EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK - Macchina da caffè DELONGHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK DELONGHI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK - DELONGHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK del marchio DELONGHI.
MANUALE UTENTE EN 265 NESPRESSO CITIZ & MILK DELONGHI
ÜBERBLICK/INDICAZIONI GENERALI
REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ D‘ACQUA
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Avvertenza: Le precauzioni di sicurezza sono parte integrante dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Conservare le presenti istruzioni in un luogo facilmente accessibile per poterle consultare quando necessario. Attenzione: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
Informazioni: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio.
- L’apparecchio è destinato alla preparazione di bevande secondo le presenti istruzioni.
- Non utilizzare l‘apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
- L‘apparecchio è stato concepito per uso interno e in condizioni termiche non estreme.
- Proteggere l’apparecchio dalla luce diretta del sole, da schizzi d’acqua e dall’umidità.
- L’apparecchio è inteso per l’uso esclusivamente domestico, pertanto non è destinato a: aree adibite a cucina all’interno di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; agriturismi; clienti di alberghi, motel, B&B e altri tipi di strutture d’accoglienza.
- Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, purché siano controllati, abbiano ricevuto istruzioni per un uso sicuro e siano pienamente consapevoli dei pericoli inerenti. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuati da bambini a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e non siano controllati da un adulto.
- Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni di età.
- Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da coloro privi di una sufficiente conoscenza o esperienza, purché siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli inerenti.
- I bambini non dovrebbero utilizzare questo apparecchio come un giocattolo.
- L’apparecchio deve essere utilizzato solo con la base fornita.
- In caso di uso commerciale, di uso non conforme alle istruzioni, di eventuali danni derivanti dall’uso per altri scopi, di cattivo funzionamento, di riparazione non professionale o di inosservanza delle istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di garanzia. Evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi.
- In caso di emergenza: scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione.
- Collegare l’apparecchio solo alle prese con la messa a terra adeguate e facilmente accessibili. Verificare che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione. L’uso di collegamenti errati rende nulla la garanzia. L’apparecchio deve essere collegato solo dopo l’installazione.
- Non accostare il cavo a bordi taglienti, fissarlo o lasciarlo pendere.
- Tenere il cavo lontano da fonti di calore e umidità.
- Se il cavo di alimentazione o la presa risultano danneggiati, devono essere sostituiti dal
produttore o da personale qualificato, in modo da evitare qualunque rischio.
- Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Sollte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich an den Nespresso Club oder einen von Nespresso bevollmächtigten Vertreter.
- Nel caso in cui occorra una prolunga, utilizzare solo un cavo con conduttore di messa a terra con sezione di almeno
1.5 mm2 o potenza di ingresso
- Per evitare eventuali danni, non posizionare mai l’apparecchio accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piano cottura, fiamme o simili.
- Posizionare l’apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. La superficie deve essere resistente al calore e ai liquidi come acqua, caffè, decalcificanti e simili.
- Il dispositivo non deve essere posizionato in un armadio quando in uso.
- Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione. Per evitare di provocare danni al cavo, scollegare l’apparecchio tirando la spina e non il cavo.
- Prima della pulizia e della manutenzione, togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio.
- Per scollegare l’apparecchio, interrompere eventuali preparazioni in corso, quindi rimuovere la spina dalla presa.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Non immergere mai l’apparecchio, o parti di esso, in acqua o altri liquidi.
- Non mettere mai l’apparecchio o parti di esso in lavastoviglie.
- L’acqua in presenza di elettricità genera pericolo e può essere causa di scariche elettriche.
- Non aprire l’apparecchio. Pericolo • Richiudere sempre la leva di scariche elettriche! completamente e non aprirla
- Non inserire alcun oggetto nelle quando l’apparecchio è in aperture dell’apparecchio. Pericolo funzione. Rischio di scottature. d’incendio o di scariche elettriche! • Non inserire le dita sotto
- L‘uso di accessori non consigliati l’erogatore di caffè. Rischio di dal produttore può provocare scottature. incendi, scosse elettriche o danni • Non inserire le dita all’interno alle persone. della vaschetta e del contenitore di capsule. Rischio di lesioni! Evitare possibili danni
- Qualora la capsula non sia durante il funzionamento correttamente perforata l’acqua dell‘apparecchio. potrebbe scorrere attorno
- Non lasciare mai l’apparecchio alla capsula e causare danni incustodito durante il all’apparecchio. funzionamento.
- Non utilizzare capsule usare,
- Non usare l’apparecchio in caso danneggiate o deformate. di danni o di funzionamento
- Se una capsula fosse bloccata anomalo. Staccare subito la nel vano capsula, spegnere la spina dalla presa di corrente. macchina e staccare la spina Contattare il Nespresso Club o prima di qualsiasi operazione. un rappresentante autorizzato Chiamare il Nespresso Club o Nespresso, affinché l’apparecchio un rappresentante autorizzato sia esaminato, riparato o regolato. Nespresso.
- Un apparecchio danneggiato può • Riempire il serbatoio dell’acqua causare scariche elettriche, ustioni con acqua fresca e potabile. e incendi.
- Svuotare il serbatoio dell’acqua se
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
l’apparecchio non verrà utilizzato per un periodo prolungato (vacanze, ecc).
- Cambiare l’acqua del serbatoio se la macchina non viene utilizzata da più di due giorni.
- Non utilizzare l’apparecchio senza il vassoio raccogligocce e la griglia, per evitare fuoriuscite di liquidi sulle superfici circostanti.
- Non toccare le superfici bollenti. Usare i manici, le superfici protette o i pulsanti.
- Per evitare ustioni, tenere sempre il coperchio del cappuccinatore chiuso durante la preparazione.
- Prestare attenzione nel maneggiare l’apparecchio quando contiene liquidi bollenti.
- Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Utilizzare un panno umido e un detergente delicato per pulire la superficie della macchina.
- Per pulire la macchina, usare solo accessori puliti.
- Quando si apre l’imballo della macchina, rimuovere la pellicola di plastica presente sulla griglia.
- Questo apparecchio è progettato per capsule Nespresso, disponibili esclusivamente al Nespresso Club. L’unione delle capsule Nespresso e delle macchine a sistema Nespresso offre il piacere di un caffè corposo, ricco di aromi e con una crema densa, tazzina dopo tazzina.
- Tutte gli apparecchi Nespresso passano attraverso controlli severi. Devono superare test rigorosi in condizioni reali che vengono eseguiti, su selezionate unità, in modo casuale. Per questo motivo, possono essere presenti tracce di utilizzo.
- Nespresso si riserva il diritto di modificare le presenti istruzioni senza alcun preavviso. Pulizia dell‘Aeroccino
- Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo o se resta inutilizzato per lunghi periodi. Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo o prima di inserire o rimuovere le parti. Rimuovere l’apparecchio dalla base prima di pulirlo.
- Prima dell’utilizzo, assicurarsi che la parte inferiore dell’Aeroccino e l’area sottostante la base siano asciutte. In presenza di elettricità, l’acqua può generare scariche elettriche letali.
- Non immergere mai la base né l‘Aeroccino in acqua o altro liquido. Non lavare in lavastoviglie. L’acqua in presenza di elettricità genera pericolo e può essere causa di scariche elettriche. Decalcificazione
- La soluzione decalcificante Nespresso, se usata correttamente, contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina e un’esperienza di degustazione straordinaria come il primo giorno.
- Per macchine da caffè e macchine da caffè con sistema per la preparazione di latte, decalcificare in base alle raccomandazioni delle istruzioni per l‘uso, o in base alle avvertenze specifiche. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Consegnarle a qualsiasi consumatore successivo. Le presenti istruzioni per l‘uso sono disponibili anche in formato PDF su www.nespresso.com ÜBERBLICK/ INFORMAZIONI GENERALI
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Espressotaste und halten Sie diese für 3 Sekunden gedrückt.
1. Con la macchina spenta, tenere premuto il pulsante
Espresso per 3 secondi.
2. Die Espressotaste blinkt, um die derzeitige Einstellung anzuzeigen.
2. Il pulsante Espresso lampeggerà per indicare l’impostazione corrente.
3. Um die Einstellung zu ändern, Espressotaste drücken:
Einmaliges Drücken aktiviert die Abschaltautomatik nach 9 Minuten. Erneutes Drücken aktiviert die Abschaltautomatik nach 30 Minuten.
3. Per cambiare l’impostazione premere il pulsante Espresso:
Una volta per la modalità di spegnimento dopo 9 minuti. Un’altra volta per la modalità di spegnimento dopo 30 minuti.
4. Um den Energiesparmodus zu verlassen, drücken Sie die Lungotaste
4. Per uscire dalla modalità di risparmio energetico premere il pulsante
Lungo per 3 secondi.
3. Inserire la spina nella
um die Maschine zu spülen. Diesen Vorgang dreimal wiederholen.
5. Premere il pulsante Lungo
per risciacquare la macchina. Ripetere 3 volte.
1. Sciacquare e riempire il
contenitore (min. 1 l) sotto l’erogatore di caffè.
4. Drücken Sie die Espressooder Lungotaste,
4. Premere il pulsante
nach jeder Verwendung entsprechend der Anleitung.
6. Pulire il bricco del latte prima del primo utilizzo e dopo ogni
utilizzo, seguendo le istruzioni a pagina 38.
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
Hebel und stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
4. Chiudere la leva e
posizionare una tazzina sotto l’erogatore di caffè.
2. Premere il pulsante Espresso o Lungo
5. Drücken Sie die Espresso- (40 ml) oder
Lungotaste (110 ml). Die Zubereitung stoppt automatisch. Um den Kaffeefluss manuell zu stoppen oder die Kaffeemenge zu vergrößern, drücken Sie erneut.
5. Premere il pulsante Espresso (40 ml) o il
pulsante Lungo (110 ml). La preparazione si fermerà automaticamente. Per fermare l’erogazione di caffè o aumentare la quantità di caffè, premere nuovamente il pulsante.
e chiudere la leva per espellere la capsula usata nel contenitore delle capsule usate.
Maschine ein und warten Sie, bis sie betriebsbereit ist.
1. Accendere la macchina
e attendere che sia in modalità pronta (luci fisse).
4. Drücken Sie die Espressooder Lungotaste und halten
4. Tenere premuto il pulsante
wenn die gewünschte Tassenfüllmenge erreicht ist.
5. Rilasciare il pulsante una
volta raggiunta la quantità desiderata.
3. Stellen Sie eine Tasse unter
3. Posizionare una tazzina
sotto l’erogatore di caffè.
6. Die neue Tassenfüllmenge ist
6. Il livello di acqua è stato
Dichtungsring b) Start/Stop Taste c) Milchaufschäumer d) Aufsatz für heiße Milch e) Aufsatz für Milchschaum f) Basis.
1. Indicazioni generali: a) Coperchio a1) Area porta
molla per schiuma di latte a2) Guarnizione b) Pulsante start/stop c) Cappuccinatore d) Mixer per latte caldo e) Molla per schiuma di latte f) Base.
2. Vor der ersten Inbetriebnahme
2. Pulire prima del primo utilizzo. Inserire
einem der beiden «Max»- Indikatoren.
3. Riempire l’Aeroccino fino a raggiungere
uno dei due indicatori di livello massimo.
4. Setzen sie den Deckel auf den Aeroccino. Für eine heiße Zubereitung
4. Mettere il coperchio su Aeroccino. Per preparare il latte caldo, premere
Entfernen Sie die Dichtung vom Deckel. Entfernen Sie den Aufsatz und die Spiralfeder vom Aufsatz.
1. Rimuovere il contenitore dalla base.
Rimuovere la guarnizione dal coperchio. Rimuovere il frullino dal contenitore e la molla dal frullino.
3. Geben Sie die Milchbehälter nicht in den Geschirrspüler und tauchen Sie sie nicht in
Wasser. Der Boden des Aeroccino verbirgt die elektrische Verbindungseinheit und darf nicht in Berührung mit Wasser kommen. Der innere Bereich des Aeroccino kann mit Reinigungsmittel behandelt und mit warmem/heißem Wasser ausgespült werden. Bitte verwenden Sie keine scheuernden Reiniger.
3. Non lavare il bricco del latte in lavastoviglie, non immergerlo in acqua per pulirlo
e non bagnare la base dell’Aeroccino - contiene parti elettriche - ma pulire l’interno dell’Aeroccino con un detersivo e risciacquare con acqua calda / tiepida. Utilizzare detergenti non abrasivi. >40° >40°
2. Reinigen Sie den Milchbehälter,
Dichtung, Deckel, Spirale und Feder mit Reinigungsmittel und spülen Sie sie anschließend mit warmem/heißem Wasser.
2. Lavare il contenitore interno, la guarnizione,
il coperchio, il frullino e la molla con detergente e risciacquare con acqua tiepida o calda.
4. Trocknen Sie alle Einzelteile mit
einem sauberen Tuch oder Papier und setzen Sie die Teile wieder zusammen.
4. Asciugare tutte le parti
drücken Sie gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste, um die Maschine auszuschalten.
1. Per entrare nella modalità di
svuotamento, premere insieme i pulsanti Espresso e Lungo per spegnere la macchina.
2. Entnehmen Sie den
2. Rimuovere il serbatoio
4. Chiudere la leva.
3. Drücken Sie gleichzeitig die
Espresso- und Lungotaste für 3 Sekunden.
3. Premere insieme i pulsanti
Espresso e Lungo per 3 secondi.
5. Die Maschine schaltet sich
5. La macchina si spegnerà
den Kapselbehälter und die Abtropfschale.
6. Svuotare e pulire il
contenitore capsule usate e il vassoio raccogligocce.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
1. Drücken Sie die Lungotaste bei ausgeschalteter Maschine
und halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt.
1. Con lo spegnimento della macchina, tenere premuto il
pulsante Lungo per 5 secondi.
2. Schnelles, dreimaliges Blinken der Tasten bestätigt
das Rücksetzen auf die Werkseinstellung.
2. I LED lampeggeranno velocemente per 3 volte per
confermare che la macchina è stata ripristinata con le impostazioni di fabbrica.
Maschine betriebsbereit ist.
3. I LED continueranno a lampeggiare normalmente, come
nella fase di riscaldamento, fino a quando la macchina non sarà pronta. Tasten leuchten konstant: Maschine betriebsbereit Luci fisse: macchina pronta
2. Svuotare il vassoio raccogligocce e il
contenitore capsule usate.
con 500 ml di acqua potabile e aggiungere 1 soluzione decalcificante Nespresso.
4. Platzieren Sie ein
Gefäß (min. 1 l) unter dem Kaffeeauslauf.
4. Posizionare un contenitore
(capacità min. 1 l) sotto l’erogatore di caffè.
5. Um den Entkalkungsvorgang zu
5. Per entrare nella modalità di decalcificazione premere entrambi i pulsanti per
Wassertank leer gelaufen ist.
6. Premere il pulsante Lungo
e attendere fino a quando il serbatoio dell’acqua non sarà vuoto.
la soluzione raccolta nel contenitore e ripetere i punti 4 e 6.
8. Svuotare e sciacquare il
9. Quando pronta, ripetere i punti 4 e 6 per sciacquare la macchina.
10. Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, drücken Sie gleichzeitig die Espresso- und die Lungotaste
10. Per uscire dalla modalità di decalcificazione,
premere entrambi i pulsanti Espresso e Lungo per 3 secondi.
11. Die Maschine ist nun betriebsbereit.
11. La macchina adesso
Nessun indicatore luminoso è acceso. Nessuna erogazione di caffè o acqua. Il caffè è erogato molto lentamente. ➔ Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. ➔ Al primo utilizzo: risciacquare la macchina con acqua calda (max. 55° C), come da istruzioni a pagina 33. ➔ Il serbatoio dell’acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell’acqua. ➔ Se necessario, eseguire la decalcificazione. Fare riferimento al paragrafo Decalcificazione. ➔ La velocità di erogazione dipende dalla varietà di caffè. ➔ Se necessario, eseguire la decalcificazione. Fare riferimento al paragrafo Decalcificazione. ➔ Preriscaldare la tazzina. ➔ Se necessario, eseguire la decalcificazione. Il caffè non è abbastanza caldo. L’area delle capsule perde ➔ Posizionare la capsula correttamente. Se la perdita persiste, contattare il (acqua nel contenitore capNespresso Club. sule usate). Luci intermittenti irregolari. ➔ Inviare l’apparecchio al servizio di riparazione o contattare il Nespresso Club. Non esce caffè, ma solo acqua (nonostante l‘inserimento ➔ In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. della capsula). ➔ Assicurarsi di aver posizionato correttamente il bricco sulla base pulita. Aeroccino non parte. Assicurarsi che il frullino sia correttamente collegato al bricco. ➔ Assicurarsi di aver utilizzato latte intero o parzialmente scremato a temperatura Scarsa qualità della schiuma di frigorifero (circa 4-6° C)Assicurarsi di utilizzare il frullino corretto e che il di latte. bricco sia pulito. ➔ a) L’apparecchio è troppo caldo. Sciacquare sotto l’acqua fredda b) Manca il Il pulsante rosso lampeggia. frullino c) Non c’è abbastanza latte. Riempire il cappuccinatore fino ad uno dei due livelli «max». Il latte fuoriesce. ➔ Assicurarsi di utilizzare il frullino corretto e il corrispondente quantitativo di latte.
Notice-Facile