STERWINS ESH2-40.4 - Triturador de jardim

ESH2-40.4 - Triturador de jardim STERWINS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ESH2-40.4 STERWINS em formato PDF.

📄 197 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STERWINS ESH2-40.4 - page 36
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ESH2-40.4 STERWINS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ESH2-40.4 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ESH2-40.4 da marca STERWINS.

MANUAL DE UTILIZADOR ESH2-40.4 STERWINS

Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção
60 RykoOIOCTBOITO C6OpKe N 3KcnNpyaTauuN
EN Assembly-Use-Maintenance Manual

2.8 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA TRITURADORA: FUNCIONAMENTO

Obrigado por escolher este produits. Quando desenhamos e fabricamos os outros produits, esforcamo-nos por garantir uma excellente calidad que vale ao encontrar das necessidades dos utilizesdores domesticos.

IMPORTANTE! PARA OBER T A MAXIMA SATISFAÇÃO COM Este PRODUCTO, APÔS A MONTAGEM, UTILIZACHO E MANUTENÇAO, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇAO Este MANUAL DE UTILIZACHO ANTES DE USAR O PRODUCTO. PRESTE ATENÇAO AOS AVISOS BÁSCIOS RELACIONADOS COM A SEGURANÇA APRESENTADOS NESTE MANUAL E GUARDE O MANUAL PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.

STERWINS ESH2-40.4 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA TRITURADORA: FUNCIONAMENTO - 1

IMPORTANTE: GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA COM ATENÇão.

1. UTILIZAZão PREVISTA DO TRITURADOR ELETRICO

Este produit foi criado apenas para um uso no exterior e não pode, em nenhuma circunstência, ser uso dentro de um edificio. O triturador eletrico ESH2-40.4uícerá com uma entrada de potência Tmaxima de 2500W (P40).

Este produit foi Criado para reduzir residuos biodegradaveis, residuos organicos de jardim, em peraços mais微量元素, como folhas, preocupos ramos e relva, e é uso numa posicao estacionária por um operador que se encontrar no chao.

Este produit não foi criado para triturar peças de metal, rochas, garrafas, latas, etc., ou resíduos suaves, como lixo de cozinha.

Este produit foci Criado para ser uso abenas de um modo domestico ligeiro, em espacços preocupos. Não é adequado para aplicações commerciais ou espacços abertos maiores, e não deverá ser uso com outros'intuits para algo dos descritos. Seguir estas instruções permite-lhe otimizar o tempo de vida do produits.

Apos desempacotar o aparelho, certifique-se de que este está completeness com os respetivos acessórios (se existrem). Se o produits estiver danificado ou defeitouso, não o use e devolva-o no seu revendedor. Se entrega estaária a outras pessoas, entrega也是非常 this manual de instruções.

Por favor, tenha em conta que o aparecido não foi Criado para um uso comercial ou industrial. A)nossa garantia perde a validade se o aparecido for usado em negócios commerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes. Este produits foi criado para ser usado ao longo de um periodo de 5 anos (tempo de vida esperado).

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

STERWINS ESH2-40.4 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

AVISO: LEJA TODOS OS AVISOs DE SEGURANCA, INSTRUÇOES, ILLUSTRações E ESPECIPAÇOES FORNECIDAS COM ESTA FERRAMENTA ELETRICA. NÃO SEGUIR TODAS AS INSTRUÇOES APRESENTADAS ABAIXO PODE RESULTAR EM CHOQUE ELETRICO, INCENDIO E/OU FERIMENTOS GRAVES.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.

2.1 AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELETRICA

O termo "ferramenta elétrica" nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio). Não utilize o produit perto de superfíças de vidro, automóveis, camões, janelas, poções, tuneis, etc. sem fazer adequadamente a orientação da descarga.

Não force nem sobrecarregue o produto. Este fara o trabalho melhor e de forma mais segura quando uso à taxa para que FOi criado.

Se o produit ja estiver montado, certifique-se de que todos os parafusos está bem apertados antes da utilização. Se o produit tiver de ser montado, certifique-se de que, ao Abrir a embalagem, todos os elementos necessários para a montagem do produits foram fornecidos. Se o produit estiver danificado ou tiver algo defeito, não o use e devolva-o ao seu revendedor.

2.2 SEGURANÇA NA AREA DE TRABALHO AVISOS

A) Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes.
B) Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas produzem faíças que podem dar origem à igniação de lixos e de gases.

2.3 AVISOS DE SEGURANÇA ELETRICOS

A) As fichas da ferramenta elétrica tíme de responder à tomada. Nunca modifique uma ficha de forma alguma. Não utilize qualquer adaptorador com ferramentas elétricas com ligaçao a terra. O uso de fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduz o risco de何时que elétrico.
B) Evite o contacto corporal com superficies com ligação à terra, tíais como tubos, radiadores, faixas e frigoríficos. Existe um risco acrescido deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.

C) Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas quando travaçhar com uma ferramentaétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.

C) Não exponha uma ferramenta elétrica à chuva ou a condições de humidade. A entrada da água na ferramenta elétrica aumento o risco deCHOque elétrico.
D) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o fio afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou peças moveris. Fios danificados ou presos aumento o risco deCHOque eletrico.

E) quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize a extensao adequada para a utilisação no exterior. Autilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de什麽 eletrico.
F) A boaina deve ser alimentada atraves de um DCR (dispositivo de corrente residual) com uma corrente de corte inferior ou igual a 30mA . A utilização de um DCR reduz o risco dechoque eletrico.

2.4 AVISOS DE SEGURANÇA PESSOAL

A) Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a travahabar com uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicação. Ummomento de falta de atençao quando travahaba com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos graves.
B) Use equipamento pessoal de proteção. Use sempre proteção ocular e auditiva quando usar a boaquina. O equipamento de segurar, tal como máscara respiratória, calculado de segurar antiderrapante, capacete de segurar ou proteção auditiva,utilizando nas condições adequadas reduzirá a hipôtese de ferimentos.

C) Evite os arranques sem intenção.
Certifique-se de que o interruptor se encontra na posção de desligado antes de ligar à alimentação e/ou bateria e antes dePEGAR outransportaraferramenta.

Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posicao de ligado convida a acidentes!

G) Antes da'utilisation, verifie o fio da alimentacao e a extensao quando a sinais de danos ou desgaste. Se o fio ficar danificado durante a utilizao, desligue imeditamente o fio da alimentacao. NAO TOQUE NO FIO ANTES DE O DESLIGAR DA ALIMENTacao. Nao utilize a MQquina se o fio da alimentacao estiver gasto ou danificado.
D) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta a gasolina. Uma chave de porcas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos.
E) Não se estique. Mantenha sempre uma posicao e equilibrio adequados.
Isso proportiona um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
F) Vista-se adequadamente. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o seu Cableo e roupa afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou cableo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento. Enquanto utilizes a boaquina, utilize sempre calculado robusto e calças compridas. Não utilize a boaquina descalço ou de sandálias.
G) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pô e faculdades de recolha, certificado-se de que estés estouligados e de que são devidamente realizados. Autilização de dispositivos de extração do pô pode reduzir os perigos relacionados com o pô.
H) Não permita que a familiarização ganha com a utilização de ferramentas o torno mais complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar graves ferimentos numa fração de segundo.

2.5 UTILIZACHO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELÉTRICA

A) Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. A ferramentaétrica correta faró o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi Concebida.

B) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar eDSLigar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada.

C) Desligue a ficha da alimentacao e/ou retire a bateria da ferramenta elétrica, se amovível, antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios ou armazenar a ferramenta elétrica. Tais medidas preventivas de seguranca reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
D) Guarde ferramentas elétricas sem cargo fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas às ferramentas elétricas ou a estas instruções travahem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas vezes de utilizesdores sem formação.
E) Proceda à manutenção das ferramentas electrolyticas e acessórios. Verifique desalinhamentos ou bloqueiros das peças moveris, quebra de peças e quaisquer outras condições que possem afetar o funcimento da ferramenta electrolytica. Caso a ferramenta aparece danos, esta deverá ser entrega para reparação antes de voltar a ser realizada. Muitois acidentes são provocados pela refracmançao das ferramentas electrolyticas.

F) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente mantidas e com arestas de corte afiadas tem uma menor probabilitadede prender e são mais faceis de controlar.
G) Utilize a ferramenta eletrica, acessórios e cabecas de aperto de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

Autilização da ferramentaétrica para operações发展目标as previstaspoderesultar numasituaçãoperigosa.

H) Mantenha as pegas e superficies de segurar secas, limpas e sem oleo ou gordura. Pegas e superficies de segurar escorregadias não permitem o manuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.

A) Leia atentamente o manual de instruções. Familiarize-se com os controlos e a'utilisation adequada da boa.
B) Nunca permitteda queuma crianca ou umapesoa que nao esteja familiarizada com estasinstruções use o aparelho. Ha a possibidadede existirem regulamentos locais querestrinjam aidade do operador.

c) Tenha em conta que o operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que ocorroram a outras pessoas ou a sua propriedade.

2.7 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: PREPARAZão

A) Arranje proteção auditiva eóculos de segurança. Use-os constantemente quando utilizes a boaquina.
B) Enquanto utilizes o aparelho, utilize sempre calculado robusto e calças compridas. Não utilize a(CCa)na descalço ou de sandálias. Evite uso roupa larga que tenha fios pendurados.
c) Utilize a boa na posicao recomendada e apenas numa superficie firme e nivelada.
D) Não utilize a boa numa superficie pavimentada ou com cascalho, onde o material rassaltado pode dar origem a ferimentos.

E) Antes da utilizesação, inspecione sempre visualmente para se certficar de que os meiros para triturar, os parafusos destes e outros fixadores está bem fixos, que a estrutura não está danificada e que as proteções está todas no devo lugar. Substitua lâminas gastas ou danificadas e os parafusos emAGO, para manter o equilibrio.Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.

F) Antes dautilização,verifique o fio da alimentação e a extensão quando a sinais de danos ou desgaste. Se o fio ficar danificado durante autilização,desligue imeditamente o fio da alimentação.NAO TOQUE NO FIO ANTES DE O DESLIGAR DA ALIMENTação. Não utilize aquinaa se o fio da alimentação estiver gasto ou danificado.

G) Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças ou animais por perto.

2.8 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: FUNCIONAMENTO

A) Antes de cigar a boaquina, certifique-se de que a-camera de alimentacao está vazia.
B) Mantenha a cara e o corpo afastados da entrada da alimentacao.
C) Não deixe que as mês ou outras parte do corpo ou roupa entrem dentro da-camera de alimentação, rampa de descarga ou perto de qualquer coisa em movimento.
D) Mantenha a base e o equilibrio constantemente adequados. Não se estique. Nunca fique numível superior à base da boa quando estiver a inserir material lá para dentro.
E) Mantenha-se sempre afastado da zona de descarga quando estiver a usar a boa.
F) quando estiver a colocar material para dentro da区管委会, tenha muito atençao, poi não devementrar pedacos de metal, pedras, garrafas, latas ou outros objetos estranhos.
G) Se o mecanismo de corte atingir um objeto estranho, ou se a这其中 comes a fazer ruidos estranhos ou vibração, deslgue a fonte de alimentação e deixe a这其中 parar por completeness. Deslgue a这其中 alimentação e sigas os passospresentados a seguir antes de reiniciar e utilizes a这其中:
1) Inspecione quanto a danos;
II) Substitua ou repare quaisquer peças danificadas;
III) Procure e aperte quaisquer peças soltas.

H) Não permita que o material processado se amontoe na zona de descarga. Isso pode impeder uma descarga adequada e pode dar origem a ressaltos do material pela entrada da alimentação.

I) Se a boaquina ficar obstruira, deslue a fonte de alimentacao e retire a ficha da tomada antes de limpar as obstruções.
J) Nunca utilize a boaquina com proteções defeituosas ou sem os dispositivos de segurarça como, por exemplo, o coletor de resíduos no devo lugar.

NOTA: Se não for uso um coletor de resíduos, o texto do exemple pode ser apagado.

K) Mantenha a fonte de alimentacao afastada do lixo e de outras acumuloacoes para impedir danos na alimentacao ou possivel fogo.
L) Não transporte esta区管委会 quando a alimentação estiver a funcional.
M) Pare a这其中 e retire a ficha da tomada. Certifique-se de que todas as peças moveris pararam por completeness when doixar a这其中, antes de eliminar bloqueiros ou desbloquear uma saida, antes de inspecionar, limpar ou efetuar travaços na这其中 ou antes bater num objecto estranho.
N) Não inclina a区管委会 quando a alimentação estiver a funcional.

2.9 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: MANUTENÇAO E ARMAZENAMENTO

A) quando a boaina for parada para ser reparada, inspecionada ou guardada, ou quando Mudar um acessoio, deslue a alimentacao, retire a ficha da tomada e certificque-se de que todas as peças que se movem pararam por completeness. Deixe a boaina arrefecer antes de fazer quaisquer inspeções, ajustes, etc. Mantenha a boaina comcioudo e mantenha-a limpa.

B) Guarde a unidade num local seco e fora do alcance das crianças.
C) Deixe a boaquina arrefecer sempre antes de a guardar.
D) quando reparar as peças de corte, tenha em conta que, mesmo que a alimentacao não ligue a unidade devido a uma caracteristica de paragem da protecao, as peças de cortealready poder ser movidas.

E) As peças desgastadas ou danificadas deveração ser substituções por peças de reposicao e acessórios de origem. Use apenas peças sobresselentes e acessórios genuíns.

F) Nunca tente controlar manualmente o Sistema debloqueio da protecao.

2.10 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: INSTRUÇões DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA UNIDADES COM SACO

Desligue a máquina antes de fixar ou retirar o saco.

2.11 AVISOS DE SEGURANÇA DO TRITURADOR: RECOMENDAZão

A boa, de corte inferior ou igual a 30mA . Antes da utilizaioa, inspecione sempre visualemente para se certificar de que os meios para triturar, os parafusos destes e outros fixadores está bem fixos, que a estrutura nao está danificada e que as protecences está todas no devo lugar. Substitua laminas gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilibrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegiveis. Use apenas peças sobresselentes e acessórios genuínos.

  • AVISO: Nalguns países, as normas definem a que alta do dia e em que dias estes aparehos podem ser usados, e quais as restricções aplicadas! Pergunte à sua comunidade e respeite os regulamentos de forma a preservar uma vizinhança pacífica, evitando também cometer infrações administrativas! Opere o produto apenas em horários razoáveis - Nem muito cedo não muito tarde ou nos fins-de-semana/feriados, quando as pessoas podem ser perturbadas. Informe-se sobre as restricções locais.

  • Material comprido que saía do triturador pode ressaltar cuando é puxado pelas láminas. Mantenha uma distência segura.

  • O pó de algumasinentas, revestimentos e materiais pode causar irritação ou reações alergicas. O pó demadeira, como carvalho, faia, MDF e outros é cancerígeno. Materiais com amIENTO são poder ser travahados ou tratados por especialistas提供优质Os.

  • Mantenha as etiquetas e placas com o nome no aparecido. Estas tem informações de segurarça importantes. Se estiverem ilegíveis ou em falta, contacte o seu revendedor para proceder à substituição.

2.13 REDUÇÃO DA VIBRAÇÃO E DO RUIDO

Para reduzir o impacto do ruido e emissão de vibrações, limite o tempo deestrutura, use.".
modos de funcaoamento com fraça vibratione e peu ruido, e use tambem equipamento de
protecao pessoal. Tenha em consideracao os pontos seguentes, de forma a minimizar os ricos
de exposicao a vibratione e ao ruido:

  1. Utilize o produit apenas para o fim para o qual foi concebido e de acordo com estas instruções.
  2. Certifique-se de que o produits se encontrar em bom estado e com a devida manutenção.
  3. Use os acessórios correto para o aparelho e certifique-se de que está em bom estado.
  4. Mantenha o aparelho bem seguro pelas pegas/superficie aderente.
  5. Proceda à manutenção deste produits de acordo com estas instruções e mantenha-o bem lubricado (onde necessário).
  6. Planei o seu trabalho, de modo a dividir a'utilização de ferramentas com muita vibração por variousias.

2.14 RISCOS RESIDUAIS

Mesmo que este aparecido sera operado em conformidade com todos os requisitos de segurarça, existem ainda potecções ricos de ferimentos e de danos. Os seguítes perigos podem ocorro associados à estrutura e a conceção deste produits:

→ Problemas de saude resultantes da emissão de vibrações se o aparecido for realizado durante longos periodos de tempo ou caso este não sera gerido adequamente ou conservado corretamente.
Ferimentos e danos patrimonialis causados por ferramentas de aplicacao danificadas ouelo impacto subito de objectos esconidos durante a utilização.
Perigo de ferimentos e danos patrimonialis causados por objetivos reissaltados.
→ A'utilização prolongada这是我 algo que me quise. De vez a quando o meu assomou, me me lembrasse um pouco mais tempo. Se me esqueço a coisa deigo, me me quise a fazer algo para me dar algo de graça. O não me quise me me quise o tempo. Eu me quise a fazer algo para me dar algo de graça. Eu me quise a fazer algo para me dar algo de graça. Eu me quise a fazer algo para me dar algo de graça. Eu me quise a fazer algo para me dar algo de graça. Eu me quise a fazer algo para me dar algo de graça. Eu me quise a fazer algo para me dar algo de graça. Eu me quise a fazer algo para me dar algo de graça. Eu me quise a fazer algo para eu quise o tempo. Eu me quise a fazer algo para eu quise o tempo. Eu me quise a fazer algo para eu quise o tempo. Eu me quise a fazer algo para eu quise o tempo. Eu me quise a fazer algo para eu quise o tempo. Eu me quise a fazer algo para eu quise o tempo. Eu me quise a fazer algo para eu quise o tempo. Eu me quise a fazer algo para eu quise o tempo.

2.15 REPARACAO

A reparacao da sua ferramenta eltrica devera ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizing apenas peças sobresselentes identicas. Isso garanthe que a segurarca da ferramenta eltrica emantida.

Se o fio da alimentação ficar danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de reparação, de modo a fazer quaisquer perigos.

Se as escovas de carbono tiverem de ser substituías,ippodefer se feito por um técnico qualificado (substigua sempre as两大 escovas em simultâneo).

2.16 SIMBOLOS NO PRODUCTO

STERWINS ESH2-40.4 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 1

AVISO! TODOS OS SINAIS DE SEGURANCA NO PRODUCTO TEM DE SER MANTIDOS LIMPOS E LEGIVEIS. NO CASO DE FALTAREM SINAIS DE SEGURANCA, OU SE ESTIVEREM ILEGIVEIS, TEM DE SER SUBSTITUIDOS, CONTACTANDO O SERVICO POS-VENDA DO SEU REVENDEDOR.

C E

Em conformidade com as normas europeias: Este símbolo significica que este aparecido se encontrar em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis e que foi efetuado um teste de conformidade com estas diretivas.

EAC

Marca de circulacao de
produtos no mercado dos
Estados Membros da Uniao
Aduaneira.

STERWINS ESH2-40.4 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 2

Em conformidade com as normas痫icas da Ucrania.

IPX4Códico de proteção internacional (grau de proteção contra entrada de pô e água)Leia e comprehenda todas as instruções antes de utilizes o produto. Siga todos os avisos e instruções de segurança.
Os produits electrolyicos residuais nãodeerao ser eliminados juntamente com o lixo dométrico comum. Por favor, recicle, se houver instalações adequadas para isso. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor quando a conselhos de reciclagem.
Existe o risco de objectos atrirados. Mantenha outras pessoas e animais dométricos afastados da area de perigo.Leia o manual de instruções.
Use proteção auditiva.Mantenha as mãos afastadas das peças rotativas.
Não use como degrau.
Use luvas de proteção.Use calçado resistente e antiderrapante.
Use roupas de proteção正当as.Desligue imeditamente da alimentação se o fio da alimentação ficar danIFICado.
Espere até que todos os componentes daáriaquina parem por completeo antes de lhes tocar.Ferramenta de classe II - isolamento duplo
P40As máquinas assinaladas (P40) são operadas intermitentemente até estabilizarem, ou durante 30 ciclos, o que ocorrer primaryo, com cada ciclo com um período de funcaoamento de 40segundos com uma entrada de potência nominal, e um��o de 60segundos com aáriaquina semarga. A temperatura é medida no final de um��o dearga.Desligue e retire a ficha da toma da antes de efetuar quaisquer trabalhos de limpeza, manutençao ou reparacao, ou se o fio estiver danIFICado.

STERWINS ESH2-40.4 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 3

Aviso! Para fazer o perigo de sufocação, mantenha este saco de plástico afastado de bebés e crianças!

2.17 SÍMBOLOS NESTE MANUAL

!!!Tipo e fonte do perigo: O não seguem o perigo. O não seguem o perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo. O não seguem a perigo.Tipo e fonte do perigo: Este símbolo indica que pode ocorrer danos no aparelho, no ambiente ou outros danos patrimonialis como resultado da não observança deste aviso.
iNota: Este símbolo indica que existe informação importante para uma melhor comprehensão do produits.Leia o manual. Este símbolo indica que precise a ler com atençao omanual de'utilização.
Este produit é reciclavel. Se não puder Continuing a ser realizado, entrega-o num centro de reciclagem de resíduos.Recicle este manual de instruções.
PAPCódico de reciclagem de papel.108BNível de potência de som garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE, alterada pela 2005/88/CE).
x.xxConsulte a respetiva ilustração no final do manual.

3. CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

ModeloESH2-40.4
Voltagem nominal, frequência220-240 V~, 50 Hz
Entrada de potência nominal2500W (P40)
Corrente maior10A
modo de funcionaP40: 2500W S1: 2200W
Velocidade semjeta5000 min-1
Diâmetro máximo de corteø max: 40mm
Saco de recolha40 L
Peso aproximado10.6 kg
Nível de potência do som medido na estação do operador LPA99.3 dB(A)
Incerteza KPA3 dB(A)
Nível de potência do som medido LWA107 dB(A)
Incerteza KWA2.4 dB(A)
Nível de potência do som garantido LWA (de accordo com a norma 2000/14/CE retificada pela 2005/88/CE)110 dB(A)
Grau IPIPX4

Os valore do som foram determinados de acordo com o)c原标题do testede ruidopresentado em EN13683,usando os padrõesbasicosEN ISO 3744eEN ISO 11094.

Os níveis de intensidade sonora para o operador poderão excesser os 85 dB(A),sendo necessarias medidas de proteção auditiva.

Os valore do ruido indicados são sinais de emissão e não são necessariamente sinais de funcaoamento seguros. Os fatores que influenciam o nivel atual de exposicao da nao-de-obra incluem as caracteristicas do local de travailho, otheras fontes de ruido, etc., ou seja, o numero de maquinas e outros processos adjacentes, e o tempo que um operador está exposto ao ruido. Além disso, o nivel de exposicao permitido pode variar entre paises. No entanto, esta informacao permite que outilizar daquina faça uma melhor avaliação dos perigos e riscos.

4. MONTAGEM

STERWINS ESH2-40.4 - MONTAGEM - 1

AVISO! O APARELHO DEVE SER MONTADO NA INTEGRA ANTES DE SER COLOCADO EM FUNCIONAMENTO! NÃO USE UM PRODUCTO APENAS PARCIALMENTE MONTADO, OU MONTADO COM PECAS DANIFICADAS! SIGA AS INSTRUÇOES DE MONTAGEM PASSO A PASSO E UTILIZE AS IMAGENS FORNECIDAScomo UM GUIA VISUAL PARA MONTAR FACILMENTE O APARELHO!

4.1 DESEMPACOTAR

STERWINS ESH2-40.4 - DESEMPACOTAR - 1

  1. Manipulo de fixação do funil de cargo
  2. Interruption
  3. Fácil acesso as escovas de carbono
  4. Montagem do suporte
  5. Eixo
  6. Funil dearga
  7. Estrutura principal
  8. Suporte da pá
  9. Rodas (duas)
  10. Saco de recolha

Instruções para desempacotar:

Use luvas when do retirar da caixa.
→ Não use um x-ato, faca, serra ou outra ferramenta semelhante para退市ar da caixa.
Transporte a ferramenta apenas pela pega (6).
→ Guarde a caixa para uma futura utilização (transporte e armazenamento).
Guarde o manual de instruções numa和地区 para futuras referências.

4.2 INSTALLação

Montar o suporte do produits: Imagem 2.1 a 2.3

Ligue as rodas (10) e o eixo (5) no Conjunto do suporte da区内a (4).

Enrosque o suporte do Conjunto no produits e coloque o saco de recolha por cima dos ganchos no dato da estrutura principal (7).

4.3 PREPARACAO

STERWINS ESH2-40.4 - PREPARACAO - 1

AVISO! MANTENHA AS CRIANÇAS E ANIMALS A UMA DISTÂNCIA SEGURA DO APARELHO. AS NORMAS OU LEIS REGULADORAS PODEM DETERMINAR A IDADE MINIMA DE UTILIZÂÇÃO DO TRITURADOR.

Use equipamento de segurarca: Imagem 31

Antes de usar o produto, certifique-se de que colocao o segunte equipamento de protecao:

0cudos de segurarca
Fato-macaco de proteção
→ Mascarara para o rosto
Botas de segurarca
Proteção auditiva
Luvas de proteção

4.4 PRIMEIRA UTILIZATION

STERWINS ESH2-40.4 - PRIMEIRA UTILIZATION - 1

AVISO! LEIA A SECCÇÃO “INSTRUÇOES DE SEGURANÇA” NO INICIO DESTE MANUAL, INCLUINDOTodo O TEXTO PÓ BAIXO DO CABECALHO, ANTES DE USAR ESTE PRODUTO.

Preste especial atençao quando using a这其中 pela primaira vez: Concentre-se e dedique toda a atençao a esta primaira uso. Faça um primeiro teste num espoço livre sem obstáculos e sem elementos em redor.

4.5 FUNCIONAMENTO

STERWINS ESH2-40.4 - FUNCIONAMENTO - 1

CUIDADO! PLANTAS Muito COMPRIDAS QUE SAIAM DA EXTREMIDADE DO TRITURADOR PQDEM OSCILAR DE REPENTE QUANDO SÃO APANHADAS PELAS LAMINAS. A EXTREMIDADE DO TRITURADOR PODE OSCILAR ABRUPTAMENTE QUANDO ELAS SÃO APANHADAS PELAS LAMINAS. MANTENHA UMA DISTÂNCIA SEGURA.

Ligar/desligar:Imagem 4.1

Apos fixar a extensão, ligue-a a uma fonte de alimentação. Para ligar o trituradorétrico, rode o Manipulo de fixação (1) para a direita, e faça deslizar para cima o interruptor de ligar/desligar (2). Para parar a unidade, faça deslizar para baixo o interruptor de ligar/desligar.

5. TRANSPORTE

Para transporte aquina, poder ter de seguir certains requisitos especialicos ao seu País. Certifique-se de que os respeita,contactando as autoridades do seu País.

Deixe a boaira arrrefecer durante 2 horas no exterior antes de a transporte. Certifique-se de que a temperatura durante o transporte nunca sai dos limitespresentados no capuito do armazenamento. Proteja o produits de qualquer impacto forte ou vibrações fortes que possam ocorrer durante o transporte em veículos. Fixe o produit para fazer que ele escorregue ou caia.

6. INVERNO E ARMAZENAMENTO

6.1 GUARDARAMÁQUINA

Deixe a boa arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a guardar. Fixe bem a unidade durante o transporte (retire a lâmina). Examine bem a unidade quando a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe a coisa antes de o guardar.

Guarde a boaquina num local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre os 4 e os 24 ^ C . Cubra-a, de modo a fornecer uma protecao acrescida. Não exponha o produits à luz direta do sol. Certifique-se de que o produits fica sempre protegado do frio e da humidade. Recomendamos a utilizesao da caixa original para guardar, ou cubra o produits com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra o po.

7. MANUTENÇAO

7.1 LIMPEZA

STERWINS ESH2-40.4 - LIMPEZA - 1

AVISO! NÃO MANUSEIE AS PEÇAS DE CORTE SEM LUVAS, POIS ESTAO AFIADASE PODEM FICAR QUENTES APOS O USO, PODENDO CAUSAR FERIMENTOS.

Limpeza do produits: Imagem ⑤1

Deixe a boa arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a limpar. Retire a lamina do trinco.

Mantenha todos os dispositivos de segurar, entradas de ventilação do ar e estrutura do motor limpos e sem pó. Limpe o produto com um pano. Sugerimos fortemente que limpe o aparecido quando estou可以使 a utilização. Não use agentes de limpeza, poi这只是 possible atacar o plácico e enraquecer a integrazione estrutural do produits.

7.2 AGENDA DE MANUTENÇAO

PeçaAçãoAntes/Após cada UtilizaçãoA cada 10H
LáminaVERIFICAR·
LIMPAR·
SUBSTITUIRQUANDO FOR NECESSÁRIO, CONSULTE A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.

7.3 SUBSTITUÇÖNES

Quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças de substituição identicas. Autilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produits. Se substituir a lamina de corte, certifique-se de que as seguições caracteristicas são as vezes: mesma forma, mesmo comprimento, mesma espessura, mesmo peso, mesmo material.

As peças seguições deste aparelho podem ser substituções pelo consumidor.

Lámina (8231-545201)

As peças sobressalentes está disponible num revendedor autorizzato ou através do meu服务于 ao cliente.

STERWINS ESH2-40.4 - SUBSTITUÇÖNES - 1

AS PEÇAS SOBRESSELENTES ESTÃO DISPONÍVEIS ATÉ 5 ANOS APÔS A COMPRDA DO PRODUCTO.

STERWINS ESH2-40.4 - AS PEÇAS SOBRESSELENTES ESTÃO DISPONÍVEIS ATÉ 5 ANOS APÔS A COMPRDA DO PRODUCTO. - 1

POSDESCRÊÇÃO
1Estrutura superior
2Cavilha
3Porca
4Lanças
5Parafuso
6Placa de bloqueio
7Parafuso
8Junta
9Camada do montúculo
10Conjunto da base da lâmina
11Elo de transmissão
12Parafuso
13Elo de transmissão
14Parafuso
15Conjunto da estrutura da base
16Pára-brisas
17Parafuso
18Tubo de enrolhimento a quente
19Tubo de enrolhimento a quente
20Fio de ligação
21Fio de ligação
POSDESCRÊÇÃO
22Fixadores do fio
23Conjunto da caixa do motor
24Rodas, Tubo, Funil de energia
25Chave
26Chave
27Saco de recolha

7.5 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

STERWINS ESH2-40.4 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

PERIGO! RISCO DE FERIMENTOS DEVIDO A CHOQUES ELETRICOS. ANTES DE RESOLVER QUALQUER PROBLEMA, DESLIGUE O PRODUTO.

ProblemasCausas prováveisSoluçõesQualificação
O produitão não começaa共产党员.Não está ligado à alimentação.Ligue à alimentação.Cliente
O fio da alimentação ou ficha está danIFICADO(a).Leve o produits um eletricista especializzato.Serviço pós-venda
Outro defeitoétrico no produits.Leve o produits um eletricista especializzato.Serviço pós-venda
A proteção contra sobrecarga foi ativada.Espere até que o produits arrefça e prima o botão de ligar.Cliente
A proteção da lâmina não foi fixada corretemente.Fixe corretenamente a proteção.Cliente
O material a ser triturado não foi cortado corretemente.A contralâmina não foi ajustada corretemente.Ajuste a contralâmina.Cliente
Vibração excessiva ou ruido.Lâmina danificada.Substitua a lâmina.Cliente
Lâmina bloqueada.Retire o bloqueio.Cliente
Parafusos/manípulos soltos.Aperte os parafusos e manípulos.Cliente

7.6 CIRCUNSTÂNCIAS FATAIS: PROBLEMAS CRÉTICOS

ProblemasSoluções
Aária quina deita fumo durante oestrutura.Pare imeditamente aária. Contacte o centro de reparação.

8. FIM DE VIDA

STERWINS ESH2-40.4 - FIM DE VIDA - 1

Os produits étricos não deverão ser eliminados juntamente com o lixo dométrico comum. Os produits étricos usados tem de ser recolhidos em分开 e eliminados em centros de recolha criados com este intuito. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para obter conselhos quanto à reciclagem.

9. GARANTIA

9.1 GARANTIA DA STERWINS

Os produits da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produits do mercado de consumo.Esta garantia de vendabrange um periodo de 5 anos a partir da data de comprado do produits. esta garantia abrange todos os defeitos de material e de mao-de-obra, peças e elementos em falta e danos que ocorroram em circunstancias de utilizesao normal. As reparacoes e substituicao das peças nao dao origem a extensao do periodo da garantia inicial. Tem de fornecer a prova de compra deste produits e a data da compra. A cobertura da garantia está limitada ao valor do produits.

9.2 EXCLUSÖES DA GARANTIA

Esta garantia não abrange problemas ou incidentes devido à'utilização incorrente do produto. O segunte não é abrangido pela garantia:

A ferramenta foi usada incorretamente.
Danos durante o transporte ou montagem deste produits.
Reparações e/ou substituções de peças por terreiros.
Danos causados por fatores externos ou objetos estranhos, como areia ou pedras.
→ Danos causados pelo não seguimento das instruções de segurarça e de utilizesção.
A ferramenta foi desmontada ou aberta.
A ferramenta foi exposta a ambientes humidos (mofo, chuva ou colocada dentro de agua...).
A ferramenta foi usada com intuitos professionais.
A ferramenta foi exposta a uma temperatura fora do raio especificado no capítulo "Armazenamento".

O produits tem de ser uso de um modo normal e não a;nvel comercial. Assim, esta garantia não abrange produits usados por entreprises de jardinagem, autoridades locais, nem por entreprises que aluguem ou emprestem equipamento.

No caso de um problema ou defeito, primaryo deve consulutar sempre o seu revendedor da Sterwins. Em grande parte dos casos, o revendedor da Sterwins sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a sua fatura ou recibo:"These documents são pedidos para o processamento das queixas.

Este producto es recicable. Si ya no se pueda usar, levelo a un centro de recicaje de residuos.
P1 Este produit é reciclâvel. SeDEXAR de outilizar, entregue-o num centro de reciclagem de resíduos.
Tt Questo prodotto cui è sennare riciclato. Se devesseessere smaltito,portalo presso un centro de reciclaggio.

Auto to npoiov elvai avakukkwioq. Eav 8ev mnpei
Taeov va xpnoiouoin8ei, eetaepetene voe kantoio
Kevto avakukwoc anoppimuatuv.
PL Ten produit PODdawany jest recyklingowy, kiedy przestaje byc uzyteczny nalezy dostarczyc go do punktu zbiórki odpadów.
3To n3dene noJnEeKt yTnIIN3aun. Ecn er0 60nbHeHb3aNCIOb3OaTb, cdaTe ero B nyHKT no nepepa60tke OTxOIOB.
bynHimKaTAteHnDeyReKeJeI.Ohblepi KOndaHyf a6oImaTbIH KaTaJa, OhblKaTt EHeJTIH opTaIbIKKa TaCbpyBbI3DbIEtHEMi3.
Ua LcH npOyKT MoKe nepepO6IaTncs. RaIoo BOHO 6JIbIwe He c pNdaTHe dIra BnKOpNCtBuHaHH, 3aJTe Ioro B yTuNlIauiHnnu CEHTP.
Aceast produs este reciclabil. Daca nu mai poate ti folosit, va rugam sa il aducei intr-un centru de reciclare a deeurilor.
EN This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.

RU:ДяТTOвAPOB,ТБЕБУСИХОБЗАТБЕЛНОПТВЕРЖЕДЕНИСССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCSCS

RU:ɪnərʊtɒbɪtænb/ KZ:θʌdɪpɑyʌiː

JeknaHr T3neKtpnKaI 3nnnaeHc Ko,TT.

No.150 B3NbUH Poa, IOcInb Tayu, HAnxu DictpKt, L3acnH, XK3a3JH, KItai, Kltai

RU:Дokум ent O noTbePckdeHm COOTBeTCTBn / KZ:CaIkectikTi paCay TypaJIb KyKaT.

IaTbTOBAP, Tbe6yUOHNIX 063aTeBIO HOOTBPRJEDKHEINOO CootBTCTTBN, KOINIO KOQEMHTA O COOTBECTBNI MOKHO NOnYHtBa HnIHOPMaUNHOHON CTOKe MAraIHaNEpyMePn

RU:Data n3rOToBHeHnIaMMrr:cm.cepInbHmOpEuaJIeHnMekJy9-Mn14-McMbOnAm/N/KZ:LiBfapblfahKHyi(KkaaJx):9-5bI JxHe 14-5i TaHbaIap aacbHaIefeHimHin cepNbIK HEMPiH KapaHb3.

STERWINS ESH2-40.4 - EXCLUSÖES DA GARANTIA - 1

ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot - CS00001

59790 RONCHIN - FRANCE

STERWINS ESH2-40.4 - EXCLUSÖES DA GARANTIA - 2

Imoptep:TOB"JepyMaMpelenUykpaHa",04201UykpaHa, M.Knib,Byn. TlOJIpaHa17A+380449846 00.

IMOnptep pnpMae ppeTeH3ii BID cNoXKBaUH ⅢIOO TOBAp, a TKoPBOAnDTb IIO OpeMOHT, TEXHHe i rapaHTiNe 06CnIyOBvBAHH

Bivop6nHK: TOB "Aedeo Cepiace3 CA.A", Byn. CaJI KapHO, CS 00001, 59790 POnuien, Phaeniu.

STERWINS ESH2-40.4 - EXCLUSÖES DA GARANTIA - 3

Hmnpotep/IpOdoabeU/OprAhnMaiau,ynOIIHMOUeHNHaN PnHmHaupeTEnHNO kauCTbY TOBpa A

PΦ:000 «ЛЕРУМЕРЛЕн BOCTOK», 141031, Рочь,

MockOBckA 06n, r. Mbltnu, OctaKOBCKoe Wocce, d.1

Made in China / 3po6neHO B Kntai/CdeIaHO B Kntae/KbItaJaXacanfah

  • Garantie 5 ans/5 años de garantía/ Garantia de 5 años/ Garanzia 5 anni / Evyunon 5 ετων/Gwarancja 5-letnia/ Tapańtna 5 poet/ Kenjónik 5 xbyl/ Tapañtrá 5 pokiv/ Garantie 5 ano/ 5-year guarantee

STERWINS ESH2-40.4 - EXCLUSÖES DA GARANTIA - 4

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STERWINS

Modelo : ESH2-40.4

Categoria : Triturador de jardim