RYOBI ONE+ OLM1833H - Tosaerba senza fili

ONE+ OLM1833H - Tosaerba senza fili RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ONE+ OLM1833H RYOBI in formato PDF.

📄 208 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice RYOBI ONE+ OLM1833H - page 30
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Tagliaerba senza filo
Marca RYOBI
Modello ONE+ OLM1833H
Alimentazione Batteria agli ioni di litio 18 V (pacchetto ONE+), caricabatterie separato
Larghezza di taglio 33 cm
Altezza di taglio regolabile Sì, tramite leva di regolazione (posizioni 1-6 circa)
Capacità del sacco di raccolta Non specificata, ma con indicatore di riempimento
Funzione di pacciamatura Sì, con accessorio per pacciamatura incluso
Livello di potenza sonora garantito 94 dB(A)
Livello di potenza sonora misurato 89,96 dB(A)
Autonomia della batteria (approssimativa) Fino a 250 m² con batteria 5 Ah (a seconda delle condizioni)
Tipo di lama Acciaio, molto affilata
Dispositivo di sicurezza Chiave di sicurezza, doppio pulsante (Start + On/Off), protezione da sovraccarichi e surriscaldamento
Utilizzo previsto Tagliare i prati di privati, solo all'aperto
Garanzia 24 mesi, estendibile a 30 mesi tramite registrazione online
Pulizia e manutenzione Rimuovere chiave e batteria prima della pulizia; utilizzare un panno pulito e asciutto; controllare regolarmente il serraggio dei bulloni
Peso (stimato) Circa 14-16 kg
Riparabilità Riparazioni solo da un centro assistenza autorizzato, utilizzare ricambi originali

Domande frequenti - ONE+ OLM1833H RYOBI

Come avviare il tagliaerba RYOBI ONE+ OLM1833H?
Per avviare, inserire la batteria e la chiave di sicurezza. Quindi, premere il pulsante Start e poi il pulsante On/Off. Rilasciare il pulsante Start e tenere premuto il pulsante On/Off per far funzionare il tagliaerba. Rilasciare il pulsante per fermarlo.
Quale altezza di taglio scegliere?
L'altezza di taglio si regola tramite la leva. Per erba fine e secca, impostare su 3 (primo passaggio) poi 2 (passaggi successivi). Per erba densa, utilizzare 5 poi 4-3. Non tagliare mai più di un terzo dell'altezza totale dell'erba.
Posso usare il tagliaerba con una batteria di altri utensili Ryobi ONE+?
Sì, il tagliaerba è compatibile con tutti i pacchi batteria Ryobi ONE+ 18 V. L'autonomia dipende dalla capacità della batteria (4 Ah, 5 Ah, ecc.). Utilizzare solo batterie Ryobi originali.
Come passare dalla modalità raccolta alla modalità pacciamatura?
Per la pacciamatura, installare il condotto di pacciamatura e chiudere il pannello superiore per ostruire lo scarico. Non è necessario mettere il sacco. Per la raccolta, rimuovere il condotto di pacciamatura e fissare il sacco di raccolta assicurandosi che il pannello sia chiuso.
Cosa fare se il tagliaerba si ferma durante l'uso?
Può essere dovuto a una protezione da sovraccarico (surriscaldamento o urto). Rilasciare il pulsante On/Off, lasciare raffreddare per qualche istante, poi ripremere. Se il problema persiste, controllare la batteria (surriscaldamento) e lasciarla raffreddare prima di ricaricarla.
Come pulire il tagliaerba dopo l'uso?
Prima di qualsiasi pulizia, rimuovere la chiave di sicurezza e la batteria. Utilizzare un panno pulito e asciutto. Non usare acqua. Controllare regolarmente il serraggio dei bulloni e lo stato del sacco di raccolta.
Come sostituire la lama?
La lama è molto affilata. Indossare guanti robusti. Rimuovere la chiave e la batteria. Sostituire sempre la lama e i bulloni contemporaneamente per mantenere l'equilibratura. Per le riparazioni, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
Quali sono le precauzioni di sicurezza essenziali?
Non tagliare mai senza il sacco o il pannello di protezione. Tenere bambini e animali a più di 15 m. Indossare pantaloni lunghi, scarpe chiuse e protezioni acustiche. Non usare sotto la pioggia e non correre.
Come conservare il tagliaerba in inverno?
Rimuovere la chiave di sicurezza e la batteria. Pulirla. Conservarla in un luogo fresco, asciutto e ventilato, fuori dalla portata dei bambini. Non conservarla all'esterno né vicino a prodotti chimici.
La garanzia è estendibile?
Sì, la garanzia standard è di 24 mesi. È possibile estenderla a 30 mesi registrando il prodotto sul sito www.ryobotools.eu entro 8 giorni dall'acquisto. Conservare la fattura e l'e-mail di conferma.

Domande degli utenti su ONE+ OLM1833H RYOBI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ONE+ OLM1833H - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ONE+ OLM1833H del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE ONE+ OLM1833H RYOBI

E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e affidabilità nel design di quello tosaerba alla cavo.

UTILIZZO RACCOMANDATO

Prodotto individato solo per l'utilizzo all'esterno. Questo prodotto è individato per tagliare l'erba di prati domestici. La lama di taglio dovrá ruotare paralleamente al terreno sulla quale viene attivata. Le quattro ruote dovranno tutte toccare il terreno durante le operazioni. Questo dispositivo viene controllato da un operatore che cammina dio lo stesso e lo spinge manualmente.

Il tosaerba non deve essereMESSO in funzione con le ruote solvate da terra,non deve essere tirato necavalcato.Nonutilizzare per tagliare materiali diversi da erba.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

AVVERTENZA

Quando si utilizzato utensili a batterie seguire sempre precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, perdita di liquidi da batterie e gravi lesioni alla persona. Per la propria sicurezza e per la sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto. Conservare le istruzioni per eventuali riferimenti futuri.

AVVERTENZA

Il prodotto deve essere什么意思 in funzione solo con un gruppo batterie. Quando si utilizzato utensili a batterie seguire sempre precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, perdita di liquidi da batterie e gravi lesioni alla persona.

SICUREZZA PERSONALE

  • Questo tosaerba è in grado di amputare mani e piedi e di scagliare oggetti verso l'operatore. La mancata osservanza delle norme di sicurezza potra causare gravi lesioni personali o morte.
    Leggere e comprende le istruzioni e gli avvertimenti di sicurezza. Familiarizzare con I comandi e il corretto utilizzo del prodotto.
    Non permettere mai a bambini o personne

con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o a personne che non conosconoqueste istruzioni di mettere in funzione, o svolgere le operazioni di pulizia e manutenzione sul prodotto. Leggi locali possono limitare l'ètà dell'operaatore. Supervisionare adeguatamente I bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto.

  • Fare attenzione, osservare sempre la massima accortezza nelle operazioni che si stanno svolgendo e buon senso nelle si utilizza il tosaerba. Un momento di disattenzione potrà causare gravi lesionsi personali. Una perdita di concentrazione quando si utilizza la macchina potrà causare gravi lesionsi alla persona.
  • Indossare pantaloni lunghi e resistenti, scarpe antiscivolo e guanti. Non indossare vestiti con parti svolazzanti, pantaloni corti, sandali, né camminare scalzi. Evitare di indossare abiti con parti svolazzanti o con cordicelle o lacci.
  • Indossare sempre occhiali di sicurezza con visiere laterali.
    Mantenere sempre l'equilibrio. Mantenere sempre un appoggio saldo e l'equilibrio. Camminare, non correre mai.
    Mantenere l'equilibrio su terreni in discesa.
    Sui pendii procedere sempre in diagonale e mai in direzione verticale. Fare estrema attenzione quando si cambia direzione sui pendii.
    Non utilizzare il prodotto vicino a dirupi, avvallamenti, pendii eccessivamente ripidi o argini. Una mancanza di equilibrio potra provocare cadute o far scivolare.

AMBIENTE DI LAVORO

Non utilizzato mai il prodotto nel caso in cui vi siano eventuali osservatori, soprattutto bambini, o animali in un raggio di 15m dal momento che gli oggetti che entrano in contatto con le lame potranno essere scagliati in aria.
Gli oggetti rimasti incastrati nel tosaerba potranno causare gravi lesions a persone. Ispezionare la zona dove si utilizza la macchina e rimuovere rocce, rami, pezzi di metallo, cavi, ossa, giocattoli o altri corpi estranei. Ricordare che cavi o fili potranno rimanere impigliati nei dispositivi di taglio.
Svolgere le operazioni di lavoro sempre alla

luce del sole o con un'ottima illuminazione artificiale.

Non mettere in funzione l'utensile in atmossere esplovec, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. L'utensile crea scintille che potranno causare incendi a contatto con polvere o vapori.
Non mettere in funzione su erba bagnata o molto la pioggia.
Nonutilizzareil prodotto in caso di rischi di fulmini.
- Ricordare che l'operaatore sare responsabile di eventuali lesions o danni a persono o cose.
Si potranno verificare spiacevoli incidenti se si lasceranno avvicinare bambini alla zona di taglio. I bambini sono spesso attratti da quello utensile e dall'attività cheesso cui svolgere.Non presumere mai che i bambini rimangano nella posizione dove li si è lasciati.
- Tenere i bambini fuori del raggio d'azione e fare in modo che siano sotto la supervisione di un adulto responsable. Mantenersi sempre svegli e spagnere il prodotto se un bambino entra nella area di lavoro.
- Fare attentione quando si opera dietro un angolo con visuale ristretta e quando ci si avvicina ad alberi o cespugli che limitino la visuale e non permettano di vedere dove si trovano i bambini.

UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BATTERIE

Leggere, comprehende e seguire sempre le istruzioni di sicurezza fornite con la batteria e con il caricatore. La mancata osservanza potra causare scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose. Conservare tutte le istruzioni assieme in un luogo sicuro per eventuali riferimenti futuri.
Gli utensili a batterie non devono essere collegati a una presa elettrica per funzionare; sono quindi sempre in grando di funzionare. Rimuovere la chiave dell'isolatore quando non si mette in funzione il prodotto.
Rimuovere il gruppo batterie prima di svolgere eventuali regolazioni, operazioni di pulizia o rimuovere materiale dall'unità.
Assicurarsi che la chiave dell'isolatore sia stata rimossa prima di inserire il gruppo

battery.

  • Ricaricare il gruppo batterie solo con il caricatore individato alla ditta produttrice. Utilizzare un caricatore con un gruppo batterie non compatibile potrà create un rischio di incendio. Utilizzare il gruppo batterie solo con il caricatore individato.
  • Utilizzare solo il gruppo batteria indicator per quello utensile. L'utilizzo di gruppi batteria doiversi da quello indicator potraccausare rischi di incendi, scosse elettriche o lesioni alla persona.
  • Quando il gruppo batterie non viene utilizzato, tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potranno fare da tramite da un terminale all'alto. Cortocircuitare i terminali del gruppo batterie assieme potrà causare scintille, scottature, incendi o esplosioni.
    Non posizionare i prodotti a batteria o le loro batterie vicino a fuoco o fonti di calore. Ciò aumento il rischio di esplosioni e di possibili lesioni.
    Non aprire o danneggiare la batteria. Il liquido elettrolitico rilasciato è corrosivo e può causare danni agli occhi e alla pelle. Può essere tossico se ingoiato.
    Proteggere il gruppo batterie da acqua e umidità. Non ricaricare in zone umide o bagnate. Il rispetto di tale norma limita il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche.
    In caso di danni e di utilizzo improprio della batteria, l'utensile potrè emettere dei vapori. Esporsi ad aria fresca e rivolgersi a un medico in caso di malore. I vapori creti potranno irritare ilsystema respiratorio.
    Non lasciare il gruppo batterie nel veicolo né riporlo all'esterno in temperature troppo alte o basse.
    Non bruciare la batteria.
    Se sopposto a stress, la batteria potraperdere dei liquidi; evitare il contatto. Se sientra accidentalmente in contatto con talii liquidi, lavarsi immediatamente con acqua. Se il liquido entra negli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso alla batteria potraccasare irritazioni o scottature.

AVVERTENZE DI SICUREZZA DECESPUGLIATORE

  • Prima di utilizzato, controllare sempre assicurandosi che le lame, i bulloni delle lame e la taglierina non siano usurati né danneggiati.
    Sostituire le lame usurate o danneggiate e i bulloni tutti assieme per mantenere l'equilibrio.
    La lama sul prodotto è molto affiliata,fare estrema attenzione e indossare pesanti guanti da lavoro quando si monta, sostituisce, pulisce o controllingla sicurezza del bullone.
  • Portare il prodotto presso un centro servizi autorizzato per sostituire le parti danneggiate o le etichette ileggibili.
    Controllare frequentlymente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che l'utensile garantisce condizioni di lavoro ottimali.
    Controllare il dispositorio raccoglierba frequently per individuare eventuale usura, fori o deterioramento.
    Sostituire le parti consummate o danneggiate prima di mettere in funzione il prodotto.
    Il prodotto deve essere avviato con l'utente dietro il manico nella zona di sicurezza dell'opereatore. Non avviare mai il prodotto se:

  • tutte e quattro le ruote non poggiano a terra

  • il tubo di scarico dell'erba è esesto e rimane sulla protezione del tappo di triturazione o del coperchio del tubo di scarico erba, o del sacchetto raccolta erba e del coperchio del tubo di scarico erba.
  • L'opercatore deve tenere mani e piedi lontani dai dispositiivi di taglio.

Non mettere in funzione il prodotto se l'interruttore on/off (acesso/spento) sul manico non avvia o arresta correttamente il prodotto.
Non tentare di bloccare gli interruptori acceso/spento sula posizione ON (acceso); ciò sare estremamente pericoloso.
Non forzare il prodotto. L'utensile svolgera un lavoro migliorere e più sicuro se'utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.

  • Arrestare la lama quando si atraversano superfici acciottolate.
    Non tirare il prodotto indietro a meno che non sia assolutamente necessario. Prima di fare marcia indietro per evitare un muro o ostruzione d'alto genere, controllare bene il terreno per evitare di inciampare o di passarsi la macchina sui piedi.
  • Arrestare il motore e lasciare che la lama si arresti se il tagliaerba deve essere inclinato per essere trasportato quando siattraversano superfici diverse dall'erba e quando si trasporta il prodotto verso e dall'area da falciare.
    Non mettere mai in funzione l'utensile con schermi o paralame difettosi o alla dispositivi di sicurezza, come per esempio deflettori e/o raccoglierba.
    Non inclinare il decespugliatore quando si avvia il motore o quando il motore è in funzione. Ciò esporra la lama e aumentoa la probabilità che gli oggetti vengano scagliati lontano.
  • Avviare il motore attendamente seguito le istruzioni e tenere mani e piedi lontani dall'area di taglio. Tenersi sempre lontani dalle aperture di scarico. Non avviare il motore posizionandosi davanti al tubo di scarico.
  • Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti. Tenersi sempre lontani dalle aperture di scarico.
    Non alzare né trasportare il prodotto con il motore in funzione.
  • Arrestare il motore del tagliaerba e rimuovere il dispositorio di arresto, assicurarsi che tutte le parti in movimento si arrestino per le seguenti ragioni:

  • quando si lascia il prodotto incustodito (compreso lo smaltimento di sfalci d'erba)

  • prima di rimuovere un blocco o sbloccare il tubo di scarico
  • prima di svolgere le operazioni di controllo o pulizia sul prodotto o prima di utilizzato
  • dello erav colpito un oggettoto estraneo; controllare il dispositivo per individuale eventuali danni e svolgere le dovute riparazioni come necessario prima di riavviare e mettere in funzione l'utensile.
  • prima di rimuovere la scatola dell'erba

o di aprire il coperchio dello scivolo di scarico dell'erba

  • se il prodotto inizia a vibrare in maniera anormale (controllare immediatamente)
    controllare eventuali danni riportati in modo particolare delle lame
  • sostituire o riparare le parti danneggiate
    controllare e serrare le parti eventualmente allentate

Evitare buchi, solchi, rocce o altri oggetti nascosti. Terreni irregulari possocono provocare scivolate e cadute.
Assicurarsi sempre che il cavo dal manico al corpo centrale del decespugliatore non venga intrappolato, impigliato o danneggiato durante il montaggio o quando si ripiega il manico.

PROTEZIONE DA SOVRACCARICO E SURRISCALDAMENTO

Il prodotto è dotato di un dispositivo di protezione dal sovraccarico che si attiva quando l'utensile si surriscalda o quando si verificano picchi di corrente, spegnendo automaticamente il dispositivo. Se il dispositivo di protezione da sovraccarico viene inserito il tasto on-off (accesso-spento) dovrá essere rilasciato. Premere il tasto on-off (accesso-spento) per riavviare il prodotto.

Il gruppo batteria viene protetto da sovraccarico. La batterie non funzioneranno in temperature estreme. Controllare la temperatura del gruppo batterie; se è troppo caldo, lasciarlo raffreddare. Se l'utensile non funziona, ricaricare la batteria.

NOTA: Il LED indicator del gruppo batterie non funzionera se il dispositivo di protezione della batteria avrà bloccato l'alimentazione dell'utensile. Rilasciare l'interruttore a grilletto o rimuovere il gruppo batterie dall'utensile e l'indicatore a LED ricomincere le sue normali funzioni.

RISCHI RESIDUI:

Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, è impossibile eliminare completamente alcuni fatti di rischio residuo. Si potranno verificare i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovrà prestare attentione speciale per evitare quanto segue:

■ Lesioni causate da vibrazioni. Utilizzare

sempre l'utensile adatto per svolgere il lavoro,utilizzare i manici apposti e limitare le ore di lavoro e l'esposizione.

L'esposizione al rumore può causare lesioni all'udito. Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione.
Contatto con le lame
Lesioni da oggetti scagliati

  • Arrestare il motore e rimuovere la chiave dell'isolatore. Assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano arrestate. Lasciare il prodotto raffreddarsi adeguatamente prima di riporre o trasportare.
    Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno.
    Per il trasporto, assicurare il prodotto contro agli movimento o contro eventuali cadute per evitare lesions a persona o danni al prodotto.

AVVERTENZA

Fare estrema attenzione quando si alza o inclina la macchina per svolgere operazioni di manutenzione, pulizia, riponimento o trasporto. La lama è affiliata. Tenere tutte le parti lontane alla lama nelle la lama è scoperta.

MANUTENZIONE

AVVERTENZA

Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesions, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.

AVVERTENZA

Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un technique qualificato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino centro assistenza autorizzato per farlo riparare. Durante le operazopni di manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio autorizzate.

Rimuovere il dispositorio di disabilitazione e se possibile la batteria prima di svolgere le operazioni di pulizia o manutenzione.
L'operaatore potràfarele regolazioni eriparazioni descritte nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.
Controllare spesso il cestello raccoglierba per evidenze segni di usura e deterioramento.
- Dopo agli uso, pulire il prodotto con una panno morbido e asciutto. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
Controllare frequentlymente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisce condizioni di lavoro ottimali.
Fare attentione durante le regolazioni dell'utensile per evitare di rimanere intrappolati con le dita tra le lame in movimento e le parti fisse dell'utensile.
- Quando si svolgono operazioni di manutenzione sulle lame, ricordare che, nonostante l'alimentazione sua spenta, le lame possono ancora muoversi.
La lama sul prodotto è affiliata. Fare attenzione e indossare guanti da lavoro quando si svolgono le operazioni di montaggio, sostituzione, pulizia o quando si controllinga la sicurezza del bullone.
Sostituire le lame usurate o danneggiate e i bulloni tutti assieme per mantenere l'equilibrio.

RIDUZIONE DEL RISCHIO

Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune personne. I sintomi,

comprehenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. è possible prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:

  • Tenere il corpo al caldo a bassetemperature. Quando si utilizza il prodotto indossare guanti per tenere le mani e i polsi caldi.
  • Dopo aveurutilizzato l'utensile per un certo periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
    Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.

Nel caso in cui si provino i sintomi di esta condizione, interrompere immediamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.

AVVERTENZA

Il prolongato utilizzato dell'utensile potraccausare o aggravare lesioni. Quando siutilizza questo utensile per periodi di tempoprolungati, assicurarsi di fare sempre dellepause regolari.

FAMILIARZZARE CON IL PRODOTTO

Vedere pagina 163.

Parti

  1. Tasto acceso-spento
  2. Manico
  3. Cavo di controllo motore
  4. Dispositivo di blocco cavo
  5. Vano batterie
  6. Indicatore sacchetto erba pieno
  7. Scatola di raccolta erba
  8. Ruote posteriori
  9. Leva regolazione altezza
  10. Ruote anteriori
  11. Chiave isolatore
  12. Presa dispositivo di triturazione
  13. Batteria
  14. Caricatore
  15. Tasto di avvio

SIMBOLISULPRODOTTO

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 1

Leggere e comprehende
tutte le istruzioni prima di
mettere in funzione il prodotto,
seguire tutte le istruzioni e le
avventenze di sicurezza.

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 2

Indossare cuffie di protezione

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 3

Indossare dispositivi di protezione occhi

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 4

Non mettere in funzione su superfici che presentino una incinazione superiore a 15^ . Operare un taglio obliquo sui pendii, non tagliare mai passando il tosaerba in su e in giu.

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 5

Non esporre a pioggia o umidità.

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 6

Fare attenzione alle lame affiliate Le lame continueranno a girare dopo aver arrestato il motore - Rimuovere la chiave dell'isolatore prima di svolgere le operazioni di manutenzione

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 7

Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere lontani tutti gli osservatori, soprattutto bambini e animali, ad almeno 15m alla zona di funzionamento.

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 8

Premere il tasto Start (avvio) e quindi il tasto On-off (Acceso-Spento) (A, B, C o D) per avviare il prodotto. Rilasciare il tasto di Avvio e continuare a premere il tasto On-Off (Acceso-Spento) per avviare il prodotto. Rilasciare il tasto On-off per arrestare il prodotto.

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 9

Leggere attendamente le istruzioni prima di avviare l'utensile.

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 10

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 11

Questo appearecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 12

Marchio di conformità EurAsian

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 13

Marchio di conformità ucraino

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLISULPRODOTTO - 14

Il livello di potenza sonora garantito è 94 dB

Le parole e i messaggi di avvertimento spiegano i livelli di rischio associato con il prodotto.

PERICOLO

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte.

AVVERTENZA

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potraccausare gravi lesioni alla persona o morte

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendente, potraccausare lesioni minori o moderate alla persona.

ATTENZIONE

(Senza symbolo di allerta di sicurezza) Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose.

SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 1

Parto o accessori venduti separamente

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 2

I prodotti elettrici non devono
essere smaltiti con i rifiuti
domestici. Vi sono strutture per
smaltire tali prodotti.

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 3

Tenere le mani lontane dalle lame.

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 4

Nota:

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 5

Avvertenze

RYOBI ONE+ OLM1833H - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 6

Arrestare il prodotto.

la raccolta erba assicurandosi che lo sportello superiore sia correttamente chiuso. Svuotare il sacchetto dell'erba regolarmente, in caso contrario il tubo di scarico si bloccherà a causa della quantità di scarti d'erba.

Se si sta facendo un taglio leggero, e si desidera che gli sfalci d'erba rimangano sul prato, insere il tappo di triturazione e chiudere lo sportello superiore per coprir il tubo di scarico. Non è necessario montare il sacchetto di raccolta erba in questo caso.
Il decespugliatore è progettato per funzionare e tagliare nel modo più efficace possible quando lo si sposta in avanti.

CONSIGLI DI TAGLIO

Il tempo di funzionamento della batteria dipende alla condizione, lunghezza e densità dell'erba.

Regolare l'altezza di taglio del decespugliatore in modo da corrispondere alla condizione attuale dell'erba da tagliare.

Condizioni dell'erbaRegolazione altezza consigliataCopertura (massima)
Primo passaggioPassaggi successiviBatteria 4 AhBatteria 5 Ah
Moltto sottile / Asciutta32200 m²250 m²
Sottile / Asciutta43 → 2150 m²200 m²
Media / Densa54 → 3100 m²150 m²

Per prestazioni ottimali, tagliare sempre un terzo o meno dell'altezza totale dell'erba.
- Quando si taglia erba alta, ridurre la propria velocità per permettere un taglio più efficace e una ragcolla migliorie degli scarti.
Non tagliare l'erba bagnata; rimarra incollata ai lati dell'utensile e preverra un'adeguata raccolta o l'adeguato scarico dei ritagli dell'erba.
Erba nuova o spessa potra aver bisogno di essere tagliata a un'altezza di taglio più alta.
Un'altezza di taglio più alta estenderà il tempo di funzionamento della batteria.
Se si desidera raccogliere gli sfalci di erba per smaltirli, rimuovere il tappo di triturazione e inseire il sacchetto per

Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisito del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicate nei segunti puniti.

  1. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 anni ed ha inizio alla data in cui il prodotto è stato acquistato. Questa dati che dessere documentata da una ricevuta o da另一iva pro达成. Il prodotto è stato disegnato e progettato solo per l'utilizzo privato del consumatore. La garanzia viene invalidata in caso di utilizzato professionale o commerciale.
  2. In alcuni casi (per esempio promozioni e gamme di prodotti) esiste la possibilità di estendere il periodo di garanzia più il periodo indicato sopra registrandosi sul site web www.rybitools.eu. L'odorenietà del prodotto a rievre tale estensione viene individata chiaramente nei punti vendita e/o sull'imbalto. L'utente finaleuve registrazione il suo prodotto appena acquistato online entro 8 giorni dallata data d'acquisto. L'utente finale vu accederere all'offerta nel seu paese quando la stess è valida e quale si via registrato online. Inolttre, gli utenti finali devono dare il proprio consenso all'archivazione dei dati che si insertiscoonlineindicando che i termini et le condizioni sono stati accettati. La ricevuta della confirmera della registrazione verrà inviata via email e la fattura originaleindicante la data d'acquisto verrà utilizzata come prova della garanzia estesa. I diritti legittimi dell'utente rimarranno invariati.
  3. La garanzia copire tutti i deteti di fabbricazione del prodotto durante il periodo di garanzia a casa di gusti di fabbricazione o di materiale alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o alla sostituzione e non include altri obblighi compreso ma non limitato a danni incidentali o consequencesali. La garanzia non è valida se il prodotto non è stato utilizzato como indicate nel manuale di struzioni o se è stato collegato in maniera non correttta. La garanzia non si applica a:
  4. qualiasi da nando al prodotto che si a risultato di una scorretta manutenzione
  5. qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato
  6. qualiasi prodotto sul quale l'identificazione originale (marchio registrato, numero di series) sa stata resa illegible, sia stata danneggiata o alterata
  7. qualiasi da nno causato alla non osservanza del manuale d'istruzioni
  8. qualsiasi prodotto non contrassegnato con il marchio CE
  9. qualiasi prodotto che una persona non qualificata abbia tentato di riparare o che si è tentato di riparare perché l'autorizzazione delle Techtronisianoc Industries
  10. qualiasi prodotto collegato a un'alimentazione non corretta (per amp, voltaggio, frequenza)
  11. qualsiasi prodotto utilizzato con la miscela scorretta di carburante (carburante, olio, percentuale d'olio)
  12. qualiasi da nono causato da agenti esterni (chimici, fisici o shock) o da sostanze estranee
    normale usura di parti di ricambio
  13. utilizzato non appropriato, sovraccaricamento di utensili
  14. utilizzato non APPROVATO di accessori o parti
    carburatore除外 6 mesi, regolazioni al carburatore除外 6 mesi
    componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura, compreso ma non limitato a manopole di avviamento a spinta, cinghe di trasmissione, frizione, lame di sfrondatori o tagliaerba, cabaggio, cavo dell'acceleratore, spazzone al carbono, cavi dell'alimentazione, lancette, rondelle in felto, permi di aggincio, ventole del soffiatore, tubi del soffiatore e dell'aspirapolvere, sacchetti e cinghe dell'aspirapolvere, barre di guida, catene della motosega, tubi, raccordi del connettore, ugelli a spruzzo, route, bacchette a spruzzo, bobine interne, bobine esterna, fili di taglio, candelle, filtri dell'aria, filtri del gas, lame di triturazione, ecc.
  15. Per servizi di manutenzione, il dato dovrá essere mandato o presentato presso un punto di servizio clienti aurotizzato RYOBI significato nella segunte lista. In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occupà di inviarre il dato al più vicin servo dati clienti Ryobi. Quando si inviva un dato a un servizio clienti RYOBI, il dato dovrá essere correttamente imballato allaenza eventuali detonuti pericolosi quali carburanti, e contrassegnato con l'indirizzo della persona che lo ha invinto e accompagnato da una breve descrizione del problema riscontrato.
  16. Si garantisce una riparazione/sostituzione gratuite quando il prodotto è coperto da garanzia. Questa sostituzione o riparazione non costituisce una estensione o un nuovo inizio di un periodo di garanzia. Le parti o l'ultensile cambiati sono di propietarie della ditta. In alcune nazioni iosti di segna o invivo dovanno essere pagati alla persona che speisce.
  17. Questa garanzia é valida all'interno della Comunità Europea, in Svizzera, Islanda, Norwegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fornui di queste aree, se prega di contattare il proprio gestore autorizzato RYOBI per determinare se si applica un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuale il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il site http://uk ryjobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

NL GARANTIE

Intervalo del numero de series:

RLM18X33H40: 44464601000001 - 44464601999999

OLM1833H: 44464701000001-44464701999999

IT DICHIARIZIONE DI CONFORMITA EC

Techtronic Industries GmbH

Si dichiara con la presente che il prodotto

Tosaerba Senza Cayo

Marca: Ryobi

Numero modello: RLM18X33H40/OLM1833H

Gamma numero seriale:

RLM18X33H40: 44464601000001-44464601999999

OLM1833H:

44464701000001-44464701999999

è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati

Livello di potenza acustica misurato:

89.96 dB(A)

Livello di potenza sonora garantita:

94 dB(A)

Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato VI Diretta 2000/14/EC

Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza

Autorizzato per compilare il file tecnico:

Alexander Krug, Direttore Amministrativo

Techtronic Industries GmbH

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : ONE+ OLM1833H

Categoria : Tosaerba senza fili