne se sont pas complètement arrêtées. - N'utilisez jamais l'outil si l'un de ses boucliers ou capots est défectueux, sans ses dispositifs de sécurité ou si son cäble d'alimentation est endommagé ou usé. Recommandations N'utilisez pas l'outil par mauvais temps, notamment quand il y à un risque de foudre.

ù 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENTRETIEN Avant et après chaque utilisation, inspectez l'outil et ses accessoires pour vérifier qu'ils ne sont ni endommagés ni usés. Si nécessaire, changez- les par des neufs en procédant comme décrit dans cette notice d'utilisation. Respectez les exigences techniques. Prenez garde au danger dû aux pièces mobiles dangereuses. Les pièces suivantes de cet outil peuvent être changées par le consommateur. Les pièces de rechange sont disponibles auprès d'un distributeur agréé ou via notre service client. Description Description N° de modèle ou Spécification Lame 8231-545201 AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, il faut que la fiche raccordée à cet outil soit toujours branchée dans une rallonge électrique ! La rallonge électrique doit être appropriée à un usage en extérieur avec des fiches/prises protégées contre les éclaboussures d'eau (> 1.5mm°), Vérifiez que la rallonge électrique est du type cäble souple sous gaine polychloroprène ordinaire à isolation caoutchouc (code d'identification HOSWV-F) et que sa longueur est au moins de 10m.

@ Bouton de fixation de la trémie @ Bouton de réinitialisation © Moteur @ Pied @® x ® Témie @ Boîtier @ Interrupteur marche/arrêt @ Poussoir @ Roues @ Sacde collecte

Modèle ESH1-40.3 Tension nominale, fréquence 230-240 V-, 50 Hz Puissance d'entrée nominale 2500W(P40) Mode d'utilisation P40: 2500 W S1:2200 W Régime à vide 5000/min Diamètre de coupe maximum max. max. 9 40 mm Poids approx. 13.6kg Niveau de pression acoustique LpA 94.1 dB(A) Incertitude KpA 3dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 105.30 dB(A) Incertitude KWA 13 dB(A) Niveau de puissance acoustique garantie LWA (conformément à 2000/14/CE amendée par 108 dB(A) 2005/88/CE) Les valeurs du bruit ont été déterminées conformément au standard de test du bruit de la norme EN 13683, en utilisant les normes de base EN 1S0 3744 et EN ISO 11094. Les niveaux d'intensité acoustique pour l'opérateur peuvent être supérieurs à 85 dB(A) et il est nécessaire de prendre des mesures de protection auditive. Les valeurs du bruit fournies correspondent à des niveaux d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sécurisé. Les facteurs influençant le niveau réel d'exposition de l'opérateur comprennent les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit (par exemple le nombre d'outils en cours d'utilisation et les autres travaux effectués à proximité) et la durée pendant laquelle l'opérateur est exposé au bruit. En outre le niveau d'exposition admissible peut différer dans votre pays. Néanmoins, cette information permet à l'utilisateur de l'outil de mieux évaluer les risques et les dangers.

5.DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution + L'outil ne s'allume pas + Iln'est pas branché dans une alimentation électrique. + Le cordon d'alimentation ou la fiche est défectueux. - Ilyaun autre dysfonctionnement électrique de l'outil. + La protection contre la surcharge s'est enclenchée. + Le capot de lame n'est pas correctement fixé. + Branchez-le dans une alimentation électrique. + Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé. + Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé. + Attendez que l'outil ait refroidi, puis appuyez sur le bouton <ON». + Fixez correctement le capot de protection. + La coupe des matériaux broyés n'est pas nette. + La contre-lame n'est pas correctement réglée. + Réglez la contre-lame. + Bruit/vibrations excessifs. + La lame est endommagée. + La lame est coincée. + Les écrous/vis sont desserrés. + Faites changer la lame par un agent agréé. + Enlevez le bourrage. + Serrez les écrous/vis.

Ce produit porte le symbole de tri et de collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que la mise au rebut de ce produit doit être conforme aux exigences de la directive européenne 2012/19/UE afin de réduire l'impact préjudiciable sur l'environnement. BE Pour plus d'informations, contactez vos autorités locales ou régionales. Les produits électroniques qui ne sont pas triés et collectés séparément peuvent être dangereux pour l'environnement et la santé humaine à cause de la présence de substances nocives.

7.GARANTIE 1.Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Les produits STERWINS sont couverts par une garantie de 36 mois à compter de leur date d'achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériau qui surviendrait. Aucune autre réclamation n'est recevable, quelle qu'en soit la nature, qu'elle soit directe ou indirecte, qu'elle porte sur des personnes et/ou sur du matériel. Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. 2.Dans l'éventualité d'un problème ou d'un défaut, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur STERWINS. Dans la plupart des cas, le distributeur STERWINS pourra résoudre le problème et corriger le défaut !

3. Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la période de garantie

initiale. 4.Les problèmes qui découlent de l'usure ou d’un usage impropre ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuit de protection et les moteurs, dans le cas de l'usure.

5. Votre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :

- Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datée sous la forme d'un reçu. - Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n'ont été effectués par un tiers. - L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés). - Aucun dégât n'a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, tels que sableou pierres. - Aucun dommage n'a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.

6. Les dispositions de la garantie s'appliquent en conjonction de nos conditions de vente et de

livraison. 7.Les outils défectueux renvoyés à STERWINS par l'intermédiaire de votre distributeur STERWINS seront pris en charge par STERWINS uniquement s'ils sont correctement emballés. Les outils défectueux renvoyés directement à STERWINS par le consommateur ne seront pris en charge que si le consommateur a payé les frais d'expédition.

8. Les produits livrés mal emballés ne seront pas acceptés par STERWINS.

N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION |N° DESCRIPTION

1 Boîtier supérieur 12-2 [Couche supérieure 18 |boîte de moteuren utilisant 1-1 [Trémie 12-3 (Ceinture 18-1 |Interrupteur marche/| jarrêt Plaque de protection 12-4 [Roues 18-2 Jassiette -: Barre de pression 12-5 [Roues 18-3 |Manchon de câble Ê [Vis 12-6 [Roues 18-4 \Cäble -! Manipuler 12-7 {Couvercle inférieur 18-5 [Vis h [Vis 12-8 [Vis 18-6 |Capot de balais en [carbone Boîtier inférieur 12-9_|Rondelle 18-7 [Vis = Bouton 12-10 |Rondelle 18-8 Jassiette < Ressort 12-11 |Spporting plate 18-9 |Capot de balais en [carbone 1-10 |Support de bouton 12-12 [Stator 18-_|boîte de moteur en 10 Jutilisant 1-11 [Joint 12-13 rotor 18- utiliser électrique 1-12 |Goupille 12-14 |Palier 19 [Tube 1-13 [Joint 12-15 |Capot de moteur 20 [Tube 1-14 Ressort 12-16 [Brosse en carbone 21 |couvre-roues 2 |Écou 12-17 Mis 22 Écrou 3 tirettes 12-18 Jassiette 23 Roues 4 |Vis 12-19 [Brosse en carbone 24 _ |Fil de connexion 5 blockboard 12-20 JÉcrou 25 _ |clé à molette 6 |Vis 13 Fil de connexion 26 _ |clé à molette 7 Joint 14 Fil de connexion 27 _ |Coller câble 8 Barre de pression 15 Logement de base 28 _|Trémie 9-1 Vis 15-17 Vis 29 |tuyau de retrait à (chaud 9-2 |Llame 15-2 |Interrupteurmarche/ |30 |tuyau de retrait à arrêt (chaud 9-3 |Baselame 15-3 JÉcrou 31 _|Sac de ramassage 9 Base de lame assy" 15-4 |plaque de commutation 10 Goupille 15-5 [Vis 11 Bloc de transmission 15-6 [Logement de base 12 [Blocde transmission 16 Déflecteur 12-1 Vis 17 [Vis

Nous ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Déclarons que le produit désigné ci-dessous : Broyeur électrique 2500W(P40) Modèle : ESH1-40.3 Satisfait aux exigences des Directives du Conseil : 2006/42/CE --—--- Directive Machine 2014/30/UE-—- Directive CEM 2000/14/CE Annexe V et 2005/88/CE Niveau de puissance acoustique mesuré : 105.30 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti : 108 dB(A) Directives ROHS(UE)2015/863 amendement de Directive 2011/65/UE et est conforme aux normes : EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 50434:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020

IEC 62321-8:2017 EN IEC 63000:2018 Signé à Shanghai 26/11/2021 Nom et adresse de la personne intitulé de poste) ayant constitué le dossier technique : Richie PERMAL Responsable qualité fournisseur Représentant autorisé de Julien Ledin, Directeur qualité ADEO ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France N° de série : Reportez-vous à la dernière page Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE : 19 BRIE

i) Se à mäquina ficar obstruida, desligue a fonte de alimentaçäo e retire à