STERWINS ESH1-40.3 - Triturador de jardim

ESH1-40.3 - Triturador de jardim STERWINS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ESH1-40.3 STERWINS em formato PDF.

📄 205 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 1 perguntas
Notice STERWINS ESH1-40.3 - page 44
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ESH1-40.3 STERWINS

1 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Como ajustar a lâmina de contra do triturador de vegetais STERWINS ESH1-40.3?
Perguntas Frequentes - 25/02/2026
Resposta Notice-Facile

Para ajustar a lâmina de contra do seu triturador de vegetais STERWINS ESH1-40.3, você deve primeiro garantir sua segurança desconectando sempre o dispositivo antes de qualquer intervenção. Deixe a ferramenta esfriar por alguns minutos e, em seguida, coloque-a em uma superfície estável e limpa onde você possa trabalhar confortavelmente.

Comece acessando a lâmina de contra abrindo a tampa de proteção. Desaperte os parafusos de fixação da tampa usando uma chave apropriada, dependendo do seu modelo. Uma vez que a tampa esteja aberta, você pode localizar a lâmina de contra, que é a peça localizada diretamente em frente à lâmina de corte rotativa.

Antes de prosseguir com o ajuste, inspecione cuidadosamente o estado da lâmina de contra. Ela deve estar limpa, sem desgaste excessivo ou danos visíveis. Se você notar rachaduras, lascas ou desgaste significativo, substitua-a em vez de ajustá-la, pois uma lâmina de contra danificada não poderá garantir um corte eficaz e seguro.

Para ajustar a lâmina de contra, afrouxe ligeiramente os parafusos de fixação com uma chave apropriada. O ajuste consiste em posicionar a lâmina de contra de forma precisa: ela deve estar perto das lâminas de corte, mas sem tocá-las. Essa distância mínima é essencial para garantir uma trituração ideal e prevenir bloqueios ou danos mecânicos. Uma vez encontrada a posição ideal, aperte firmemente os parafusos de fixação para manter a lâmina de contra no lugar de forma estável.

Após o ajuste, feche a tampa de proteção parafusando os parafusos novamente e, em seguida, reconecte o dispositivo. Realize um teste de trituração com galhos ou resíduos vegetais para avaliar a qualidade do corte. Se a trituração não for satisfatória ou continuar barulhenta, repita o ajuste ajustando ligeiramente a posição da lâmina de contra. Um ajuste correto melhora significativamente a qualidade do corte e prolonga a vida útil dos componentes de corte.

Para manter um desempenho ideal, verifique regularmente o estado e o posicionamento da lâmina de contra, especialmente após cada uso intensivo. A manutenção regular previne problemas de corte limpo e reduz o consumo de energia do seu triturador.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ESH1-40.3 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ESH1-40.3 da marca STERWINS.

MANUAL DE UTILIZADOR ESH1-40.3 STERWINS

6.ELIMINACION Y RECICLAJE

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 1

Leia o manual de instruções.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 2

Mantenha outras pessoas e animais dométricos afastados da area de perigo.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 3

Perigo - Láminas rotativas. Mantenha as mãos e os pés afastados das entradas quando a boaquina estiver a funciona.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 4

Deslgue o aparelho e retire a ficha da tomada antes ajustar, limpar, ou se o fio estiver emaranhado ou danificado.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 5

Espere até que todos os componentes da boaqa parem por completeness antes de lhes tocar.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 6

Desligue imeditamente da alimentacao se o fio da alimentacao ficar danificado.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 7

Use proteções oculares e auditivas.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 8

Utilize luvas de proteção.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 9

Marcade Conformidade Ucraniana

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 10

Ponto verde: Recicle a embalagem.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 11

Use calçado resistente e antiderrapante.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 12

Use roupa de proteção justa.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 13

Não use como degrau.

IPX4 Proteção contra salpicos de água de todas as direções.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 14

Ferramenta de classe II - isolamento duplo

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 15

Nível de potência de ruido garantido: 108 dB.

CE Em conformidade com as diretivas de segurarca CE relevantes.

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINACION Y RECICLAJE - 16

Não elimine equipamento eletrico junamente com o lixo dométrico comum.

P40 As inadequas assembladas (140) são operadas intermitentemente até estabilizarem, ou durante 30 ciclos, o que ocorrre primaryo, com cada ciclo com um periodo de funcionaamento de 40 segculos com uma entrada de potência nominal, e um periodo de 60 segculos com a boa sem cargo. A temperatura é medida no final de um periodo de cargo.

INDICE

  1. Utilização prevista
  2. Instruções de segurarca
  3. Conheça o seu produto
  4. Característicatsécnicas
  5. Resolução de problemas
  6. Eliminação e reciclagem
  7. Garantia
  8. Vista pormenorizada com lista de peças
  9. Declariação CE de Conformidade

1 UTILIZACAO PREVISTA

1.1.0 trituradorétrico foi criado com uma entrada de potência Tmaxa de 2500W (P40).
Este produit foi criado para reduzir resíduos biodegradáveis, resíduos orgânicos de jardim, em pedagens mais preocupos, como folhas,PEGOs ramos e relva, é uso numa posicao estacionária por um operador que se encontrar no chão.
2. Este produit não foi criado para triturar peças de metal, rochas, garrafas, latas, etc., ou residuos suaves, como lixo de cozinha.
3. Este produit foci Criado para ser uso abenas de um modo domestico ligeiro, em espacços preocupos. Não é adequado para aplicações commerciais ou espacços abertos maiores, e não deverá ser uso com outros intuitos para lem dos descriritos.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

3- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 1

LEIA COM ATENÇA O ANTES DA UTILIZACAO

Aviso! Mantenha as crianças e animais a uma distência segura do aparecido.

As normas ou leis reguladoras podem determinar a idade minima de utilizesao do triturador.

Treino

a) Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e com a utilização correta da boaquina.
b) Nunca permita que uma criança ou uma pessoa que não está familiarizada com estas instruções use o aparecido. Os regulamentos locais podem restrigir a idade do'utilizar.
c) Tenha em conta que o operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que ocorroram a outras pessoas ou à sua propriedade.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Preparação

a) Arranje proteção auditiva eóculos de segurança. Use-os constanteamento quando utilizes a boaquina.
b) Enquanto utilizes a boa, utilize sempre calado robusto e calças compridas. Não utilize a boa descalço ou de sandálias. Evite using roupa larga que tenha fios pendurados.
c) Utilize a boa na posicao recomendada e apenas numa superficie firme e nivelada.
d) Não utilize a boaquina numa superficie pavimentada ou com cascalho, onde o material rassaltado pode dar origem a lesões.
e) Antes da utilizesação, inspecione sempre visualmente para se certificate de que os meiros para triturar, os parafusos destes e outros fixadores está bem fixos, que a estrutura não está danificada e que as proteções está todas no devo lugar. Substitua lâminas gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilibrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegueis.
f) Antes da utilizesação, verifique o fio da alimentação e a extensão quando a sinais de danos ou desgaste. Se o fio ficar danificado durante a utilizesação, desligue imeditamente o fio da alimentação. Não TOQUE NO FIO ANTES DE O DESLIGAR DA ALIMENTação. Não use a区管委会 se os fios estiverem gastos ou danificados.
g) Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças, ou animais por perto.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Funcimiento

a) Antes de ligar a máquina, certifique-se de que a-camera de alimentação está vazia.
b) Mantenha a cara e o corpo afastados da entrada da alimentacao.
c) Não deixe que as mões ou outras parte do corpo ou roupa entrem dentro da-camera de alimentação, rampa de descarga ou perto de qualquer peça em movimento.
d) Mantenha a base e o equilibrio constantly adequados. Não se estique. Nunca fique numível superior à base da boa quando estiver a inserir material lá para dentro.
e) Mantenha-se sempre afastado da zona de descarga quando estiver a usar a boa.
f) quando estiver a colocar material para dentro da boa, tenha mucha atencao, poi nao devementrar pedacos de metal, pedras, garrafas, latas ou outros objectos estranhos.
g) Se o mecanismo de corte atingir um objecto estranho, ou se a boaina começar a fazer ruidos estranhos ou vibração, deslgue a fonte de alimentação e deleixe a boaina parar por completeness. Deslgue a boaina da alimentação e siga os passos presentados a seguir antes de reiniciar e utilize a boaina:
i) Verifique se existem danos;
ii) Substitua ou repare as peças danificadas;
iii) Verifique se existem peças desapertadas. Se tal for o caso, aparee-as.
h) Não permita que o material processado se amontoe na zona de descarga. Isso pode impedir uma descarga adequada e pode dar origem a ressaltos do materialPGA suareshada da alimentacao.
i) Se a boaquina ficar obstruira, deslige a fonte de alimentacao e retire a ficha da tomada antes de limpar as obstruções.
j) Nunca utilize o aparelho com as proteções danificadas, ou sem os

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

k) Mantenha a fonte de alimentacao afastada do lixo e de outras accumulacoes para impeder danos na alimentacao ou possivel fogo.
I) Não transporte esta boaquina quando a alimentação estivera a funcional.
m) Pare a boaina e retire a ficha da tomada. Certifique-se de que todas as peças moveris pararam por completeness
- Sempre que a boa for deixada sem supervisao.
- Antes de limpar osbloqueiros ou desbloquear a rampa.
- Antes de verificar, limpar ou trabajo na boaquina.
n) Não incline a boaina quando a alimentação estiver a funcional.

Manutenção e arrumação

a) quando a boaina for parada para ser reparada, inspecionada ou guardada, ou quando mudar um acessório, desliee a alimentacao, retire a ficha da tomad e certifique-se de que todas as peças que se movem pararam por completeness. Deixe a boaina arrefecer antes de efetuar inspeçoes, ajustes, etc. Mantenha a boaina comcioado e limpa.
b) Guarde a boa num local seco e fora do alcance das crianças.
c) Deixe a boaquina arrefecer sempre antes de a guardar.
d) quando reparar as peças de corte, tenha em conta que, mesmo que a alimentação não ligue a unidade devido a uma caractéstica de paragem da proteção, as peças de corte ainda podem ser movidas.
e) Substitua as peças gastas ou danificadas, para sua segurarça. Use apenas peças sobresselentes e acessórios genuíns.
f) Nunca tente controlar manualmente o Sistema de bloqueio da proteção.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Instruções de segurarça adiconais para unidas com saco Desligue a boaina antes de fixar ou retiring o saco.

Recomendação

0 aparecido deve ser alimentado através de um dispositivo de corrente residual (DCR) com uma corrente que não exceeda 30mA .

Reparação

a) Leve a sua ferramenta elétrica de jardim para ser reparada por um reparador qualificado, utilizing aspenas peças de substituição identicas. Tal irá assegurar que a segança da ferramenta elétrica de jardim é mantida.
b) Se o fio da alimentacao ficar danificado, tem de ser substituidoelo fabricante ouelo seu agente de reparacao,de modo a evitarqueisquer perigos.
c) Se as escovas de carbono tiverem de ser substituidas,esso devera ser feito por um technician qualificado (substigua sempre as两大 escovas em simultaneo).

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Vibração e redução do ruito

Para reduzir o impacto do ruido e emissão de vibrações, limite o tempo deestrutura, use modelos deestrutura com fraça vibração e pouco ruido, e use也是非常 equipamento de proteção pessoal.

Tenha em conta os seguients pontos para minimizar os riscos de exposicao a vibrationao e ao ruido:

  1. Use os produits conforme os'intuits para que foram criados, e de acordo com estas instruções.
  2. Certifique-se de que o produit está em bom estado e é bem mantido.
  3. Use os acessórios correto para o aparecido e certificado-se de que está em bom estado.
  4. Secure bem as pegas.
  5. Mantenha este produit de acordo com estas instruções e bem lubricado ( quando apropriad).
  6. Planei o seu trabalho, de modo a dividir a'utilização de ferramentas com muita vibração por variousias.

Emergência

Familiarize-se com a utilização deste produto, lendo omanual de instruções. Memorize as indentações de segurarca e siga-as escrupulosamente. Isto ajuda a prevenir riscos e perigos.

  1. Esteja sempre alerta quando usar este produit, de modo a consiguiar reconhecer e tratar dos riscos com antecedência. Uma intervenção<rapida pode evitar lesões sérias e danos de propriedade.
  2. Desligue e retire a ficha da tomada se reparar nalgum mau funciona. O produits deben ser verificado por um especialista qualificado e reparado, se necessário, antes de voltar a utilizesa-lo.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Ricos residuales

Mesmo que esteja a utiliser este produit de acordo com todos os requisimentos de segurar, continua a havar potencias ricos de lesões ou danos. Os seguíntes perigos podem ocorrer, devido à estrutura e designamento:

  1. Problemas de saude devido à emissão de vibrações, se o produits for uso durante um periodo de tempo grande ou não for devidamente manuseado e corretemente mantido.
  2. Lesões e danos de propriedade devido a acessórios de corte partidos ou impacto repentino contra objetos escondidos durante a utilização.
  3. Perigo de lesões e danos de propriedade causados por objetivos reissaltados.
  4. O uso prolongado deste produto expõe o operador a vibrações e pode dar origem à doença dos «dedos brancos», De modo a reduzir o risco, use luvas e mantenha as suas参保es. Se aparecer algo dos sintomas de «dedos brancos», consulte imeditamente um médico. Esses sintomas de «dedos brancos» podem incluar dormência, perda de sensação, formigueiro, picadas, dor, perda e forca, alterações na cor ou condição da pele. Estes sintomas normalmente aparecem nos dedos,参保o ou pulsos. O risco aumento com as baixas temperatas.

INSTRUÇOÉS ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA O TRITÜRADOR ELETRICO Não utilize o aparecido para outros fins paraLEM dos previstos.

Mantenhao as etiquetas e placas com o nome no aparelho. Estas tem informacoes de seguranca importantes. Se estiverem ilegueis ou em falta, contacte o seu revendedor para proceder a substituiacao.

Os avisos, precauções e instruções Debateixoseste manual de instruções não cobrem todas as eventuels condições e situações que possam ocorrre. O operador deve estar ciente de que o bom senso e a precaução são factores que não pode ser integrados neste produits,

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

mas devem ser fornecidos pelo operador.

Antes deomidar, certificque-se de que a entrada de alimentacao está vazia.

Use sempre proteção auditiva e ocular, e luvas durante o funciona.

Material comprido que saía do triturador pode ressaltar cuando é puxado pelas láminas. Mantenha uma distência segura.

Certifique-se de que as ranhuras de ventilacao não ficam cobertas.

Use sempre calculado forte e calças compridas quando usar a máquina.

Conselho

  • Não se estique. Mantenha sempre o equilibrio, para saber sempre quando colocao os pés em encostas. Caminhe, nunca corra.
  • Não ligue um fio danificado à alimentação nem toque num fio danificado antes de与此 ser desligado da alimentação. Um fio danificado pode permitir o contacto com a eletricidade.
  • Mantenha a extensão afastada das peças perigosas em movimento, para evitar danos nos fios, o que poderia dar origem ao contacto com peças ligadas à corrente.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

STERWINS ESH1-40.3 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

Aviso!

Não toque nas peças moveris perigosas antes de desligar a boaquina e permita que estas peças moverisarem por eto.

  • Nunca utilize a boaquina com proteções defeituosas ou sem os dispositivos de segurará, ou se o fio estiver gasto ou danificado.

Recomendações

Evite usar o produit com mais condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

MANUTENÇÃO

Antes e après cada utilizesçao, verifique o produit e acessórios quando a desgaste e danos. Se necessário, substitua-os por uns novos, conforme descripto;nestemanual de instruções.Tenha em conta osrequireimentos técnicos.

Tenha em conta o perigo das peças moveris.

As segunte peças deste produto pode ser substituções pelo'utilizar. As peças sobresselentes está disponível num revendedor autorizzato ou atraves do meu service de apoio ao cliente.

DescriçãoNo do modelo ou espécificações
Lâmina8231-545201

AVISO! Para sua segurar, a ficha deste produits deverá ser sempre ligada a uma extensão! A extensão tem de ser adequada para uso no exterior, com tomas protegidas contra salpicos de agua(≥1.5mm²), Certifique-se de que a extensão tem um isolamento com borracha e o fio é flexível com isolamento em policeropreno (designação H05VV-F). Além disso, deverá ter mais de 10 metros.

3.CONHEÇA O SEU PRODUTO

1 Manipulo de fixação do funil de cargo
2 Interruptor de ligar/desligar
3 Motor
4 Conjunto do所提供
Eixo
6 Funil de energia
Estrutura principal
8Pa
9 Suporte da pá
10 Rodas (duas)
11 Saco do pó

STERWINS ESH1-40.3 - 3.CONHEÇA O SEU PRODUTO - 1

ModeloESH1-40.3
Voltagem nominal, frequência230 – 240 V~, 50 Hz
Entrada de potência nominal2500W (P40)
Modo de funcionaP40: 2500W S1: 2200W
Velocidade semarga5000 min-1
Diâmetro máximo de corteø max: 40 mm
Peso Cerca de13,6 kg aprox.
Nível de pressão do som LpA94.1 dB(A)
K de incertezapA:3 dB(A)
Nível de potência do som medido LWA105.30 dB(A)
K de incerteza KWA1.3 dB(A)
Nível de potência do som garantido LWA (de acordo com a 2000/14/CE alterada pela 2005/88/CE)108 dB(A)

Os values do som foram determinados de acordo com o)c原标题 de ruido aparecido em EN 13683, usando os padrões basics EN ISO 3744 e EN ISO 11094.

O[nível da intensidade do som para o operador pode excesser os 85 dB(A) e são necessarias medidas de proteção auditivas.

Os values do ruido indicados são níveis de emissão e não são necessariamente{nieves de funcimento seguros. Os fatores que influenciam o;nivel atual de exposicao da mao-de-obra incluem as caracteristicdo local de travailho, otheras fontes de ruido, etc., ou seja, o numero de maquinas e outros processos adjacentes, e o tempo que um operador está exposto ao ruido. Além disso, o;nivel de exposicao permitido pode variar entre paises. No entanto, esta informacao permite que outilizar da maquina faça uma melhor avaliacao dos perigos e riscos.

ProblemaPossível CausasSolução
• O produit não começaa functionalities.• Não está ligado à alimentação. • O fio da alimentação ou fiche está danificado(a). • Outro defeito eletrico no aparecido. • A proteção contra sobrecarga foi ativada. • A proteção da lâmina não foi fixada correutamente.• Ligue à alimentação. • Leve o produits a um electricista especializzato. • Leve o produits a um electricista especializzato. • Espere àsque que o produits arrefecça e prima o botão de ligar (ON). • Fixe correutamente a proteção.
• O material a ser triturado não foi cortado correutamente.• A contralâmina não foi ajustada correutamente.• Ajuste a contralâmina
• Vitracao excessiva ou ruido.• Lâmina danificada. • Lâmina bloqueada • Parafusos/manípulos soltos.• A lâmina tem de ser substituída por um agente certificado. • Retire o bloqueio. • Aperte os parafusos e manípulos

6.ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM - 1

Este produit está equipado com o sinal de recolha separada e classificacao como lixo eletrico e electronomico (REEE). Isto significa que, ao processor e descentmontar este produits, deve obedecer aos requisitos da Diretiva Europeia 2012/19/UE, de modo a reduzir o impacto negativo no ambiente.

electrónicos que não tenham sido recolhidos eeparados podem constituir um perigo para o ambiente e para a saude humana devido à Presence de substancias nocivas.

POSDESCRÊÇÃOPOSDESCRÊÇÃOPOSDESCRÊÇÃO
1Estrutura superior12-2Tampa superior18caixa de motor como usar
1-1Funil de energia12-3Cinto18-1Interruptor
1-2Placa de proteção12-4Rodas18-2Placa
1-3Barra de pressão12-5Rodas18-3Manga do fio
1-4Parafuso12-6Rodas18-4Fio
1-5Alçã12-7Tampa inferior18-5Parafuso
1-6Parafuso12-8Parafuso18-6Cobertura da escova de carbono
1-7Estrutura inferior12-9Anilha18-7Parafuso
1-8Manipulo12-10Anilha18-8Placa
1-9Mola12-11Placa de suporte18-9Cobertura da escova de carbono
1-10Suporte do Manipulo12-12Estator18-10caixa de motor como usar
1-11Junta12-13rotor18-11usar elétrico como
1-12Cavilha12-14Rolamento19Tubo
1-13Junta12-15Cobertura do motor20Tubo
1-14Mola12-16Escova de carbono21ruedas cubren
2Porca12-17Parafuso22Porca
3Iancas12-18Placa23Rodas
4Parafuso12-19Escova de carbono24Fio de ligação
5blockboard12-20Porca25chave inglesia
6Parafuso13Fio de ligação26chave inglesia
7Junta14Fio de ligação27Color cabo
8Barra de pressão15Basehiftação assy28Funil de energia
9-1Parafuso15-1Parafuso29tubo de encolhimento quente
9-2Lâmina15-2Interruptor30tubo de encolhimento quente
9-3Base da lâmina15-3Porca31Saco de recolha
9Blade base assy'15-4placa do interruptor
10Cavilha15-5Parafuso
11Elo de transmissão15-6Basehiftação
12Elo de transmissão16Defletor do vento
12-1Parafuso17Parafuso

Nos:

ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot - CS 00001

59790 RONCHIN - France

Satisfaz os requisimentos das Diretivas do Conselho:

2006/42/CE - Diretiva Maquinas

Diretiva RoHS 2014/30/UE

2000/14/CE Anexo V e 2005/88/CE

Nível de potência do som medido: 105.30 dB(A)

Nível de potência sonora garantida: 108 dB(A)

Diretiva ROHS (UE) 2015/863 retificada pelo da Diretiva 2011/65/UE

e encontrar-se em conformidade com as normas:

EN 60335-1:2012/A2:2019

EN 50434:2014

EN 55014-1:2017/A11:2020

EN IEC 55014-1:2021

EN 55014-2:2015

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013/A1:2019

IEC 62321-3-1:2013

IEC 62321-4:2013+AMD1:2017

IEC 62321-5:2013

IEC 62321-6:2015

IEC 62321-7-1:2015

IEC 62321-7-2:2017 & EN ISO 17075-1:2017

IEC 62321-8:2017

EN IEC 63000:2018

STERWINS ESH1-40.3 - RONCHIN - France - 1

Assinado em Xangai a 26/11/2021

Nome e morada da persona

que compilou o ficheiro técnico:

Richie PERMAL

ResponsavelelaQualidadedeFornecimento

Representante autorizzato de Julien Ledin, Responsavel pela Qualidade ADEO

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN – France

N.° de série: Por favor, consulte as instruções quanto à eliminação.

6.SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

STERWINS ESH1-40.3 - 6.SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 1

6.ELIMINAREAŞIRECICLAREA

STERWINS ESH1-40.3 - 6.ELIMINAREAŞIRECICLAREA - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STERWINS

Modelo : ESH1-40.3

Categoria : Triturador de jardim