ESH2-40.4 - Triturador de jardim STERWINS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ESH2-40.4 STERWINS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ESH2-40.4 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ESH2-40.4 da marca STERWINS.
MANUAL DE UTILIZADOR ESH2-40.4 STERWINS
Obrigado por escolher este produto. Quando desenhamos e fabricamos os nossos produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que vä ao encontro das necessidades dos utilizadores domésticos.
A IMPORTANTE: GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA COM ATENÇAO.
(:_uTILIZAGÇAO PREVISTA DO TRITURADOR ELÉTRICO D)
Este produto foi criado apenas para um uso no exterior e nâo pode, em nenhuma circunstäncia, ser usado dentro de um edificio. O triturador elétrico ESH2-40.4 foi criado com uma entrada de poténcia mâxima de 2500W (P40).
Este produto foi criado para reduzir residuos biodegradäveis, resfduos orgânicos de jardim, em pedaços mais pequenos, como folhas, pequenos ramos e relva, e usado numa posiçäo estacionäria por um operador que se encontre no chäo.
Este produto näo foi criado paratriturar peças de metal, rochas, garrafas, latas, etc. ouresiduos suaves, como lixo de cozinha.
Este produto foi criado para ser usado apenas de um modo doméstico ligeiro, em espaços pequenos. Näo é adequado para aplicaçôes comerciais ou espaços abertos maiores, e näo deverä ser usado com outros intuitos para além dos descritos. Seguir estas instruçôes permite- Lhe otimizar o tempo de vida do produto.
Apés desempacotar o aparelho, certifique-se de que este est completo com os respetivos acessérios (se existirem). Se o produto estiver danificado ou defeituoso, näo o use e devolva-0 no seu revendedor. Se entregar esta mâquina a outra pessoa, entregue também este manual de instruçôes.
Por favor, tenha em conta que o aparelho näo foi criado para um uso comercial ou industrial, A nossa garantia perde a validade se o aparelho for usadoemnegôcios comerciais ou industriais, ou paraintuitos semelhantes. Este produto foi criado para ser usado ao Longo de um periodo de 5 anos (tempo de vida esperado).
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇOES PARA FUTURAS REFERÉNCIAS.
2: AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELÉTRICA O termo “ferramenta elétrica” nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fic). Näoutilize 0 produto perto de superficies de vidro, automôveis, camiôes, janelas, poços, tüneis, etc. sem ajustar adequadamente a orientaçäo da descarga.
Näo force nem sobrecarregue o produto. Este farä o trabalho melhor e de forma mais segura quando usado à taxa para que foi criado.
Se o produto jä estiver montado, certifique-se de que todos os parafusos estäo bem apertados antes da utilizaçäo. Se o produto tiver de ser montado, certifique-se de que, ao abrir a embalagem, todos os elementos necessärios para a montagem do produto foram fornecidos. Se o produto estiver danificado ou tiver algum defeito, näo o use e devolva-o ao seu revendedor.
2.2 SEGURANÇA NA ÂREA DE TRABALHO AVISOS A) Mantenha a ârea de trabalho limpa e bem iluminada. Âreas desarrumadas ou escuras säo propicias a acidentes.
B) Näo ligue ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tal como na presença de liquidos inflamäveis, gases ou pô. As ferramentas elétricas produzem faiscas que podem dar origem à igniçäo de lixos e de gases.
2.3 AVISOS DE SEGURANÇA ELÉTRICOS A) As fichas da ferramenta elétrica têm de corresponder à tomada. Nunca modifique uma ficha de forma alguma. Näo ut qualquer adaptador com ferramentas elétricas com ligaçäo à terra. O uso de fichas näo modificadas e tomadas correspondentes reduz o risco de choque elétrico.
B) Evite o contacto corporal com superficies com ligaçäo à terra, tais como tubos, radiadores, faixas e frigorificos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
C) Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distraçôes podem fazer com que perca 0 controlo.
€) Näo exponha uma ferramenta elétrica à chuva ou a condiçées de humidade. A entrada da âgua na ferramenta elétrica aumentaré o risco de choque elétrico
D) Näo abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio afastado do calor, éleo, arestas afiadas ou peças môveis. Fios danificados ou presos aumentam o risco de choque elétrico
E) Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensäo adequada para a utilizaçäo no exterior. Autilizaçäo de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico
F) A mäquina deve ser alimentada através de um DCR (dispositivo de corrente residual) comuma corrente de corte inferior ou igual a 30mA. Autilizaçäo de um DCR reduz o risco de choque elétrico
2.4 AVISOS DE SEGURANÇA PESSOAL A) Mantenha-se alerta, observe o que estä
a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica. Näo utilize uma ferramenta elétrica enquanto estiver cansado ou sob o efeito de drogas, älcool ou medicaçäo. Um momento de falta de atençäo enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos graves.
B) Use equipamento pessoal de proteçäo. Use sempre proteçäo ocular e auditiva quando usar a mäquina. O equipamento de segurança, tal como méscara respiratéria, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança ou proteçäo auditiva, utilizado nas condicôes adequadas reduziré a hipôtese de ferimentos.
C) Evite os arranques sem intençäo. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posiçäo de desligado antes de ligar à alimentaçäo e/ou bateria e antes de pegar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posiçäo de ligado convida a acidentes!
6) Antes da utilizaçäo, verifique o fio da alimentaçäo e a extensäo quanto a sinais de danos ou desgaste. Se o fio ficar danificado durante a utilizaçäo, desligue imediatamente ofio da alimentaçäo. NAO TOQUE NO FIO ANTES DE O DESLIGAR DA ALIMENTAÇAO. No utilize a mäquina se o fio da alimentaçäo estiver gasto ou danificado.
D) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta a gasolina. Uma chave de porcas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa
da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos.
E) Näo se estique. Mantenha sempre uma posiçäo e equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta elétrica em situaçôes inesperadas.
F) Vista-se adequadamente. Näo use roupa larga nem joias. Mantenha o seu cabelo e roupa afastados das peças môveis. Roupas largas, joias ou cabelo comprido podem
ser apanhados pelas peças em movimento. Enquanto utiliza a mâquina, utilize sempre calçado robusto e calças compridas. Näo utilize a mâquina descalço ou de sandälias. G) Se forem fornecidos disposi ligaçäo de extraçäo de pô e fa recolha, certifique-se de que estes estäo ligados e de que so devidamente utilizados. Autilizaçéo de dispositivos de extraçäo do pô pode reduzir os perigos relacionados com o p6. H) Näo permita que a familiarizaçäo ganha com autilizaçäo de ferramentas o torne
mais complacente e ignore os princ de segurança da ferramenta. Uma açäo descuidada pode causar graves ferimentos numa fraçäo de segundo.
2.5 UTILIZAÇAO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELÉTRICA A) Näo force a ferramenta elétrica. Utilize
a ferramenta elétrica correta para a sua aplicaçäo. À ferramenta elétrica correta farä o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida
B) Näoutilize a ferramenta elétrica se 0 interruptor näo a ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que nâo possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada
FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN
€) Desligue a ficha da alimentaçäo e/ou retire a bateria da ferramenta elétrica,
se amovivel, antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessérios ou armazenar a ferramenta elétrica. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
D) Guarde ferramentas elétricas sem carga fora do alcance de crianças e näo permita que pessoas estranhas äs ferramentas elétricas ou a estas instruçées trabalhem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas säo perigosas nas mâos de utilizadores sem formaçäo.
E) Proceda à manutençäo das ferramentas elétricas e acessérios. Verifique desalinhamentos ou bloqueios das peças méveis, quebra de peças e quaisquer outras condiçôes que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Caso a ferramenta apresente danos, esta deverä ser entregue para reparaçäo antes de voltar a ser utilizada. Muitos acidentes säo provocados pela fraca manutençäo das ferramentas elétricas.
F) Mantenha as ferramentas de corte afiadas elimpas. Ferramentas de corte devidamente mantidas e com arestas de corte afiadas têm uma menor probabilidade de prender e säo mais fâceis de controlar.
G) Utilize a ferramenta elétrica, acessérios € cabeças de aperto de acordo com estas instruçées, tendo em conta as condiçôes de trabalho e o trabalho a ser efetuado. Autilizaçäo da ferramenta elétrica para operaçôes diferentes das previstas pode resultar numa situaçäo perigosa.
H) Mantenha as pegas e superficies de segurar secas, limpas e sem ôleo ou gordura. Pegas e superficies de segurar escorregadias näo permitem o manuseamento seguro
nem o controlo da ferramenta em situaçôes inesperadas.
2.6 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: TREINO A) Leia atentamente o manual de instruçôes. Familiarize-se com os controlos e a utilizaçäo adequada da mäquina.
B) Nunca permita que uma criança ou uma pessoa que näo esteja familiarizada com estas instruçôes use o aparelho. Hé a possibilidade de existirem regulamentos Locais que restrinjam a idade do operador.
€) Tenha em conta que o operador ou utilizador é o responsével por acidentes ou perigos que ocorram a outras pessoas ou à sua propriedade.
2.7 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: PREPARAÇAO A) Arranje proteçäo auditiva e éculos de segurança. Use-os constantemente enquanto utiliza a mâquina
B) Enquanto utiliza o aparelho, utilize sempre calçado robusto e calças compridas. Näo utilize a mäquina descalço ou de sandélias. Evite usar roupa larga que tenha fios pendurados.
€) Utilize a mäquina na posiçäo recomendada € apenas numa superficie firme e nivelada.
D) Näoutilize a mâquina numa superficie pavimentada ou com cascalho, onde o material ressaltado pode dar origem à ferimentos.
F) Antes da utilizaçäo, verifique o fio da alimentaçäo e a extensäo quanto a sinais de danos ou desgaste. Se o fio ficar danificado durante a utilizaçäo, desligue imediatamente o fio da alimentaçäo. NAO TOQUE NO FIO ANTES DE O DESLIGAR DA ALIMENTAÇAO. Näo utilize a mäquina se o fio da alimentaçäo estiver gasto ou danificado.
6) Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças ou animais por perto.
2.8 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: FUNCIONAMENTO A) Antes de ligar a mäquina, certifique-se de que a câmara de alimentaçäo esté vazia.
B) Mantenha a cara e o corpo afastados da entrada da alimentaçäo.
€) Näo deixe que as mâos ou outra parte do corpo ou roupa entrem dentro da câmara de alimentaçäo, rampa de descarga ou perto de qualquer peça em movimento.
D) Mantenha a base e o equilibrio constantemente adequados. Näo se estique. Nunca fique num nivel superior à base da méquina quando estiver a inserir material là para dentro.
E) Mantenha-se sempre afastado da zona de descarga quando estiver a usar a mâquina.
F) Quando estiver a colocar material para dentro da mäquina, tenha muita atençäo, pois näo devem entrar pedaços de metal, pedras, garrafas, latas ou outros objetos estranhos. G) Se o mecanismo de corte atingir um objeto estranho, ou se a mâquina começar a fazer rufdos estranhos ou vibraçäo, desligue a fonte de alimentaçäo e deixe a mäquina parar por completo. Desligue a mâquina da alimentaçäo e siga os passos apresentados a seguir antes de reiniciar e utilizar a mäquina:
1) Inspecione quanto a danos;
11) Substitua ou repare quaisquer peças danificadas;
Il) Procure e aperte quaisquer peças soltas.
H) Näo permita que o material processado se amontoe na zona de descarga. Isso pode impedir uma descarga adequada e pode dar origem a ressaltos do material pela entrada da alimentaçäo.
1) Se a mäquina ficar obstrufda, desligue a fonte de alimentaçäo e retire a ficha da tomada antes de limpar as obstruçôes.
3) Nunca utilize a mâquina com proteçées defeituosas ou sem os dispositivos de segurança como, por exemplo, o coletor de residuos no devido lugar.
NOTA: Se nâo for usado um coletor de resfduos, o texto do exemplo pode ser apagado.
K) Mantenha a fonte de alimentaçäo afastada do lixo e de outras acumulaçées para impedir danos na alimentaçäo ou possivel fogo.
L) Näo transporte esta mäquina enquanto a alimentaço estiver a funcionar.
M) Pare a mäquina e retire a ficha da tomada. Certifique-se de que todas as peças môveis pararam por completo quando deixar a mäquina, antes de eliminar bloqueios ou desbloquear uma safda, antes de inspecionar, limpar ou efetuar trabalhos na méquina ou ap6s bater num objeto estranho.
N) No incline a mäquina enquanto a alimentaçäo estiver a funcionar.
2.9 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: MANUTENÇAO E ARMAZENAMENTO A) Quando a mäquina for parada para ser reparada, inspecionada ou guardada, ou quando mudar um acessério, desligue à alimentaçäo, retire a ficha da tomada e certifique-se de que todas as peças que
se movem pararam por completo. Deixe a méquina arrefecer antes de fazer quaisquer inspeçôes, ajustes, etc. Mantenha a mäquina com cuidado e mantenha-a limpa
B) Guarde a unidade num local seco e fora do alcance das crianças.
C) Deixe a mâquina arrefecer sempre antes de a guardar.
D) Quando reparar as peças de corte, tenha em conta que, mesmo que a alimentaçäo nâo ligue a unidade devido a uma caracterfstica de paragem da proteçäo, as peças de corte ainda podem ser movidas.
FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN E) As peças desgastadas ou danificadas F) Nunca tente controlar manualmente o deveräo ser substitufdas por peças de sistema de bloqueio da proteçäo. reposiçäo e acessérios de origem. Use apenas
peças sobresselentes e acessôrios genuinos.
210 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA UNIDADES COM SACO Desligue a mäquina antes de fixar ou retirar o saco.
21 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: RECOMENDAÇAO A mäquina deve ser alimentada através de um DCR (dispositivo de corrente residual) com uma corrente de corte inferior ou igual a 30mA. Antes da utilizaçäo, inspecione sempre visualmente para se certificar de que os meios para triturar, os parafusos destes e outros fixadores estäo bem fixos, que a estrutura no estä danificada e que as proteçôes estäo todas no devido lugar. Substitua lâminas gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilibrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegiveis. Use apenas peças sobresselentes e acessérios genuinos.
2:12 AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DO TRITURADOR
+ AVISO: Nalguns pañses, as normas definem _- Material comprido que saia do triturador a que altura do dia e em que dias estes pode ressaltar quando 6 puxado pelas aparelhos podem ser usados, e quais läminas. Mantenha uma distäncia segura as restriçées aplicadas! Pergunte à sua + O pô de algumas tintas, revestimentos e comunidade e respeite os regulamentos de materiais pode causar irritaçäo ou reaçôes forma a preservar uma vizinhança pacffica, alérgicas. O pô de madeira, como carvalho, evitando também cometer infraçôes faia, MDF e outros é cancerigeno. Materiais
administrativas! Opere o produto apenas em com amianto 56 podem ser trabalhados ou
horrios razoäveis - Nem muito cedo nem tratados por especialistas qualificados. muito tarde ou nos fins-de-semana/feriados, ; + Mantenha as etiquetas e placas como
quando as pessoas podem ser perturbadas. pla °
Informe-se sobre as restriçôes locais. nome no aparelho. Estas têm informaçées de segurança importantes. Se estiverem ilegfveis ou em falta, contacte o seu revendedor para proceder à substituiçäo.
213 REDUÇÀO DA VIBRAÇÀO E DO RUÎDO Para reduzir o impacto do rufdo e emissäo de vibraçôes, limite o tempo de funcionamento, use modos de funcionamento com fraca vibraçäo e pouco rufdo, e use também equipamento de proteçäo pessoal. Tenha em consideraçäo os pontos seguintes, de forma a minimizar os riscos de exposiçäo à vibraçäo e ao rufdo
1.Utilize o produto apenas para o fim para o qual foi concebido e de acordo com estas instruçôes.
2. Certifique-se de que o produto se encontra em bom estado e com a devida manutençäo.
3. Use os acessérios corretos para o aparelho e certifique-se de que estäo em bom estado.
4. Mantenha o aparelho bem seguro pelas pegas/superficie aderente.
5. Proceda à manutençäo deste produto de acordo com estas instruçôes e mantenha-o bem lubrificado (onde necessäri).
6. Planeie o seu trabalho, de modo a dividir autilizaçäo de ferramentas com muita vibraçäo por vérios dias.
2:14 RISCOS RESIDUAIS Mesmo que este aparelho seja operado em conformidade com todos os requisitos de segurança, existem ainda potenciais riscos de ferimentos e de danos. Os seguintes perigos podem ocorrer associados à estrutura e à conceçäo deste produto:
+ Ferimentos e danos patrimoniais causados por ferramentas de aplicaçäo danificadas ou pelo impacto sübito de objetos escondidos durante a utilizaçäo.
+ Perigo de ferimentos e danos patrimoniais causados por objetos ressaltados.
- Autilizaçäo prolongada deste produto expôe o operador a vibraçôes e pode dar origem à doença dos “dedos brancos”. De modo a reduzir o risco, use luvas e mantenha as suas mâos quentes. Se aparecer algum dos sintomas de "dedos brancos", consulte imediatamente um médico. Esses sintomas de "dedos brancos" podem incluir dorméncia, perda de sensaçäo, formigueiro, picadas, dor, perda e força, alteraçôes na cor ou condiçäo da pele. Estes
sintomas normalmente aparecem nos dedos, mâos ou pulsos. O risco aumenta com baixas temperaturas.
215 REPARAÇÂO Areparaçäo da sua ferramenta elétrica deverä ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizando apenas peças sobresselentes idénticas. Isso garante que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
Se o fio da alimentaçäo ficar danificado, tem de ser substitufdo pelo fabricante ou pelo seu agente de reparaçäo, de modo a evitar quaisquer perigos.
Se as escovas de carbono tiverem de ser substitufdas, isso deveré ser feito por um técnico qualificado (substitua sempre as duas escovas em simultäneo).
2116 SÏMBOLOS NO PRODUTO AVISO! TODOS OS SINAIS DE SEGURANÇA NO PRODUTO TÉM DE $SER MANTIDOS LIMPOS E LEGIVEIS. NO CASO DE FALTAREM SINAIS DE SESUPANCA OU SE ESTIVEREM ILEGIVEIS, TÉM DE SER SUBSTITUIDOS, CONTACTANDO 0 SERVIÇO POS-VENDA DO SEUREVENDEDOR.
Em conformidade com as normas europeias: Este simbolo significa que C € este aparelho se encontra em conformidade com as diretivas europeias
aplicäveis e que foi efetuado um teste de conformidade com estas diretivas.
Marca de circulaçäo de produtos no mercado dos Estados Membros da Uniäo Aduaneira.
Em conformidade com as normas técnicas da Ucrânia.
Use proteçäo auditiva.
IPX4 | internacional (grau de instruçôes antes de utilizar o proteçäo contra entrada de produto. Siga todos os avisos pô e âgua) e instruçôes de segurança. Os produtos elétricos residuais näo deveräo ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Por favor, recicle, se houver instalaçôes adequadas para isso. Consulte as autoridades locais ou o seu
== revendedor quanto a conselhos de reciclagem.
à Existe o risco de objetos atirados. Mantenha outras Leia o manual de instruçôes. | | pessoas e animais domésticos CL afastados da ârea de perigo. Ge Q Mantenha as mâos afastadas
das peças rotativas.
Näo use como degrau.
Use roupas de proteçäo justas.
Desligue imediatamente da alimentaçäo se o fio da alimentaçäo ficar danificado.
LS Espere até que todos os * ? | componentes da mäquina Ferramenta de classe II — sToP | parem por completo antes de isolamento duplo lhes tocar. As mâquinas assinaladas (P40) säo operadas intermitentemente até estabilizarem, ou durante 30 Desligue e retire a ficha da ciclos, o que ocorrer primeiro, — Û F d tomada antes de efetuar P40 7 cada ciclo com um AN quaisquer trabalhos de
periodo de funcionamento de 40 segundos com uma entrada de potência nominal, eum perfodo de 60 segundos com a mâquina sem carga. Atemperatura é medida no
final de um periodo de carga.
Tipo e fonte do perigo: O näo seguimento deste aviso pode dar origem a ferimentos ou morte.
Tipo e fonte do perigo: Este simbolo indica que podem ocorrer danos no aparelho, no ambiente ou outros danos patrimoniais como resultado da näo observäncia deste aviso.
Nota: Este simbolo indica que existe informaçäo importante para uma melhor compreensäo do produto.
Este produto é reciclâvel. Se näo puder continuar a ser utilizado, entregue-0 num centro de reciclagem de residuos.
Recicle este manual de instruçôes.
Côdigo de reciclagem de papel.
Nivel de potência de som garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE, alterada pela 2005/88/CE).
Consulte a respetiva ilustraçäo no final do manual.
Nivel de potência do som medido na estaçäo
Incerteza Ka 3dB(A) Nivel de poténcia do som medido Lwa 07 dB{a) Incerteza Kwa 2.4 dB(A)
Os valores do som foram determinados de acordo com o côdigo do teste de rufdo apresentado em EN13683, usando os padrôes bâsicos EN ISO 3744 e EN ISO 11094.
Os niveis deintensidade sonora para o operador poderäo exceder os 85 dB(A), sendonecessérias medidas de proteçäo auditiva.
Os valores do ruïdo indicados säo niveis de emisso e nâo säo necessariamente niveis de funcionamento seguros. Os fatores que influenciam o nivel atual de exposiçäo da mäo-de-obra incluem as caracteristicas do local de trabalho, outras fontes de ruïdo, etc., ou seja, o ndmero de mäquinas e outros processos adjacentes, e o tempo que um operador esté exposto ao ruïdo Além disso, o nivel de exposiçäo permitido pode variar entre paises. No entanto, esta informaçäo permite que o utilizador da mäquina faça uma melhor avaliaçäo dos perigos e riscos.
3. Fâcil acesso às escovas de carbono
4. Montagem do suporte 5.Eixo
6. Funil de carga 7.Estrutura principal
Instruçôes para desempacotar:
+ Use luvas quando retirar da caixa.
— Näo use um x-ato, faca, serra ou outra ferramenta semelhante para retirar da caixa. + Transporte a ferramenta apenas pela pega (6).
+ Guarde a caixa para uma futura utilizaçäo (transporte e armazenamento).
+ Guarde o manual de instruçôes numa ârea seca para futuras referéncias.
4.2 INSTALAÇAO Montar o suporte do produto:Imagem 1) a 2.3) Ligue as rodas (10) e o eixo (5) no conjunto do suporte da mäquina (4).
Enrosque o suporte do conjunto no produto e coloque o saco de recolha por cima dos ganchos no fundo da estrutura principal (7).
4.3 PREPARAÇAO AVISO! MANTENHA AS CRIANÇAS E ANIMAIS À UMA DISTANCIA SEGURA DO APARELHO. AS NORMAS OU LEIS REGULADORAS PODEM DETERMINAR A IDADE MINIMA DE UTILIZAÇAO DO TRITURADOR.
Use equipamento de segurança: Imagem @)
Antes de usar o produto, certifique-se de que coloca o seguinte equipamento de proteçäo: + Oculos de segurança + Fato-macaco de proteçäo
— Méscara para o rosto + Botas de segurança
û AVISO! LENAASECEAO HASTRUROES DE SEGURANÇA” NO INICIO DESTE MANUAL, INCLUINDO TODO O TEXTO PÜR BAIXO DO CABEÇALHO, ANTES DE USAR ESTE PRODUTO.
Preste especial atençäo quando usar a mâquina pela primeira vez: Concentre-se e dedique toda a atençäo a esta primeira utilizaçäo. Faça um primeiro teste num espaço livre sem obstäculos e sem elementos em redor.
4.5 FUNCIONAMENTO CUIDADO! PLANTAS MUITO COMPRIDAS QUE SAIAM DA
(À EXTREMIDADE DO TRITURADOR PODEM OSCILAR DE REPENTE UANDO SAO APANHADAS PELAS LAMINAS. À EXTREMIDADE DO RITURADOR PODE OSCILAR ABRUPTAMENTE QUANDO ELAS SAO RPANADAS PELAS LAMINAS. MANTENHA UMA DISTANCIA Ligar/desligar: Imagem @)
Apôs fixar a extensäo, ligue-a a uma fonte de alimentaçäo. Para ligar o triturador elétrico, rode o manfpulo de fixaçäo (1) para a direita, e faça deslizar para cima o interruptor de ligar/desligar (2). Para parar a unidade, faça deslizar para baixo o interruptor de ligar/desligar.
Para transportar a mâquina, poderé ter de seguir certos requisitos especificos ao seu paîs Certifique-se de que os respeita, contactando as autoridades do seu pais.
Deixe a mäâquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a transportar. Certifique-se de que a temperatura durante o transporte nunca sai dos limites apresentados no capitulo do armazenamento. Proteja o produto de qualquer impacto forte ou vibraçôes fortes que possam ocorrer durante o transporte em vefculos. Fixe o produto para evitar que ele escorregue ou caia
(6._INVERNO E ARMAZENAMENTO )
6:1 GUARDAR À MÂQUINA Deixe a mâquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a guardar. Fixe bem a unidade durante o transporte (retire a Lâmina). Examine bem a unidade quanto a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe a produto antes de o guardar.
Guarde a méquina num Local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre os 4 e os 24 °C. Cubra-a, de modo a fornecer uma proteçäo acrescida. Näo exponha o produto à Luz direta do sol. Certifique-se de que o produto fica sempre protegido do frio e da humidade. Recomendamos a utilizaçäo da caixa original para guardar, ou cubra o produto com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra 0 p6.
71 LIMPEZA AVISO! NAÂO MANUSEIE AS PEÇAS DE CORTE SEM LUVAS, POIS ESTAO AFIADAS E PODEM FICAR QUENTES APOS O USO, PODENDO CAUSAR FERIMENTOS.
Limpeza do produto: Imagem (6)
Deixe a mäquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a limpar. Retire a lâmina do trinco.
Mantenha todos os dispositivos de segurança, entradas de ventilaçäo do ar e estrutura do motor limpos e sem pé. Limpe o produto com um pano. Sugerimos fortemente que limpe o aparelho apés cada utilizaçäo. Näo use agentes de limpeza, pois estes podem atacar o pléstico e enfraquecer a integridade estrutural do produto
7.2 AGENDA DE MANUTENÇAO Peça Açäo Antes/Apés cadautilizaçäo | Acada10H VERIFICAR Lâmina LIMPAR QUANDO FOR NECESSÂRIO, CONSULTE À SUBSTITUIR RESOLUÇAO DE PROBLEMAS.
7.3 SUBSTITUIÇOES Quando fizer reparaçôes, utilize apenas peças de substituiçäo idénticas. A utilizaçäo de outras pecas pode dar origem a perigos ou danos no produto. Se substituir a Llâmina de corte, certifique- se de que as seguintes caracteristicas sâo as mesmas: mesma forma, mesmo comprimento, mesma espessura, mesmo peso, mesmo material.
As peças seguintes deste aparelho podem ser substitufdas pelo consumidor. + Lâmina (8231-545201)
AS peças sobressalentes estäo disponiveis num revendedor autorizado ou através do nosso servigo ao cliente.
Problemas Causas proväveis Soluçées Quatificaçäo Näo esté ligado à Ligue à alimentaçäo. Cliente alimentaçäo. 0 fio da alimentaçäo ou Leve 0 produto Serviço : » aumeletricista z ficha estä danificado(a). pés-venda especializado 0 produto Outro defeito elétrico no eopae Serviço néo começa a produto. pés-venda funcionar. especializado . Espere até que o A proteçäo contra produto arrefeça e Cliente sobrecarga foi ativada. 2: prima o botäo de ligar. Aproteçäo da lâmina näo | Fixe corretamente a : ee 2 Cliente foi fixada corretamente. proteçäo. ° marriala Acontralâmina näo foi ser triturado ajustada Ajuste a contralâmina. Cliente no foi cortado Corretamente corretamente. Lâmina danificada. Substitua a lâmina Cliente Vibraçäo excessiva — . 3 3 Gu rufdo, Lâmina bloqueada. Retire o bloqueio. Cliente Parafusos/manfpulos | Aperte os parafusos e Cliente soltos. manfpulos.
FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN FR ES PT EL PL RU KZ UA RO EN
7.6 CIRCUNSTÂNCIAS FATAIS: PROBLEMAS CRÎTICOS Problemas Soluçées A mâquina deita fumo durante o Pare imediatamente a mâquina. Contacte o funcionamento. centro de reparaçäo. (8._ FIM DE VIDA )
comum. Os produtos elétricos usados têm de ser recolhidos em separado e eliminados em centros de recolha criados com este intuito. Contacte as autoridades Locais ou o seu revendedor para obter conselhos quanto à reciclagem.
X Os produtos elétricos näo deveräo ser eliminados juntamente com o lixo doméstico
91 GARANTIA DA STERWINS Os produtos da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produtos do mercado de consumo. Esta garantia de venda abrange um perfodo de 5 anos a partir da data de compra do produto. Esta garantia abrange todos os defeitos de material e de mâo-de-obra, peças e elementos em falta e danos que ocorram em circunstäncias de utilizaçäo normal. As reparaçôes e substituiçäo das peças näo däo origem à extensäo do periodo da garantia inicial. Tem de fornecer uma prova de compra deste produto e a data da compra. À cobertura da garantia estä limitada ao valor do produto.
9.2 EXCLUSÔES DA GARANTIA Esta garantia nâo abrange problemas ou incidentes devido à utilizaçäo incorreta do produto. O seguinte nâo é abrangido pela garantia:
2 A ferramenta foi usada incorretamente.
+ Danos durante o transporte ou montagem deste produto.
+ Reparaçôes e/ou substituiçées de peças por terceiros.
+ Danos causados por fatores externos ou objetos estranhos, como areia ou pedras.
— Danos causados pelo nâo seguimento das instruçées de segurança e de utilizaçäo
2 A ferramenta foi desmontada ou aberta.
+ A ferramenta foi exposta a ambientes hümidos (mofo, chuva ou colocada dentro de âgua..).
2 A ferramenta foi usada com intuitos profissionais.
+ A ferramenta foi exposta a uma temperatura fora do raio especificado no capitulo
0 produto tem de ser usado de um modo normale näo a nivelcomercial. Assim, esta garantia nâo abrange produtos usados por empresas de jardinagem, autoridades locais, nem por empresas. que aluguem ou emprestem equipamento.
No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consultar sempre o seu revendedor da Sterwins. Em grande parte dos casos, o revendedor da Sterwins serä capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a sua fatura ou recibo: estes documentos seräo pedidos para o processamento das queixas.
® Este produto é reciclével. Se deixar de outilizar, @ Aceast produs este reciclabil. Dacä nu mai poate
Notice-Facile