DMG4210H - Mikrohullámú sütő DE DIETRICH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DMG4210H DE DIETRICH PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről DMG4210H DE DIETRICH
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DMG4210H - DE DIETRICH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DMG4210H márka DE DIETRICH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DMG4210H DE DIETRICH
Egy De Dietrich termék felfedezése egyedülálló érzelmek megtapasztalását jelenti. A vonzalom azonnali, attól a pillanattól kezdve, amikor a termékre pillant. A dizájn puszta minősége kiütközik, köszönhetően az időtlen stílusnak és a kiemelkedő felületeknek, amelyek minden egyes komponenst elegáns és kifinomult remekművé varázsolnak, mindegyik tökéletes harmóniában a többivel.
Ezután jön az ellenállhatatlan vágy, hogy megérintse.
A De Dietrich dizájn széles körben alkalmaz robusztus és tekintélyes anyagokat, ahol a hangsúlyt a hitelességre helyezik.
A legkorszerübb technológiát csúcsminőségű anyagokkal kombinálva a De Dietrich gyönyörűen kidolgozott termékeket állít elő, amelyek segítségével Ön a legtöbbet hozhatja ki a konyhaművészetből. Egy szenvedély, amelyet a főzés és a finom ételek szerelmesei osztanak Önnel. Reméljük, hogy élvezni fogja ezt az új készüléket.
Köszönjük, hogy a De Dietrich termékét választotta.
www.dedietrich-electromenager.com

text_image
De Dietrich
1 A SÜTÖ BEÁLLÍTÁSA 15
A sütőalkatrészek és tartozékok nevei 15
Forgótányér beszerelése.... 15
2 Beszerelés és csatlakozás 16
3 Beszerelési útmutató 17
4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS.... 20
1.Órabeállítás 21
-
Mikrohullámú sütés 21
-
Grill vagy kombinált sütés 22
-
Kiolvasztás súly szerint 23
-
Kiolvasztás idő szerint.... 23
-
Többlépcsős sütés 23
-
Konyhai időzítő.... 23
-
Automatikus menü.... 24
-
Gyors sütés 25
-
Gyerekzár funkciók.... 25
-
Kérdező funkció.... 25
-
Specifikáció 25
-
Nyissa ki a sütő ajtaját.... 25
5 Hibaelhárítás.... 26
6 ÉRTÉKESÍTÉS UTÁNI SZOLGÁLTATÁS 27
ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ EXPOZÍCIÓ ELKERÜLÉSÉRE
(a) Ne próbálja a sütőt nyitott ajtóval működtetni, mert ezzel káros mikrohullámú energiának teszi ki magát. Fontos, hogy a biztonsági reteszeket ne törje fel és ne módosítsa.
(b) Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő elülső felülete és az ajtó közé, és ne hagyja, hogy szennyeződés vagy tisztítószer-maradványok halmozódjanak fel a tömítőfelületeken.
(c) FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt csak akkor szabad üzemeltetni, ha azt egy hozzáértő személy meg nem javítja.
KIEGÉSZÍTÉS Ha a készüléket nem tartják megfelelően tisztán, a felülete leromolhat, ami befolyásolhatja a készülék élettartamát, és veszélyes helyzethez vezethet.
MÜSZAKI ADATOK
| Modell: | DMG4210B / DMG4210H |
| Névleges feszültség: | 230V~50Hz |
| Névleges bemeneti teljesítmény (mikrohullám): | 1450 W |
| Névleges kimeneti teljesítmény (mikrohullám): | 900 W |
| Névleges bemeneti teljesítmény (Grill): | 1000 W |

FIGYELMEZTETÉS
A tüz, áramütés és sérülés kockázatának csökkentése érdekében személyek vagy túlzott mennyiségű mikrohullámú sütő hatásának való kitettség az energiafogyasztás a készülék használatakor, kövesse az alapvető óvintézkedések, beleértve a következőket:
- Olvassa el, és kövesse a következőt: „ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ EXPOZÍCIÓ ELKERÜLÉSÉRE”.
– Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy utasítást kaptak a készülék használatára vonatkozóan. biztonságos módon, és megértse az ezzel járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek nem tisztíthatják és nem végezhetnek és felhasználói karbantartást, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek és felügyelik őket. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
– A készüléket és annak vezetékét tartsa távol a 8 évnél fiatalabb gyermekektől.
– Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak szervizképviseletének vagy hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie. (Y típusú tartozékkal rendelkező készülékhez)
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- FIGYELMEZTETÉS:
A lámpa cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy elkerülje az áramütés lehetőségét.
- FIGYELMEZTETÉS:
Az illetékes személyen kívül bárki más számára veszélyes olyan szervizelési vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohullámú energiának való kitettség elleni védőburkolat eltávolításával jár.
- FIGYELMEZTETÉS:
Folyadékokat és más ételeket nem szabad lezárt edényekben melegíteni, mert felrobbanhatnak.
- Amikor az ételt műanyag vagy papír edényben melegíti, tartsa szemmel a sütőt, mert fennáll a kigyulladás lehetősége.
- Csak olyan edényeket használjon, amelyek alkalmasak mikrohullámú sütőben való használatra.
– Ha füst keletkezik, kapcsolja ki vagy húzza ki a készüléket, és tartsa zárva az ajtót, hogy elfojtsa a lángokat.
– Az italok mikrohullámú melegítése késleltetett kitörési forrást eredményezhet, ezért óvatosan kell kezelni az edényt.
– A cumisüvegek és bébiétel-üvegek tartalmát fogyasztás előtt fel kell keverni vagy fel kell rázni, és ellenőrizni kell a hömérsékletet annak érdekében, hogy elkerülje az égési sérüléseket.
– A tojásokat héjában és az egész kemény tojást nem szabad mikrohullámú sütőben melegíteni, mert felrobbanhatnak, még a mikrohullámú sütőben való melegítés után is.
– A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és minden étellerakódást el kell távolítani.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- Ha a sütőt nem tartják tisztán, az a felület károsodásához vezethet, ami hátrányosan befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzetet is eredményezhet.
- Csak az ehhez a sütőhöz javasolt hőmérsékletszondát használja. (olyan sütőkhöz, amelyekben lehetőség van hőmérséklet-érzékelő szonda használatára.)
- A mikrohullámú sütőt nyitott díszajtóval kell működtetni. (díszajtós sütőkhöz.)
– Ez a készülék háztartási és hasonló alkalmazásokra készült, mint például:
- személyzeti konyhák üzletekben, irodákban és más munkakörnyezetekben;
- ügyfelek általi használatra szállodákban, motelekben és más lakókörnyezetben;
- parasztházak; - bed and breakfast típusú környezetek.
- A mikrohullámú sütő ételek és italok melegítésére szolgál. Az élelmiszerek vagy a ruházat szárítása, valamint a melegítőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhák és hasonlók felmelegítése sérülést, gyulladást vagy tüzet okozhat.
– Az ételek és italok fémedényei nem alkalmasak a mikrohullámú sütőben való sütéshez.
– A készüléket nem szabad göztisztítóval tisztítani.
- Vigyázni kell arra, hogy a forgótányér ne mozduljon el, amikor edényeket távolít el a készülékből.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
(Rögzített és beépített készülékekhez, amelyeket a padló felett 900 mm-rel vagy annál magasabban használnak, és leválasztható forgótányérral rendelkeznek. Ez azonban nem vonatkozik a vízszintes alsó csuklós ajtóval rendelkező készülékekre.)
– A mikrohullámú sütő beépített használatra készült.
– Göztisztítót nem szabad használni.
– A tárolófiók felülete felforrósodhat.
- GYELMEZTETÉS:
A készülék és
hozzáférhető részei
használat közben
felforrósodnak. Ügyelni
kell a fűtőelemek
megérintésére. A 8 évnél
fiatalabb gyermekeket
távol kell tartani, hacsak
nincsenek folyamatos
felügyelet alatt
- Használat közben a készülék felforrósodik. Ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a sütő belsejében lévő fűtőelemekhez.
- FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek használat közben felforrósodhatnak. A kisgyermekeket távol kell tartani.
- A túlmelegedés elkerülése érdekében a készüléket nem szabad díszajtó mögé felszerelni. (Dekoratív ajtóval rendelkező készülékekre ez nem vonatkozik.)
- FIGYELMEZTETÉS: Ha a készüléket kombinált üzemmódban üzemeltetik, a gyermekek a sütőt csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a keletkező hőmérséklet miatt.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- Ne használjon durva súrolószert vagy éles fémkaparót a sütőajtó üvegének tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, ami az üveg összetöréséhez vezethet.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ÓRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ
A földelő személyek sérülési kockázatának csökkentése érdekében

VESZÉLY
Áramütés veszélye Egyes belső alkatrészek megérintése súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. Ne szerelje szét ezt a készüléket.

FIGYELMEZTETÉS
Áramütés veszélye A nem megfelelő földelésáramütést okozhat.
Ne csatlakoztassa a konnektorhoz, amíg a készüléket megfelelően fel nem szerelték és földelték. A készüléket földelni kell. Elektromos rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát azáltal, hogy menekülő vezetéket biztosít az elektromos áram számára.
Ez a készülék olyan vezetékkel van felszerelve, amelynek földelővezetéke földelt csatlakozóval rendelkezik.
A dugót megfelelően telepített és földelt aljzatba kell bedugni.
Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz vagy szervizhez, ha nem érti teljesen a földelési utasításokat, vagy ha kétségei vannak a készülék megfelelő földelésével kapcsolatban. Ha hosszabbító kábelt kell használni, csak háromeres hosszabbítót használjon.
- A rövid tápkábel csökkenti a hosszabb vezetékbe való belegabalyodásból vagy abban való megbotlásból eredő kockázatokat.
– Ha hosszú kábelkészletet vagy hosszabbítót használ:
A földelő személyek sérülési kockázatának csökkentése érdekében
1) A kábelkészlet vagy hosszabbító kábel megjelölt elektromos besorolása legalább akkora legyen, mint a készülék elektromos besorolása.
2) A hosszabbító kábelnek földelt, háromeres kábelnek kell lennie.
3) A hosszú kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne kerüljön rá a pultra vagy az asztallapra, ahol a gyerekek meghúzhatják vagy véletlenül megbotolhatnak benne.
TISZTÍTÁS
Győződjön meg arról, hogy a készüléket kihúzta a tápegységből.
- Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a sütő üregét.
– Tisztítsa meg a tartozékokat a szokásos módon szappanos vízben. - Az ajtókeretet és a tömítést, valamint a szomszédos részeket óvatosan meg kell tisztítani egy nedves ruhával, ha szennyezettek.
- Ne használjon durva súrolószert vagy éles fémkaparót a sütőajtó üvegének tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, ami az üveg összetöréséhez vezethet.
TISZTÍTÁS
- Tisztítási tipp --- A fött étel által érintett üregfalak könnyebb tisztítása érdekében: Helyezzen egy fél citromot egy tálba, adjon hozzá 300 ml
(1/2 pint) vizet, és melegítse 100%-os mikrohullámú teljesítményen 10 percig. Puha, száraz ruhával törölje tisztára a sütőt.
KONYHAI ESZKÖZÖK

VIGYÁZAT
Személyi sérülés veszélye
Az illetékes személyen kívül bárki más számára veszélyes olyan szervizelési vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohullámú energiának való kitettség elleni védőburkolat eltávolításával jár. Lásd az utasításokat a „Mikrohullámú sütőben használható anyagok, illetve a mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok” című részben.
Lehetnek bizonyos nem fémböl készült edények, amelyek használata nem biztonságos mikrohullámú sütőben.
Ha kétségei vannak, az alábbi eljárást követve tesztelheti a kérdéses edényt.
A konyhai eszköz tesztelése:
- Töltsön meg egy mikrohullámú sütőben használható edényt 1 csésze hideg vízzel (250 ml) a kérdéses konyhai eszközzel együtt.
- Helyezze a sütőbe maximális teljesítményre 1 percig.
- Óvatosan tapintsa meg az edényt. Ha az üres edény meleg, ne használja mikrohullámú sütéshez.
- Ne haladja meg az 1 perc sütési időt.
KONYHAI ESZKÖZÖK
A mikrohullámú sütőben használható anyagok
| Konyhai eszközök | Megjegyzések |
| Sütötálak | Kövesse a gyártó utasításait. A sütőtál aljának legalább 5 mm-rel a forgótányér felett kell lennie. A helytelen használat a forgótányér eltörését okozhatja. |
| Evőeszközök | Csak mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a gyártó utasításait. Ne használjon repedt vagy töredezett edényeket. |
| Üvegtégelyek | Mindig vegye le a fedelet. Csak ételek melegítésére használja. A legtöbb üvegedény nem hőálló, és eltörhet. |
| Üvegáru | Csak hőálló sütőedények. Győződjön meg róla, hogy nincs fémes díszítés. Ne használjon repedt vagy töredezett edényeket. |
| Sütőzacskók | Kövesse a gyártó utasításait. Ne zárja fémkötéssel. Vágjon bevágásokat, hogy a göz távozhasson. |
| Papírtányérok és -csészék | Csak rövid ideig tartó sütéshez/melegítéshez használja. Sütés közben ne hagyja felügyelet nélkül a sütőt. |
| Papírtörülközők | Ételek letakarására használható, hogy újramelegítse és felszívja a zsírt. Csak rövid ideig tartó sütéshez használja és kísérje figyelemmel. |
| Pergamenpapír | Használja fedőként a kifröccsenés megelőzésére, vagy borításként a gőzöléshez. |
| Műanyag | Csak mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a gyártó utasításait. „Mikrohullámú sütőben használható” címkével kell ellátni. Egyes műanyag edények meglágyulnak, mivel a bennük lévő étel felforrósodik. A „főzőtasakokat” és a szorosan lezárt műanyag zacskókat a csomagolás utasításai szerint fel kell vágni, át kell szúrni vagy ki kell szellőztetni. |
| Műanyag csomagolás | Csak mikrohullámú sütőben használható. Használja étel lefedésére sütés közben, hogy megtartsa a nedvességet. Ne engedje, hogy a műanyag fólia hozzáérjen az ételhez. |
| Hőmérők Csak mikrohullámú sütőben használható (hús- és cukor hőmérők). | |
| Viaszpapír | Fedőként használható, hogy megakadályozza a fröccsenést és megtartsa a nedvességet. |
KONYHAI ESZKÖZÖK
A mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok
| Konyhai eszközök | Megjegyzések |
| Alumínium tálca | Ívképződést okozhat. Tegye az ételt mikrohullámú sütőben használható edénybe. |
| Fém fogantyúval ellátott ételtároló kartondobozok | Ívképződést okozhat. Tegye az ételt mikrohullámú sütőben használható edénybe. |
| Fém vagy fémborítású edények | A fém megvédi az ételt a mikrohullámú energiától. A fémburkolat ívképződést okozhat. |
| Fém csavarkötések | Ívképződést okozhat, és tüzet okozhat a sütőben. |
| Papírzacskók | Tüzet okozhat a sütőben. |
| Műanyaghab | A műanyaghab megolvadhat vagy szennyezheti a benne lévő folyadékot, ha magas hőmérsékletnek van kitéve. |
| Fa | A fa kiszárad, ha mikrohullámú sütőben használja, és meghasadhat vagy megrepedhet. |
• 1 A SÜTÖ BEÁLLÍTÁSA
A sütőalkatrészek és tartozékok nevei
Távolítsa el a sütőt és az összes anyagot a kartondobozból és a sütő üregéből. Sütőjét a következő tartozékokkal szállítjuk:
Üvegtálca 1
Forgótányér gyűrűs szerelvény 1
Használati útmutató 1

A) Kezelőpanel
B) Forgótányér tengelye
C) Forgótányér gyűrűs
szerelvény
D) Üvegtálca
E) Megfigyelő ablak
F) Ajtószerelvény
G) Biztonsági
reteszelő rendszer

Grillrács (Mikrohullámú módban nem használható, és az üvegtálcára kell helyezni)
Forgótányér beszerelése

text_image
Agy (alul) Üvegtálca Forgótányér tengelyeForgótányér gyűrűs szerelvény
a. Soha ne helyezze az üvegtálcát fejjel lefelé. Soha ne használjon kisebb üvegtálcát.
b. Mind az üvegtálcát, mind a forgótányér gyűrűs szerelvényt mindig használni kell a sütés során.
c. Minden étel és ételtartó edény mindig az üvegtálcára kerül a sütésnél.
d. Ha az üvegtálca vagy a forgótányér gyűrűs szerelvénye megreped vagy eltörik, forduljon a legközelebbi hivatalos szervizközponthoz.
• 2 Beszerelés és csatlakozás
- Ez a készülék csak háztartási használatra készült.
- Ez a sütő csak beépített használatra készült. Nem pulton vagy szekrényen belüli használatra készült.
- Kérjük, tartsa be a speciális beszerelési utasításokat.
- A készülék 60 cm széles, falra szerelhető szekrénybe helyezhető.
- A készülék dugóval van felszerelve, és csak megfelelően felszerelt földelt aljzathoz szabad csatlakoztatni.
- A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie az adattáblán megadott feszültséggel.
- Az aljzat felszerelését és a csatlakozókábel cseréjét csak szakképzett villanyszerelő végezheti. Ha a csatlakozódugó a beszerelés után már nem hozzáférhető, akkor a telepítési oldalon egy minden pólusú leválasztó eszköznek kell lennie, legalább 3 mm-es érintkezési távolsággal.
- Adapterek, többirányú szalagok és hosszabbítók nem használhatók. A túlterhelés tűzveszélyt okozhat.
A hozzáférhető felület forró lehet működés közben.

• 3 Beszerelési utasítás
A következőkre figyelni kell Elektromos csatlakozás
A készülék dugóval van felszerelve, és csak megfelelően felszerelt földelt aljzathoz szabad csatlakoztatni. Csak szakképzett villanyszerelő szerelheti be az aljzatot vagy cserélheti ki a csatlakozókábelt, aki figyelembe veszi a megfelelő előírásokat. Ha a csatlakozódugó a beszerelés után már nem hozzáférhető, akkor a telepítési oldalon egy mindenpólusú leválasztó kapcsolónak kell lennie legalább 3 mm érintkezési távolsággal. Az érintésvédelmet a beszereléskor kell biztosítani.
Beépített egységek
A szerelőszekrénynek nem lehet hátlapja a készülék mögött. Minimális beépítési magasság: 850 mm. A szellőzőnyílásokat és a szívónyílásokat nem szabad letakarni.
A sütő beszerelése – 2. ábra
Megjegyzés: Ne csípje be vagy törje meg a hálózati vezetéket.


• 3 Beszerelési útmutató
1

text_image
600 560+8 45 min 550 380+2 45
text_image
386 595 195 360 5532

• 3 Beszerelési útmutató

• 4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

| Mikrohullám | |
| Grill/kombi. | |
| */g | Súlyos kiolvasztás |
| */g | Időzített kiolvasztás |
| Konyhai időzítő/óra | |
| LEÁLLÍTÁS/Törlés | |
| Indítás/+30 mp/Megerősítés |
• 4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Ez a mikrohullámú sütő modern elektronikus vezérlést használ a sütési paraméterek beállításához, hogy azok jobban megfeleljenek az Ön sütési igényeinek.
1.Óra beállítása
Amikor a mikrohullámú sütő be van dugva, a sütő „0:00” feliratot jelez, a hangjelzés egyszer megszólal. A sütő várakozási állapotba lép.
1) Nyomja meg kétszer a „Kitchen Timer/Clock” („Konyhai időzítő/óra”) gombot, az óraszámok villogni kezdenek;
2. Mikrohullámú sütés
1) Nyomja meg egyszer a „Microwave” („Mikrohullám”) gombot, és megjelenik a „P100” felirat.
2) Nyomja meg többször a „Microwave” („Mikrohullám”) gombot, vagy forgassa el az „” gombot a mikrohullámú teljesítmény kiválasztásához. A „P100”, „P80”, „P50”, „P30”, „P10” sorban jelennek meg.
3) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a beállítás megerősítéséhez.
4) Forgassa el az „” gombot a sütési idő beállításához. (A maximális sütési idő 95 perc)
5) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a sütés megkezdéséhez.
2) Forgassa el az „” gombot az óraszámok beállításához, a beviteli időnek 0–23 között kell lennie.
3) Nyomja meg a „Kitchen Timer/Clock“ („Konyhai időzítő/óra“) gombot a megerősítéshez, a percek villogni fognak.
4) Forgassa el az „” billentyűt a percértékek beállításához, a beviteli időnek 0--59 között kell lennie.
5) Nyomja meg a „Kitchen Timer/Clock” („Konyhai időzítő/óra”) gombot az óra beállításának befejezéséhez. „:” villogni fog. Megjelenik az aktuális idő.
Megjegyzés: Ha az óra nincs beállítva, akkor nem fog működni, ha be van kapcsolva.
MEGJEGYZÉS: a kódolási kapcsoló beállítási idejének lépésszámai a következők:
0---1 perc : 5 másodperc
1---5 perc : 10 másodperc
5---10 perc : 30 másodperc
10---30 perc : 1 perc
30---95 perc : 5 perc
Mikrohullámú teljesítmény diagram
| Mikrohullámú teljesítmény | Magas | Közepes. Magas | Köz. | Köz. alacsony | Alacsony |
| Kijelző | P100 | P80 | P50 | P30 | P10 |
• 4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
3. Grill vagy kombinált sütés
Nyomja meg a „Grill/Combi” gombot egyszer a képernyön megjelenik a „G” felirat, majd nyomja meg a „Grill/Combi” gombot. ismételten, vagy fordítsa el az „” gombot a kívánt teljesítmény kiválasztásához, és a „G”, „C-1” vagy „C-2” jelenik meg.
Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a bekapcsolás megerősítéséhez. Forgassa el az „”, “gombot a sütési idő beállításához.
(A maximális sütési idő 95 perc) Nyomja meg ismét a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a sütés megkezdéséhez.
Példa: Ha 55%-os mikrohullámú és 45%-os grillteljesítményt (C-1) szeretne használni 10 perces sütéshez, a sütőt a következő lépések szerint működtetheti.
1) Nyomja meg a „Grill/Combi” gombot. egyszer a képernyón megjelenik a „G”.
2) Továbbra is nyomja meg a „Grill/Combi” gombot. amíg a képernyőn megjelenik a „C-1”.
3) A megerősítéshez nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot.
4) Forgassa el az „ ” gombot a sütési idő beállításához, amíg a sütő a „10:00” feliratot nem jelzi.
5) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a sütés megkezdéséhez.
Kombinált teljesítményre vonatkozó utasítások:
| Program Kijelző | Mikrohullámú teljesítmény | Grill teljesítmény |
| Grill G 0% 100% | ||
| Combi.1 C-1 55% 45% | ||
| Combi.2 C-2 36% 64% |
Megjegyzés: Ha a grillezési idő fele letelik, a sütő kétszer megszólal, és ez normális. A jobb grillezési hatás érdekében fordítsa meg az ételt, csukja be az ajtót, majd nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a sütés folytatásához. Ha nem működik, a sütő tovább működik.
• 4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
4. Súly szerinti kiolvasztás
1) Nyomja meg egyszer a „Weight Defrost” („Klolvasztási súly”) gombot, a képernyőn megjelenik a „dEF1” felirat.
2) Forgassa el az „” gombot az étel súlyának kiválasztásához.
A súlytartomány 100-2000g.
3) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a kiolvasztás elindításához.
5. Leolvasztás idővel
1) Nyomja meg egyszer a „Time Defrost” („Kiolvasztási idő”) gombot, a képernyőn megjelenik a „dEF2” felirat.
2) Forgassa el az „” gombot a sütés idő kiválasztásához. A maximális idő 95 perc.
3) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a kiolvasztás elindításához.
Megjegyzés: Ha a kiolvasztási idő fele letelik, a sütő kétszer megszólal, és ez normális. A jobb kiolvasztás érdekében fordítsa meg az ételt, csukja be az ajtót, majd nyomja meg a „Start/+30Sec./
Confirm" („Indítás/+30 mp/Megerősítés") gombot a sütés folytatásához. Ha nem működik, a sütő tovább működik.
6. Többlépcsős sütés
Maximum 2 fokozat állítható be. Ha az egyik szakasz a kiolvasztás, akkor azt automatikusan az első szakaszba kell helyezni. A berregő minden szakasz után egyszer megszólal, és a következő szakasz kezdődik.
Megjegyzés: Az automatikus menü és a gyors sütés nem állítható be a többlépcsős módok egyikeként.
Példa: ha 5 percig szeretné kiolvasztani az ételt, akkor 80%-os mikrohullámú teljesítménnyel 7 percig sütni. A lépések a következők:
1) Nyomja meg egyszer a „Time Defrost” („Kiolvasztási idő”) gombot, a képernyőn megjelenik a „dEF2” felirat.
2) Forgassa el az „” gombot az 5 perces kiolvasztási idő beállításához;
3) Nyomja meg egyszer a „Microwave” („Mikrohullám”) gombot, a képernyőn a „P100” jelenik meg.
4) Nyomja meg többször a „Microwave” („Mikrohullám”) gombot a mikrohullámú teljesítmény kiválasztásához, amíg a „P80” meg nem jelenik;
5) A megerősítéshez nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot.
6) Forgassa el az „ 📄” gombot a 7 perces sütési idő beállításához;
7) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a sütés megkezdéséhez.
7. Konyhai időzítő
1) Nyomja meg egyszer a „Kitchen Timer/Clock“ gombot, a képernyőn „00:00“ jelenik meg.
2) Forgassa el az „ ” gombot a megfelelő időzítő megadásához. (A maximális sütési idő 95 perc)
3) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a beállítás megerősítéséhez.
4) Amikor elérkezik a konyhai idő, a csengő 5-ször szólal meg.
• 4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Ha az óra be van állítva (24 órás rendszer), a képernyőn megjelenik a pontos idő.
Megjegyzés: A konyhai idő eltér a 24 órás rendszertől. A Kitchen Timer egy időzítő.
8. Automatikus menü
1) Várakozási állapotban forgassa jobbra az „” gombot a menü kiválasztásához.
2) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a kiválasztott menü megerősítéséhez.
3) Forgassa el az „” gombot az étel súlyának kiválasztásához.
4) Nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a sütés megkezdéséhez.
A menüdiagram:
| Menü Súly Tápellátás | ||
| Pizza | 200 g | C-2 |
| 400 g | ||
| Hús | 250 g | |
| 350 g 100%(Mic.) | ||
| 450 g | ||
| Zöldség | 200 g | |
| 300 g 100%(Mic.) | ||
| 400 g | ||
| Tészta | 50 g (450 g hideg vízzel) | 80%(Mic.) |
| 100 g (800g hideg vízzel) | ||
| burgonya | 200 g | |
| 400 g 100%(Mic.) | ||
| 600 g | ||
| Hal | 250 g | |
| 350 g 80%(Mic.) | ||
| 450 g | ||
| Ital | 1 csésze (körülbelül 120 ml) | |
| 2 csésze (kb. 240 ml) 100%(Mic.) | ||
| 3 csésze (kb. 360 ml) | ||
| Popcorn | 50 g | 100%(Mic.) |
| 100 g | ||
• 4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
9. Gyors sütés
1) Várakozási állapotban nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot, hogy 100%-os teljesítményszinten 30 másodpercig süssön. Ugyanannak a gombnak minden egyes megnyomása 30 másodpercig növelhető. A maximális sütési idő 95 perc.
2) Mikrohullámú sütő, grillezés, kombinált sütés és idő szerinti kiolvasztás közben nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a sütési idő növeléséhez.
3) Az automatikus menü és a súly szerinti kiolvasztás állapotában a sütési idő nem növelhető a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gomb megnyomásával.
4) Várakozási állapotban forgassa balra az „” gombot a sütési idő kiválasztásához. A sütési idő beállítása után nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm”(„Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a mikrohullámú sütés 100%-os teljesítményen történő elindításához.
10. Gyerekzár funkció
Zárolás: Várakozási állapotban nyomja meg a „STOP/Clear” gombot 3 másodpercig, hogy belépjen a gyermekzár állapotába, és amennyiben beállították az időt, a pontos idő jelenik meg, ellenkező esetben a képernyőn az „ [::] ” jelenik meg.
Zárolásból való kilépés: Lezárt állapotban nyomja meg a „STOP/Clear” („Leállítás /Törlés”) gombot 3 másodpercig, a zár feloldódik.
11. Kérdező funkció
1) Mikrohullámú sütőben vagy grillben és kombinációban. Nyomja meg a „Mikrohullám” vagy a „Grill/kombi.” gombot, az aktuális teljesítmény 3 másodpercig látható.
2) Ha az óra be van állítva, a sütési állapotban nyomja meg a „Kitchen Timer/Clock” („Konyhai időzítő/óra”) gombot az aktuális idő ellenőrzéséhez. Ez 3 másodpercig látható.
12. Specifikáció
1) Ha a sütés közben kinyitja az ajtót, csukja be az ajtót, majd nyomja meg a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) gombot a sütés folytatásához.
2) A sütési program beállítása után a „Start/+30Sec./Confirm” („Indítás/+30 mp/Megerősítés”) 1 percen belül nem kerül lenyomásra. Megjelenik a pontos idő. A beállítás törlödik.
3) A berregő egyszer megszólal hatékony megnyomásra, a nem hatékony megnyomásra nem lesz válasz.
13. Nyissa ki a sütő ajtaját
nyomja meg az „ < ” gombot, a sütő ajtaja kinyílik.
• 5 Hibaelháritás
| Normál | |
| A mikrohullámú sütő zavarja a TV vételét | A mikrohullámú sütő működése közben zavarhatja a rádió- és TV-vételt. Hasonló a kis elektromos készülékek, például a keverő, a porszívó és az elektromos ventilátor interferenciájához.Ez normális. |
| Halvány sütővilágítás | Kis teljesítményű mikrohullámú sütőben a sütő világítása elhalványulhat. Ez normális. |
| Gőz gyűlik fel az ajtón, forró levegő távozik a szellőzőnyílásokon | Sütés közben gőz távozhat az ételből. A legtöbb kijut a szellőzőnyílásokból. De néhány hűvös helyen, például sütőajtón felhalmozódhat. Ez normális. |
| A sütő véletlenül beindult, étel nélkül. | Tilos a készüléket úgy üzemeltetni, hogy nincs benne étel. Nagyon veszélyes. |
Hiba Lehetséges ok Megoldás
| A sütő nem indítható. | (1) A tápkábel nincs szorosan bedugva. | Húzza ki. Majd 10 másodperc múlva csatlakoztassa újra. |
| (2) A biztosíték kioldása vagy a megszakító működik. | Cserélje ki a biztosítékot vagy állítsa vissza a megszakítót (a cégünk szakemberei javítják) | |
| (3) Hiba a konnektorral. | Tesztelje az aljzatot más elektromos készülékekkel. |
A sütő nem melegszik. Csukja be jól az ajtót. (4) Az ajtó nincs jól becsukvá.

Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (WEEE) értelmében az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait külön kell gyűjteni és kezelni. Ha a jövőben bármikor meg kell semmisítenie ezt a terméket, kérjük, NE dobja ki a háztartási hulladékkal együtt. Kérjük, küldje el ezt a terméket a WEEE gyűjtőpontjaira, ahol azok elérhetők.
• 6 ÉRTÉKESÍTÉS UTÁNI SZOLGÁLTATÁS
MEGJEGYZÉS: SZOLGÁLTATÁSI HÍVÁSOK
- Termékeink folyamatos fejlesztése érdekében fenntartjuk a jogot, hogy műszaki, funkcionális vagy esztétikai jellemzőiket a technológiai fejlődéssel összhangban módosítsuk.
- Jegyezze fel ide a készülékén található hivatkozásokat, hogy a jövőben könnyen megtalálhassa azokat.

natural_image
Empty rectangular frame with no text, symbols, or markingsA készülék minden javítását a márkán való munkára akkreditált, képzett szakembernek kell elvégeznie. Híváskor kérjük, adja meg készülékének teljes referenciáját (kereskedelmi hivatkozás, szerviz hivatkozás, sorozatszám), hogy hatékonyabban tudjuk kezelni hívását. Ez az információ a gyártó adattábláján található a berendezésen.

text_image
xxxx MHz xxxx W xxx-xxxV ~ xxHz Szolgáltatási konzol. B XXXXXXXX C xxxxxxxxxxxx H N: xx-xx-xxxxx CE Franciaországban készültB: kereskedelmi hivatkozás C: szolgáltatási hivatkozás H: sorozatszám
MIKROB∅LGEOVN
.הכלה 3 cytosít egy és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és és &