STERWINS SILENT-4.1 2800 W - Triturador de jardim

SILENT-4.1 2800 W - Triturador de jardim STERWINS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SILENT-4.1 2800 W STERWINS em formato PDF.

📄 200 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice STERWINS SILENT-4.1 2800 W - page 58
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SILENT-4.1 2800 W STERWINS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SILENT-4.1 2800 W - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SILENT-4.1 2800 W da marca STERWINS.

MANUAL DE UTILIZADOR SILENT-4.1 2800 W STERWINS

Instrukções de Montagem, Utilização e Manutenção
RU PykoBoOdCTBO IIO C6OpKe n 3KcIpyataun

Agradecemos a sua preferencia por este produits STERWINS. Aconsehismo-lo a ler omanual de instalacao,utilização e manutenção com atençao.Criamos este produits STERWINS para sua completenessação.

Se precisar de ajuda, a equipo da sua loja está à sua disposicao para o accompanying.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - 1

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO

Leia o manual de instruções.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 1

Mantenha outras pessoas e animais dométricos afastados da area de perigo.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 2

Perigo - Láminas rotativas. Mantenha as mãos e os pés afastados das entradas quando a boaquina estiver a funciona.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 3

Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes agustar, limpar, ou se o fio estiver emaranhado ou danificado.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 4

Espere até que todos os componentes da boaqa parem por completeness antes de hes tocar.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 5

Desligue immediamente da alimentacao se o fio da alimentacao ficar danificado.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 6

Use proteções oculares e auditivas.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 7

Utilize luvas de proteção.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 8

Marca de Conformidade Ucraniana

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 9

Use calçado resistente e antiderrapante.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 10

Use roupa de proteção justa.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONSEJOS DE FUNCIONAMENTO - 11

Não use como degrau.

IPX4

Proteção contra salpicos de água de todas as direções.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - IPX4 - 1

Nivel de potência de ruido garantido

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - IPX4 - 2

Em conformidade com as diretivas de segurarça CE relevantes.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - IPX4 - 3

Não elimine equipamentoétrico juntamente com o lixo dométrico comum.

P40

As máquinas assinaladas (P40) são operadas intermitentesamente até estabilizarem, ou durante 30 ciclos, o que ocorrer primeiro, com cada ciclo com um periodo de functimento de 40 segculos com uma entrada de potência nominal, e um periodo de 60 segculos com a máquina sem cargo. A temperatura é medida no final de um periodo de cargo.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - P40 - 1

Recicle este manufad de instruções

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - P40 - 2

Este produit é recicl的身体. Se não puder Continuing a serutilrado, entrega-o num centro de reciclagem de resíduos.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - P40 - 3

Recicle a embalagem do produits.

INDICE

  1. Utilização prevista
  2. Instruções de segurarca
  3. Conheça o seu produits
  4. Característicatsécnicas
  5. Montagem
  6. Fonções

  7. Funcionamento

  8. Resolucao de problemas
  9. Eliminação e recicagem
  10. Garantia
  11. Vista pemenorizada com lista de peças
  12. Declariação CE de Conformidade

1. UTILIZACAO PREVISTA

    1. 0 triturador elétrico ESH2-45.41 foi Criado com uma entrada de potência Tmaxa de 2800W (P40). Este produits foi criado para reduzir resíduos biodegradáveis, resíduos orgânicos de jardim, em pedagens mais(PCquenos, como folhas,(PCquenos ramos e relva, é.) uso numa posção estacionária por um operador que se encontrar no chão.
  1. Este produit não foi Criado para triturar peças de metal, rochas, garrafas, latas, etc., ou resíduos suaves, como lixo de cozinha.
  2. Este produit foci Criado para ser uso abenas de um modo domestico ligeiro, em espacços preocupos. Não é adequado para aplicações commerciais ou espacços abertos maiores, e não deverá ser uso com outros intuitos para lem dos descriritos.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

3- 0- IMPORTANTE!

LEIA COM ATENÇÂO ANTES DA UTILIZÂÇÂO GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

Aviso! Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência onhecimentos, ou pessoas que não esteam familiarizadas com estruções usem a boa.

As crianças nãodeerao brincar com o aparelho.A limpeza e manutencao nãodeerao ser feitas por crianças.

Mantenha as crianças e animais a uma distência segura do aparelho.

As normas ou leis reguladoras podem determinar a idade minima de utilizesao do triturador.

TREINO

a) Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com todos os controlos e com a utilização correta da boa.
b) Nunca permita que umacriança ou uma pessoas que não esteja familiarizada com estas instruções use o aparecido. Os regulamentos locais podem restringir a idade do'utilizar.
c) Tenha em conta que o operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que ocorroram a outras pessoas ou à sua propriedade.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

PREPARACAO

a) Arranje proteção auditiva e óculos de segurança. Use-os constanteamento quando utilizes a boaquina.
b) Enquanto utilizes a这其中, utilize sempre calculado robusto e calças compridas. Não utilize a这其中, descalço ou de sandálias. Evite usar roupa larga que tenha fios pendurados.
c) Utilize a máquina na posicao recomendada e apenas numa superficie firme e nivelada.
d) Não utilize a boa numa superficie pavimentada ou com cascalho, onde o material ressaltado pode dar origem a lesões.
e) Antes da utilizesação, inspecione sempre visualmente para se certificate de que os meiros para triturar, os parafusos destes e outros fixadores está bem fixos, que a estrutura não está danificada e que as proteções está todas no devo lugar. Substitua lâminas gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilibrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegueis.
f) Antes da utilizesação, verifique o fio da alimentação e a extensão quando a sinais de danos ou desgaste. Se o fio ficar danificado durante a utilizesação, desliegue imeditamente o fio da alimentação. NÃO TOQUE NO FIO ANTES DE O DESLIGAR DA ALIMENTação. Não use a区管委会 se os fios estiverem gastos ou danificados.
g) Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças, ou animais por perto.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

FUNCTIONAMENTO

a) Antes de ligar a máquina, certifique-se de que a-camera de alimentação está vazia.
b) Mantenha a cara e o corpo afastados da entrada da alimentacao.
c) Não deixe que as mões ou outras parte do corpo ou roupa entrem dentro da-camera de alimentação, rampa de descarga ou perto de qualquer peça em movimento.
d) Mantenha a base e o equilibrio constantly adequados. Não se estique. Nunca fique numível superior à base da boa quando estiver a inserir material lá para dentro.
e) Mantenha-se sempre afastado da zona de descarga quando estiver a usar a boaquina.
f) quando estiver a colocar material para dentro da boa, tenha mucha atencao, poi nao devementrar pedacos de metal, pedras, garrafas, latas ou outros objectos estranhos.
g) Se o mecanismo de corte atingir um objecto estranho, ou se a boaoca而成ar a fazer ruidos estranhos ou vibração, deslque a fonte de alimentação e deleixe a boaica parar por completeness. Deslque a boaica da alimentação e siga os passospresentados a seguir antes de reiniciar e utilizes a boaica:
i) Verifique se existem danos;
ii) Substitua ou repare as peças danificadas;
iii)Verifique se existem peças desapertadas. Se tal for o caso, aparee-as.
h) Não permita que o material processado se amontoe na zona de descarga. Isso pode impedir uma descarga adequada e pode dar origem a ressaltos do materialPGA suareshada da alimentacao.
i) Se a boaquina ficar obstruira, deslige a fonte de alimentacao e retire a ficha da tomada antes de limpar as obstruções.
j) Nunca utilize o aparelho com as proteções danificadas, ou sem os

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

k) Mantenha a fonte de alimentacao afastada do lixo e de outras accumulacoes para impeder danos na alimentacao ou possivel fogo.
I) Não transporte esta boaina quando a alimentação estivera a funcional.
m) Pare a boa e retire a ficha da tomada. Certifique-se de que todas as peças moveris pararam por completeness

  • Sempre que a boa for deixada sem supervisao.
  • Antes de limpar osbloqueiros ou desbloquear a rampa.
  • Antes de verificar, limpar ou trabajo na boaquina.

Se aquina comear a vibrar anormalmente, verifique imeditamente

n) Não incline a boaina quando a alimentação estiver a funcional.

MANUTENÇÃO E ARRUMACÇÃO

a) quando a boaina for parada para ser reparada, inspecionada ou guardada, ou quando mudar um acessório, deslgue a alimentacao, retire a fichte da tomada e certifique-se de que todas as peças que se movem pararam por completeness. Deixe a boaina arrefecer antes de efetuar inspeçoes, ajustes, etc. Mantenha a boaina com cuidado e limpa.
b) Guarde a boaquina num local seco e fora do alcance das crianças.
c) Deixe a boaquina arrefecer sempre antes de a guardar.
d) quando reparar as peças de corte, tenha em conta que, mesmo que a alimentação não ligue a unidade devido a uma característica de paragem da proteção, as peças de corte ainda podem ser movidas.
e) Substitua as peças gastas ou danificadas, para sua segurarça. Use apenas peças sobresselentes e acessórios genuínos.
f) Nunca tente controlar manualmente o Sistema de bloqueio da proteção.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Instruções de segurar a adiconais para unidades com saco Desligue a boaina antes de fixar ou retirar o saco.

RECOMENDACAO

O aparecido deve ser alimentado através de um dispositivo de corrente residual (DCR) com uma corrente que não exceeda 30mA .

REPARACAO

a) Leve a sua ferramenta eletrica de jardim para ser reparada por um reparador qualificado, utilizing aspenas peças de substituicao identicas. Tal irá assegurar que a seguranca da ferramenta eletrica de jardim é mantida.
b) Se o fio da alimentação ficar danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de reparação, de modo a fazer quando perigos.
c) Se as escovas de carbono tiverem de ser substituidas,essodefer a ser feito por um technician qualificado (substigua sempre as两大 escovas em simultaneo).

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

VIBRAÇÃO E REDUÇÃO DO RUIDO

Para reduzir o impacto do ruido e emissão de vibrações, limite o tempo deestrutura, use modelos deestrutura com fraça vibração e poucortudo, e use tambem equipamento de proteção pessoal.

Tenha em conta os seguients pontos para minimizar os riscos de exposicao à vibrations e ao ruido:

  1. Use os produits conforme os'intuits para que foram criados, e de acordo com estas instruções.
  2. Certifique-se de que o produit está em bom estado e é bem mantido.
  3. Use os acessórios correiros para o aparecido e certificado-se de que está em bom estado.
  4. Secure bem as pegas.
  5. Mantenha este produits de acordo com estas instruções e bem lubricado ( quando apropriadó).
  6. Planei o seu trabalho, de modo a dividir a'utilização de ferramentas com muita vibração por variousias.

Mesmo que esteja a utiliser este aparelho de acordo com todos os requisitos de segurança, continua a having potecções ricos de lesões ou danos. Os seguintes perigos podem ocorro, devido à estrutura e designamento:

Problemas de saude devido à emissão de vibrações, se o aparecido for uso durante um longo períod de tempo ou não for devidamente manuseado e corretemente mantido. Lesões e danos patrimoniais devido a ferramentas de aplicação partidas ou ao impacto repentino de objetos ocultos durante a utilização. Perigo de lesões e danos patrimoniais causados por objetos atirados.

Antes de utiliser o triturador, tem de se certificate de que o parafuso está apertado. Se o parafuso ficar desapertado, desliege amaids e aperte o parafuso. Caso contrario, a vibração causara lesões pessoas quando utilizes a女方.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

EMERGÊNCIA

Familiarize-se com a'utilisation deste produits, lendo omanual de instruções. Memorize as indicatores de segurarca e siga-as escrupulosamente. Isto ajuda a prevenir riscos e perigos.

  1. Esteja sempre alerta quando usar este produits, de modo a encontrar reconhecer e registrar dos riscos com antecedência. Uma intervenção<rapida pode evitar lesões sérias e danos de propriedade.
  2. Desligue e retire a ficha da tomada se reparar nalgum mau funciona. O produits deben ser verificado por um especialista qualificado e reparado, se necessario, antes de voltar a utilizes-do.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo que esteja a utiliser este produit de acordo com todos os requerimentos de segurar, continua a havar potecções ricos de lesões ou danos. Os seguintes perigos podem ocorro, devido à estrutura e designeardeste produits:

  1. Problemas de saude devido à emissão de vibrações, se o produits for uso durante um periodo de tempo grande ou não for devidamente manuseado e corretemente mantido.
  2. Lesões e danos de propriedade devido a acessórios de corte partidos ou impacto repentino contra objetivos escondidos durante a utilização.
  3. Perigo de lesões e danos de propriedade causados por objetivos rassaltados.
  4. O uso prolongado deste produto expõe o operador a vibrações e pode dar origem à doença dos «dedos brancos», De modo a reduzir o risco, use luvas e mantenha as suas muitas quentes. Se aparecer algo dos sintomas de «dedos brancos», consulte imeditamente um médico. Esses sintomas de «dedos brancos» podem incluar dormência, perda de sensação, formigueiro, picadas, dor, perda eforc, alterações na cor ou

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

condicao da pele. Estes sintomas normalmente aparecem nos dedos, maos ou pulsos. O risco augente com as baixas temperatas.

INSTRUÇOÉS ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA O TRITURADOR ELETRICO Não utilize o aparecido para outros fins paraLEM dos previstos.

Mantenha as etiquetas e placas com o nome no aparecido. Estas tem informações de segurarça importantes. Se estiverem ilegueis ou em falta, contacte o seu revendedor para proceder à substituição.

Os avisos, precauções e instruções Debateos;nestemanual de instruções não cobrem todas as eventuels condições e situações que possam ocorro.

O operador deve estar ciente de que o bom senso e a precaucao são factores que nao pode ser integrados neste produits, mas devem ser fornecidos pelo operador.

Antes deomidar, certificque-se de que a entrada de alimentacao está vazia.

Use sempre proteção auditiva e ocular, e luvas durante o funciona. Material comprido que saía do triturador pode ressaltar quando é puxado pelas lâminas. Mantenha uma distência segura.

Certifique-se de que as ranhuras de ventilacao não ficam cobertas.

Use sempre calculado forte e calças compridas quando usar a boaquina.

CONSELHO

  • Não se estique. Mantenha sempre o equilibrio, para saber sempre onde colocao os pés em encostas. Caminhe, nunca corra.
  • Não ligue um fio danificado à alimentação nem toque num fio danificado antes de与此 ser desligado da alimentação. Um fio danificado pode permitir ocontacto com a eletricidade.
  • Mantenha a extensão afastada das peças perigosas em movimento, para fazer danos nos fios, o que poderia dar origem ao contacto com peças ligadas à corrente.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

Aviso!

Não toque nas peças moveris perigosas antes de desligar a boaquina e permita que estas peças moverisarem por eto.

  • Nunca utilize a boaquina com proteções defeituosas ou sem os dispositivos de segurará, ou se o fio estiver gasto ou danificado.

RECOMENDAQOs

Evite usar o produit com mais condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada.

MANUTENÇAO

Antes e après cada utilizesçao, verifique o produit e acessórios quando a desgaste e danos. Se necessário, substitua-os por uns novos, conforme descripto;nestemanual de instruções.Tenha em conta osrequireimentos técnicos.

Tenha em conta o perigo das peças moveris.

As segunte peças deste produit pode ser substituções pelo'utilizar. As peças sobresselentes está disponível num revendedor autorizzato ou atraves do meu service de apoio ao cliente.

Nunca use agentes causticos para limpar as peças de plácico.

Nunca desmonte a ferramenta ou efetue quaisquer reparacoes. A ferramenta deve ser sempre reparada e mantida por uma pessoa competente ou um centro de reparacao autorizzato.

Mantenha as mãos e os pés afastados das entradas quando a boaina estiver a funcional. Se as mãos tocarem nas lâminas rotativas, poder ser cortadas, sufrendo lesões pessoas sérias.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

DescriçãoN° do modelo ou espécificações
Lâmina8231-546302

AVISO! Para sua segurar, a ficha deste produits deverá ser sempre ligada a uma extensão! A extensão tem de ser adequada para uso no exterior, com tomas protegidas contra salpicos de água(≥1.5mm²), Certifique-se de que a extensão tem um isolamento com borracha e o fio é flexível com isolamento em policeropreno (designação H05VV-F). Além disso, deverá ter mais de 10 metros.

A impedência Tmaxa permitida do Sistema é de Zmax<0.136 Ω no punto de interface da alimentação do utilizesor. O utilizesordeer Consultar o seu fornecedor de eletricidade edehyde determinar se o equipamento está ligado apenas a uma alimentação com esta impedência ou uma inferior.

3. CONHEÇA O SEU PRODUTO

1 Funil de enchimento
2 Interruptor da alimentacao
3 Pega
4 Ficha da alimentacao
5 Alavanca de bloqueio
6 Interruptor deavançar/retroceder
Cobertura superior
8 Cesto de retencion
9 Estrutura da base
10 Botão de ajuste
11 Manipulo de fixação

12 Cobertura da lâmina
13 Lateral de alimentacao
14 Parafuso
15 Contra-làmina
16 Rolode corte

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONHEÇA O SEU PRODUTO - 1

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONHEÇA O SEU PRODUTO - 2

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - CONHEÇA O SEU PRODUTO - 3

4. CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

ModeloESH2-45.41
Voltagem nominal, frequência230 – 240 V~, 50 Hz
Entrada de potência nominal2800 W
Modo de funcionaamento2300 W, 2800 W(P40)
A velocidade de rotação do dispositalo de corte dos meios50 min-1
Diâmetro máximo de cortemáx: Ø 45 mm
Peso Cerca de19,2kg aprox.
Nível de pressão do som LpA92.99 dB(A)
K de incertezapA:2,48 dB(A)
Nivel de potência do som medido LWA92.21 dB(A)
K de incerteza KWA2.48 dB(A)
Nivel de potência do som garantido LWA (de acordo com a 2000/14/CE alterada pela 2005/88/CE)95dB(A)

Os values do som foram determinados de acordo com o)córgo do teste de ruido aparecido em EN EN 50434, using os padrões Basics EN ISO 3744 e EN ISO 11094.

0 nível da intensidade do som para o operador pode excesser os 85 dB(A) e são necessarias medidas de protecao auditivas.

Os valeiros do ruido indicados são níveis de emissão e não são necessariamente{níveis de funcçãodo seguros. Os fatores que influenciam o nível atual de exposicao da mao-de-obra incluem as caracteristicso local de trabalho, otheras fontes de ruido, etc., ou seja, o numero de maquinas e outros processos adjacentes, e o tempo que um operador está exposto ao ruido. Além disso, o nível de exposicao permitido pode variar entre paises. No entanto, esta informacao permite que outilizador da maior para uma melhor avaliacao dos perigos e riscos.

5. MONTAGEM

CUIDADO: Certifique-se sempre de que o produit é desligado e que retira a ficha da tomada antes de efetuar quandoWorks na ferramenta.

  1. Coloque a estrutura superior virada para baixo numa superficie plana. De seguida, alinne a estrutura da base nela. Certifique-se de que a estrutura da base fica na posicao correta.
  2. Fixe os pés usingo os 2 parafusos. Certifique-se de que ficam bem apertados.
  3. Fixe as rodas:

  4. Coloque o parafuso da roda através da manga do eixo.

  5. Coloque o parafuso da roda e a manga do eixo através da roda.
  6. Coloque uma anilha no parafuso da roda antes de inserir o parafuso atraves da perna da base. Fixe com uma porca. Certifique-se de que a porca fica aperture, mas que a roda ia continua a rodar.

  7. Repita no除外.

  8. Aperte a estrutura da base na estrutura superior com os 4 parafusos. Certifique-se de que todas as peças ficam perfeitamente estáis e suficientemente apertadas.

  9. Insira o cesto de retencion.

6. FUNÇÖES

AVISO: Antes de ligar o produits, certificque-se de que está desligado.

Ligar o produit à alimentação com o interruptor na posicao de ligado pode fazer um arranque inesperado, dando origem a lesoes pessoas sérias.

INTERRUPTOR DA ALIMENTAZAO

CUIDADO: Não utilize o produit se o interruptor não der para ligar e desligar. Os interruptores defeituços deverão ser reparados por agentes autorizados da STERWINS.

  • Para ligar o produto, prima o botão Verde (I).
  • Para desligar o produits, prima o botão Vermelho (0).

PRIMA PARA REINICIAR

  • O motor vem equipado com uma proteção contra sobrecarga. quando sobrecarregado, o produit desliga-se automaticamente.
  • Para ligar o produits passados 3 a 5 Minutes, prima manually o botão de reiniciar.
  • Para reinecer o produits, prima o botão Verde (I).

INTERRUPTOR DE AVANÇAR/RETROCEDER

CUIDADO: Desligue o triturador antes de alterar o interruptor deavançar/retroceder.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - INTERRUPTOR DE AVANÇAR/RETROCEDER - 1

  • As láminas rodam para a frente.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - INTERRUPTOR DE AVANÇAR/RETROCEDER - 2

  • As láminas rodam no sentido inverso para libertar material obstruído.

quando Mudar a direção para (retroceder), mantenha premido o interruptor verde para rodar as lâminas. O triturador para automaticamente quando libertar o interruptor da alimentação.

NOTA: Podarao ser necessarias varias repetições de operações de avanço e retroprocesso para

6. FUNÇÖES

triturar um objeto grande.

CUIDADO: Use sometime Haste de imersão para retirar objetos obstruções, para fazer acidentes.

Espere sempre até que o triturador pare por completeness antes de reiniciar.

CESTO DE RETENÇAO

CUIDADO: Desligue o produits e retire a ficha da tomada antes de fixar ou退市ar o cesto de retencao.

  • Verifique a funcionalidade do fecho a cada das horas, para um functimento seguro.
  • Nunca tente controlar manualmente o Sistema do fecho.

ALAVANCA DE FIXAZAO

Posicao superior:

O produits não podem ser ligado se a alavanca de fixação estiver na posicao de desbloqueado.

CUIDADO: Antes deAbrir a cobertura da lamina, certifique-se de que o produits está desligado e que a ficha é retirada da tomada.

Use luvas de proteção antes de Abrir a cobertura da lamina.

O triturador não pára imeditamente après ser desligado. Espere às que todas as partes parem por completeness.

  • Se o material ficar muito obstruido na estrutura superior, retire-o abrindo a cobertura da lamina.

7. FUNCIONAMENTO

CUIDADO:

  • Antes de ligar a boaquina, certifique-se de que a-camera de alimentacao está vazia.
  • Mantenha a cara e o corpo afastados da entrada da alimentacao.
  • Não deixe que as mês ou outras parte do corpo ou roupa entrem dentro da-camera de alimentação, rampa de descarga ou perto de qualquer coisa em movimento.
  • Se o mecanismo de corte atingir um objeto estranho, ou se a boaina começar a fazer ruidos estranhos ou vibração, desluge a fonte de alimentação e deixe a boaina parar por completeness.
  • Desligue a fonte de alimentacao e verifique se existem danos ou falhas.
  • Antes do funciona, ajuste o Manipulo de ajuste para libertar quaisquer objetos estranhos que possam interferir com o rolde de corte e a contra-lâmina.
    Ligue o aparelho e ajuste o Manipulo de ajuste. Devera ouvir o rolo de corte a tocar na contra-lâmina.
  • O triturador devera produzirPEGas limalhas de metal. Aperte o Manipulo de fixacao. Certifique-se de que a contra-lamina está apertada.

MONTAR O PRODUTO

Numa superficie plana e nivelada. Não colque o produits em pisos de cascalho.

Trabalhe a uma distência segura (pelo menos 2 metros) de paredes ou outros objetos.

ANTES DE COMEÇAR, CERTIFIQUE-SE DE QUE:

  • Os cabos de ligação não está danificados. Se houver cortes ou rachas, pare a operação e substitua-os imeditamente.
  • Não há danos no produits e todos os parafusos está abpertados.
  • 0 produits está montado completeness e corretamente.

Verifique a ligation à alimentação:

  • Certifique-se de que a voltagem corresponde à voltagem nominal na placá das espécicações e que o produits está devidamente ligado à terra.
  • Use apenas extensoes com uma sequção cruzada sufiente.

0 triturador pode processor os seguiNTes temas de material:

  • Todos ostips de ramos atae ao diametro maximo da capacidade do produits, de 45 mm, dependendo do tipo e estado da madeira.
  • Refugo seco de jardim, como plantas, quedeeraoestearceasantesde seremtrituradas,e inseridasalternadamente comramos,paraevitarobloqueio do triturador.

O triturador NAO pode processor os seguients temas de material:

  • Vidro, metal, plástico, pedra, cerámica, ramos mais grossos, madeira dura, tabiques, panos, sacos de plastico, raízes com terra.
  • Refugo que esteja quase no estado liquido, como restos de cozinha.

DICAS DE FUNCIONAMENTO

  • Insira o material pelo funil de enchimento no lado direito.

7. FUNCIONAMENTO

  • No caso de ramos, galhos e madeira, triture-os apenas antes terem sido cortados. Estes podem fazer muito duros quando ficam secs.
  • Retire quaisquer rebentes de ramos se não os consiguiar,inserir.
  • Desligue o produits e retire a ficha da tomada antes de proceder à limpeza da abertura de ejeção.
  • Não permita que material triturado se acumule na abertura de ejeção.
  • Material triturado pode bloquear a abertura de ejectão. Esvazie regularamente a caixa de recolha.
  • Não triture material com mais de 45 mm de diametro.
  • 0 diametro máximo do ramo pode variar, dependendo da frescura e estado damadeira.
  • Triturar refugio humido de jardim pode obtruir o triturador. Para reduzir a possibidade de obstrucao do produits, alterne residuos com madeira.
  • Material suave ou ramos humidos podem ficar torcidos em vez de serem cortados. Uma contra-lâmina gasta también pode causar este problema.

AJUSTAR A FOLGA DA LÁMINA

Para um functimento eficaz, ajuste a folga entre a contra-lamina e o rolto de corte.

DEFINIR A FOLGA

Ligue o produto.
- Rode o Manipulo de fixação no sentido inverto ao dos ponteiros do relógio para libertar o Manipulo de ajuste.
- Rode lentamente o Manipulo de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio para colocar a contra-lâmina mais perto do rolo de corte. Rode até que as limalhas de alúnio saiam pela abertura de ejeção.
- Rode o Manipulo de fixação no sentido dos ponteiros do relógio para fixar o Manipulo de ajuste.

INTERRUPTOR DE RETROCEDER

O triturador vem equipado com um interruptor de inverter, para permitir a remoção de material obstruído. Se o material ficar preso, pare a boa premindo o botão Vermelho (0) de deslagir.

Quando o produit parar por completeness, altere a direção de rotação premindo a seta de inversão no interruptor de inversão, e premindo o botão Verde (I) de ligar (nota: O produits não permanece no Verde (I) quando estiver no estado de retroprocesso. Tem de manter o botão premido).

Quando o bloqueio for desobstruido, pare o produits e colque o interruptor de inversao na posicao original. Não continue a utilizear o produits no modo de inversao, quando isso pode causar lesoes ao operador ou danos no produits.

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ProblemaPossível CausasSolução
• O produit não começa arias�能ar.• Não está ligado à alimentação. • 0 fio da alimentação ou fiche está danificado(a). • Outro defeitoétrico noaparelho. • A proteção contra sobrecargafoi ativada. • A proteção da lâmina não foixfixada corretemente.• Ligue à alimentação. • Leve o produits a um eletricista especializzato. • Leve o produits a um eletricista especializzato. • Espere até que o produtoarrefecá e prima o botão deligar (ON). • Fixe corretenamente a proteção.
• O material a ser trituradonão FOI cortadocorretamente.• A contralâmina não FOI ajustadacorretemente.• Ajuste a contralâmina
• Víbração excessiva ou ruido.• Lâmina danificada. • Lâmina bloqueada • Parafusos/manípulos soltos.• A lâmina tem de ser substituídarpor um agente certificado. • Retire o bloqueio. • Aperte os parafusos emanípulos

9. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM - 1

Este produit está equipado com o sinal de recolha separada e classificacao como lixo eletrico e electronomico (REEE). Isto significa que, ao processor e descentmontar este produits, deve obedecer aos requisitos da Diretiva Europeia 2012/19/UE, de modo a reduzir o impacto negativo no ambiente.

electrónicos que não tenham sido recolhidos eeparados podem constituir um perigo para o ambiente e para a salute humana devoa a presence de substancias nocivas.

10. GARANTIA

PREFÁCIO

Obrigado por ter escolhido este produits. Na concepcao e no fabrico dos nosotros Produtos, esforcamo-nos por garantir uma qualidade excellente, satisfazendo as necessidades dos consumidos.

IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE Este MANUAL ANTES DE UTILizar O PRODUCTO. RESPEITE OS AVISOS DE SEGURANÇA DE BASE CONTIDOS NESTE MANUAL E CONSERVE-O PRECIOSAMENTE.

Descía a abertura da embalagem, aconsehlamos que verifique se cada componente que permit a montagem do produit está presente e, para isso, consulta a págrina 2 destemanual. Se o produits estiver danificado ou tiver defeitos, não o utilize e devolva-o à loja mais proxima. Este produits destinata-se uniquamente a uma utilização no exterior e nunca devara serutilado no interior de um edificio.

Este produit so pode ser colocado no interior de um edificio après das horas de inatividade depuis da ultima utilização.

Agradecemos a sua confiança e esperamos que este produit lhe traga total satisfazio nautilização.

Gostaríamos de ler os seu comenteários no site internet da loja.

Garantia

Os produits STERWINS são fabricados segundo os mais altos padrões de qualidade para produits de consumo corrente.

Estes produits estao cobertos por una garantia de 3 anos a partir da data da compra. Estagarantia cobre todos os defeitos de fabricacao ou materiais.

  • Se comprar um corte relvas STERWINS com um chassis de aço galvanizado, o chassis está coberto por uma garantia contra a corrosão de 10 anos.

Em caso de avaria, consulte a páginá de resolução de problemas («Problemas e Soluções») do manual. Se o problema persistir, entre em conta com a loja maisproxima.

A sua loja fara todos os esforços para resolver o problema.

As reparações e substituções de peças não prolongam o periodo de garantia original.

As avarias resultantes de um desgaste normal ou de uma utilização inadequada do produits não são cobertas pela garantia. Isto inclui, entre outros, os interruptores, o disjuntor de segurar e motores em caso de desgaste.

Note por favor, que existem condições de garantia espéclicas para algunos paízes.

Em caso de duvida, entre em conta com o seu punto de vendia.

Para qualquer reclamaçao relacionada a tomada em consideracao da garantia, as seguntei.
condoes devem ser respeitas:

10. GARANTIA

  • Deve serpresentado umcomprovativo de compra.
  • Nenhuma reparacao ou troca de peças tenha sido realizada por terreiros.
  • O problema não resulta do desgaste normal.
  • Osetrabalhos de manutenao e de reparacao necessarios foram realizados corretamente.
  • Nenhuma deterioracao tenha ocorrido como resulto do ajuste inadequado do carburador.
  • O aparecido não tenha sido forçado, manuseado de forma inadequada ou utilizdo de uma maneira não autorizada e não tenha sobrido nenhum acidente.
  • Nenhuma deterioracao tenha ocorrido devido ao sobreaqueamento resultante da obstrua do bloco do ventilador.
  • Nenhuma intervenção tenha sido executada no produits por uma pessoa não qualificada e nenhuma reparação inadequada tenha sido tentada.
  • 0 aparelho / a bateria / o carregarador não tenham sido desmontados ou abertos.
  • 0 aparecido / a bateria / o carregarador não tenham sido expostos a um ambiente humido (exposão ao oralho ou à chuva, imersão...)
  • Nenhuma peça inadequada - peça não fabricada pela STERWINS - provando ser a causa da deterioração tenha sido realizada.
  • O aparecido não tenha sido utilizado de forma inadequada (sobreça o uso de acessórios não aprovados).
  • Nenhum dano tenha sido causado por elementos externos ou objetos estranhos, como areia ou pedras.
  • Nenhum dano tenha sido causado pela não conformidade com as recomendações de segurar e instruções de utilizesçao.

O produit deve ser'utilado em condições normais de'utilisation e para fins não professionis. Assim, os produits realizados por entreprises de paisagismo, autarquias locais, assim como entreprises que aluguem ou emprestem equipments Gratis os estao excluidos esta garantia.

11. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS - 1

11. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS

POSDESCRÊÇÃO
1Conjunto da fuselagem
1-1Parafuso
1-2Componente eletrónico
1-2-1Interruptor
1-2-2Interruptor
1-2-3Proteção contra sobrecurrente
1-2-4Painel do interruptor
1-2-5Fio de liqação
1-2-6Fio de liqação
1-2-7Fio de liqação
1-2-8Fio de liqação
1-2-9Fio de liqação
1-2-10Fio de liqação
1-2-11Fio de liqação
1-2-12Fio de liqação
1-3Cobertura inferior do interruptor
1-4Peça
1-5Funil de carqa
1-6Na fuselaçem
1-7Parafuso
1-8Porca
1-9Parafuso
1-10Linea do terminal
1-11Ficha
1-11-1Parafuso
1-11-2Mola de torço
1-11-3Cobertura da ficha
1-11-4Base fixa
1-11-5Ficha
1-11-6Cobertura da ficha
1-12Junta
1-13Componente eletrônico
2Cobertura inferior
2-1Parafuso
2-2Placa
2-3Fixação do interruptor
2-4Força paraerrated o interruptor
2-5Parafuso
2-6Força paraerrated o interruptor
2-7Fio de liqação
2-8Fio de liqação
2-9Fio de liqação
POSDESCRÊÇÃO
2-10Cobertura inferior
3Componente eletrónico
3-1Parafuso
3-2Junta
3-3Junta
3-4Escova de carbono
3-5Suporte da escova de carbono
3-6Cavilha
3-7Conjunto do fio de liqação
3-8Estrutura
3-9Estator
3-10Rolamento
3-11Rotor
3-12Parafuso
3-13Rolamento
3-14Suporte dianteiro do motor
3-15Porca
3-16Esponja
3-17Esponja
3-18Corpo helicoidal
3-19Esponja
3-20Anel de metal
3-21Carreto grande
3-22Chave asperula
3-23Eixo do carreto
3-24Rolamento
3-25Esponja
3-26Estrutura do redutor
3-27Dente interno
3-28Parafuso
3-29Dente interno
3-30Mecanismo reductor
3-31Chave plana
3-32Interruptor
3-33Componente da base da lâmina
3-34Ajuste do Manipulo
3-35ManipULO
3-36Parafuso
3-37Fio de liqação
4Tampaço da extremidade dianteira
4-1Placa do tampão da extremidade
4-2Parafuso
POSDESCRÊÇÃO
4-3Escova de cobre
4-4Tampaço da extremidade dianteira
4-5Parafuso
5Componente da base
5-1Base
5-2Placa de pressão do fio
5-3Parafuso
5-4Estrutura do tubo
5-5Placa de pressão da estrutura do tubo
5-6Parafuso
5-7Placa de pressão da estrutura do tubo
6Conjunto da roda
6-1Tampaço da roda
6-2Cavilha
6-3Manga do eixo
6-4Roda
6-5Anilha plana
6-6Porca
7Conjunto da perna vertical
7-1Parafuso
7-2Perna vertical
7-3Porca
8Componente do casco demadeira
8-1Botão de pressão
8-2Haste de pressão do interruptor
8-3Parafuso
8-4Parafuso
8-5Base do botão de pressão
8-6Casco de madeira
9Parafuso
10Cobertura do motor
11Parafuso
12Placa de borracha
13Placa
14Lâmina
15Fixador do fio
16Tubagem termo-retratório
17Chave
18Haste de imersão

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS - 1

CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO

POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO

9. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 1

Anevepyoioate kai byalte to buoqa ano tvnpia piv ano pubmion, kaqapio n eav to kalwio exei mpeodutei n exei cnmuic.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 2

IpeuveTE MEXPOVA Otaaatooov TEaleiwoc oTa aToioxieia Tou mXavntaoc npiv ta ayicETE.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 3

Anouvdeote aueoans any tpofoosioa peuatoac to kawdoe xie nae iiaabn.

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 4

IpooTaiaEvavTI EKTOEueuOeVou Vepou ano oec tic kateuovaeic

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 5

Eyyuueyn otabun nyntiknc 1oxuc

STERWINS SILENT-4.1 2800 W - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 6

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STERWINS

Modelo : SILENT-4.1 2800 W

Categoria : Triturador de jardim