M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F - Rasenmäher MC CULLOCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F MC CULLOCH als PDF.

📄 320 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice MC CULLOCH M53-190F,  M53-190 ER,  M56-190AWFX,  M53-190AWFX,  M53-190F - page 119
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MC CULLOCH

Modell : M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F

Kategorie : Rasenmäher

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F - MC CULLOCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F von der Marke MC CULLOCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG M53-190F, M53-190 ER, M56-190AWFX, M53-190AWFX, M53-190F MC CULLOCH

SYMBOLERKLÂRUNG Symbolerklärung WARNUNGI Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet getährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten aufhalten. Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden Warnung vor hochgeschleuderten und abprallenden Gegenständen. Warnung vor rotierenden Messern. Auf Hände und Füge Acht geben. Warnung: sich drehende Teile. Halten Sie Hände und FüBe von der Gefahrenzone fern Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein Umvweltbelastende Geräuschemissionen gemä der Richtinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Gerâtes ist im Kapitel Technische Daten und auf Die Maschine niemals im Haus oder in mangelhaît belüfteten Räumen verwenden. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges und dem Geräteschild angegeben. lebensgefähriiches Gas. Explosionsgefahr Niemals bei laufendem Motor tanken. HeiBe Oberiläche. dub, Erläuterung der Warnstufen Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. WARNUNG!

WARNUNGI! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw. zum Tod des Bedieners oder zu Beschädigungen in der Umgebung führen. WICHTIG! WICHTIG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zur Verletzung des Bedieners bzw. zu Beschädigungen in der Umgebung führen. ACHTUNG! ACHTUNGI Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Beschädigungen der Umgebung bzw. der Maschine führen. German — 119

VORSTELLUNG Inhalt SYMBOLERKLARUNG Symbolerklärung 119 Erläuterung der Warnstufen 119 VORSTELLUNG Inhalt … : 120 Sehr geehrter Kunde! 120 WAS IST WAS? Was ist was am Rasenmäher?

SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÂTES

MONTAGE UND EINSTELLUNGEN

Allgemeines. 123 Handgriff 123 Schnitthôhe . 123 Grasfangbox 123 Mulch-Einsatz . 123 Auffüllen von ÔI :

UMGANG MIT KRAFTSTOFF

Allgemeines … Kraftstoff Tanken . Transport und Aufbewahrung BETRIES Persônliche Schutzausrüstung Allgemeine Sicherheitsvorschriften . Grundiegende Arbeitstechnik … Transport und Aufbewahrung

Starten und stoppen 127 WARTUNG Allgemeines 128 Wartungsschema … 128 Generalinspektion . 128 Zündkerze 129

Justieren des Kupplungsdrahts Luftilter . lwechsel …… Kraftstoffsystem TECHNISCHE DATEN Technische Daten .. EG-Konformitätserklärung .

Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von McCulloch entschieden haben. Sie sind damit Teil einer langen Erfolgsgeschichte, denn die McCulloch Corporation begann bereits während des 2. Weltkriegs mit der Herstellung von Triebwerken. 1949 brachte McCulloch die erste leichte, von nur einer Person zu bedienende Kettensäge auf den Markt — eine Revolution in der Holzbearbeitung. Im Laufe der Jahrzehnte wurden immer mehr innovative Kettensägen entwickelt, und der Geschäftsbetrieb wurde erweitert: zunächst um Flugtriebwerke und Gokartmotoren in den 1950er Jahren, und dann um Mini- Kettensägen in den 1960ern. In den 1970ern und 1980ern kamen dann schlieBlich noch Trimmer und Laubblasgeräte hinzu. Heute setzen wir von McCulloch als Teil der Husqvarna Gruppe die Tradition leistungsstarker Motoren, technischer Innovationen und ausgeklügelter Designs fort, die seit mehr als einem halben Jahrhundert unser Markenzeichen sind. Hôchste Priorität haben für uns ein geringerer Kraftstofiverbrauch, weniger Lärm und niedrigere Emissionen sowie auch grôBere Sicherheit und Benutzerireundlichkeit. Wir hoffen, dass Sie mit Inrem McCulloch-Produkt zufrieden sein werden, denn es soll Sie lange begleiten. Seine Lebensdauer kann noch verlängert werden, indem Sie alle Anweisungen des Benutzerhandbuchs bezüglich des Gebrauchs und der Wartung und Instandhaltung befolgen. Wenn Sie professionelle Hilfe bei Reparatur oder Wartung benôtigen, verwenden Sie bitte die Servicepartnersuche unter www.meculloch.com. Die MeCulloch arbeitet ständig an der Weiterentwicklung irer Produkte und behält sich daher das Recht auf Anderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor. Dieses Handbuch kann auch unter wwwmeculloch.com. heruntergeladen werden.

Was istwas am Rasenmäher? oo Nous wnN Motorbremsbügel 10 Luftfilter Antriebsbügel 11 Mähdeck Starthandgriff 12 Kraftstoffventil Grasfangbox 13 Wasseranschiuss Grif, Griffhôhe 14 Kraftstoif auffüllen Schnitthôhenhebel 15 Messer Messstab/Ôlbefüllung 16 Federscheibe Schalldämpter 17 Messerbolzen Zündkerze 18 Bedienungsanweisung German - 121

SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÂTES

Allgemeines In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.

Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Mähdeck Das Mähdeck soll Vibrationen reduzieren und die Gefahr von Schnittverletzungen mindern. Kontrolle von Mähdeck Überprüfen, dass das Mähdeck intakt ist und keine Sichtbaren Defekte, z. B. Risse im Material, aufweist. Motorbremsbügel Die Motorbremse stoppt den Motor. Wird der Griff um den Motorbremsbügel gelockert, soll der Motor stoppen. Kontrolle des Motorbremsgriffs Vollgas geben und Bremsbügel loslassen. Die Motorbremse muss stets so eingestellt sein, dass der Motor innerhalb von 3 Sekunden stoppt.

WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit defekten Schalldämpfern sollen niemals eingesetzt werden. Ein defekter Schalldämpfer kann Geräuschpegel und Feuergefahr erheblich steigern. Stets ee Feuerlôschausrüstung in Reichweite haben. Der Schalldämpfer ist beim Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiB. Dies gilt auch für den Leerlauf. Die Brandgefahr beachten, besonders wenn sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase in der Nähe befinden. Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie môglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Kontrolle des Schalldämpfers RegelmäBig prüfen, ob der Schalldämpfer intakt ist und ordentlich fest sitzt.

MONTAGE UND EINSTELLUNGEN

Allgemeines Grasfangbox Fangsack anbringen. WICHTIG! Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Handgriff Montage Oberer Griff Platzieren Sie die Rohrkonstruktion des Lenkers genau gegenüber dem unteren Teil des Lenkers. Ziehen Sie die Drehknôpie fest an. Unterteil des Grasfängers in der Auswurfôfinung montieren. Mulch-Einsatz Einstellungen + Heben Sie den Auswurfschutz an, um den Griffhëhe Mulcheinsatz zu montieren/demontieren. Lôsen Sie die unteren Drehknôpfe. Hôhe anpassen. Ziehen Sie die Drehknôpfe fest an Schnitthôhe HINWEIS! Die Schnitthôhe nicht zu niedrig einstellen, da sonst die Messer bei unebenem Gelände auf den Boden treffen kônnen. Auffüllen von Ôl Der Ôltank ist bei Lieferung leer. ltank langsam mit Ôl füllen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung. Das Motorël ist erstmalig nach 5 Betriebsstunden zu wechseln. Hebel zur Erhôhung der Schnitthôhe nach hinten und zur Verringerung der Schnitthôhe nach vorn bewegen German — 123

WARNUNGI! Einen Motor in eine: geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung führen. Kraftstoff und Kraftstotfdämpfe sind sehr feuergefähriich und kônnen beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen.Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen. Die Motorabgase sind heiB und kônnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen kônnen. Aus diesem Grunde solite das Gerät niemals im Innenbereich oder in der Nähe von feuergefährlichen Stoffen gestartet werden! Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. Tanken WARNUNG! Den Motor abstellen und vor dem Tanken einige Minuten abkühlen lassen. Verwenden Sie jederzeit einen Benzinkanister, um Verschüttung zu vermeiden. Den Tankdeckel stets vorsichtig ôffnen, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann. Wischen Sie eventuelle Verschmutzungen um den Tankdeckel ab. Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen. Fahrlässiges Handeln erhôht die Brandgefahr. Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde. Kraftstoff HINWEISI Die Maschine ist mit einem Viertaktmotor ausgerüstet. Dafür sorgen, dass sich stets ausreichend Ôl im Ôltank befindet. Benzin + Bleifreïes oder verbleites Qualitätsbenzin verwenden. + Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen: Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, läuft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhôhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden verursachen kônnen. + Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur Verfügung steht, ist dieses zu verwenden. Motorôl HINWEIS! Vor dem Starten des Rasenmähers Ôlstand prüfen. Ein zu niedriger Ôlstand kann zu schweren Motorschäden führen. Siehe die Anweisungen im Abschnitt "Wartung'. + Das Motorôl ist erstmalig nach 5 Betriebsstunden zu wechseln. Welche Ôlsorte verwendet werden muss, kann den technische Daten entnommen werden. Niemals Ôl für Zweitaktmotoren venwenden.

Das Gerät niemals starten, wenn: + Wenn Kraftstoff oder Motorôl auf die Maschine verschüttet wurde: Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten lassen. + Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Kieidung verschüttet haben, ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Kôrperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seite venwenden. + Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen regelmäBig auf Undichtigkeiten überprüfen Transport und Aufbewahrung + Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommen kônnen, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln. + Zum Transport und zur Aufbewahrung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene Behälter zu verwenden. Langzeitaufbewahrung + Bei längerer Aufbewahrung des Geräts ist der Kraftstofftank zu leeren. An der nächsten Tankstelle kännen Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen.

BETRIEB Persônliche Schutzausrüstung Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persänliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persënliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat fragen Benutzen Sie immer: + Verwenden Sie einen Kapselgehôrschützer, wenn der Geräuschpegel 85 dB überschreitet + Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe. + Kräftige lange Hosen. Keine kurzen Hosen oder Sandalen tragen und nicht barfuB gehen + Handschuhe sind zu tragen, wenn dies notwendig ist, Z. B. bei der Montage, Inspektion oder Reinigung der Schneidausrüstung. Allgemeine Sicherheitsvorschriften In diesem Abschnitt werden grundiegende Sicherheitsregeln vorgestell. Die folgenden Informationen sind kein Ersatz für das Wissen, das ein professioneller Anwender durch seine Ausbildung und praktische Erfahrung erworben hat. + Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. + Daran denken, dass der Bediener für Unfälle oder Gefahrensituationen verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren. + Die Maschine ist sauber zu halten. Die Lesbarkeit aller Schilder und Aufkleber muss gewährleistet werden. Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! Es ist unmôglich, alle denkbaren Situationen abzudecken, die beim Gebrauch des Geräts auftreten Kônnten. Gehen Sie stets mit Vorsicht und Vernuntt vor. Lassen Sie sich bei Unsicherheiten von einer Fachkraft beraten. Fragen Sie Ihren Fachhändler, Ihre Servicewerkstatt oder einen erfahrenen Anwender. Führen Sie keine Arbeiten aus, wenn Unsicherheiten bezüglich der richtigen Vorgehensweise bestehen.

WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Niemals Kinder oder andere Personen, die nicht mit der Handhabung der Maschine vertraut sind, die Maschine bedienen oder warten lassen. Die Maschine solite nicht ohne eine Aufsichtsperson von Personen mit kërperlicher oder geistiger Behinderung oder Personen, die aufgrund gesundheitlicher Beschwerden nicht in der Lage sind, die Maschine zu bedienen, benutzt werden. Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat. Niemals das Gerät verwenden, wenn Sie üde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, die Ihre Sehkraft, Urteilsvermôgen oder Kôrperkontrolle beeinträchtigen kônnen. WARNUNG! Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer implantate auswirken. Um ie Gefahr für schwere oder tôdliche Verletzungen auszuschlieBen, soliten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren. WARNUNG! Unzulässige Anderungen und/oder Zubehôrteile Kônnen zu schweren Verletzungen oder tôdlichen Unfällen von Anwendern oder anderen Personen führen. Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Das Gerät nicht so modifizieren, dass es nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt, und nicht benutzen, wenn es scheinbar von anderen modifiziert wurde. Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen. Gewisse Wartungs- und ServicemaBnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen. Es ist immer Originalzubehôr zu verwenden. German — 125

cherh m Arbeitsbereich Vor dem Mähen sind Âste, Zweige, Steine usw. vom Rasen zu entiernen. Objekte, die von der Klinge erfasst werden, kännten durch die Luft geschleudert werden, und Personen oder Objekten in der Umgebung Schaden zufügen. Sorgen Sie dafür, dass sich keine weiteren Personen oder Tiere in unmittelbarer Nähe aufhalten. Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen oder Wind, groBer Kälte usw. Das Arbeiten bei schlechtem Wetter ist sehr ermüdend und kann gefährliche Umstände herbeiführen, z. B. Rutschgeahr. Überprüfen Sie Ihre Umgebung auf môgliche Stôrquellen hin, die Ihre Aufmerksamkeit ablenken Kônnten. Achten Sie besonders auf Wurzeln, Steine, Zweige, Gräben etc. Hohes Gras kann Hindernisse verbergen. Das Mähen von Hängen kann gefährlich sein. Den Rasenmäher nicht auf steilen Hängen benutzen. Der Rasenmäher sollte nicht auf Gelände mit mehr als 15 Grad Neigung verwendet werden. In hügeligem Gelände sollten die Arbeitswege im rechten Winkel zur Neigung verlaufen. Es ist viel einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und hinunter. Seïen Sie besonders vorsichtig, wenn Sie um Ecken oder Objekte herum fahren, die Ihre Sicht beeinträchtigen. Arbeitssicherheiït Ein Rasenmäher ist nur für das Mähen von Rasen konstruiert. Alle anderen Einsätze sind unzulässigl Tragen Sie persônliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift "Persünliche Schutzausrüstung”. Den Rasenmäher niemals ohne montierte Messer und Abdeckungen starten. Andernfalls kann sich das Messer lôsen und Verletzungen verursachen. Es ist zu vermeiden, dass das Messer gegen Gegenstände wie Steine, Wurzeln usw. schlägt. Dies kann dazu führen, dass das Messer stumpf wird und sich die Motorachse verformt. Eine verbogene Achse erzeugt Unwucht und starke Vibrationen, wodurch sich das Messer sehr leicht lôsen kann. Der Bremsbügel darf niemals dauerhaft im Handgriff verankert sein, wenn die Maschine in Betrieb ist. Den Rasenmäher auf stabilem Untergrund abstellen und starten. Sicherstellen, dass das Messer nicht mit dem Boden oder anderen Gegenständen Kontakt hat. Stellen Sie sich zum Bedienen der Maschine immer hinter das Gerät. Achten Sie beim Mähen darauf, dass alle Räder der Maschine auf dem Untergrund bleiben und Sie den Griff stets mit beiden Händen

halten. Halten Sie Hände und FüBe von den rotierenden Rasenmäherklingen fern. + Kippen Sie die Maschine nicht, wenn der Motor läuft. + Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie die Maschine während des Arbeitens zu sich heranziehen. + Rasenmäher niemals mit laufendem Motor hochheben oder umhertragen. Soll der Rasenmäher gehoben werden, zuerst den Motor abstellen und das Zündkabel von der Zündkerze abziehen. + Beim Bewegen über nicht zu mähendes Gelände ist der Motor abzustellen. Beispiele: Kies, Stein, Schotter, Asphalt usw. + Niemals mit der laufenden Maschine rennen. Stets mit dem Rasenmäher gehen. + Den Motor vor der Ânderung der Schnitthôhe abstellen. Niemals Einstellungen bei laufendem Motor durchführen. + Niemals das Gerät unbeaufsichtigt mit laufendem Motor stehen lassen. Motor abstellen. Achten Sie darauf, dass die Schneidausrüstung nicht mehr rotiert. + Wenn ein Fremdkôrper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen. Kontrollieren, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren. Grundlegende Arbeiïtstechnik + Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie stets eine scharie Klinge. Eine stumpfe Klinge schneidet ungleichmäBig und sorgt dafür, dass das Gras an der Oberfläche gelb wird. + Niemals mehr als 1/3 der Graslänge mähen. Dies git besonders während Trockenperioden. Zuerst mit einer groBen Schnithôhe mâhen. Das Ergebnis prüfen und auf eine geeignete Hôhe senken. Ist das Gras besonders lang, langsam fahren und eventuell zweimal mähen. + Mähen Sie bei jedem Malin eine andere Richtung, um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden. Transport und Aufbewahrung + Achten Sie beim Transport der Schneideausrüstung darauf, dass diese nicht beschädigt wird. + Bewahren Sie das Gerät für Kinder und Unbefugte unzugänglich in einem abschlieBbaren Raum auf. + Lagern Sie die Maschine und die dazugehôrigen Werkzeuge an einem trockenen, frostsicheren Ort. + Anweisungen zum Transport und Aufbewahren von Kraftstoff finden Sie im Abschnitt "Handhabung von Kraftstoff".

BETRIEB Starten und stoppen Vor dem Start WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie persônliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift *Persënliche Schutzausrüstung”. Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten aufhalten Warten Sie das Gerät täglich. Siehe die Anweisungen im Abschnitt "Wartung" Beachten, dass das Zündkabel korrekt an der Zündkerze sitzt. Starten Ôtinen Sie das Kraftstoffventil. Beim Starten des Motors muss der Motorbremsbügel gegen den Handgriff gehalten werden. Stellen Sie sich hinter das Gerät. Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen) Kräfig ziehen, um den Motor anzulassen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln Antrieb Antriebsbügel zum Handgriff drücken, um den Antrieb zu starten. Bevor Sie die Maschine zu sich heranziehen, schalten Sie den Antrieb aus und drücken Sie die Maschine ca. 10 cm nach vorne. Stoppen Zum Abstellen des Motors den Motorbremsbügel loslassen

SchlieBen Sie das Kraftstoffventi. German — 127

WARTUNG Allgemeines A Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, d g beschrieben sind.GrôBere Eingriffe sind in dieser Bedienungsant von einer Servicewerkstatt auszuführen. Durch Trennen des Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäB und Service und/ oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen ertellt Inen gerne die nächste Servicewerkstatt. ACHTUNGI! Wenn sich die Maschine in einer geneigten Position befindet, stellen Sie sicher, dass sich der Luftfilter immer in der hôchsten Position befindet. + Es istimmer Originalzubehôr zu verwenden Wartungsschema Dem Wartungsplan entnehmen Sie, welche Teile des Gerätes in welchen Zeitintervallen gewartet werden müssen. Der Berechnung der Wartungsintervalle wurde die tägliche Nutzung des Gerâtes zugrunde gelegt. Einer davon abweichenden Nutzungsfrequenz entsprechen deshalb andere Wartungsintervalle. Wôchentliche | Monatliche ‘Vor dem Start Wartung Wartung Generalnspektion | Zündkerze Luffiter AuBenreinigung Schalldämpier | Krañstofisystem Oistand Schneidausrüstung Mähdeck” Justieren des Kupplungsdrahts Motorbremebügel"

  • Siehe Anweisungen im Abschnit"Sicherheïtsausrüstung des Gorätes”. Generalinspektion + Schrauben und Muttern nachziehen + Rasenmäher sauber bürsten und Laub, Gras usw. entfernen. + Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger. + Den Motor niemals direkt mit Wasser abspüllen. + Den Lufteinlass der Startvorrichtung reinigen. Startvorrichtung und Startseil kontrollieren.

+ Zur Reinigung unter dem Mähdeck die Maschine mit der Zündkerze nach oben drehen. Kraftstoffbehälter entleeren. Ôlstand Beim Kontrollieren des Ôlstands muss der Rasenmäher auf ebenem Untergrund stehen. Ôlstand mit dem Messstab am Ôleinfülldeckel kontrollieren. + Oleinfälldeckel abnehmen und den Messstab abwischen. + Messstab wieder einführen. Der Oleinfülldeckel muss komplett heruntergeschraubt sein, um ein korrektes Bild des Ülstands bieten zu kônnen. + Bei niedrigem Ôlstand mit Motorël bis zur oberen Markierung am Ôlmessstab einfüllen. Schneidausrüstung + Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszutauschen + Sicherstellen, dass stets ein gut geschlffenes und korrekt ausgewuchtetes Messer verwendet wird. ACHTUNGI Nach dem Schleifen sind die Messer auszuwuchten. Das Ausbalancieren, Ersetzen oder Schärfen der Messer sollte von einer Servicewerkstatt durchgeführt werden. Beim Aufprall auf Hindernisse, durch die ein weiteres Arbeiten verhindert wird, sollten die beschädigten Messer ausgetauscht werden. Lassen Sie die Werkstatt entscheiden, ob die Klinge geschlffen werden kann oder ersetzt werden muss. Austausch der Klingen Demontage WARNUNG! Bei Service und Wartung der Schneidausrüstung immer feste Handschuhe anziehen. Die Messer sind sehr scharf und kônnen sehr leicht Schnittwunden verursachen. + Entfemen Sie die alte Klinge. Stellen Sie sicher, dass der Klingenhalter nicht beschädigt ist. AuBerdem prüfen, dass der Messerbolzen intakt und die Motorachse nicht verbogen ist. Montage + Sicherstellen, dass das Messer mitig auf der Welle sitzt.

WARTUNG + Scheïbe anbringen und Bolzen gut festschrauben. Der Bolzen ist mit einem Moment von 45-60 Nm anzuziehen. + Lassen Sie die Kiinge per Hand rotieren, um sicherzustellen, dass die Rotation einwandirei funktioniert. Testen Sie die Maschinenfunktionalität. Zündkerze HINWEISI Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylnder zerstôren + Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu Starten ist oder im Leerlauf ungleichmäBig läuft: immer zuerst die Zündkerze prüfen, bevor andere MaBnahmen eingeleitet werden. + _Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 0,5 mm beträgt. Bei Bedarf austauschen. Justieren des Kupplungsdrahts M53-190RP + Nehmen Sie die Feineinstellung des Drahts mithilte einer Stellschraube vor. + Falls die Feineinstellung nicht ausreichend war, nehmen Sie die Grobeinstellungen des Kupplungsdrahts vor. + Verlängern Sie den Draht mithilfe einer feinen Stellschraube. + Nehmen Sie die Grobeinstellung des Kupplungsdrahts vor, indem Sie ihn an den verschiedenen Haltern am Kupplungsgriff befestigen. Nehmen Sie anschlieBend die Feineinstellung des Drahts vor. M46-160AWRPX, M53AWRPX,

Nehmen Sie die Feineinstellung des Drahts mithilfe einer Stellschraube vor. + Das Luftfilergehäuse demontieren und den Filter herausnehmen. + _ Ein Luffiter, der längere Zeit venendet wurde, wird nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in regelmäBigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. + Beim Einbau darauf achten, dass der Luftiter vôllig zum Filterhalter hin abdichtet. Säubern Sie den Papierfilter. +. Filter reinigen, ihn dazu auf einer ebenen Fläche ausklopfen. Zur Reinigung des Filters niemals Druckluft oder Lôsungsmittel mit Petroleum verwenden, z. B. Kerosin. Reinigung des Schaumstofffilters + Schaumstofffiter entfernen. Den Filter sorgfältig in lauwarmer Seifenlauge reinigen. Nach der Reinigung den Filter gründlich in klarem Wasser spülen. Ausdrücken und trocknen lassen. ACHTUNG! Druckluft mit zu hohem Druck kann den Schaumstoff beschädigen. Nach der Reinigung ist der Filter mit Motorël einzublen. Ein sauberes Tuch gegen den Filter drücken, um überschüssiges ÔI zu entfernen. Olwechsel + Kraftstofftank leeren. + Ôleinfülldeckel abschrauben. + Einen geeigneten Behälter aufstellen, um das Ôl aufzufangen. + Motor neigen, sodass das ÔI aus dem Einfüllrohr rinnen kann, und das ÔI ablassen. Wenn sich die Maschine in einer geneigten Position befindet, stellen Sie sicher, dass sich der Luftfilter immer in der hôchsten Position befindet. Die nächste Tankstelle informiert über die bestmégliche Entsorgung von überschüssigem Motorôl. + Neues Motorôl guter Qualität einfüllen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift "Technische Daten". Kraftstoffsystem + Kontrollieren, ob der Tankdeckel und dessen Dichtung unbeschädigt sind. + Kraftstoffschlauch überprüfen. Bei Bedart austauschen. German — 129

TECHNISCHE DATEN Technische Daten Foavepx |icoawRpx |ISOaupx | MS3-150RP Motor Maschinenbauer Honda Honda Honda Honda Hubraum, cm 160 160 187 187 Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 2900 Rene de Motors, KW (siehe 2e 20 36 38 Zündanlage Zündkerze NGK BPRGES | NGK BPRGES | NGK BPRGES | NGK BPRGES Elektrodenabstand, mm 0,5 0,5 0,5 0,5 Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,9 0,9 0,9 0,9 “Motorël SAES0ISAE |SAES0SAE |SAEG0SAE | SAE 30/SAE 10W-30 10W-30 10W-30 10W-30 Gewicht Maschine mit leeren Tanks, kg 39,3 43,2 43.8 42.6 Geräuschemissionen (siehe Anmerkung 2) Gemessene Schallleistung dB(A) 94 96 96 96 Garantierte Schallleistung Lyya dB(A) 95 97 97 97 Lautstärke (siehe Anmerkung 3) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers, dB(A) | 80 82 82 82 Vibrationspegel, a 1. (Siehe Anmerkung 4) Handgriff, m/s? 3,3 4,0 4,0 40 Mähsystem Schnitthôhe, mm 30-80 30-70 30-70 30-70 Schnittbreite, cm 40 46 46 46 Messer Combi 40 Combi 46 Combi 46 PX3 Grasfänger, Volumen, Liter 50 50 50 50 Anmerkung 1: Die Nennleistung der Maschine ist die durchschnitlich nach SAE-Standard J1349/1501585 gemessene Nettoleistung einer typischen Produktionsmaschine, die (bei einer bestimmten Drehzahl) an das Maschinenmodell abgegeben wird. Maschinen für die Massenproduktion kônnen von diesem Wert abweichen. Die tatsächliche Ausgangsleistung für die an der Endmaschine installierte Maschine hängt von der Betriebsgeschwindigkeit, den Umweltbedingungen und anderen Werten ab. Anmerkung 2: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (Liya) gemäB EG-Richtlinie 2000/14/ EG. Anmerkung 3: Schalldruckpegel gemäB EN 836. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäBige Ausbreitung) von 1,2 dB (A). Anmerkung 4: Vibrationspegel gemäB EN 836. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 0,2 m/s2. “Verwenden Sie Motorôl der Qualität SF, SG, SH, SJ oder hôher. Werfen Sie einen Blick auf die Viskositätstabelle im Motorhandbuch und wählen Sie die beste Viskosität je nach enwarteter AuBentemperatur aus.

TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorrasenmäher McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX, M53-190RP ab der Seriennummer 13XXXXXXX den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen + vom 17. Mai 2006 ,Maschinen-Richtlinie' 2006/42/EG + vom 15. Dezember 2004 ‘über elektromagnetische Verträglichkeit" 2004/108/EWG. + vom 8. Mai 2000 “über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen” 2000/14/EG. Für Information betreffend die Geräuschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten. Folgende Normen wurden angewendet: EN 836, ISO 11094, EN 55012. Die angemeldete Prüfstelle: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, hat Berichte zur Beurteilung der Übereinstimmung gemäB Anlage VI zur Richtlinie des Rates vom 8. Mai 2000 "über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen” 2000/ 14/EG verôffentlicht. Huskvarna, den 29. November 2012 AAA Bengt Ahlund, Entwicklungsleiter {Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.) German — 131

UTILAJULUI Generaitäti