DKC4536X - Mikrohullámú sütő DE DIETRICH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DKC4536X DE DIETRICH PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről DKC4536X DE DIETRICH
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DKC4536X - DE DIETRICH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DKC4536X márka DE DIETRICH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DKC4536X DE DIETRICH
Ön most vásárolt egy De Dietrich terméket. Ez a választás éppúgy tükrözi az Ön magas szintű igényeit, mint a francia életmód iránti fogékonyságát.
A vállalat több mint 300 év alatt megszerzett szakértelme letéteményeseként a De Dietrich alkotásai a konyhaművészet szolgálatában a tervezés, a hitelesség és a technológia egységét testesítik meg. Készülékeink a legkiválóbb anyagokból, kifogástalan kivitelezési minőséggel készülnek.
Biztosak vagyunk benne, hogy ez a magas színvonalú kivitelezés lehetővé teszi a konyhaművészet szerelmeseinek, hogy kifejezzék tehetségüket.
A De Dietrich fogyasztói ügyfélszolgálata a rendelkezésére áll, hogy válaszoljon minden kérdésére és javaslatára, biztosítva az Ön igényeinek magas szintű teljesítését.
Megtiszteltetés számunkra, hogy partnerei lehetünk a konyhában, és köszönjük a belénk vetett bizalmát.

text_image
ORIGINE FRANCE® GRANTIE BVCert.6011825A franciaországi Orléansban és Vendôme-ban található gyáraiban a De Dietrich folyamatosan a kiválóságra törekszik, és tökéletesen kidolgozott termékeinek tervezése során a kivételes szakértelmet örökíti meg. Számos háztartási készülékünk rendelkezik az Origine France Garantie tanúsítvánnyal, ami azt jelzi, hogy a termékek Franciaországban készültek.
Ez a jelölés nemcsak a készülékeink minőségét és tartósságát garantálja, hanem a nyomon követhetőséget is, így egyértelmű és objektív módon jelzi a származásukat.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
BIZTONSÁG ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK....4–6
1 TELEPÍTÉS....7–8
Az elhelyezés megválasztása és beépítés....7
Bekötés az elektromos hálózatba....8
2 KÖRNYEZET 9
A környezet tiszteletben tartása....9
3 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA....10–13
A vezérlés és a kijelző....11
Vezérlés reteszelése....11
Forgótányér kezelése 11
Tartozékok (modelltől függően)....12
A forgótányér....13
Müködési elvek 13
4 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK....14
Első üzembe helyezés 14
Beállítások menü (modelltől függően)....14
5 KÉZI SÜTÉSI MÓD ....15–17
Mikrohullámú funkciók 15
Mikrohullámú kombinált funkciók 16
Hagyományos sütési funkciók 16
Sütés indítása 17
6 AUTOMATIKUS SÜTÉSI MÓD ....18
ÉTELFAJTÁK BEMUTATÁSA....18
7 EGYÉB FUNKCIÓ....19
Időzítő funkció....19
8 KÖRNYEZET 19
9 RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSUK....20
10 ALKALMASSÁGI VIZSGÁLAT 21
BIZTONSÁG ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
FONTOS BIZTONSÁGI ELÓÍRÁSOK, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ÖRIZZE MEG A KÉSÖBBI HASZNÁLAT CÉLJÁRA.
Jelen útmutató elektronikusan letölthető a márka internetes honlapjáról.
Amikor megkapja a készüléket, csomagolja vagy csomagoltassa ki azonnal. Ellenőrizze az általános megjelenését. Tegye meg az esetleges írásos megjegyzéseket a szállítójegyen, amelynek megőrzi egy példányát.

Ezt a készüléket a padlótól 850 mm-nél nagyobb magasságban kell felszerelni.
— A készüléket a túlmelegedés elkerülése érdekében nem szabad dekoratív ajtó mögé felszerelni.
— A sütőt helyezze a bútorban középre, biztosítva legalább 10 mm távolságot a szomszédos bútortól. A beépítésre szolgáló bútor anyagának hőállónak kell lennie (vagy ilyen bevonattal kell rendelkeznie). A fokozottabb stabilitás érdekében rögzítse a sütőt a bútorhoz 2 csavarral a sütő oldalsó tartóin erre a célra szolgáló furatokon keresztül.

Biztosítani kell a készülék lecsatlakoztatását a villamos hálózatról, egy kapcsoló beépítésével a fix vezetékekbe, a felszerelési útmutatónak megfelelően.
— Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, a gyártó szervizszolgálatának vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie a veszélyek elkerülése érdekében.

FIGYELMEZTETÉS:
Szakképzett személyen kívül bárki más számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletek elvégzése, mely a mikrohullámú energiának való kitettség ellen védelmet nyújtó fedél levételével jár. — A készülék zárt ajtó mellett végzett főzésre alkalmas.
— A készülék háztartási vagy annak megfelelő jellegű használatra szolgál, például: üzletek, irodák és egyéb szakmai környezetek személyzete részére fenntartott munkahelyi étkezőhelységben való használat; üzemekben való használat; szállodák, motelek és egyéb, szálláshely jellegű környezetek vendégei általi használat; vendégszoba típusú szálláshelyeken történő használat.
— Ezt a készüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,
BIZTONSÁG ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, amennyiben biztonságos módon megtanították a készülék használatára és tisztában van az esetleges kockázatokkal.
— Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel. A tisztítási és karbantartási műveleteket gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
— Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéröl, és ne engedje őket játszani a készülékkel.

FIGYELMEZTETÉS:
A készülék és elérhető részei felforrósodnak a használat során. Ügyeljen arra, hogy a sütő belsejében elhelyezkedő melegítőelemeket ne érintse. A 8 év alatti gyermekeket távol kell tartani, amennyiben folyamatos felügyeletük nem biztosított.

FIGYELMEZTETÉS:
Ha a készülék kombinált módban üzemel, akkor ajánlott, hogy a gyermekeknek kizárólag felnőttek felügyelete mellett használják a sütőt, a keletkező hőmérséklet miatt.
— Csakis a mikrohullámú sütőben való használatra alkalmas eszközöket használjon. Az ételek és italok fém edényeinek használata a mikrohullámú sütés során nem megengedett.
— A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére alkalmas. Élelmiszerek vagy textilnemű szárítása, valamint melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves textilnemű vagy egyéb hasonló cikkek melegítése égési sérülés-, gyulladás-vagy tűzveszéllyel jár.

FIGYELMEZTETÉS:
A folyadékokat és egyéb élelmiszereket nem szabad légmentesen lezárt edényekben melegíteni, mert fennáll a felrobbanásuk kockázata.
— Amikor műanyag- vagy papírdobozban melegíti az élelmiszereket, fél szeme legyen a sütön, a gyulladásveszély miatt.
— Ha füst jelenik meg, állítsa le vagy húzza ki a sütőt, és az esetleges lángok elfojtása érdekében hagyja csukva az ajtaját.
— Az innivalók mikrohullámmal való melegítése a forrásban lévő folyadék későbbi hirtelen kibugyogásához vezethet, ezért az edény kezelése során meg kell tenni a szükséges óvintézkedéseket.
—A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmát fel kell kavarni vagy rázni, és fogyasztás előtt a hőmérsékletüket ellenőrizni kell, az égési sérülések elkerülése érdekében.
BIZTONSÁG ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
— Mikrosütőben nem ajánlott a tojásokat a héjukban vagy a keménytojást egészben melegíteni, mivel hajlamosak felrobbanni, még a főzés befejezését követően is.
— Ajánlatos a sütőt rendszeresen tisztítani, és mindenféle étellerakódást eltávolítani.
— Ha a készülék tisztaságát nem tartják fenn megfelelően, a felülete károsodhat, ami visszafordíthatatlan hatással van a készülék élettartamára, és veszélyes helyzethez vezethet.

FIGYELMEZTETÉS:
Ha az ajtó vagy az ajtó csuklója megsérült, a sütőt nem szabad működésbe hozni addig, amíg szakember meg nem javította.
— A sütő üvegajtajának tisztítására ne használjon súrolószert vagy fémdörzsit, ami megkarcolná a felületét, és az üveg szétpattanásához vezethetne.
— Göztisztító készüléket ne használjon.
— Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják a sütőt, kivéve, ha megfelelő utasításokat kaptak, amelyek lehetővé teszik számukra a sütő biztonságos használatát, és a helytelen használat veszélyeinek megértését.
• 1 TELEPÍTÉS
AZ ELHELYEZÉS MEGVÁLASZTÁSA ÉS BEÉPÍTÉS

text_image
A ≥ 550 450 560 50 20 20 50 550 592 447 547
text_image
≤70* 21.5>26 B >850 ≤70* >550
Ezt a készüléket a padlótól 850 mm-nél nagyobb magasságban kell felszerelni. Beszerelhető függőleges elrendezésű bútorba a szerelési ábrának megfelelően (A ábra).
Figyelem: ha a bútor alja nyitott, a fal és a sütőt tartó vízszintes bútorfelület, közötti távolságnak legfeljebb 70 mm-nek* kell lennie (B ábra).
Ne használja a készülékét azonnal (csak körülbelül 1-2 óra elteltével), ha hideg helyröl meleg helyre vitte át, mivel a páralecsapódás üzemzavart okozhat.
A sütőt helyezze a bútorban középre, biztosítva legalább 10 mm távolságot a szomszédos bútortól. A beépítésre szolgáló bútor anyagának hőállónak kell lennie (vagy ilyen bevonattal kell rendelkeznie).
Előzetesen készítsen ∅ 2 mm átmérőjű furatot a bútor oldalába, hogy megelőzze a fa szétpattanását.
A fokozott stabilitás érdekében rögzítse a sütöt a bútorhoz 2 csavarral, az erre a célra kialakított lyukakon keresztül (C ábra).
• 1 TELEPÍTÉS
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS A HÁLÓZATBA
Az elektromos biztonságot megfelelő beépítéssel kell biztosítani. Az elektromos bekötést a készülék bútorba helyezése előtt kell elvégezni
A sütő szabványos tápkábellel van felszerelve, amely három 1,5 mm² keresztmetszetű vezetéket tartalmaz (1 fázis + 1 nulla + földelés), amelyet a 220\~240 voltos hálózatra kell csatlakoztatni szabványos IEC 60083 csatlakozóaljzaton vagy omnipoláris leválasztó berendezésen keresztül, a telepítési előírásoknak megfelelően.
Ellenőrizze, hogy:
– a telepítés teljesítménye elegendő (220-240 V\~ 16 A). Ha az Ön lakóhelyének elektromos hálózatát módosítani kell a készülék csatlakoztatásához, hívjon szakképzett villanyszerelőt.
A karbantartási műveletek során a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról, a biztosítékokat le kell kapcsolni vagy ki kell venni.

Figyelem:
A védővezeték (zöld-sárga) a készülék kapcsához van kötve, és csatlakoztatni kell a berendezés földeléséhez.
Ha a sütönél bármiféle rendellenesség lép fel, húzza ki a készüléket, vagy vegye ki a sütő bekötési vezetékéhez tartozó biztosítékot.

Figyelem:
Nem vállalunk felelősséget olyan baleset vagy esemény kapcsán, amely a földelés elmulasztása, hibás vagy helytelen kialakítása, valamint a nem megfelelő bekötés miatt következik be.

text_image
Kék vezeték Nulla (N) Fázis (L) Fekete, barna vagy piros vezeték Zöld/sárga vezeték Földelés
Figyelem:
A beszerelést szakképzett szerelőnek és technikusnak kell elvégeznie.
• 2 KÖRNYEZET
A KÖRNYEZET TISZTELETBEN TARTÁSA
A mosógép csomagolóanyagai újrahasznosíthatók. Vegyen részt újrahasznosításukban, és járuljon hozzá a környezet védelméhez azzal, hogy az erre a célra szolgáló helyi gyűjtőkbe dobja ki ezeket.

Az Ön készüléke számos újrahasznosítható anyagot is tartalmaz. Ezért van ezzel a logóval megjelölve, ami azt jelzi Önnek, hogy a használt készülékeket nem szabad
a többi hulladék közé tenni. A készülékek gyártó által megszervezett újrahasznosítása így a lehető legjobb feltételekkel valósul meg, az elektromos- és elektronikuseszköz-hulladékokról szóló hatályos európai irányelvnek megfelelően. A lakóhelyéhez legközelebb eső elhasznált készülékek gyűjtőpontjairól érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a viszonteladójánál.
Köszönjük, hogy részt vesz a környezet védelmében.
• 3 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

text_image
A B 3 2 1 CA Kezelőpanel
B Lámpa
C Sütőrács (3 szint)
• 3 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA
A VEZÉRLÉS ÉS A KIJELZŐ

text_image
A B 12:10
Kijelző

Forgógomb középen megnyomható (nem leszerelhető)
- elforgatásával kiválaszthatók a programok illetve az értékek növelhetők vagy csökkenthetők;
- középen történő megnyomásával lehetővé teszi az egyes műveletek jóváhagyását.
A sütő kikapcsoló gombja (tartsa hosszan lenyomva)
Vissza gomb
Időzítő gomb


Gyors beindítás gomb mikrohullámú sütő funkció (1000 W + 30 mp)
Hőmérséklet és teljesítmény beállítása
Étel elkészítési idő / késleltetett indítás gomb
VEZÉRLÉS RETESZELÉSE
Nyomja meg egyszerre a Vissza ←es a jelenik a kijelzón.
gombot egészen addig, amíg meg nem
A vezérlés reteszelése sütés alatt és a sütő kikapcsolt állapotában is elérhető.
MEGJEGYZÉS: ilyenkor csak a ⓚkikapcsoló gomb marad aktív.
A vezérlés reteszelésének feloldásához egyidejűleg tartsa lenyomva a vissza ← és a ♗ gombot, egészen addig, amíg a lakat ☐ el nem túnik a kijelzőről.
FORGÓTÁNYÉR KEZELÉSE
Ha úgy ítéli meg, hogy a sütőben nincs elég hely a szabad forgáshoz, akkor a program futása előtt vagy közben leállíthatja a forgótányért.
Nyomja meg egyidejűleg néhány másodpercre a és gombokat.
A szimbólum megjelenik a kijelzón.
A forgótányér újraaktiválása:
Újra nyomja meg egyidejűleg néhány másodpercre a gombokat, egészen addig, amíg a szimbólum el nem tűnik a kijelzön.
• 3 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA
TARTOZÉKOK (MODELLTÓL FÜGGÖEN)
- Billenésbiztos grillrács.
Használható pirításra, pirosra sütésre vagy grillezésre.
A grillrácsot semmiképpen nem szabad más fémedényekkel együtt használni a mikrohullám, a grill + mikrohullám vagy a hölégkeverés + mikrohullám funkció esetén.
Megmelegíthet azonban egy alumíniumkosárkában lévő élelmiszert úgy, hogy egy tányér segítségével elszigeteli a grillrácstól.
- Több célra felhasználható zománcozott tál, 45 mm-es tepsi
Használható vízzel félig megtöltve, vízfürdőben való sütésre, hölégkeveréses módban. Sütótálként is használható.

- Grillrács + zománcozott tál
Sütéshez és a pecsenyeszaft összegyűjtéséhez helyezze a grillrácsot a tepsire.

2 beakasztható szintemelő teszi lehetővé, hogy a grillrácsot 3 különböző magasságban használja.

A forgótányér lehetővé teszi az ételek egyenletes elkészítését beavatkozás nélkül.
Egyformán forgatható mindkét irányba. Ha nem forog, ellenőrizze, hogy minden elem megfelelően a helyén van-e.
Sütötálként használható. A kivételhez az erre a célra a sütötérben kialakított területnél fogja meg.
Az üvegtálca forgását a meghajtó teszi lehetővé.
Ha kiveszi a meghajtót, ne hagyja, hogy víz jusson a motortengely mélyedésébe.
Ne feledje visszatenni a meghajtót, a görgős tartót és a kerámialap forgótálcát.
Ne próbálja meg kézzel forgatni az üvegtálcát, mert megsérülhet a meghajtórendszer. Rossz forgás esetén ügyeljen arra, hogy ne legyen idegen test a tálca alatt.
A kikapcsolt állapotban lévő tálca lehetővé teszi nagy tálak használatát a sütő teljes felületén.
Ebben az esetben a program felénél meg kell fordítani az edényt, vagy össze kell keverni a tartalmát.
MÜKÖDÉSI ELV
A főzéshez használt mikrohullámok elektromágneses hullámok. Folyamatosan jelen vannak környezetünkben, például rádióhullámokban, fényben vagy az infravörös sugarakban.
Frekvenciájuk a
2450 MHz-es sávban helyezkedik el.
Viselkedésük:
• Fémröl visszaverödnek.
- Minden más anyagon áthatolnak.
- A víz, zsír és cukormolekulákban felszívódnak.
Amikor egy élelmiszert mikrohullámú sugarak érik, a molekulák gyors mozgásba lépnek, ami felmelegedést okoz.
A hullámok behatolási mélysége az ételbe körülbelül 2,5 cm, ha az étel vastagabb, az elkészítés a hagyományos főzéshez hasonlóan hővezetéssel történik.
Jó tudni, hogy a hullámok egyszerű termikus jelenséget okoznak az ételbe, és nem károsak az egészségre.
• 4 ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK
ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS
- Nyelv kiválasztása
Első üzembe helyezéskor válassza ki a nyelvet a gomb elforgatásával majd a választás jóváhagyásához nyomja meg.
- Időbeállítás
Állítsa be egymás után az órát és a percet a forgógomb elfordításával, majd a megnyomásával hagyja jóvá.
A sütő kijelzi az időt.
ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS
A fömenüben a forgógomb elforgatásával válassza ki a „BEÁLLÍTÁSOK” funkciót, majd hagyja jóvá. Különböző beállítások között választhat.
A forgógomb elforgatásával válassza ki a kívánt paramétert, majd hagyja jóvá.
Ezután állítsa be a paramétereket, és hagyja jóvá azokat.
- Óra
Módosítsa az órát, hagyja jóvá, majd módosítsa a perceket, és hagyja jóvá újra. Ha a sütő áram alatt van, az idő kijelzése automatikusan frissül.
- A hang
A gombok használatakor a sütő hangjelzéseket ad. Ha meg szeretné tartani ezeket a hangokat, válassza az ON-t, ellenkező esetben válassza az OFF-ot, amivel kikapcsolhatja ezeket, majd hagyja jóvá.-
- Fényerő
Válassza ki a kívánt fényerőt.
- Készenléti üzemmód
A kijelzőt készenléti üzemmódba is helyezheti.
ON állásban a kijelző egy bizonyos idő elteltével kikapcsol.
OFF állásban a kijelző fényereje egy bizonyos idő elteltével csökken.
- A nyelv
Válassza ki a nyelvet, majd hagyja jóvá.
- DEMO mód
Alapértelmezésben a sütő normál fűtési módra van állítva.
DEMO üzemmódban (ON pozíció), ez az üzletben lévő termékek bemutatásának módja, a sütő nem melegszik.
- Diagnosztika
Probléma esetén rendelkezésére áll a Diagnosztika menü.
Amikor felveszi a kapcsolatot a vevőszolgálattal, kérik Öntől a diagnosztikában megjelenő kódokat.
• 5 KÉZI SÜTÉSI MÓD
ÉTEL ELKÉSZÍTÉSE
Ezzel a sütövel 3 ételkészítési mód között választhat, beállítható paraméterekkel:
- Mikrohullámú sütő funkció.
- Kombinált mikrohullámú sütő funkciók (mikrohullámú főzés + hagyományos főzés).
- Hagyományos főzési funkciók.
MIKROHULLÁMÚ FUNKCIÓK
| Pozíció Teljesítmény | Használat | ||
![]() | Mikrohullámú sütő | 1000 W | Italok, víz és nagy mennyiségű folyadékottartalmazó ételek gyors felmelegítése.Sok vizet tartalmazó ételek (levesek, szószok, paradicsom stb.) főzése. |
| 800 W / 900 W | Hűtött vagy fagyasztott zöldségek elkészítése. | ||
| 500 W | Halak és kagylók főzése. Újra felmelegítés2 szinten.Hüvelyesek főzése takaréklángon. Tojást tartalmazó kényes ételek újramelegítésevagy főzése. | ||
| 400 W / 300 W | Tejtermékek, lekvárok főzése takaréklángon. | ||
| 200 W | Kézi kiolvasztás. Vaj, fagylalt felolvasztása. | ||
| 100 W | Krémet tartalmazó sütemények kiolvasztása. | ||
![]() | Kiolvasztás | 200 W | Kényes ételek kiolvasztása. |
| Felmelegítés | 500 W | Kényes ételek újramelegítése vagy főzése. | |
• 5 KÉZI SÜTÉSI MÓD

Megjegyzés: Kombinált funkcióban a mikrohullámú főzésben használható a zománcozott tepsi grillráccsal.
KOMBINÁLT MIKROHULLÁMÚ FÓZÉS FUNKCIÓK
| Pozíció | T°C és javasolt teljesítményfokozat min.-max. | Használat | ||
![]() | Gyors főzés | 200°C50–200°C | Ez a kombinált funkció a mikrohullámú főzést párosítja a hőlégkeveréses ételkészítéssel, így jelentős időt takaríthat meg. | |
| 300 W100–300 W | Húsokhoz, csirkehúsokhoz és tálba rakott sültekhez ajánlott. | |||
![]() | Grillezés + mikrohullámú sütés | 31–4 | Ez a funkció lehetővé teszi a grill és a mikrohullámú sütő egyidejű használatát, amivel gyorsan elkészíthető az étel. | |
| 500 W100–700 W | Csőben sült ételek és húsok sütése és pirítása is végezhető vele. A recepttől függően főzés előtt vagy után is használható. | |||
HAGYOMÁNYOS SÜTÉSI FUNKCIÓK
| Pozíció | T°C és teljesítményfokozat min.-max. | Használat | ||
![]() | Hőlégkeverés* | 200°C50–220°C | Ajánlott fehér húsok, halak és zöldségek omlósságának megőrzésére. | |
![]() | Grillszellőzéssel | 200°C50–200°C | Minden oldalán szaftos és ropogós szárnyasok és sültek.Hogy megőrizzük a halszeletek omlósságát. | |
![]() | Grill | 21–4 | Ajánlott bordaszeletek, kolbászok, kenyérszeletek, grillrácsra helyezett garnélarák grillezésére. | |
* Az EN 60350-1:2016 szabvány előírásai szerinti ételkészítési mód: az energetikai címkézésre vonatkozó EU/65/2014 európai szabályrendelet követelményeinek való megfelelés bizonyítására.
ÉTEL ELKÉSZÍTÉSÉNEK INDÍTÁSA
AZONNALI SÜTÉS
A programozónak csak az óraállást kell beállítania. Ez utóbbinak nem szabad villognia. Forgassa el a gombot, amíg el nem a kívánt sütési funkciót, majd hagyja jóvá.
A HÖMÉRSÉKLET MEGVÁLTOZTATÁSA
- Nyomja meg a gombot, a Hőmérséklet villog, a beállítás ekkor lehetséges.
- Állítsa be a hőmérsékletet a gomb elforgatásával, majd nyomja meg a jóváhagyáshoz.
- Példa: 180°C.
A TELJESÍTMÉNYFOKOZAT MEGVÁL- TOZTATÁSA
- Nyomja meg a teljesítményjelző gombot, villog (300 W), a beállítás ekkor lehetséges.
Állítsa be a teljesítményszintet a forgógomb segítségével.
- Példa: 200 Watt.
- Hagyja jóvá a forgógomb megnyomásával.
IDŐTARTAM PROGRAMOZÁSA
Azonnal végezze el a főzést, majd nyomja meg a ⑨t, a főzési idő villog, ekkor lehetséges a beállítás.
Forgassa el a forgógombot a sütési idő beállításához. Nyomja meg a jóváhagyáshoz.
A sütő rendelkezik „SMART ASSIST” funkcióval. Ez a főzési idő beprogramozásakor a választott főzési módtól függően módosítható főzési időt ajánl.
A főzési idő vége néhány másodperc múlva automatikusan rögzül.
ÉTELKÉSZÍTÉS VÉGE BEÁLLÍTÁSA (késleltetett indítás)
Módosíthatja a főzési idő végét. Ha azt iszeretné, hogy késleltetve induljon, nyomja meg kétszer a ⏻gombot, majd a gomb elforgatásával adja meg a főzési időt végét, végül hagyja jóvá.
Miután beállította a főzési idő végét, hagyja jóvá. Egy, a főzési idő végét jelző animáció jelenik meg.
Megjegyzés: Elkezdheti a főzést anélkül, hogy kiválasztaná az időtartamot vagy a befejezési időt.
Ebben az esetben, ha elegendőnek találta az étel elkészítésére szánt időt, állítsa le a főzést (lásd a „Folyamatban lévő főzés leállítása” fejezetet).
FOLYAMATBAN LÉVŐ FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA
Folyamatban lévő főzés leállításához nyomja meg a forgógombot.
Az „ARRETEZ” felirat jelenik meg a képernyőn
Hagyja jóvá a forgógomb megnyomásával.
• 6 AUTOMATIKUS SÜTÉSI MÓD
ÉTELFAJTÁK BEMUTATÁSA
A fömenüben válassza ki az „AUTO CUISSON vagy AUTO CUISSON vagy AUTO DÉCONGÉLATION” funkciót a gomb elforgatásával, majd hagyja jóvá. Különböző fajtájú ételeket kínálunk Önnek (lásd a táblázatot):
| ÉTELEK |
| FRISS, ROSTOS ZÖLDSÉGEK |
| FRISS ZÖLDSÉGEK |
| FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK |
| BAROMFI GYORSAN (KOMBINÁLT FUNKCIÓ) |
| MARHAHÚS GYORSAN (KOMBINÁLT FUNKCIÓ) |
| HALAK |
| FRISS PIZZA (KOMBINÁLT FUNKCIÓ) |
| FAGYASZTOTT PIZZA GYORSAN (KOMBINÁLT FUNKCIÓ) |
| FAGYASZTOTT PIZZA (HAGYOMÁNYOS FŐZÉS) |
| FRISS ÉTEL GYORSAN (MIKROHULLÁM |
| FRISS ELŐRE ELKÉSZÍTETT ÉTEL |
| FAGYASZTOTT ÉTEL GYORSAN |
| SÓS LEPÉNY |
| QUICHE LEPÉNY |
| CSŐBEN SÜLT BURGONYA |
| ÉTELEK |
| KENYÉR |
| KÉSZÉTEL |
| HÚSOK |
| SZÁRNYASOK |
| HALAK |
• 7 EGYÉB FUNKCIÓ
IDŐKAPCSOLÓ FUNKCIÓ
Ez a funkció a sütő kikapcsolt állapotában vagy főzés közben használható.
- Nyomja meg a -t
Állítsa be a gomb elforgatásával az időkapcsolót, és nyomja meg a jóváhagyáshoz, a visszaszámlálás elindul.
Az idő eltelte után hangjelzés hallható. A leállításhoz nyomja meg bármelyik gombot.
Megjegyzés: Az időkapcsoló programbeállítását bármikor módosíthatja vagy törölheti.
Nyomja meg újra a 🌐 gombot, állítsa be az időt, vagy állítsa 0 óra 00 másodpercre a törléshez. Ha visszaszámlálás közben megnyomja a forgógombot, az időkapcsolót is leállítja.
• 8 KARBANTARTÁS
A BELSŐ-KÜLSŐ FELÜLET TISZTÍTÁSA
Javasoljuk, hogy rendszeresen tisztítsa ki a sütőt, és távolítson el minden étellerakódást a készülék belsejéből és külsejéről.
Használjon nedves, mosogatószeres szivacsot. Ha a készüléket nem tartják megfelelően tisztán, a felülete károsodhat, és ennek visszafordíthatatlan hatása lehet a készülék élettartamára, továbbá veszélyes helyzethez vezethet.
Ha az ajtó vagy az ajtó tömítése megsérült, a sütőt nem szabad használni addig, amíg szakember meg nem javította.
Nem javasolt súrolószer, alkohol vagy oldószer használata; ezek károsíthatják a készüléket.
Ha kellemetlen szag jelentkezik vagy bepiszkolódik a sütő, forraljon egy csészében citromos vagy ecetes vizet 2 percig, és tisztítsa meg az oldalfalakat egy kevés mosogatószerrel.
A tisztítás megkönnyítése érdekében a tálca kivehető. Ehhez az erre a célra kialakított területnél fogja meg. Ha kiveszi a meghajtót, ne hagyja, hogy víz jusson a motortengely mélyedésébe. Ne feledje visszahelyezni a meghajtót, a görgős tartót és a forgótálcát.
Figyelmeztetés
Az üvegajtó tisztítására ne használjon súrolószert vagy fémdörzsit, ami megkarcolhatja a felületét, és az üveg szétpattanásához vezethet.
A LÁMPA CSERÉJE
A lámpával kapcsolatos minden beavatkozás ügyében forduljon a vevőszolgálathoz vagy a márka szakemberéhez.
. 9 RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSUK
Kérdések Válaszok és megoldások
| - „F” betűvel kezdődő hibakód. A sütő zavart észlelt. | Kapcsolja ki a sütőt 30 percre.Ha a hiba továbbra is fennáll, szüntesse meg az áramellátást legalább egy percre. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz. |
| - A sütő nem melegít. Ellenőrizze, hogy a sütő m | megfelelően kapcsolódik az elektromos hálózatra, vagy a berendezés biztosítéka nem hibás-e. Ellenőrizze, hogy a sütő nincs-e „DEMO” módra állítva (lásd a beállítások menüt). |
| - A sütő világítása nem működik. Cserélje ki az | izzót vagy a biztosítékot. Ellenőrizze, hogy a sütő csatlakoztatása megfelelő. Lásd a lámpa cseréje című fejezetet |
| - A hűtőventilátor tovább működik a sütő kikapcsolása után. | Ez normális, a ventilátor a főzés befejezése után legfeljebb egy óráig működhet a sütő szellőztetése céljából. Ha ennél tovább tart, forduljon a vevőszolgálathoz. |
MÜKÖDÉSI ALKALMASSÁGI VIZSGÁLATOK AZ IEC/ EN/NF EN 60705 SZABVÁNY ALAPJÁN
A Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság, az SC.59K, szabványt hozott létre különböző mikrohullámú sütők összehasonlító teljesítménytesztjeihez. Ehhez a készülékhez a következőket ajánljuk:
| Teszt Terhelés Idő | megköz. | Teljesítmény-választó gomb | Edények / Tanácsok | |
| Tojáskrém(12.3.1) | 1000 gr 16 | -18 perc 500 W | Pyrex 227 | A forgótányéron |
| Szavojai sütemény (12.3. | 475 gr 6–7 | perc 700 W Pyrex | 827 | A forgótányéron |
| Húskenyér(12.3.3) | 900 gr 14 | perc 700 W Pyrex | 838 | Fedjük le fóliával.A forgótányéron |
| Kiolvasztás kiolvasztása(13.3) | 500 gr 11– | 12 perc 200 W | Lapos tányéron | A forgótányéron |
| Kiolvasztás kiolvasztása(B.2.1) | 250 gr 6–7 | perc 200 W | Lapos tányéron | A forgótányéron |
| Csőben sült burgonya (12.3.4) | 1100 gr 23– | 25 perc Enyhe grillezés+ 700 W, | Pyrex 827A forgótányéron | |
| Csirke(12.6.3) | 1200 gr 24– | 26 perc Erős grillezés+ 500 W | Helyezze a grillrácsra+ Zománcozott tál.Alulról számítva az 1 szintre Készítési idő felénél forgassa meg. | |
| 35–40 perc Hőlégkeverés200°C+ 200 W | Zománcozott agyagtálbanHelyezze azalulról számított 1 szinten lévő rácsra | |||
| Sütemény (12.3.5) | 700 gr 20 | Hőlégkeverés220°C+ 200 W | Pyrex 828Helyezze az 1. szinten lévő rácsra | |







