MANUAL DE UTILIZADOR ESH1-40.3 STERWINS
6.ELIMINACION Y RECICLAJE

Leia o manual de instruções.

Mantenha outras pessoas e animais dométricos afastados da area de perigo.

Perigo - Láminas rotativas. Mantenha as mãos e os pés afastados das entradas quando a boaquina estiver a funciona.

Deslgue o aparelho e retire a ficha da tomada antes ajustar, limpar, ou se o fio estiver emaranhado ou danificado.

Espere até que todos os componentes da boaqa parem por completeness antes de lhes tocar.

Desligue imeditamente da alimentacao se o fio da alimentacao ficar danificado.

Use proteções oculares e auditivas.

Utilize luvas de proteção.

Marcade Conformidade Ucraniana

Ponto verde: Recicle a embalagem.

Use calçado resistente e antiderrapante.

Use roupa de proteção justa.

Não use como degrau.
IPX4 Proteção contra salpicos de água de todas as direções.

Ferramenta de classe II - isolamento duplo

Nível de potência de ruido garantido: 108 dB.
CE Em conformidade com as diretivas de segurarca CE relevantes.

Não elimine equipamento eletrico junamente com o lixo dométrico comum.
P40 As inadequas assembladas (140) são operadas intermitentemente até estabilizarem, ou durante 30 ciclos, o que ocorrre primaryo, com cada ciclo com um periodo de funcionaamento de 40 segculos com uma entrada de potência nominal, e um periodo de 60 segculos com a boa sem cargo. A temperatura é medida no final de um periodo de cargo.
INDICE
- Utilização prevista
- Instruções de segurarca
- Conheça o seu produto
- Característicatsécnicas
- Resolução de problemas
- Eliminação e reciclagem
- Garantia
- Vista pormenorizada com lista de peças
- Declariação CE de Conformidade
1 UTILIZACAO PREVISTA
1.1.0 trituradorétrico foi criado com uma entrada de potência Tmaxa de 2500W (P40).
Este produit foi criado para reduzir resíduos biodegradáveis, resíduos orgânicos de jardim, em pedagens mais preocupos, como folhas,PEGOs ramos e relva, é uso numa posicao estacionária por um operador que se encontrar no chão.
2. Este produit não foi criado para triturar peças de metal, rochas, garrafas, latas, etc., ou residuos suaves, como lixo de cozinha.
3. Este produit foci Criado para ser uso abenas de um modo domestico ligeiro, em espacços preocupos. Não é adequado para aplicações commerciais ou espacços abertos maiores, e não deverá ser uso com outros intuitos para lem dos descriritos.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
3- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 10- 1
LEIA COM ATENÇA O ANTES DA UTILIZACAO
Aviso! Mantenha as crianças e animais a uma distência segura do aparecido.
As normas ou leis reguladoras podem determinar a idade minima de utilizesao do triturador.
Treino
a) Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e com a utilização correta da boaquina.
b) Nunca permita que uma criança ou uma pessoa que não está familiarizada com estas instruções use o aparecido. Os regulamentos locais podem restrigir a idade do'utilizar.
c) Tenha em conta que o operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que ocorroram a outras pessoas ou à sua propriedade.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Preparação
a) Arranje proteção auditiva eóculos de segurança. Use-os constanteamento quando utilizes a boaquina.
b) Enquanto utilizes a boa, utilize sempre calado robusto e calças compridas. Não utilize a boa descalço ou de sandálias. Evite using roupa larga que tenha fios pendurados.
c) Utilize a boa na posicao recomendada e apenas numa superficie firme e nivelada.
d) Não utilize a boaquina numa superficie pavimentada ou com cascalho, onde o material rassaltado pode dar origem a lesões.
e) Antes da utilizesação, inspecione sempre visualmente para se certificate de que os meiros para triturar, os parafusos destes e outros fixadores está bem fixos, que a estrutura não está danificada e que as proteções está todas no devo lugar. Substitua lâminas gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilibrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegueis.
f) Antes da utilizesação, verifique o fio da alimentação e a extensão quando a sinais de danos ou desgaste. Se o fio ficar danificado durante a utilizesação, desligue imeditamente o fio da alimentação. Não TOQUE NO FIO ANTES DE O DESLIGAR DA ALIMENTação. Não use a区管委会 se os fios estiverem gastos ou danificados.
g) Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças, ou animais por perto.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Funcimiento
a) Antes de ligar a máquina, certifique-se de que a-camera de alimentação está vazia.
b) Mantenha a cara e o corpo afastados da entrada da alimentacao.
c) Não deixe que as mões ou outras parte do corpo ou roupa entrem dentro da-camera de alimentação, rampa de descarga ou perto de qualquer peça em movimento.
d) Mantenha a base e o equilibrio constantly adequados. Não se estique. Nunca fique numível superior à base da boa quando estiver a inserir material lá para dentro.
e) Mantenha-se sempre afastado da zona de descarga quando estiver a usar a boa.
f) quando estiver a colocar material para dentro da boa, tenha mucha atencao, poi nao devementrar pedacos de metal, pedras, garrafas, latas ou outros objectos estranhos.
g) Se o mecanismo de corte atingir um objecto estranho, ou se a boaina começar a fazer ruidos estranhos ou vibração, deslgue a fonte de alimentação e deleixe a boaina parar por completeness. Deslgue a boaina da alimentação e siga os passos presentados a seguir antes de reiniciar e utilize a boaina:
i) Verifique se existem danos;
ii) Substitua ou repare as peças danificadas;
iii) Verifique se existem peças desapertadas. Se tal for o caso, aparee-as.
h) Não permita que o material processado se amontoe na zona de descarga. Isso pode impedir uma descarga adequada e pode dar origem a ressaltos do materialPGA suareshada da alimentacao.
i) Se a boaquina ficar obstruira, deslige a fonte de alimentacao e retire a ficha da tomada antes de limpar as obstruções.
j) Nunca utilize o aparelho com as proteções danificadas, ou sem os
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
k) Mantenha a fonte de alimentacao afastada do lixo e de outras accumulacoes para impeder danos na alimentacao ou possivel fogo.
I) Não transporte esta boaquina quando a alimentação estivera a funcional.
m) Pare a boaina e retire a ficha da tomada. Certifique-se de que todas as peças moveris pararam por completeness
- Sempre que a boa for deixada sem supervisao.
- Antes de limpar osbloqueiros ou desbloquear a rampa.
- Antes de verificar, limpar ou trabajo na boaquina.
n) Não incline a boaina quando a alimentação estiver a funcional.
Manutenção e arrumação
a) quando a boaina for parada para ser reparada, inspecionada ou guardada, ou quando mudar um acessório, desliee a alimentacao, retire a ficha da tomad e certifique-se de que todas as peças que se movem pararam por completeness. Deixe a boaina arrefecer antes de efetuar inspeçoes, ajustes, etc. Mantenha a boaina comcioado e limpa.
b) Guarde a boa num local seco e fora do alcance das crianças.
c) Deixe a boaquina arrefecer sempre antes de a guardar.
d) quando reparar as peças de corte, tenha em conta que, mesmo que a alimentação não ligue a unidade devido a uma caractéstica de paragem da proteção, as peças de corte ainda podem ser movidas.
e) Substitua as peças gastas ou danificadas, para sua segurarça. Use apenas peças sobresselentes e acessórios genuíns.
f) Nunca tente controlar manualmente o Sistema de bloqueio da proteção.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Instruções de segurarça adiconais para unidas com saco Desligue a boaina antes de fixar ou retiring o saco.
Recomendação
0 aparecido deve ser alimentado através de um dispositivo de corrente residual (DCR) com uma corrente que não exceeda 30mA .
Reparação
a) Leve a sua ferramenta elétrica de jardim para ser reparada por um reparador qualificado, utilizing aspenas peças de substituição identicas. Tal irá assegurar que a segança da ferramenta elétrica de jardim é mantida.
b) Se o fio da alimentacao ficar danificado, tem de ser substituidoelo fabricante ouelo seu agente de reparacao,de modo a evitarqueisquer perigos.
c) Se as escovas de carbono tiverem de ser substituidas,esso devera ser feito por um technician qualificado (substigua sempre as两大 escovas em simultaneo).
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Vibração e redução do ruito
Para reduzir o impacto do ruido e emissão de vibrações, limite o tempo deestrutura, use modelos deestrutura com fraça vibração e pouco ruido, e use也是非常 equipamento de proteção pessoal.
Tenha em conta os seguients pontos para minimizar os riscos de exposicao a vibrationao e ao ruido:
- Use os produits conforme os'intuits para que foram criados, e de acordo com estas instruções.
- Certifique-se de que o produit está em bom estado e é bem mantido.
- Use os acessórios correto para o aparecido e certificado-se de que está em bom estado.
- Secure bem as pegas.
- Mantenha este produit de acordo com estas instruções e bem lubricado ( quando apropriad).
- Planei o seu trabalho, de modo a dividir a'utilização de ferramentas com muita vibração por variousias.
Emergência
Familiarize-se com a utilização deste produto, lendo omanual de instruções. Memorize as indentações de segurarca e siga-as escrupulosamente. Isto ajuda a prevenir riscos e perigos.
- Esteja sempre alerta quando usar este produit, de modo a consiguiar reconhecer e tratar dos riscos com antecedência. Uma intervenção<rapida pode evitar lesões sérias e danos de propriedade.
- Desligue e retire a ficha da tomada se reparar nalgum mau funciona. O produits deben ser verificado por um especialista qualificado e reparado, se necessário, antes de voltar a utilizesa-lo.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Ricos residuales
Mesmo que esteja a utiliser este produit de acordo com todos os requisimentos de segurar, continua a havar potencias ricos de lesões ou danos. Os seguíntes perigos podem ocorrer, devido à estrutura e designamento:
- Problemas de saude devido à emissão de vibrações, se o produits for uso durante um periodo de tempo grande ou não for devidamente manuseado e corretemente mantido.
- Lesões e danos de propriedade devido a acessórios de corte partidos ou impacto repentino contra objetos escondidos durante a utilização.
- Perigo de lesões e danos de propriedade causados por objetivos reissaltados.
- O uso prolongado deste produto expõe o operador a vibrações e pode dar origem à doença dos «dedos brancos», De modo a reduzir o risco, use luvas e mantenha as suas参保es. Se aparecer algo dos sintomas de «dedos brancos», consulte imeditamente um médico. Esses sintomas de «dedos brancos» podem incluar dormência, perda de sensação, formigueiro, picadas, dor, perda e forca, alterações na cor ou condição da pele. Estes sintomas normalmente aparecem nos dedos,参保o ou pulsos. O risco aumento com as baixas temperatas.
INSTRUÇOÉS ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA O TRITÜRADOR ELETRICO Não utilize o aparecido para outros fins paraLEM dos previstos.
Mantenhao as etiquetas e placas com o nome no aparelho. Estas tem informacoes de seguranca importantes. Se estiverem ilegueis ou em falta, contacte o seu revendedor para proceder a substituiacao.
Os avisos, precauções e instruções Debateixoseste manual de instruções não cobrem todas as eventuels condições e situações que possam ocorrre. O operador deve estar ciente de que o bom senso e a precaução são factores que não pode ser integrados neste produits,
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
mas devem ser fornecidos pelo operador.
Antes deomidar, certificque-se de que a entrada de alimentacao está vazia.
Use sempre proteção auditiva e ocular, e luvas durante o funciona.
Material comprido que saía do triturador pode ressaltar cuando é puxado pelas láminas. Mantenha uma distência segura.
Certifique-se de que as ranhuras de ventilacao não ficam cobertas.
Use sempre calculado forte e calças compridas quando usar a máquina.
Conselho
- Não se estique. Mantenha sempre o equilibrio, para saber sempre quando colocao os pés em encostas. Caminhe, nunca corra.
- Não ligue um fio danificado à alimentação nem toque num fio danificado antes de与此 ser desligado da alimentação. Um fio danificado pode permitir o contacto com a eletricidade.
- Mantenha a extensão afastada das peças perigosas em movimento, para evitar danos nos fios, o que poderia dar origem ao contacto com peças ligadas à corrente.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Aviso!
Não toque nas peças moveris perigosas antes de desligar a boaquina e permita que estas peças moverisarem por eto.
- Nunca utilize a boaquina com proteções defeituosas ou sem os dispositivos de segurará, ou se o fio estiver gasto ou danificado.
Recomendações
Evite usar o produit com mais condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
MANUTENÇÃO
Antes e après cada utilizesçao, verifique o produit e acessórios quando a desgaste e danos. Se necessário, substitua-os por uns novos, conforme descripto;nestemanual de instruções.Tenha em conta osrequireimentos técnicos.
Tenha em conta o perigo das peças moveris.
As segunte peças deste produto pode ser substituções pelo'utilizar. As peças sobresselentes está disponível num revendedor autorizzato ou atraves do meu service de apoio ao cliente.
| Descrição | No do modelo ou espécificações |
| Lâmina | 8231-545201 |
AVISO! Para sua segurar, a ficha deste produits deverá ser sempre ligada a uma extensão! A extensão tem de ser adequada para uso no exterior, com tomas protegidas contra salpicos de agua(≥1.5mm²), Certifique-se de que a extensão tem um isolamento com borracha e o fio é flexível com isolamento em policeropreno (designação H05VV-F). Além disso, deverá ter mais de 10 metros.
3.CONHEÇA O SEU PRODUTO
1 Manipulo de fixação do funil de cargo
2 Interruptor de ligar/desligar
3 Motor
4 Conjunto do所提供
Eixo
6 Funil de energia
Estrutura principal
8Pa
9 Suporte da pá
10 Rodas (duas)
11 Saco do pó

| Modelo | ESH1-40.3 |
| Voltagem nominal, frequência | 230 – 240 V~, 50 Hz |
| Entrada de potência nominal | 2500W (P40) |
| Modo de funciona | P40: 2500W S1: 2200W |
| Velocidade semarga | 5000 min-1 |
| Diâmetro máximo de corte | ø max: 40 mm |
| Peso Cerca de | 13,6 kg aprox. |
| Nível de pressão do som LpA | 94.1 dB(A) |
| K de incertezapA: | 3 dB(A) |
| Nível de potência do som medido LWA | 105.30 dB(A) |
| K de incerteza KWA | 1.3 dB(A) |
| Nível de potência do som garantido LWA (de acordo com a 2000/14/CE alterada pela 2005/88/CE) | 108 dB(A) |
Os values do som foram determinados de acordo com o)c原标题 de ruido aparecido em EN 13683, usando os padrões basics EN ISO 3744 e EN ISO 11094.
O[nível da intensidade do som para o operador pode excesser os 85 dB(A) e são necessarias medidas de proteção auditivas.
Os values do ruido indicados são níveis de emissão e não são necessariamente{nieves de funcimento seguros. Os fatores que influenciam o;nivel atual de exposicao da mao-de-obra incluem as caracteristicdo local de travailho, otheras fontes de ruido, etc., ou seja, o numero de maquinas e outros processos adjacentes, e o tempo que um operador está exposto ao ruido. Além disso, o;nivel de exposicao permitido pode variar entre paises. No entanto, esta informacao permite que outilizar da maquina faça uma melhor avaliacao dos perigos e riscos.
| Problema | Possível Causas | Solução |
| • O produit não começaa functionalities. | • Não está ligado à alimentação.
• O fio da alimentação ou fiche está danificado(a).
• Outro defeito eletrico no aparecido.
• A proteção contra sobrecarga foi ativada.
• A proteção da lâmina não foi fixada correutamente. | • Ligue à alimentação.
• Leve o produits a um electricista especializzato.
• Leve o produits a um electricista especializzato.
• Espere àsque que o produits arrefecça e prima o botão de ligar (ON).
• Fixe correutamente a proteção. |
| • O material a ser triturado não foi cortado correutamente. | • A contralâmina não foi ajustada correutamente. | • Ajuste a contralâmina |
| • Vitracao excessiva ou ruido. | • Lâmina danificada.
• Lâmina bloqueada
• Parafusos/manípulos soltos. | • A lâmina tem de ser substituída por um agente certificado.
• Retire o bloqueio.
• Aperte os parafusos e manípulos |
6.ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

Este produit está equipado com o sinal de recolha separada e classificacao como lixo eletrico e electronomico (REEE). Isto significa que, ao processor e descentmontar este produits, deve obedecer aos requisitos da Diretiva Europeia 2012/19/UE, de modo a reduzir o impacto negativo no ambiente.
electrónicos que não tenham sido recolhidos eeparados podem constituir um perigo para o ambiente e para a saude humana devido à Presence de substancias nocivas.
| POS | DESCRÊÇÃO | POS | DESCRÊÇÃO | POS | DESCRÊÇÃO |
| 1 | Estrutura superior | 12-2 | Tampa superior | 18 | caixa de motor como usar |
| 1-1 | Funil de energia | 12-3 | Cinto | 18-1 | Interruptor |
| 1-2 | Placa de proteção | 12-4 | Rodas | 18-2 | Placa |
| 1-3 | Barra de pressão | 12-5 | Rodas | 18-3 | Manga do fio |
| 1-4 | Parafuso | 12-6 | Rodas | 18-4 | Fio |
| 1-5 | Alçã | 12-7 | Tampa inferior | 18-5 | Parafuso |
| 1-6 | Parafuso | 12-8 | Parafuso | 18-6 | Cobertura da escova de carbono |
| 1-7 | Estrutura inferior | 12-9 | Anilha | 18-7 | Parafuso |
| 1-8 | Manipulo | 12-10 | Anilha | 18-8 | Placa |
| 1-9 | Mola | 12-11 | Placa de suporte | 18-9 | Cobertura da escova de carbono |
| 1-10 | Suporte do Manipulo | 12-12 | Estator | 18-10 | caixa de motor como usar |
| 1-11 | Junta | 12-13 | rotor | 18-11 | usar elétrico como |
| 1-12 | Cavilha | 12-14 | Rolamento | 19 | Tubo |
| 1-13 | Junta | 12-15 | Cobertura do motor | 20 | Tubo |
| 1-14 | Mola | 12-16 | Escova de carbono | 21 | ruedas cubren |
| 2 | Porca | 12-17 | Parafuso | 22 | Porca |
| 3 | Iancas | 12-18 | Placa | 23 | Rodas |
| 4 | Parafuso | 12-19 | Escova de carbono | 24 | Fio de ligação |
| 5 | blockboard | 12-20 | Porca | 25 | chave inglesia |
| 6 | Parafuso | 13 | Fio de ligação | 26 | chave inglesia |
| 7 | Junta | 14 | Fio de ligação | 27 | Color cabo |
| 8 | Barra de pressão | 15 | Basehiftação assy | 28 | Funil de energia |
| 9-1 | Parafuso | 15-1 | Parafuso | 29 | tubo de encolhimento quente |
| 9-2 | Lâmina | 15-2 | Interruptor | 30 | tubo de encolhimento quente |
| 9-3 | Base da lâmina | 15-3 | Porca | 31 | Saco de recolha |
| 9 | Blade base assy' | 15-4 | placa do interruptor | | |
| 10 | Cavilha | 15-5 | Parafuso | | |
| 11 | Elo de transmissão | 15-6 | Basehiftação | | |
| 12 | Elo de transmissão | 16 | Defletor do vento | | |
| 12-1 | Parafuso | 17 | Parafuso | | |
Nos:
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 RONCHIN - France
Satisfaz os requisimentos das Diretivas do Conselho:
2006/42/CE - Diretiva Maquinas
Diretiva RoHS 2014/30/UE
2000/14/CE Anexo V e 2005/88/CE
Nível de potência do som medido: 105.30 dB(A)
Nível de potência sonora garantida: 108 dB(A)
Diretiva ROHS (UE) 2015/863 retificada pelo da Diretiva 2011/65/UE
e encontrar-se em conformidade com as normas:
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 50434:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:2015
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 & EN ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
EN IEC 63000:2018

Assinado em Xangai a 26/11/2021
Nome e morada da persona
que compilou o ficheiro técnico:
Richie PERMAL
ResponsavelelaQualidadedeFornecimento
Representante autorizzato de Julien Ledin, Responsavel pela Qualidade ADEO
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN – France
N.° de série: Por favor, consulte as instruções quanto à eliminação.
6.SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

6.ELIMINAREAŞIRECICLAREA
