M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F - Tosaerba MC CULLOCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F MC CULLOCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F - MC CULLOCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F del marchio MC CULLOCH.
MANUALE UTENTE M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F MC CULLOCH
SIMBOLOGIA Simbologia AVVERTENZAI Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina puè essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell'operatore , o di altre persone. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze: Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela. Pericolo di proiezione di oggetti e particelle. Attenzione al coltello in rotazione. Attenzione a mani e piedi. Attenzione: parti rotanti, Tenere lontani mani e piedi Il presente prodotto à conforme alle vigenti direttive CEE. Emission di rumore nell'ambiente in base alla diretiva della Comunità Europea. Lemissione della macchina è
Spiegazione dei livelli di avvertenza Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. AVVERTENZA! AWVERTENZA! Utilizzato se à presente N° un rischio di gravi lesioni, morte dell'operatore oppure danni all'ambiente 0-À circostante nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate. IMPORTANTE! Co IMPORTANTE! Utilizzato se à presente nel un rischio di lesioni per l'operatore = oppure danni all'ambiente circostante in ambienti chiusi o indicata al capitolo Dati tecnici e sulla insufficientemente ventilati. | gas di scarico contengono decalcomania. Nonutilizzare mai la macchina monossido di carbonio, una sostanza inodore, tossica e mortale. Rischio di esplosione Effettuare sempreil rifornimento a motore spento. Supericie calda. nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate. N.B! NB! Utilizzato se è presente un rischio di danni ai materiali oppure alla macchina nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate. Italian — 93
PRESENTAZIONE Indice SIMBOLOGIA Simbologia …. Spiegazione dei ivell di awertenza PRESENTAZIONE Indice . Alla gentile clientela CHE COSA C'È? Che cosa c'è nel rasaerba?
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA
MACCHINA Generalità :
MONTAGGIO E REGOLAZIONI
Generalità : Impugnatura … Altezza di taglio Collettore ……. Inserto per mulching Rabbocco dell'olio
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE
Generalità Carburante : Rifornimento … Trasporto e rimessaggio . FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo . Norme general di sicurezza Tecnica fondamentale di lavoro
Trasporto e rimessaggio . 100 Awviamento e arresto 101 MANUTENZIONE Generalità 102 Schema di manutenzione Ispezione generale … Candela Regolazione del flo di fzione Filtro dell'aria … Cambio dellolio Sistema di alimentazione CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Dichiarazione di conformità GE.
— ltalian Alla gentile clientela Grazie per aver scelto un prodotto McCulloch. Siete cosi entrati a far parte di una storia cominciata molto tempo fa, quando MeCulloch Corporation inizid la produzione di motori durante la Seconda guerra mondiale. Nel 1949, quando MeCulloch presentà la prima motosega leggera manovrabile da una sola persona, si verificè una svolta decisiva nella lavorazione del legno. L'innovativa linea di motoseghe prosegui nel corso dei decenni e il business si estese inizialmente ai motori per aeroplani e kart negli anni 50, quindi alle motoseghe mini negli anni ‘60. Successivamente, negli anni ‘70 e "80, si aggiunsero alla gamma i trimmer e i soffiatori. Oggi. in quanto parte del gruppo Husqvarna, McCulloch porta avanti la tradizione dei motori potenti, delle innovazioni tecniche e dei design competitivi che per più di mezzo secolo sono sta i nostri segni distintivi. Per noi sono assolutamente prioritari elementi quali la riduzione del consumo di carburante, del ivello acustico e delle emissioni, ma anche il miglioramento della sicurezza e della facilità di impiego. Contidiamo che sarete soddisfatti del vostro prodotto McCulloch, progettato per servirvi fedelmente per molto tempo. La vita del prodotto pud essere prolungata seguendo le raccomandazioni del presente manuale circa l'uso, l'assistenza e la manutenzione. Per un aiuto professionale in merito alla riparazione o all'assistenza, utilizzare il Service Locator su www.mcculloch.com. La McCulloch procede costantemente allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva quindi il dirito di apportare, senza alcun preavviso, modifiche riguardant fra l'altro la forma e l'aspetto esteriore. Dal sito www. mcculloch.com, à inaltre possibile scaricare il presente manuale.
Che cosa c'e nel rasaerba? oo Nous wnN Manopola del freno del motore Barra di trazione Maniglia di awviamento Collettore Impugnatura, altezza impugnatura Regolazione dell'altezza di taglio Asta di livello / rabbocco dell'olio Marmitta Candela 10 Filtro dell'aria 11 Carter del gruppo di taglio 12 Valvola del carburante 13 Raccordo dell'acqua 14 Rifornimento carburante 15 Coltello 16 Rondella elastica 17 Bullone del coltello 18 Istruzioni per l'uso Italian — 95
Generalità In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di Sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarne una funzione ottimale: AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un'officina per le necessarie riparazioni.
Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela. Carter del gruppo di taglio + IL carter del gruppo di taglio à concepito per ridurre le vibrazioni e per ridurre il rischio di ferite da taglio. Controllo del carter del gruppo di taglio + Controllare che il carter del gruppo di taglio siaiintegro e che non present difett visibili, ad esempio incrinature del materiale. Manopola del freno del motore + _Ilfreno del motore à concepito per arrestare il motore. Rilasciando la presa della manopola il motore deve arrestarsi Controllo della manopola del freno motore Accelerare a pieno gas e rilasciare quindi la manopola del freno. Il freno del motore deve sempre essere regolato in modo che il motore si arresti entro 3 secondi.
96 — Italian Marmitta AVVERTENZA! Non utilizzare mai la macchina senza marmitta o con marmitta in cattive condizioni. Una marmitta lettosa puè aumentare sensibilmente il ivello acustico e il pericolo di incendio. Tenere a portata di mano un estintore o altri attrezzi per spegnere le fiamme.
La marmitta à molto calda durante l'uso e per un po’ di tempo dopo. Quanto detto vale anche se la macchina funziona al minimo. Considerare il pericolo di specialmente quando si movimentano sostanze e/o gas infiammal + La marmitta è costruita in modo da assicurare il minimo livello di rumorosità e da allotanare i gas di scarico del motore dall'operatore. Controllo della marmitta + Controllare periodicamente che la marmitta sia integra e fissata correttamente.
MONTAGGIO E REGOLAZIONI
Generalità IMPORTANTE! Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela. Impugnatura Montaggio Impugnatura superiore Posizionare la costruzione tubolare del manubrio direttamente di fronte alla parte inferiore del manubrio. Serrare le manopole in modo corretto. Impostazioni Altezza impugnatura Allentare le manopole inferiori. Regolare l'altezza. Serrare le manopole in modo corretto. Altezza di taglio NOTA! Non impostare l'altezza di taglio ad un livello troppo basso poiché esiste il rischio che i coltelli colpiscano il terreno in caso di irregolarità. Spostare la leva indietro per una maggiore altezza di taglio e in avanti per un'altezza di taglio minore. Collettore Montare il raccoglierba. Montare la parte inferior del raccoglierba nel foro di scarico. Inserto per mulching Sollevare la protezione dello scarico per montare o smontare la spina di pacciamatura.
Rabbocco dell’olio 1! serbatoio del'olio à vuoto alla consegna. Rabboccare l'olio lentamente. Vedere le istruzioni alla voce Manutenzione. L'olio motore deve essere sostituito dopo le prime 5 ore. Italian — 97
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE
AVVERTENZA! Un motore acceso ambiente chiuso o mal ventilato pud essere causa di morte per soffocamento © avvelenamento da monossido di carbonio. Il carburante e i vapori tossici sono altamente infiammabili e la loro inalazione o il contatto cutaneo possono provocare gravi lesioni. Agire dunque con cautela maneggiando il carburante e assicurare una buona ventilazione dell'ambiente durante l'operazione. 1 gas di scarico del motore sono molto caldi e possono contenere scintille in grado di provocare incendi. Non awviare mai la macchina in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile! Non fumare né collocare oggetti caldi nelle vicinanze del carburante.
Carburante png NOTAI La macchina à dotata di motore a quattro tempi. Accertarsi che ci sia sempre olio a sufficienza nel serbatoio dell'olio.
Benzina + Usare benzina di buona qualità, con o senza piombo. + Ilnumero minimo di oftani raccomandato à 90 (RON). Se si utilizza una benzina con un numero di ottani inferiore a 90, il motore pu strappare. In tal caso la temperatura del motore aumenta e possono verificarsi gravi avarie. + Usare nei casi in cui sia possible una benzina ecologica, la cosiddetta benzina alchilata. Olio motore NOTAI Controllar il ivello dellolio prima di avviare il rasaerba. Un livello dellolio troppo basso pud provocare seri danni al motore. Consultare le istruzioni nella sezione "Manutenzione". + L'olio motore deve essere sostituito dopo le prime 5 ore. Fare riferimento ai dati tecnici per le indicazioni del tipo di olio da utilizzare. Non usare mai olio per motori a due tempi. 98 — Italian Rifornimento AVVERTENZA! Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare alcuni minuti pri del rifornimento. Utilizzare sempre una latta di benzina per evitare il rischio di sversamento. Aprire il tappo del serbatoio con cautela, per eliminare eventuali sovrappressioni. Pulire intorno al tappo del serbatoio carburante. Dopo il rifornimento chiudere bene il tappo. La negligenza potrebbe provocare un incendio. Prima di avviare la macchina spostarla di almeno 3 metri dal luogo del rifornimento. Non accendere mai la macchina: Se avete versato del carburante o dell'olio per motore sulla macchina: Asciugare il versato e lasciar evaporare i residui di benzina. Se avete versato del carburante su voi stessi o sui vostri abiti, cambiare abiti. Lavare le parti del corpo che sono venute a contatto con il carburante. Usare acqua e sapone. Se vi sono perdite di carburante nella macchina. Controllare con regolarità la presenza di eventuali perdite dal tappo del serbatoio o dai tubi di alimentazione. Trasporto e rimessaggio Lunghi perio Il rimessaggio e il trasporto della macchina e del carburante devono essere eseguiti in modo che eventuali perdite o vapori non rischino di venire a contatto con scintille o fiamme aperte, generate ad esempio da machine elettriche, motori elettrici, contattiinterruttori o caldaie. Per il rimessaggio e il trasporto del carburante usare recipienti adeguati ed omologati per tale Scopo. essaggio In caso dirimessaggio della macchina per un periodo prolungato il serbatoio del carburante va svuotato. Per l'eliminazione dei rest inutilizzati di carburante rivolgersi al più vicino distributore di benzina.
FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento protettivo omologato. L'uso di abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vostro rivenditore di fiducia per la scelta dell'attrezzatura adeguata. Usare sempre: + Utiizzare dei paraorecchie se il ivello acustico supera gli 85 dB + Scarpe o stivali robusti e antisdrucciolo. + Pantaloni lunghi robusti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non camminare a piedi scalzi + Usare i guanti in caso di necessità, ad esempio durante il montaggio, il controllo o la pulizia del gruppo di taglio. Norme generali di sicurezza Questa sezione elenca le norme basilari per un uso Sicuro della mototroncatrice per muri. Queste informazioni non potranno mai sostituire la competenza di un professionista, costituita sia da formazione professionale che da esperienza pratica. + Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. + Tenere presente che l'operatore à responsabile di eventuali incidenti o pericoli per gli altri o le cose. + La macchina deve rimanere pulia. | segnali e gli adesivi devono essere interamente leggibili Impiegare sempre il buon senso Non à possibile coprire tutte le situazioni immaginabili che potreste affrontare. Prestare sempre attenzione e usare il buon senso. In situazioni in cui vi sentite incerti su come procedere, rivolgersi sempre ad un esperto. Contattate il vostro rivenditore o un operatore che abbia esperienza della macchina. Evitare ogni tipo di operazione per la quale non vi sentiate sufficientemente competentil AVVERTENZA! Questa macchina genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze pu interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il relativo produttore prima di utilizzare la macchina.
AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina puë essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell'operatore , o di altre persone.
Non permettere mai a bambini o persone non autorizzate di utilizzare o sottoporre a manutenzione la macchina. La macchina non deve essere utilizzata da persone con capacità psicofisiche ridotte o persone che, per moti salute, non sono nella posizione di poterla utilizzare senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. Non consentire mai ad altri l'utilizzo della macchina senza accertarsi che abbiano capito il contenuto del manuale di istruzioni. Non utilizzare mai la macchina in condizioni di stanchezza oppure sotto l'effetto di alcolici, stupefacenti o farma: in grado di aiterare la vista, la capacità di valutazione o la coordinazione. AVVERTENZA! Modifiche e/o utilizzo di accessori non autorizzati possono causare gravi lesioni e la morte dell'operatore o aitre persone. Evitare assolutamente di modificare la versione originale della macchina senza l'autorizzazione del fabbricante. Non modificare mai la macchina né utilizzarla se sembra essere stata modificata da altri. Non usare mai una macchina difettosa Seguire le istruzioni per l’uso e la manutenzione indicate nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguiti da personale specializzato. Usare sempre accessori originali.
FUNZIONAMENTO Sicurezza dell'area di lavoro + Prima diiniziare le operazioni, ripulire i prato da rami, ramoscelli, sassi ecc. + Gli oggetti che urtano il gruppo di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Tenere lontano da animali e persone. + Evitare di lavorare in condizioni di tempo sfavorevoli. Ad esempio nebbia, pioggia intensa, vento forte ecc. Lavorare nel maltempo à faticoso e pud creare situazioni di pericolo, ad esempio un terreno sdrucciolevole. Osservare l'ambiente circostante per accertarsi che non ci siano elementi che possano influire sul controllo della macchina. Prestare attenzione a radici, pietre, amet, fossi, canali ecc. L'erba alta pud nascondere ostacoli. + La rasatura sui pendi pu essere pericolosa. Non usare il rasaerba sui tereni molto scoscesi. Non è consigliabile usare il rasaerba su terreni con angolo di pendenza superiore a 15 gradi. + In caso di terreni in pendenza il percorso dovrebbe essere ad angolo retto rispetto al pendio. Ë molto più facile procedere trasversalmente su un pendio che in salita e discesa. Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti, potrebbero ostacolare la visuale. Sicurezza sul lavoro + Ilrasaerba à concepito esclusivamente per la rasatura di superfici erbose. Non utiizzare la macchina per altri Scopi. Usare sempre abbigliamento protettivo. Vediistruzioni alla voce Abbigliamento protettivo. + Non avviare mai i rasaerba prima di aver montato il coltello e tutti i carter. Il coltello potrebbe staccarsi e causare danni alle persone. + Evitare che il coltello colpisca corp estranei, ad esempio radici o simili. Questo pud comportare una perdita di afflatura del coltello e il piegamento dell'albero motore. Un albero piegato implica un cattivo equilibrio e forti vibrazioni, il che comporta un grave rischio che il coltello si stacchi. + La manopola del freno non dev'essere mai fissata in modo permanente all'impugnatura quando la macchina à in funzione. + Situare il rasaerba su una superficie piana e metterlo in moto. Accertarsi che il coltello non venga a contatto con il suolo o con corpi estranei. + Posizionarsi sempre dietro la macchina. Consentire a tutte le ruote di restare a contatto con il suolo e tenere entrambe le mani sull'impugnatura durante il taglio. Tenere le mani e i piedi lontani dai dischi rotanti + Non ribaltare la macchina a motore in moto. Prestare la massima attenzione nel tirare la macchina verso di sé durante l'operazione. 100 — Italian + Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il motore acceso. Se dovete sollevare il rasaerba, spegnere prima il motore e staccare il cavo di accensione dalla candela. + Spegnere il motore in caso di spostamento della macchina su un terreno che non dev'essere rasato. Ad esempio vialetti ghiaiosi, pietre, sassi, asfalto ecc. + Evitare di correre con la macchina quando questa è in funzione. Camminare sempre, spingendo la macchina. + Spegnere il motore prima di modificare l'altezza di taglio. Non effettuare mai regolazioni a motore acceso. + Non lasciare mai la macchina incustodita a motore acceso. Spegnere il motore. Verificare che il gruppo di taglio non abbia smesso di ruotare. + In caso di collisione con un oggetto o all'insorgere di vibrazioni fermare la macchina. Togliere il cavo di accensione dalla candela. Controllare che la macchina non presenti danni. Riparare eventualmente ogni danno riscontrato. Tecnica fondamentale di lavoro + Utilizzare sempre un disco affilato per ottenere risultati ottimali. Un disco non tagliente à causa di un taglio non uniforme e l'erba ingiallisce sulla superficie di taglio. + Non tagliare mai più di 1/3 della lunghezza dellerba Questo vale particolarmente neï periodi di siccità. Iniziare a tagliare con un'altezza di taglio elevata. Controllare poi il risultato e regolare l'altezza in modo adeguato. Se l'erba ë particolarmente lunga, eseguire l'operazione lentamente e ripeterla se necessario. + Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato. Trasporto e rimessaggio + Assicurare le attrezzature durante il trasporto per evitare danni di trasporto e incidenti. + Conservate l'attrezzatura in un luogo chiuso a chiave € quindi lontano dalla portata di bambini e di persone non autorizzate. + Conservare la macchina e i suoi accessori in un luogo asciutto e protetto dal gelo. + Periltrasporto e la conservazione del carburante, vedere la sezione "Operazioni con il carburante”.
FUNZIONAMENTO Avviamento e arresto Prima dell’av:
mento AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le ik per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. ruzioni Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo. + Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze. + Eseguire la manutenzione giornaliera. Consultare le istruzioni nella sezione Manutenzione”. + Accertarsi che il cavo di accensione sia ben collegato alla candela. Avviamento Aprire la valvola del carburante. + La manopola del freno del motore dev'essere tenuta contro l'impugnatura all'avviamento del motore. + Posizionarsi dietro la macchina. + Afferrare la manopola di awviamento, estrarre lentamente la cordicella di aviamento con la mano destra fino a quando si awverte resistenza (i ganci di awiamento entrano in azione). Tirare con forza per awiare il motore. Non ayvolgere mai la cordicella di awiamento intorno alla mano. Trasmissione + Premere la barra di trazione verso l'impugnatura per awviare lo spostamento. + Prima di tirare la macchina verso di sé, disinnestare l'azionamento e spingere la macchina in avanti di circa 10 cm. Arresto + Il motore si arresta rilasciando la manopola del freno del motore. + Chiudere la valvola del carburante. Italian — 101
MANUTENZIONE Generalità AVVERTENZA! L'utilizzatore puè eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità lgersi ad un'officina.
funzione accidentale i accensione dalla Prevenire la messa rimuovendo il cavo candela. La durata della macchina puè ridursi rischio di incidenti aumentare se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla off assistenza. N.BI Quando la macchina viene inclinata, accertarsi che ilfiro dell'aria sia sempre posto nella posizione più alta. + Usare sempre accessori original. Schema di manutenzione Nel programma di manutenzione è possibile verificare quali parti della macchina richiedono manutenzione e a quali intervalli deve essere eseguita. Gil intervalli sono calcolati in base all'uso giornaliero della macchina e potrebbe differire a seconda della frequenza di utilizzo. + Durante la pulizia sotto lo scomparto di taglio, girare la macchina mettendola con le candele verso l'alto. Svuotare il serbatoio del carburante. Livello dell'ol Collocare il rasaerba su una superficie piana durante il controllo del ivello del'olio. Controllare il livello dellolio con l'asticella fissata al tappo del serbatoio. + Rimuovere il tappo dellolio e pulire l'asta di livello. + Riposizionare l'asta di livello. I! tappo del serbatoio dev'essere completamente awvitato per poter rilevare l'esatto livello dellolio. + Seil ivello dellolio à basso, rabboccare con olio per motore fino al marchio superiore dell'asticella. Attrezzatura di taglio + Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev'essere sostiuio. + Accertarsi che il coltello sia sempre ben afflato e ben equilibrato. N.B! Le lame devono essere bilanciate dopo l'ailatura. 1l bilanciamento, la sostituzione 0 l'afflatura delle lame devono essere sempre eseguiti dal servizio di assistenza. In caso di urto di ostacoli che comportano il blocco della macchina, sostituire le lame danneggiate. Il centro di assistenza puè valutare se la lama pu essere affilata o deve essere sostituita. Sostituzione dei dischi Prima Manutenzione | Manutenzione dell'avviamento settimanale mensile Ispezione generale | Candela Filro dell'ania Pultura esterna Marmite Sistema di alimentazione Livell delrono Atrezzalura di taglio Carter del gruppo di taglio* Regolazione del flo di frizione Manopola del freno del motor” “Vedere istruzioni nella sezione "Dispositivi di sicurezza della macchina’. Ispezione generale + Controllare che dadi e viti siano ben serrati. Pulitura esterna + Ripulire il rasaerba da foglie, erba e simili usando una spazzola + Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire la macchina. Non dirigere mai getti d'acqua sul motore + Pulire la presa dell'aria del dispositivo di ayviamento. Controllare il dispositivo di avviamento e la cordicella. 102 — Italian AVVERTENZA! Usare sempre dei guanti robusti durante le operazioni di assistenza e manutenzione del gruppo taglio.! coltelli sono molto taglienti e ci si puÿ ferire facilmente. Smontaggio + Svitare il bullone che fissa il coltello. + Rimuovere il disco usato. Verificare che la statfa del disco sia priva di danni. Controllare inaltre che il bullone del coltello sia integro e che l'albero motore non sia piegato. Montaggio + Assicurarsi che il tagliente sia correttamente centrato sull'albero.
MANUTENZIONE + Montare la rondella e awvitare bene il bullone. Serrare il bullone con una coppia di 45-60 Nm. + Girare manualmente il disco per verificare che possa ruotare liberamente. Provare la macchina. Candela NOTA! Usare candele originali o di tipo raccomandato! Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone. + Se la macchina presenta bassa potenza, difficoltà di awiamento o minimo irregolare: controllare sempre la candela prima di adottare qualsiasi altro prowvedimento. + Se questa incrostata, pulirla e controllare la distanza tra glielettrodi, che deve essere 0,5 mm. Sostituire se necessario. Regolazione del filo di frizione M53-190RP + Effettuare la regolazione precisa del cavo utlizzando la vite di regolazione.
+ Effetuare una regolazione approssimativa del cavo della frizione quando la regolazione precisa non à possibile. + Allungare il cavo utilizzando la vite di regolazione precisa. + Effettuare una regolazione approssimativa del cavo della frizione collegandolo a differenti statfe della barra della frizione. Infine, effettuare la regolazione precisa del cavo. M46-160AWRPX, M53AWRPX,
Efiettuare la regolazione precisa del cavo utilizzando la vite di regolazione. Filtro dell’aria + Smontare il coperchio del fitro dell'aria ed estrarre il filtro. + Ilfiltro non ritorna mai completamente pulito. Pertanto va sostituito periodicamente con uno nuovo. Un filtro danneggiato va sostituito immediatamente. + Durante il montaggio, accertarsi che il fitro dell'aria ia del tutto aderente al portafiltro. Pulire il filtro di carta. + Pulire il fitro scuotendolo contro una superficie piana. Non usare mai solventi contenenti petrolio, ad esempio paraffina, oppure aria compressa per pulire il fitro. Pulizia del filtro in schiuma + Rimuovere il filro in materiale espanso. Pulre il fltro accuratamente con acqua saponata tiepida. Dopo la pulizia, risciacquare il firo accuratamente con acqua pulita. Strizzare il fitro e lasciarlo asciugare. N.B L'aria compressa usata a pressione troppo elevata pu danneggiare il fitro in materiale espanso. Dopo aver pulito il fitro, oliarlo con olio per motor. Rimuovere l'olio in eccesso esercitando pressione con un panno pulito sul filro. : D Cambio dell'olio + Vuotare il serbatoio del carburante. + Svitare il tappo del serbatoio dell'olio. + Usare un recipiente idoneo per raccogliere il lubrificante. + Far uscire l'olio facendolo scolare dal tubo di rifornimento dopo aver inclinato il motore. Quando la macchina viene inclinata, accertarsi che il filtro dell'aria sia sempre posto nella posizione più alta. Rivolgersi alla più vicina stazione di servizio per lo smaltimento dell'olio per motore in eccesso. + Riempire con nuovo olio motore di buona qualità. Vedere le istruzioni nella sezione "Dati tecnici". Sistema di alimentazione + Accertarsi dellintegrità di coperchio del serbatoio e relativa tenuta. + Controllare il tubo pescante. Sostituire se necessario. Italian — 103
CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Teoawx |iGoAwRpx |ISoAWRpx | MS3-120RP Motore Produttore del motore Honda Honda Honda Honda Cilindrata, cm? 160 160 187 187 Regime, rpm 2900 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, KW (vedi nota 1) | 2,9 2,9 3,8 3,8 Sistema di accensione Candela NGK BPR6ES | NGK BPRGES | NGK BPRGES | NOK BPRGES Distanza all'elettrodo, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Carburante, lubrificazione Capacità serbatoio carburante, litri 0,9 0,9 0,9 0,9 Oio motors SAESOISAE |SAESOSAE |SAESUSAE | SAES0/SAE 10W-30 10W-30 10W-30 10W-30 Peso Macchina con serbatoi vuoti, kg 39,3 43,2 43.8 426 Emissioni di rumore (vedi nota 2) Livello potenza acustica, misurato dB(A) | 94 96 96 96 En] paerza acustica, garantito °5 o7 o7 o7 Livelli di rumorosità (vedi nota 3) Alone EUR all'udito 80 82 8 82 Livelli di vibraziont, a pcq (Vedi nola 4) Impugnatura, m/s? 3,3 40 40 40 Sistema di taglio Altezza di taglio, mm 30-80 30-70 30-70 30-70 Larghezza di taglio, cm 240 46 46 46 Coltello Combi 40 Combi 46 Combi 46 Px3 Capacità del raccoglierba, liri 50 50 50 50 Nota 1: La potenza nominale del motore indicata corrisponde alla potenza netta media (al rapporto giri/min. specificato) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misurato dalla normativa SAË J1349/1S01585. | motori per produzione di massa potrebbero presentare un valore diverso da questo. L'uscita di potenza effettiva del motore installata nella macchina finale dipende dalla velocità di funzionamento, dalle condizioni ambientali e da altri valori. Nota 2: Emissione di rumore nell' ambiente misurato come potenza acustica (Lya) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. Nota 3: Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma EN 836. | dati riportati per il ivello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A). Nota 4: Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma EN 836. dati riportati per i ivello di vibrazione hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2 m/s?. *Utilizzare olio motore di qualità SF, SG, SH, SJ o superiore. Vedere la tabella delle viscosità presente nel manuale del costruttore del motore e selezionare la migliore viscosità in base alla temperatura esterna prevista. 104 — Italian
CARATTERISTICHE TECNICHE Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX, M53-190RP a partire dal numero di serie 13XXXXXXX in poi, sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: + del 17 maggio 2006 "sulle machine" 2006/42/CE + del 15 dicembre 2004 "sulla compatibilità elettromagnetica' 2004/108/CE. + dell'& maggio 2000 sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/CE. Per informazioni relative alle emissioni di rumore, vedi capitolo Dati tecnici. Sono state applicate le seguenti norme: EN 836, ISO 11094, EN 55012. Organo competente: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, ha pubblicato rapport relativi all'attestazione della conformità in base all'allegato VI della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO dell 8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente” 2000/14/CE. Huskvarna 29 novembre 2012 AA AL Bengt Ahlund, Responsabile ricerca e sviluppo (Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica.) Italian — 105
Notice-Facile