ESH2-40.4 - Trituradora de plantas STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ESH2-40.4 STERWINS en formato PDF.

📄 197 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STERWINS ESH2-40.4 - page 20
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : ESH2-40.4

Categoría : Trituradora de plantas

Tipo de dispositivoTrituradora eléctrica
Dimensiones del papelA5 (148,5 x 210 mm)
Peso del papel80 g/m²
Formato del papelA4
Capacidad de entradaNo especificado
Tipo de corteNo especificado
Velocidad de trituraciónNo especificado
Capacidad del recipienteNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
AlimentaciónEléctrica
Dimensiones del dispositivoNo especificado
Peso del dispositivoNo especificado
MaterialNo especificado
ColorNo especificado
SeguridadNo especificado
Función de apagado automáticoNo especificado
Uso recomendadoDocumentos en papel

Descarga las instrucciones para tu Trituradora de plantas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESH2-40.4 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESH2-40.4 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO ESH2-40.4 STERWINS

Fa) Introauccién Introducciôn Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricaciôn de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios ilMPORTANTE! PARA UN MÂAXIMO PROVECHO Y SATISFACIIÔN DE ESTE PRODUCTO AL CONFIGURARLO, UTILIZARLO Y MANTENERLO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZARLO. PRESTE ATENCIÔN A LAS ADVERTENCIAS BÂSICAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD QUE INCLUYE ESTE MANUAL, Y CONSERVE EL MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES.

A IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS

QG: USO PREVISTO DE LA TRITURADORA ELÉCTRICA >) Este producto ha sido concebido para uso exclusivoenexteriores. No deberäusarse en elinterior de edificios bajo ninguna circunstancia. La trituradora eléctrica ESH2-40.4 esté designada con una potencia méxima de entrada de 2500W(P40). Este producto estä destinado a reducir los residuos orgänicos biodegradables del jardin a trozos més pequeños, como hojas y ramas pequeñas, y a ser utilizado en posiciôn fija por un operario de pie en el suelo. Este producto no estä diseñado para triturar piezas metälicas, piedras, botellas, latas u otros desechos blandos como la basura de la cocina. Este producto estä destinado a usos privados domésticos para trabajos ligeros en âreas pequeñas. No es apto para aplicaciones comerciales o en âreas més grandes, ni tampoco debe utilizarse para fines diferentes a los descritos. Siga estas instrucciones para optimizar la vida til del producto. Tras abrir la caja, asegürese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos). No utilice el producto si estä dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo a su distribuidor. Si le da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones. Por favor, tenga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones comerciales, industriales o profesionales. La garantia ofrecida con el producto quedarä anulada en caso de utilizarse para usos comerciales, profesionales, industriales o fines similares. Este producto ha sido diseñado para utilizarse por un periodo de 5 años (vida ütil prevista).

C2._MEDIDAS DE SEGURIDAD ) ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES.

ILUSTRACIONES V ESPECIFICACIONES PROPORCIONADAS CON

ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN À CONTINUACION PODRIA DAR LUGAR À INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES FISICAS DE IMPORTANCIA. CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 21 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a otras que funcionan con baterfas (sin cable). No utilice el producto cerca de cerramientos de cristal, automôviles, camiones, huecos de ventanas, bajantes, etc. Sin ajustar adecuadamente el objetivo de la descarga No fuerce ni sobrecargue el producto. El producto funcionarä mejor y de manera més segura cuando se usa a la velocidad para la que fue diseñado. Si el producto ya estä montado, asegürese de que todos los tornillos estén bien apretados antes de usarlo. Si el producto requiere ser montado, asegürese de que todos los elementos necesarios para montar el producto estän presentes al abrir el paquete. No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo al distribuidor mâs cercano.

2.2 SEGURIDAD EN EL ÂREA DE TRABAJO - ADVERTENCIAS

A) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien C) Mantenga a los niños y a las demäs iluminada. Los lugares desordenados o poco … personas alejados cuando esté utilizando iluminados favorecen Los accidentes. una herramienta eléctrica. Las distracciones

8) Noutilice herramientas eléctricas pueden hacerle perder el contrel de la

en ambientes explosivos, por ejemplo, herramienta. en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden hacer que se enciendan el polvo o los vapores.

2.3 SEGURIDAD ELÉCTRICA - ADVERTENCIAS

A) Elenchufe de la herramienta eléctrica se B) Evite el contacto corporal con superficies debe corresponder con la toma de corriente. _conectadas a tierra, tales como tuberias, Nunca modifique los enchufes en modo radiadores, cocinas eléctricas o frigorificos. alguno. No use ningün tipo de adaptador Existe un mayor riesgo de sufrir descargas para enchufe con laherramienta eléctrica eléctricas si su cuerpo hace de conductor a conectada a tierra. Unos enchufes sin tierra con dichos elementos o dispositivos. modificar y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirän los riesgos de electrocuciôn.

C) No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia o La humedad. La penetraciôn de agua en una herramienta eléctrica aumentarä el riesgo de descarga eléctrica D) No maltrate el cable de alimentaciôn. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar, 0 desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos afilados o elementos môviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. E) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilizaciôn de un cable adecuado para uso en exteriores reduciré el riesgo de electrocuciôn. F) La herramienta debe ser alimentada a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo no superior a 30 mA. El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. G) Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable de alimentaciôn y el alargador no presentan signos de deterioro o envejecimiento. En caso de que el cable se dañe durante el uso, desenchüfelo inmediatamente de La red eléctrica. NO

TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO

DESENCHUFADO. No use la herramienta si el cable est dañado o desgastado.

2.4 SEGURIDAD PERSONAL - ADVERTENCIAS

A) Manténgase alerta, preste atenciôn a Lo que hace y utilice el sentido comün cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Cualquier momento de descuido durante la utilizaciôn de herramientas eléctricas podria ocasionar lesiones fisicas graves. B) Utilice un equipo de protecciôn personal. Lleve siempre protecciôn para Los ojos y los oîdos mientras maneja la herramienta. Los elementos de protecciôn, tales como méscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad, o protecciones auditivas, utilizados en las circunstancias que as lo requieran, reducirän el riesgo de sufrir lesiones. C) Evite la activaciôn accidental de La herramienta. Asegürese de que elinterruptor estä en la posiciôn de apagado antes de conectar la herramienta a La red eléctrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar La herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posiciôn de encendido, invita a accidentes. D) Retire cualquier Llave de ajuste o llave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier lave o ütil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podria ocasionar Lesiones. E) No adopte una postura forzada. Procure mantener un buen equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podrä controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. F) Utilice una indumentaria apropiada No vista ropa holgada 0 joyas. Mantenga el cabello y la indumentaria apartados de las partes méviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo podrian engancharse a las partes môviles. Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilice la herramienta. No utilice La herramienta cuando vaya descalzo o lleve puestas sandalias abiertas G) Si se incluyen dispositivos de conexiôn a extractores y colectores de polvo, asegürese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. Eluso de un colector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo. H) No deje que la familiaridad adquirida con eluso frecuente de las herramientas le vuelva complaciente y Le Lleve a ignorar las medidas de seguridad de La herramienta. Una acciôn despreocupada puede causar graves Lesiones en una fracciôn de segundo.

A) No fuerce la herramienta eléctrica. U la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionarä mejor y con més seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada. B) No use la herramienta si elinterruptor de alimentaciôn no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver autilizarse. €) Desenchufe la herramienta eléctrica de la fuente de alimentaciôn o saque la bateria, si es extraible, antes de llevar a cabo algün ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas reducirän el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda activarse accidentalmente. D) Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones © con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia ice E) Mantenga las herramientas y Los accesorios en buen estado. Examine las herramientas eléctrica en busca de elementos môviles desalineados o trabados, piezas rotas alguna otra circunstancia que afecte a su funcionamiento. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de Las herramientas eléctricas. F) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y afiladas son menos propensas a trabarse y mâs fâciles de controlar. G) Use la herramienta, accesorios, puntas, etc. de acuerdo a estas instrucciones y prestando atenciôn a las condiciones del ârea de trabajo y a la tarea que estä realizando. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para Los que ha sido diseñada puede resultar peligroso. H) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de La herramienta en situaciones inesperadas.

2.6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA TRITURADORA: FORMACIÔN

A) Lea las instrucciones atentamente. Familiarfcese con los controles y con el uso apropiado de La herramienta. B) Nunca permit que los nifios o las personas poco familiarizadas con estas instrucciones tilicen la herramienta. Las normas locales pueden restringir la edad del operario. €) Eloperario, o usuario, serä responsable de los accidentes o situaciones de peligro que cause a otras personas 0 a su propiedad

2.7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA TRITURADORA: PREPARACIÔN

A) Utilice protecciôn auditiva y gafas protectoras. Llévelas siempre puestas cuando maneje la herramienta. B) Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos cuando utilice La herramienta. No utilice La herramienta cuando vaya descalzo olleve puestas sandalias abiertas. No vista prendas holgadas o de las que cuelguen cordones o lazos. C) Maneje la herramienta en la posiciôn recomendada y solo sobre una superficie firme y nivelada. D) Noutilice la herramienta sobre una superficie pavimentada o de grava, donde el material lanzado pueda provocar lesiones. E)Antes de usar la herramienta, examinela visualmente para comprobar que los elementos trituradores, Los tornillos de los elementos trituradores y otros elementos de sujeciôn estén firmes, que la carcasa no esté dañada y que las protecciones y las pantallas estén en su lugar. Reemplace el conjunto de componentes desgastados o dañados para preservar el equilibrio. Reemplace las etiquetas dañadas o ilegibles.

F) Antes de usar la herramienta, revise el cable de alimentaciôn y el alargador en busca de daños o signos de deterioro. En caso de que el cable se dañe durante el uso, desenchäfelo inmediatamente de la red eléctrica. NO

TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO

DESENCHUFADO. No use La herramienta si el cable estä dañado o desgastado.

6) Nunca utilice La herramienta cuando haya

personas, especialmente niños, o animales domésticos en las inmediaciones de La zona de trabajo.

2.8 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA TRITURADORA: FUNCIONAMIENTO

A) Antes de poner en marcha la herramienta, compruebe que La câmara de alimentaciôn esté vacia. B) Mantenga el rostro y el cuerpo alejados de la abertura de alimentaciôn. €) No introduzca las manos ni ninguna otra parte del cuerpo o prenda de ropa en la cémara de alimentaciôn, la tobera de descarga ni cerca de ninguna pieza môvil. D) Mantenga una postura equilibrada y un buen apoyo en todo momento. No se estire alrealizar el trabajo. Cuando introduzca material en la herramienta, no se sitüe nunca a una altura superior a la de su base. E) Manténgase siempre fuera de la zona de descarga cuando utilice esta herramienta. F) Cuando introduzca material en La herramienta, tenga mucho cuidado de que no contenga piezas metälicas, piedras, botellas, latas u otros objetos extraños. G) Si el mecanismo de corte golpea algün objeto extraño, o si la herramienta empieza a hacer ruidos o vibraciones fuera de lo normal, desconecte inmediatamente La fuente de alimentaciôn y deje que la herramienta se pare. Desconecte la herramienta de La alimentaciôn eléctrica y realice Los pasos siguientes antes de volver a poner en marcha la herramienta y utilizarla:

1) inspeccionar si hay daños;

11) sustituir o reparar las piezas dañadas;

Il) comprobar y apretar Las piezas sueltas. H) No deje que el material procesado se acumule en La zona de descarga, dado que podria impedir una descarga apropiada y dar lugar a la expulsién del material a través de la tolva.

1) Si la herramienta se atasca, desconecte

la fuente de alimentaciôn y desenchüfela de La toma de corriente antes de retirar los desechos.

3) Noutilice nunca la herramienta si las

protecciones o pantallas estän defectuosas, o Sin estar colocados en su sitio los dispositivos de seguridad, por ejemplo, el colector de residuos NOTA: Si no se utiliza un colector de residuos, el texto del ejemplo puede ser eliminado. K) Mantenga la fuente de alimentaciôn limpia de residuos y de otras acumulaciones de material, para evitar que se dañe o que se produzca un incendio. L) No transporte la herramienta cuando La fuente de alimentaciôn esté activada. M) Pare la herramienta y saque el enchufe de la toma de corriente. Asegürese de que todas Las piezas méviles se han detenido por completo - siempre que deje la herramienta, - antes de eliminar atascos o desatascar el conducto, … - antes de revisar, limpiar o trabajar en la herramienta. N) No incline La herramienta cuando la fuente de alimentaciôn esté activada

ALMACENAMIENTO A) Cuando pare La herramienta para una reparaciôn, inspecciôn o para guardarla, © bien para cambiar algün accesorio, desconecte la fuente de alimentaciôn, desenchufe la herramienta de la toma de corriente y asegürese de que todas Las piezas méviles se hayan parado completamente. Espere a que La herramienta se haya enfriado antes de Llevar a cabo cualquier inspecciôn, ajuste, etc. Realice el mantenimiento de La herramienta con atenciôn y manténgala limpia. B) Guarde la herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de Los niños. €) Espere siempre a que la herramienta se haya enfriado antes de guardarla D) Cuando realice tareas de mantenimiento en los elementos trituradores, tenga en cuenta que, a pesar de haber apagado la fuente de alimentaciôn con la funciôn de enclavamiento de la protecciôn, los elementos trituradores pueden seguir moviéndose. E) Por seguridad, remplace las partes dañadas o desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios originales. F) Nointente nunca anular la funciôn de enclavamiento de La protecciôn. 2:10 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA TRITURADORA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA APARATOS CON ACCESORIOS CON BOLSAS Apague la herramienta antes de acoplar o quitar la bolsa. 211 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA TRITURADORA: RECOMENDACIÔN La herramienta debe ser alimentada por un circuito con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de fuga que no supere Los 30 mA. Antes de usar la herramienta, examinela visualmente para comprobar que los elementos trituradores, los tornillos de los elementos trituradores y otros elementos de sujeciôn estén firmes, que La carcasa no esté dañada y que Las protecciones yllas pantallas estén en su lugar Reemplace el conjunto de componentes desgastados 0 dañados para preservar el equilibrio. Reemplace las etiquetas dañadas o ilegibles. Utilice dnicamente accesorios y recambios originales. 2:12 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES DE LA TRITURADORA + ADVERTENCIA: Las normas de algunos paîses estipulan los dfas y Las horas en los que estä permitido utilizar los productos, asi como las restricciones aplicables de uso. Consulte con su comunidad para recibir informaciôn més detallada y procure respetar las normas con el fin de preservar La armonfa en la vecindad y no cometer faltas administrativas. Utilice el producto sôlo a horas razonables: no a primera hora de La mañana, ni a éltima hora de La noche, ni los fines de semana o dias festivos en Los que se pueda molestar a las personas. Inférmese sobre las restricciones locales. + Elmaterial ms Largo que sobresale de la trituradora podria desprenderse al ser arrastrado por las cuchillas. Mantenga una distancia segura. + Elpolvo de algunas pinturas, revestimientos y materiales puede causar irritaciôn o reacciones alérgicas. El polvo de maderas como el roble, el haya, el MDF y otras es. cancerigeno. Los materiales que contienen amianto sôlo deben ser trabajados o tratados por operarios especializados y cualificados. - Mantenga las etiquetas y placas de identificaciôn en el aparato. Estas llevan informaciôn de seguridad importante. Si desparecieran o se hicieran ilegibles, péngase en contacto con un punto de venta para reemplazarlos.

213 ATENUACIÔN DE RUIDOS Y VIBRACIONES

Para reducir el impacto del ruido y las vibraciones, limite el tiempo de trabajo, use métodos de trabajo que generen bajas vibraciones y ruidos, y viste un equipo de protecciôn. Considere los siguientes puntos para reducir los riesgos de exposiciôn a las vibraciones y el ruido: 1.Utilice el producto solo segün el uso previsto en su diseño y especificado en estas instrucciones.

2. Compruebe que el producto esté en buen estado y el mantenimiento se haya realizado

3. Utilice los accesorios apropiados con la unidad y asegürese de que estén en buen estado.

4. Sujete bien Los mangos o la superficie de agarre.

5. Efectüe en el producto aquellas operaciones de mantenimiento indicadas en las presentes

instrucciones y manténgalo correctamente lubricado (si procede).

6. Planifique su horario de trabajo para repartir cualquier uso de herramientas de alta

vibraiôn a lo Largo de un periodo de tiempo més Largo. 2:14 RIESGO RESIDUAL Incluso en caso de que este producto se utilice cumpliendo todos los requisitos de seguridad, siempre queda un riesgo residual de lesiones y daños. En conexiôn con la estructura y el diseño del propio producto pueden ocurrir los riesgos siguientes: + Problemas de salud derivados de La emisiôn de vibraciones si el producto se utiliza durante largos periodos de tiempo o no se gestiona adecuadamente y se mantiene correctamente. + Lesiones y daños materiales debidos a la rotura de accesorios de corte o alimpacto repentino de objetos ocultos durante el uso. + Peligro de lesiones y daños materiales causados por objetos que salen despedidos. + Eluso prolongado de este producto deja al operario expuesto a vibraciones y puede producir el «sindrome de Los dedos blancos». À fin de reducir tal riesgo, utilice guantes y mantenga las manos calientes. Si apareciera alguno de los sintomas del «sindrome de Los dedos blancos», acuda al médico inmediatamente. Los sintomas del «sindrome de los dedos blancos» incluyen: adormecimiento, pérdida de sensaciôn, hormigueo, escozor, pérdida de fuerza, asi como cambios en el color o el estado de la piel. Estos sintomas aparecen normalmente en los dedos, las manos o las muñecas. El riesgo aumenta a bajas temperaturas. 2115 REPARACION Encargue el mantenimiento de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado que utilice ünicamente piezas de recambio idénticas. De este modo se conservarä La seguridad de la herramienta eléctrica. Si el cable de alimentaciôn estä dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico para evitar riesgos innecesarios. Si las escobillas de carbôn necesitan ser reemplazadas, confie dicha tarea a un reparador cualificado (remplace siempre ambas escobillas al mismo tiempo).

Cumple con los eständares europeos: Este simbolo indica que este producto ha pasado una prueba de compatibilidad siguiendo las directivas europeas pertinentes y cumple con dichas directivas. Sifmbolo de circulaciôn de productos dentro del mercado de La Uniôn Aduanera de los estados miembros. Cumple con el reglamento técnico de Ucrania. Côdigo de protecciôn internacional (grado de protecciôn contra la entrada de polvo y agua) Lea y comprenda todas Las instrucciones antes de usar el producto y siga todas las advertencias y medidas de seguridad. Alfinal de su vida ütil, Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de La basura doméstica. Recfclelos si se dispone de instalaciones para ello. Consulte a las autoridades locales o su distribuidor para obtener con: sejos sobre el reciclaje. Riesgo de lanzamiento de objetos. Mantenga a Los transeüntes y a los animales domésticos alejados de La zona de peligro. Lea el manual de instrucciones. Utilice protecciôn auditiva. Mantenga las manos alejadas de las partes môviles. Noutilice esta herramienta a modo de escalôn. Utilice guantes de protecciôn. Utilice calzado robusto y antideslizante. Utilice ropa ceñida de protecciôn. Desenchufe inmediatamente de la red eléctrica si el cable de alimentaciôn sufre algün daño.

Espere a que todos Los de componentes de La Herramienta de clase Il — K2,7 | herramienta se hayan [ms Doble aislamiento. sToP | detenido por completo antes de tocarlos. Las herramientas marcadas con (P40) funcionan de forma intermitente hasta la estabilizaciôn o durante 30 ciclos, lo que se aparat de desenchureel P40 consiga primero; cada ciclo antes de realizar cualquier comprende un periodo de funcionamiento de 40s a la potencia nominal de entrada y un periodo de 60s con La herramienta en vacio. La temperatura se mide al final de un periodo de carga. operaciôn de limpieza o reparaciôn, o si el cable est dañado. iAdvertencia! jPara evitar el peligro de asfixia, mantenga esta bolsa de plästico alejada de bebés y niños!

Tipo y causa del peligro: La inobservancia de esta advertencia puede conducir a lesiones graves o mortales. Tipo y causa del daño: Este simbolo indica que se pueden causar daños al aparato, almedioambiente o a La propiedad si no se sigue esta advertencia. Nota: Este simbolo indica informaciôn importante para una mejor comprensiôn del producto. Lea el manual: Este simbolo indica que debe leer con atenciôn el manual de usuario. Este producto es reciclable. Si no puede seguir utilizändose, llévelo a un punto de recogida de productos reciclables. Recicle este manual de instrucciones Côdigo de reciclaje del papel. Nivel de potencia acüstica garantizado (sometido a ensayo de acuerdo con lo dispuesto en Directiva 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE) Consulte la ilustraciôn correspondiente al final del folleto.

(3._DATOS TÉCNICOS ) Modelo ESH2-40.4 Voltaje nominal, frecuencia 220-240 V-, 50 Hz Potencia absorbida nominal 2500 W(P40) Corriente mâxima 10A Modo de funcionamiento P40:2500W S1:2200W Velocidad en vacio 5000 min” Diâmetro mäximo de corte mäx. 9 40mm Bolsa colectora 40 Peso aprox. 10.6 kg Nivel de potencia actstica medido en La 99.3 48{a) estaciôn del operador Lra Incertidumbre Kpa 34dB(A) Nivel de potencia acüstica medido Lwa 107 dB(A) Incertidumbre Kwa 2.4 dB(A) Nivel de potencia acüstica garantizado Lwa 110 d8(a) (segün 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE) Grado de protecciôn IPX4 Los valores sonoros se han determinado segün el cédigo de prueba de ruido que figura en la norma EN13683, utilizando Las normas bâsicas EN ISO 3744 y EN ISO 11094. La intensidad del sonido al que esté expuesto el usuario puede exceder 85 dB(A), por Lo que es necesario tomar medidas de protecciôn auditivas. Las cifras de ruido indicadas son niveles de emisiôn, pero no necesariamente niveles de trabajo seguro. Algunos factores que influyen en el nivel efectivo de exposiciôn de La mano de obra son las caracteristicas del lugar de trabajo, las demäs fuentes de sonido, etc, es decir, el nûmero de herramientas y otros procesos adyacentes, asi como el tiempo que un usuario esté expuesto al ruido. Asimismo, el nivel de exposiciôn permitido podria variar en funciôn del pais. No obstante, esta informaciôn permitirä al usuario de La herramienta una mejor evaluaciôn del peligro y Los riesgos. Ç&._MONTAIE ) jADVERTENCIA! ;EL PRODUCTO DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ONTADO ANTES DE UTILIZARLO! iNO UTILICE UN PRODUCTO QUE SOLO ESTA PARCIALMENTE MONTADO O QUE SE HAYA MONTADO CON PIEZAS DANADAS! ;SIGA PASO A PASO LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CONSULTE LAS ILUSTRACIONES INCLUIDAS À MODO DE REFERENCIA VISUAL PARA FACILITARLE EL MONTAJE DEL PRODUCTO!

1. Mando de bloqueo de La tolva

2. Botôn interruptor

3. Fâcil acceso a Las escobillas

4. Conjunto del soporte

Instrucciones de desembalaje: + Utilice siempre guantes cuando desembale + Noutilice cûter, cuchillo, sierra ni ninguna otra herramienta similar para desembalar. + Transporte la herramienta sôlo por La empuñadura (6). - Guarde la caja para su posterior reutilizaciôn (transporte y almacenamiento). + Conserve el manual de instrucciones en un ârea seca para consultas adicionales.

Montar el soporte del producto: Ilustraciôn &) a @:3) Conecte las ruedas (10) y el eje (5) al conjunto del soporte de La mâquina (4). Atornille el conjunto del soporte al producto y coloque La bolsa de recogida en los ganchos de la parte inferior del cuerpo principal (7)

MINIMA PARA PODER USAR LATRITURADORA. û OARUEIDES MANTENGAANINOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS À Llevar equipo de seguridad: Ilustraciôn 6) Antes de utilizar el producto, asegürese de ponerse el siguiente equipo de protecciôn: + Gafas de seguridad + Guardapolvo protector — Mascarilla + Botas de seguridad Orejeras + Guantes protectores

û ppeSTENIe LEA EL APARTADO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD L'PRINCIPIO DE ESTE MANUAL, INCLUVENDO TODO EL TEXTO DE LOS SUBTITULOS ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Preste especial atenciôn a la parte de las instrucciones de uso inicial del aparato: concentre toda su atenciôn en ese primer uso. Realice La primera prueba en un espacio libre sin obstäculos ni elementos circundantes.

ATRAPADAS POR LAS CUCHILLAS. MANTENGA UNA DISTANCIA Encendido y apagado Ilustraciôn @) Después de haber asegurado el cable de extensiôn, conéctelo a una fuente de alimentaciôn. Para poner en marcha la trituradora eléctrica, gire a la derecha el pomo de bloqueo (1) y deslice hacia arriba el interruptor de encendido/apagado (2). Para detener la herramienta, deslice hacia abajo el interruptor de encendido/apagado. (G._ TRANSPORTE ) Eltransporte de La herramienta puede requerir que cumpla con ciertos requisitos especificos de su pas. Asegürese de respetarlos en su totalidad poniéndose en contacto con las autoridades de su pas. Deje que La herramienta se enfrie durante 2 horas alaire libre antes de transportarla. Asegürese de que la temperatura durante el transporte nunca esté fuera del margen de temperatura indicado en el capftulo de almacenamiento. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse durante su transporte en vehfculos. Sujete el producto de una manera segura para evitar que pueda resbalarse o caerse (6. ALMACENAMIENTO Y PROTECCION INVERNAL )

6.1 ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA

Deje que La herramienta se enfrie durante 2 horas al aire libre antes de almacenarla. Fije bien la herramienta durante su transporte (retire La cuchilla). Revise bien La unicad en busca de partes desgastadas, aflojadas o dañadas. Limpie el producto antes de guardarlo. Almacene siempre La herramienta en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4 °C y 24 °C. Cübrala para que tenga una mayor protecciôn. No deje el producto expuesto a la Luz del sol. Asegürese de que el producto esté siempre protegido del frio y La humedad. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo.

(G._MANTENIMIENTO ) 71 LIMPIEZA à jAOVERTENCIRS NO MANEJE LAS PIEZAS DE CORTE SIN GUANTES ADO QUE ESTAN AFILADAS Ÿ PUEDEN ESTAR CALIENTES TRAS SUUSO, LO QUE PUEDE DAR LUGAR A LESIONES. Limpieza del producto: Ilustraciôn 62) Deje que la herramienta se enfrie durante 2 horas al aire libre antes de limpiarla. Saque la cuchilla de su cierre. Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las ranuras de aire y la carcasa del motor libres de residuos y suciedad. Limpie el equipo con un paño. Se recomienda encarecidamente limpiar el aparato después de cada uso. No utilice productos de limpieza, ya que pueden dañar el pléstico y debilitar la integridad estructural de la podadera.

7.2 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO

Parte Acciôn Antes/después de cada uso Cada10h COMPROBAR Espada LIMPIAR

Durante las tareas de mantenimiento y reparaciôn, utilice ünicamente piezas de repuesto idénticas. ELuso de cualquier otra pieza puede causar situaciones de peligro o dañar el producto. Si reemplaza la espada, asegürese de que se mantengan estas caracteristicas: misma forma, misma longitud, mismo grosor, mismo peso, mismo material La siguiente parte de este producto puede ser sustituida por el consumidor. + Cuchilla (8231-545201) Las piezas de repuesto estän disponibles en un distribuidor autorizado o a través de nuestro servicio de atenciôn al cliente.

23 | del motor Conjunto de la caja

iPELIGRO!RIESGO DE LESIONES DEBIDOADESCARGASELÉCTRICAS. APAGUE EL MOTOR DEL PRODUCTO ANTES DE TRATAR DE RESOLVER ALGUN PROBLEMA. Problemas Posibles causas Soluciones Cualificaciôn Noesté conectadaala | Conéctela a la fuente 2 M . Cliente fuente de alimentaciôn de alimentaciôn Elcable de alimentaciôn | Confiesuexamen . 2 ! Servicio de oelenchufe estän aunelectricista 1 > posventa dañados especializado | tros defectos eléctricos | Confesuexamen | Servicio de La herramienta no en la herramienta > posventa se enciende especializado Espere a que el La protecciôn contra producto se enfrie Cent sobrecarga esté activada | y pulse el botôn de encendido. La protecciôn de La Instale La protecciôn cuchilla no esté bien p Cliente n correctamente instalada Elmaterial La contracuchilla no estä triturado no estä bien Ajuste La contracuchilla Cliente bien troceado ajustada La cuchilla estä dañada Reemplace La cuchilla Cliente Demasiadas mu vibraciones oruido | Cuchilla bloqueada Quite la obstrucciôn Cliente Los pernos/perillas estän | Apriete Los pernos/ Cent aflojados perillas

Problemas Soluciones La herramienta desprende humo durante | Detenga inmediatamente La mäâquina, luego eltrabajo hable con el centro de servicio C8. FIN DE SU VIDA ÔTIL ) 27 Los productos eléctricos no deben desecharse con el resto de la basura doméstica. Los X productos eléctricos usados deben ser desechados y recogidos por separado en puntos de recogida provistos para tal propésito. Solicite informaciôn sobre el reciclaje a Las autoridades locales o su distribuidor. Ce. GARANTIA ) 91 GARANTIA STERWINS Los productos STERWINS estän diseñados segün los mâs altos eständares de calidad para productos destinados al mercado de consumo. Esta garantia de venta cubre un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra del producto. Esta garantia cubre todos los defectos de materiales y mano de obra: piezas y elementos faltantes y daños que se produzcan en circunstancias normales de uso. Las reparaciones y La sustituciôn de piezas no permiten prolongar el periodo de garantia inicial. Debe presentar la prueba de compra de este producto y la fecha de compra. La cobertura de la garantia del producto estä limitada al valor del producto.

9.2 EXCLUSIONES DE GARANTIA

La garantia no cubre problemas o incidentes producidos a rafz del uso incorrecto del producto. Articulos que no estän cubiertos por la garantfa: + La herramienta se ha usado de forma incorrecta. + Daños ocurridos durante el transporte o instalaciôn de este producto. + Se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros. Daños causados por factores externos u objetos extraños como arena o piedras. + Daños resultantes del no seguimiento de las instrucciones de uso y seguridad. + La herramienta se ha desarmado o abierto. + La herramienta ha estado en un ambiente hûmedo (rocfo, lluvia, sumergida en agua + Elproducto se ha utilizado con fines profesionales. + Elproducto se ha almacenado a una temperatura fuera del margen de temperatura especificado en el apartado ‘Almacenamiento". Este producto debe usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan excluidos de esta garantfa aquellos productos que hayan sido utilizados por empresas de jardineria, autoridades locales, asf como empresas que ofrezcan alquileres de pago o préstamos gratuitos de equipos. En caso de observarse algün defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En La mayorfa de los casos, el distribuidor de productos Sterwins podrä resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo, porque serän necesarios para procesar cualquier reclamaciôn.

8) Kopucryñrece 3aco6amn