ESH1-40.3 - Broyeur de végétaux STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESH1-40.3 STERWINS au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse thermique |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, 40 cm³ |
| Alimentation | Essence |
| Dimensions approximatives | Longueur : 180 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles : lames, fils de coupe |
| Type de batterie | Non applicable (moteur thermique) |
| Tension | Non applicable (moteur thermique) |
| Puissance | 1,2 kW |
| Fonctions principales | Coupe de végétation dense, entretien des espaces verts |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la lame après utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Port de lunettes de protection, gants recommandés, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESH1-40.3 STERWINS
Téléchargez la notice de votre Broyeur de végétaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESH1-40.3 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESH1-40.3 de la marque STERWINS.
MODE D'EMPLOI ESH1-40.3 STERWINS
Éteindre l'outil et débrancher la fiche de la prise électrique avant de le nettoyer, de le régler ou si son cordon d'alimentation est emmêlé ou détérioré.
Attendre l'arrêt complet de toutes les pièces
Ne pas utiliser comme un marchepied.
Protégé contre les projections d'eau de toutes directions.
1.Domaine d'utilisation
2.Consignes de sécurité 3.Description de votre outil 4.Spécifications techniques 5.Dépannage
6.Mise au rebut et recyclage
position stationnaire par un opérateur debout sur le sol.
2. Ce produit n'est pas conçu pour déchiqueter les morceaux de métal, pierres, bouteilles, cannettes, etc., ou les déchets mous, par exemple les déchets de cuisine.
3. Ce produit est conçu pour un usage domestique léger et privé exclusivement dans de petits espaces. Il ne convient pas pour les applications commerciales ou pour les grands espaces ouverts et ne doit pas être utilisé à des finalités autres que celles décrites.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les réglementations locales ou les règlements administratifs peuvent déterminer un ge minimum pour utiliser le broyeur.
a) Lisez attentivement la notice d'utilisation. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l'outil.
Q] Utilisez l'outil dans la position recommandée et sur une surface horizontale et rigide.
d) N'utilisez pas l'outil sur une surface pavée ou recouverte de gravier où les matériaux éjectés peuvent provoquer des blessures.
e) Avant utilisation, inspectez toujours visuellement l'outil pour vérifier que les accessoires de broyage, les boulons des accessoires de broyage et les autres pièces de fixation sont solidement assemblés, que le boîtier n'est pas endommagé et que les boucliers et capots sont assemblés. Afin de préserver l'équilibre de l'outil, changez toujours les pièces usées ou endommagées par ensembles complets. Les étiquettes illisibles ou abimées doivent être remplacées.
) Avant d'utiliser l'outil, vérifiez que son cordon d'alimentation et la rallonge électrique ne sont ni détériorés ni usés. Si le cordon d'alimentation est endommagé pendant l'utilisation, débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique. NE TOUCHEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION TANT QU'IL NA PAS ÊTE DEBRANCHE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE. N'utilisez pas l'outil sile cordon d'alimentation est usé ou endommagé.
g) N'utilisez jamais l'outil quand il y a des personnes, notamment des enfants, ou des animaux à proximité.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
d) Conservez en permanence des appuis des pieds solides et un bon
équilibre. Ne pas se précipiter. Quand vous insérez des matériaux dans l'outil, ne vous positionnez jamais plus haut que la base de l'outil.
e) Restez toujours à l'écart de la zone d'éjection quand cet outil est en fonctionnement.
f) Quand vous insérez des matériaux dans l'outil, veillez impérativement à ne pas insérer en même temps des morceaux de métal, des pierres, des bouteilles, des cannettes ou d'autres objets étrangers.
g) Sile mécanisme de coupe percute un objet étranger ou si l'outil se met à produire des vibrations ou des bruits anormaux, éteignez- le immédiatement et attendez qu'il s'arrête. Débranchez l'outil de l'alimentation électrique et prenez les mesures suivantes avant de le redémarrer et de le réutiliser :
i) Inspectez l'outil pour vérifier qu'il n'est pas endommagé.
il) Réparez ou changez toutes les pièces endommagées.
«ar cela peut empêcher l'éjection normale et provoquer le renvoi de matériaux par l'ouverture de la trémie.
i) Si l'outil se bouche, éteignez-le et débranchez-le de l'alimentation
électrique avant de retirer les débris.
1) Ne transportez pas cet outil quand il est allumé.
m} Éteignez l'outil et débranchez sa fiche de la prise électrique. Vérifiez que toutes les pièces mobiles se sont complètement immobilisées.
- À chaque fois que vous laissez l'outil sans surveillance.
- Avant d'éliminer un bourrage ou de déboucher le canal d'éjection.
- Avant d'inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l'outil.
n) N'indlinez pas l'outil quand il est allumé.
Entretien et stockage
a) Lorsqu'il faut arrêter l'outil pour le réparer, l'inspecter, le stocker ou changer un accessoire, éteignez-le, débranchez-le de l'alimentation
électrique et vérifiez que toutes les pièces mobiles se sont complètement immobilisées. Laissez l'outil refroidir avant d'effectuer une inspection, un réglage, etc. Entretenez soigneusement l'outil et veillez à ce qu'il reste propre.
b) Rangez l'outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Q Attendez toujours que l'outil ait refroidi avant de le ranger.
d) Lors de la réparation des accessoires de broyage, gardez à l'esprit que même si l'alimentation électrique est coupée par le dispositif de verrouillage du capot/boudlier, les accessoires de broyage peuvent toujours être bougés.
e) Par sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent être changées.
Lier exclusivement des pièces de rechange et des accessoires
additionnelles pour les unités avec sac de ramassage
Eteignez l'outil avant d'assembler ou de retirer le sac.
Pour réduire l'impact des émissions sonores et vibratoires, limitez la
durée d'utilisation, utilisez les modes de fonctionnement à vibrations et
bruit réduits, et portez des équipements de protection individuelle.
Pour minimiser les ques liés à l'exposition aux vibrations et au bruit,
prenez en compte les facteurs suivants :
1. Utilisez l'outil exclusivement tel que prévu par sa conception et cette notice d'utilisation.
2. Maintenez l'outil en bon état et bien entretenu.
3. Utilisez des accessoires appropriés avec l'outil et veillez à ce qu'ils soient en bon état.
4, Tenez fermement les poignées/surfaces de préhension.
5. Entretenez cet outil conformément à cette notice d'utilisation et veillez
à ce qu'ilreste bien lubrifié (si applicable).
6. Si vous devez travailler avec un outil générant de fortes vibrations, planifiez votre travail pour étaler sur une durée plus longue.
2. En cas de dysfonctionnement, éteignez l'outil et débranchez-le de l'alimentation électrique. Faites réviser l'outil par un professionnel qualifié et faites-le réparer si nécessaire avant de le réutiliser.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Problèmes de santé dus aux émissions vibratoires si l'outil est utilisé pendant des durées longues ou s'il n'est pas correctement utilisé et entretenu.
2. Blessures corporelles et dommages matériels dus au bris des accessoires de coupe ou à l'impact soudain sur des objets non visibles pendant l’utilisation.
3. Danger de blessures corporelles et de dommages matériels dus à des objets volants.
4, l'utilisation prolongée de cet outil expose l'opérateur à des vibrations et peut provoquer la maladie de Raynaud (doigts blancs).
Pour réduire ce risque, portez toujours des gants et gardez vos mains au chaud. En cas d'apparition de l'un des symptômes de la maladie de Raynaud (doigts blancs), consultez immédiatement un médecin. Les symptômes de la maladie de Raynaud comprennent : engourdissement, insensibilisation, picotements, démangeaisons,
douleurs, affaiblissement, changement de couleur ou d'état de la peau.
Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets. Plus la température est basse, plus le risque est élevé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR LE BROYEUR ÉLECTRIQUE N'utilisez pas l'outil à un usage autre que celui prévu. Prenez soin des plaques signalétiques et étiquettes présentes sur l'outil. Elles comportent d'importantes informations de sécurité. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez le lieu d'achat pour obtenir des
Avant d'allumer l'appareil, vérifiez que la trémie est vide.
Portez toujours des gants et des protections oculaires et auditives pendant l’utilisation.
Les matériaux longs qui dépassent du broyeur peuvent avoir un mouvement de fouet brutal quand ils sont happés par les lames. Restez à distance de sécurité.
Veillez à ce que les ouïes de ventilation ne soient pas bouchées.
Portez toujours un pantalon long et des chaussures solides pendant l'utilisation de l'outil.
Marche, ne courez jamais.
- Ne branchez pas un câble d'alimentation endommagé dans une alimentation électrique et ne touchez pas un câble d'alimentation endommagé tant qu'il n'a pas été débranché de l'alimentation
électrique, car les câbles d'alimentation endommagés peuvent provoquer le contact avec des pièces sous tension électrique.
- Maintenez les rallonges électriques éloignées des pièces mobiles dangereuses pour éviter la détérioration de leur câble, ce qui pourrait provoquer le contact avec des pièces sous tension électrique.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- N'utilisez jamais l'outil si l'un de ses boucliers ou capots est défectueux, sans ses dispositifs de sécurité ou si son cäble d'alimentation est endommagé ou usé.
N'utilisez pas l'outil par mauvais temps, notamment quand il y à un risque de foudre.
(code d'identification HOSWV-F) et que sa longueur est au moins de 10m.
Les valeurs du bruit fournies correspondent à des niveaux d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sécurisé. Les facteurs influençant le niveau réel
d'exposition de l'opérateur comprennent les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit (par exemple le nombre d'outils en cours d'utilisation et les autres travaux effectués à proximité) et la durée pendant laquelle l'opérateur est exposé au bruit. En outre le niveau d'exposition admissible peut différer dans votre pays. Néanmoins, cette information permet à l'utilisateur de l'outil de mieux évaluer les risques et les dangers.
+ Le cordon d'alimentation ou la fiche est défectueux.
- Ilyaun autre dysfonctionnement électrique de l'outil.
+ Faites changer la lame par un agent agréé.
+ Enlevez le bourrage.
+ Serrez les écrous/vis.
BE Pour plus d'informations, contactez vos autorités locales ou régionales. Les produits électroniques qui ne sont pas triés et collectés séparément peuvent être dangereux pour l'environnement et la santé humaine à cause de la présence de substances nocives.
2.Dans l'éventualité d'un problème ou d'un défaut, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur STERWINS. Dans la plupart des cas, le distributeur STERWINS pourra résoudre le problème et corriger le défaut ! 3. Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale. 4.Les problèmes qui découlent de l'usure ou d’un usage impropre ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuit de protection et les moteurs, dans le cas de l'usure. 5. Votre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si : - Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datée sous la forme d'un reçu. - Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n'ont été effectués par un tiers. - L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés). - Aucun dégât n'a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, tels que sableou pierres. - Aucun dommage n'a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation. 6. Les dispositions de la garantie s'appliquent en conjonction de nos conditions de vente et de livraison. 7.Les outils défectueux renvoyés à STERWINS par l'intermédiaire de votre distributeur STERWINS seront pris en charge par STERWINS uniquement s'ils sont correctement emballés. Les outils défectueux renvoyés directement à STERWINS par le consommateur ne seront pris en charge que si le consommateur a payé les frais d'expédition. 8. Les produits livrés mal emballés ne seront pas acceptés par STERWINS.
8. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES FR
EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 50434:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 1EC62321-6:2015 Nom et adresse de la personne
intitulé de poste) ayant constitué le dossier technique :
12 [Pieza de la transmisiôn 16 Deflector de aire
12-1|Tornillo 17 fTornillo
EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 50434:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 1EC62321-6:2015 EN 50434:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 1EC62321-6:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 1EC62321-6:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 1EC62321-6:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 1EC62321-6:2015 EN 50434:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 1EC62321-6:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 1EC62321-6:2015 EN 50434:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 1EC62321-6:2015 2. SAFETY INSTRUCTIONS Q Operate the machine in à recommended position and only on a firm, level surface.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Maintenance and storage
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013-+AMD1:2017 IEC 62321-52013 1EC62321-6:2015 EN
Ce produit est recydable. il ne peut plus être utilisé, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage des déchets.
Este producto es recicable. Si ya no se puede usar,llévelo a un centro de reciclaje de residuos.
Notice Facile