DKC4756MB - Mikrohullámú sütő DE DIETRICH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DKC4756MB DE DIETRICH PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről DKC4756MB DE DIETRICH
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DKC4756MB - DE DIETRICH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DKC4756MB márka DE DIETRICH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DKC4756MB DE DIETRICH
Ön most vásárolt egy De Dietrich terméket. Ez a választás éppúgy tükrözi az Ön magas szintű igényeit, mint a francia életmód iránti fogékonyságát.
A vállalat több mint 300 év alatt megszerzett szakértelme letéteményeseként a De Dietrich alkotásai a konyhaművészet szolgálatában a tervezés, a hitelesség és a technológia egységét testesítik meg. Készülékeink a legkiválóbb anyagokból, kifogástalan kivitelezési minőséggel készülnek.
Biztosak vagyunk benne, hogy ez a magas színvonalú kivitelezés lehetővé teszi a konyhaművészet szerelmeseinek, hogy kifejezzék tehetségüket.
A De Dietrich fogyasztói ügyfélszolgálata a rendelkezésére áll, hogy válaszoljon minden kérdésére és javaslatára, biztosítva az Ön igényeinek magas szintű teljesítését.
Megtiszteltetés számunkra, hogy partnerei lehetünk a konyhában, és köszönjük a belénk vetett bizalmát.

text_image
ORIGINE FRANCE® GARANTIE BVCert.6011825A franciaországi Orléansban és Vendôme-ban található gyáraiban a De Dietrich folyamatosan a kiválóságra törekszik, és tökéletesen kidolgozott termékeinek tervezése során a kivételes szakértelmet örökíti meg. Számos háztartási készülékünk rendelkezik az Origine France Garantie tanúsítvánnyal, ami azt jelzi, hogy a termékek Franciaországban készültek.
Ez a jelölés nemcsak a készülékeink minőségét és tartósságát garantálja, hanem a nyomon követhetőséget is, így egyértelmű és objektív módon jelzi a származásukat.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSÁG ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 4–6
1 TELEPÍTÉS....7-8
Az elhelyezés megválasztása és beépítés ....7
Bekötés az elektromos hálózatba 8
2 KÖRNYEZET 9
A környezet tiszteletben tartása 9
3 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA....10–13
A vezérlés és a kijelző....11
Vezérlés reteszelése 11
Tartozékok (modelltől függően)....12
A forgótányér....13
Működési elvek 13
4 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK....14
Első üzembe helyezés....14
Beállítások menü (modelltől függően)....14
5 KÉZI SÜTÉSI MÓD ....15–19
Étel elkészítése....15
Mikrohullámú funkciók ....15
Mikrohullámú kombinált funkciók 16
Hagyományos sütési funkciók 17
Sütés indítása 18
6 AUTOMATIKUS SÜTÉSI MÓD 19-20
Hagyományos sütési funkciók 19
Ételfajták bemutatása 19
Azonnali sütés....20
7 EGYÉB FUNKCIÓ....21
Kedvencek 21
Időzítő funkció....21
8 KÖRNYEZET 22
9 RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSUK ....23
10 ÉRTÉKESÍTÉS UTÁNI SZOLGÁLTATÁS.... 24
BIZTONSÁG ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ÖRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLAT CÉLJÁRA.
Jelen útmutató elektronikusan letölthető a márka internetes honlapjáról.
Amikor megkapja a készüléket, csomagolja vagy csomagoltassa ki azonnal. Ellenőrizze az általános megjelenését. Tegye meg az esetleges írásos megjegyzéseket a szállítójegyen, amelynek megőrzi egy példányát.

Ezt a készüléket a padlótól 850 mm-nél nagyobb magasságban kell felszerelni.
— A készüléket a túlmelegedés elkerülése érdekében nem szabad dekoratív ajtó mögé felszerelni.
— A sütőt helyezze a bútorban középre, biztosítva legalább 10 mm távolságot a szomszédos bútortól.
A beépítésre szolgáló bútor anyagának hőállónak kell lennie (vagy ilyen bevonattal kell rendelkeznie). A fokozottabb stabilitás érdekében rögzítse a sütőt a bútorhoz 2 csavarral a sütő oldalsó tartóin erre a célra szolgáló furatokon keresztül.

Biztosítani kell a készülék lecsatlakoztatását a villamos hálózatról, egy kapcsoló beépítésével a fix vezetékekbe, a felszerelési útmutatónak megfelelően.
— Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, a gyártó szervizszolgálatának vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie a veszélyek elkerülése érdekében.

FIGYELMEZTETÉS:
Szakképzett személyen kívül bárki más számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletek elvégzése, mely a mikrohullámú energiának való kitettség ellen védelmet nyújtó fedél levételével jár. — A készülék zárt ajtó mellett végzett főzésre alkalmas.
— A készülék háztartási vagy annak megfelelő jellegű használatra szolgál, például: üzletek, irodák és egyéb szakmai környezetek személyzete részére fenntartott munkahelyi étkezőhelységben való használat; üzemekben való használat; szállodák, motelek és egyéb, szálláshely jellegű környezetek vendégei általi használat; vendégszoba típusú szálláshelyeken történő használat.
— Ezt a készüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,
BIZTONSÁG ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, amennyiben biztonságos módon megtanították a készülék használatára és tisztában van az esetleges kockázatokkal.
— Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel. A tisztítási és karbantartási műveleteket gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
— Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéröl, és ne engedje őket játszani a készülékkel.

FIGYELMEZTETÉS:
A készülék és elérhető részei felforrósodnak a használat során. Ügyeljen arra, hogy a sütő belsejében elhelyezkedő melegítőelemeket ne érintse. A 8 év alatti gyermekeket távol kell tartani, amennyiben folyamatos felügyeletük nem biztosított.

FIGYELMEZTETÉS:
Ha a készülék kombinált módban üzemel, akkor ajánlott, hogy a gyermekeknek kizárólag felnőttek felügyelete mellett használják a sütőt, a keletkező hőmérséklet miatt.
— Csakis a mikrohullámú sütőben való használatra alkalmas eszközöket használjon. Az ételek és italok fém edényeinek használata a mikrohullámú sütés során nem megengedett.
— A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére alkalmas. Élelmiszerek vagy textilnemű szárítása, valamint melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves textilnemű vagy egyéb hasonló cikkek melegítése égési sérülés-, gyulladás-vagy tűzveszéllyel jár.

FIGYELMEZTETÉS:
A folyadékokat és egyéb élelmiszereket nem szabad légmentesen lezárt edényekben melegíteni, mert fennáll a felrobbanásuk kockázata.
— Amikor műanyag- vagy papírdobozban melegíti az élelmiszereket, fél szeme legyen a sütön, a gyulladásveszély miatt.
— Ha füst jelenik meg, állítsa le vagy húzza ki a sütőt, és az esetleges lángok elfojtása érdekében hagyja csukva az ajtaját.
— Az innivalók mikrohullámmal való melegítése a forrásban lévő folyadék későbbi hirtelen kibugyogásához vezethet, ezért az edény kezelése során meg kell tenni a szükséges óvintézkedéseket.
— A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmát fel kell kavarni vagy rázni, és fogyasztás előtt a hömérsékletüket ellenőrizni kell, az égési sérülések elkerülése érdekében.
BIZTONSÁG ÉS FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
— Mikrosütőben nem ajánlott a tojásokat a héjukban vagy a keménytojást egészben melegíteni, mivel hajlamosak felrobbanni, még a főzés befejezését követően is.
— Ajánlatos a sütőt rendszeresen tisztítani, és mindenféle étellerakódást eltávolítani.
— Ha a készülék tisztaságát nem tartják fenn megfelelően, a felülete károsodhat, ami visszafordíthatatlan hatással van a készülék élettartamára, és veszélyes helyzethez vezethet.

FIGYELMEZTETÉS:
Ha az ajtó vagy az ajtó csuklója megsérült, a sütőt nem szabad működésbe hozni addig, amíg szakember meg nem javította.
— A sütő üvegajtajának tisztítására ne használjon súrolószert vagy fémdörzsit, ami megkarcolná a felületét, és az üveg szétpattanásához vezethetne.
— Göztisztító készüléket ne használjon.
— Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják a sütőt, kivéve, ha megfelelő utasításokat kaptak, amelyek lehetővé teszik számukra a sütő biztonságos használatát, és a helytelen használat veszélyeinek megértését.
AZ ELHELYEZÉS MEGVÁLASZTÁSA ÉS BEÉPÍTÉS

text_image
A ≥550 450 560 50 20 20 50 550 592 447 547
text_image
≤70* 21.5>26 B >850 ≤70* >550
Ezt a készüléket a padlótól 850 mm-nél nagyobb magasságban kell felszerelni. Beszerelhető függőleges elrendezésű bútorba a szerelési ábrának megfelelően (A ábra).
Figyelem: ha a bútor alja nyitott, a fal és a sütőt tartó vízszintes bútorfelület, közötti távolságnak legfeljebb 70 mm-nek* kell lennie (B ábra).
Ne használja a készülékét azonnal (csak körülbelül 1-2 óra elteltével), ha hideg helyröl meleg helyre vitte át, mivel a páralecsapódás üzemzavart okozhat.
A sütőt helyezze a bútorban középre, biztosítva legalább 10 mm távolságot a szomszédos bútortól. A beépítésre szolgáló bútor anyagának hőállónak kell lennie (vagy ilyen bevonattal kell rendelkeznie).
Előzetesen készítsen ∅ 2 mm átmérőjű furatot a bútor oldalába, hogy megelőzze a fa szétpattanását.
A fokozott stabilitás érdekében rögzítse a sütőt a bútorhoz 2 csavarral, az erre a célra kialakított lyukakon keresztül (C ábra).
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS A HÁLÓZATBA
Az elektromos biztonságot megfelelő beépítéssel kell biztosítani. Az elektromos bekötést a készülék bútorba helyezése előtt kell elvégezni
A sütő szabványos tápkábellel van felszerelve, amely három 1,5 mm² keresztmetszetű vezetéket tartalmaz (1 fázis + 1 nulla + földelés), amelyet a 220\~240 voltos hálózatra kell csatlakoztatni szabványos IEC 60083 csatlakozóaljzaton vagy omnipoláris leválasztó berendezésen keresztül, a telepítési előírásoknak megfelelően.
Ellenőrizze, hogy:
– a telepítés teljesítménye elegendő (220-240 V\~ 16 A). Ha az Ön lakóhelyének elektromos hálózatát módosítani kell a készülék csatlakoztatásához, hívjon szakképzett villanyszerelőt.
A karbantartási müveletek során a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról, a biztosítékokat le kell kapcsolni vagy ki kell venni.

Figyelem:
A védővezeték (zöld-sárga) a készülék kapcsához van kötve, és csatlakoztatni kell a berendezés földeléséhez.
Ha a sütönél bármiféle rendellenesség lép fel, húzza ki a készüléket, vagy vegye ki a sütő bekötési vezetékéhez tartozó biztosítékot.

Figyelem:
Nem vállalunk felelősséget olyan baleset vagy esemény kapcsán, amely a földelés elmulasztása, hibás vagy helytelen kialakítása, valamint a nem megfelelő bekötés miatt következik be.

text_image
Kék vezeték Nulla(N) Fázis (L) Földelés Zöld/sárga vezeték Fekete, barna vagy piros vezeték
Figyelem:
A beszerelést szakképzett szerelőnek és technikusnak kell elvégeznie.
• 2 KÖRNYEZET
A KÖRNYEZET TISZTELETBEN TARTÁSA
A mosógép csomagolóanyagai újrahasznosíthatók. Vegyen részt újrahasznosításukban, és járuljon hozzá a környezet védelméhez azzal, hogy az erre a célra szolgáló helyi gyűjtőkbe dobja ki ezeket.

Az Ön készüléke számos újrahasznosítható anyagot is tartalmaz. Ezért van ezzel a logóval megjelölve, ami azt jelzi Önnek, hogy a használt készülékeket nem szabad
a többi hulladék közé tenni. A készülékek gyártó által megszervezett újrahasznosítása így a lehető legjobb feltételekkel valósul meg, az elektromos- és elektronikuseszköz-hulladékokról szóló hatályos európai irányelvnek megfelelően. A lakóhelyéhez legközelebb eső elhasznált készülékek gyűjtőpontjairól érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a viszonteladójánál. Köszönjük, hogy részt vesz a környezet védelmében.
• 3 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

text_image
A B C 1 2 3A Kezelőpanel
B Lámpa
© Sütőrács (3 szint)
• 3 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA
A VEZÉRLÉS ÉS A KIJELZŐ

text_image
A B ① 30°
A sütő kikapcsoló gombja (tartsa hosszan lenyomva)

Vissza gomb

Mikrohullámú sütő indítógombja 30 másodpercig
A Kijelző
B Forgógomb középen megnyomható (nem leszerelhető)
- elforgatásával kiválaszthatók a programok illetve az értékek növelhetők vagy csökkenthetők; - középen történő megnyomásával lehetővé teszi az egyes műveletek jóváhagyását.
VEZÉRLÉS RETESZELÉSE
Nyomja meg egyszerre a Vissza ←es a gombot egészen addig, amíg meg nem jelenik a kijelzön.
A vezérlés reteszelése sütés alatt és a sütő kikapcsolt állapotában is elérhető.
MEGJEGYZÉS: ilyenkor csak a ⏻ kikapcsoló gomb marad aktív.
A vezérlés reteszelésének feloldásához egyidejűleg tartsa lenyomva a vissza ← és a ▶gombot, egészen addig, amíg a lakat el nem tűnik a kijelzőről.
• 3 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA
TARTOZÉKOK (MODELLTÓL FÜGGÖEN)
- Billenésbiztos grillrács.
Használható pirításra, pirosra sütésre vagy grillezésre.
A grillrácsot semmiképpen nem szabad más fémedényekkel együtt használni a mikrohullám, a grill + mikrohullám vagy a hőlégkeverés + mikrohullám funkció esetén.
Megmelegíthet azonban egy alumíniumkosárkában lévő élelmiszert úgy, hogy egy tányér segítségével elszigeteli a grillrácstól.
- Több célra felhasználható zománcozott tál, 45 mm-es tepsi
Használható vízzel félig megtöltve, vízfürdőben való sütésre, hőlégkeveréses módban. Sütőtálként is használható.

- Grillrács + zománcozott tál
Sütéshez és a pecsenyeszaft összegyűjtéséhez helyezze a grillrácsot a tepsire.

2 beakasztható szintemelő teszi lehetővé, hogy a grillrácsot 3 különböző magasságban használja.

A forgótányér lehetővé teszi az ételek egyenletes elkészítését beavatkozás nélkül.
Egyformán forgatható mindkét irányba. Ha nem forog, ellenőrizze, hogy minden elem megfelelően a helyén van-e.
Sütőtálként használható. A kivételhez az erre a célra a sütőtérben kialakított területnél fogja meg.
Az üvegtálca forgását a meghajtó teszi lehetővé.
Ha kiveszi a meghajtót, ne hagyja, hogy víz jusson a motortengely mélyedésébe.
MÜKÖDÉSI ELV
A főzéshez használt mikrohullámok elektromágneses hullámok. Folyamatosan jelen vannak környezetünkben, például rádióhullámokban, fényben vagy az infravörös sugarakban.
Frekvenciájuk a
2450 MHz-es sávban helyezkedik el.
Viselkedésük:
• Fémröl visszaverödnek.
- Minden más anyagon áthatolnak.
- A víz, zsír és cukormolekulákban felszívódnak.
Ne feledje visszatenni a meghajtót, a görgős tartót és a kerámialap forgótálcát.
Ne próbálja meg kézzel forgatni az üvegtálcát, mert megsérülhet a meghajtórendszer. Rossz forgás esetén ügyeljen arra, hogy ne legyen idegen test a tálca alatt.
A kikapcsolt állapotban lévő tálca lehetővé teszi nagy tálak használatát a sütő teljes felületén.
Ebben az esetben a program felénél meg kell fordítani az edényt, vagy össze kell keverni a tartalmát.
Amikor egy élelmiszert mikrohullámú sugarak érik, a molekulák gyors mozgásba lépnek, ami felmelegedést okoz.
A hullámok behatolási mélysége az ételbe körülbelül 2,5 cm, ha az étel vastagabb, az elkészítés a hagyományos főzéshez hasonlóan hővezetéssel történik.
Jó tudni, hogy a hullámok egyszerű termikus jelenséget okoznak az ételbe, és nem károsak az egészségre.
ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS
- Nyelv kiválasztása
Első üzembe helyezéskor válassza ki a nyelvet a gomb elforgatásával majd a választás jóváhagyásához nyomja meg.
- Időbeállítás
Állítsa be egymás után az órát és a percet a forgógomb elfordításával, majd a megnyomásával hagyja jóvá.
A sütő kijelzi az időt.
ASETUSVALIKKO (MALLISTA RIIPPUEN)
A fömenüben a forgógomb elforgatásával válassza ki a „BEÁLLÍTÁSOK” funkciót, majd hagyja jóvá. Különböző beállítások között választhat.
A forgógomb elforgatásával válassza ki a kívánt paramétert, majd hagyja jóvá.
Ezután állítsa be a paramétereket, és hagyja jóvá azokat.
- Óra
Módosítsa az órát, hagyja jóvá, majd módosítsa a perceket, és hagyja jóvá újra. Ha a sütő áram alatt van, az idő kijelzése automatikusan frissül.
- Készenléti üzemmód
A kijelzőt készenléti üzemmódba is helyezheti.
ON állásban a kijelző egy bizonyos idő elteltével kikapcsol.
OFF állásban a kijelző fényereje egy bizonyos idő elteltével csökken.
- A hang
A gombok használatakor a sütő hangjelzéseket ad. Ha meg szeretné tartani ezeket a hangokat, válassza az ON-t, ellenkező esetben válassza az
OFF-ot, amivel kikapcsolhatja ezeket, majd hagyja jóvá.-
- Fényerő
Válassza ki a kívánt fényerőt.
- A nyelv
Válassza ki a nyelvet, majd hagyja jóvá.
- DEMO mód
Alapértelmezésben a sütő normál fűtési módra van állítva.
DEMO üzemmódban (ON pozíció), ez az üzletben lévő termékek bemutatásának módja, a sütő nem melegszik.
- Diagnosztika
Probléma esetén rendelkezésére áll a Diagnosztika menü.
Amikor felveszi a kapcsolatot a vevőszolgálattal, kérik Öntől a diagnosztikában megjelenő kódokat.
ÉTEL ELKÉSZÍTÉSE
Ezzel a sütővel 3 ételkészítési mód között választhat, beállítható paraméterekkel:
- Mikrohullámú sütő funkció.
- Kombinált mikrohullámú sütő funkciók (mikrohullámú főzés + hagyományos főzés).
- Hagyományos főzési funkciók.
MIKROHULLÁMÚ FUNKCIÓK
Figyelmeztetés
Ne használjon zománcozott tálat
| Pozíció Teljesítmény Használat | |||
![]() | Mikrohullámú sütő | 1000 W | Italok, víz és nagy mennyiségű folyadékot tartalmazó ételek gyors felmelegítése.Sok vizet tartalmazó ételek (levesek, szószok, paradicsom stb.) főzése. |
![]() | Mikrohullámú sütő | 800-900 W | Hűtött vagy fagyasztott zöldségek elkészítése. |
![]() | Mikrohullámú sütő | 500 W | Halak és kagylók főzése. Újra felmelegítés 2 szinten.Hüvelyesek főzése takaréklángon. Tojást tartalmazó kényes ételek újramelegítése vagy főzése. |
![]() | Mikrohullámú sütő | 400/300 W | Tejtermékek, lekvárok főzése takaréklángon. |
![]() | Mikrohullámú sütő | 200 W | Kézi kiolvasztás. Vaj, fagylalt felolvasztása. |
![]() | Mikrohullámú sütő | 100 W | Krémet tartalmazó sütemények kiolvasztása. |

Megjegyzés: Kombinált funkcióban a mikrohullámú főzésben használható a zománcozott tepsi grillráccsal.
KOMBINÁLT MIKROHULLÁMÚ FÖZÉS FUNKCIÓK
| Pozíció | T°C és javasolt teljesítményfokozat min.-max. | Használat | |
![]() | Gyors főzés | 200°C50-200°C300 W100-300 W | Ez a kombinált funkció a mikrohullámú főzést párosítja a hőlégkeveréses ételkészítéssel, így jelentős időt takaríthat meg.Húsokhoz, csirkehúsokhoz és tálba rakott sültekhez ajánlott. |
![]() | Leolvasztás | 200 W Olvasztja ki a törékeny élelmiszereket. | |
![]() | Grillezés + mikrohullámú sütés | 31 - 4500 W100-700 W | Ez a funkció lehetővé teszi a grill és a mikrohullámú sütő egyidejű használatát, amivel gyorsan elkészíthető az étel.Csőben sült ételek és húsok sütése és pirítása is végezhető vele. A recepttől függően főzés előtt vagy után is használható. |
• 5 KÉZI SÜTÉSI MÓD
Ez az üzemmód lehetővé teszi, hogy az összes sütési paramétert: hőmérséklet, sütés típusa, sütési idő, saját maga állítsa be.
HAGYOMÁNYOS SÜTÉSI FUNKCIÓK
| Pozíció T°C és | teljesítményfokozat min.-max. | Használat | |
![]() | Hőlégkeverés* | 200°C50-200°C | Ajánlott fehér húsok, halak és zöldségek omlósságának megőrzésére. |
![]() | Grill szellőzéssel | 200°C50-200°C | Minden oldalán szaftos és ropogós szárnyasok és sültek.Hogy megőrizzük a halszeletek omlósságát. |
![]() | Változtatható grill | 21 - 4 | Ajánlott bordaszeletek, kolbászok, kenyérszeletek, grillrácsra helyezett garnélarák grillezésére. |
![]() | Felmelegítés 500 W | Kényes ételek újramelegítése vagy főzése. | |
* Az EN 60350-1:2016 szabvány előírásai szerinti ételkészítési mód: az energetikai címkézésre vonatkozó EU/65/2014 európai szabályrendelet követelményeinek való megfelelés bizonyítására.
ÉTEL ELKÉSZÍTÉSÉNEK INDÍTÁSA
AZONNALI FÖZÉS MEGKEZDÉSE
Miután kiválasztotta és érvényesítette a főzési funkciót, például :
Szellőztetett grill :
- Nyomja meg újra a gombot a főzés megkezdéséhez. A hőmérséklet azonnal emelkedni fog.
A sütő a kiválasztott főzési sorrendtől függően egy vagy két főzési fokozatot ajánl:
- Helyezze az edényt a sütőbe az ajánlott fokozaton.
Megjegyzés: Néhány paraméter a kiválasztott főzési sorrendnek megfelelően módosítható, a főzés megkezdése előtt (hőmérséklet, főzési idő és időzítő) lásd a következő fejezeteket.
A HÖMÉRSÉKLET ÉS A TELJESÍTMÉNY MÓDOSÍTÁSA
A kiválasztott főzési módtól vagy a teljesítményszinttöl függően a sütő javaslatot tesz az ideális főzési hőmérsékletre.
Ez a következőképpen változtatható meg:
- Válassza ki a hőmérséklet / teljesítményt, majd erősítse meg.
- Forgassa el a gombot a hőmérséklet/teljesítmény módosításához, majderősítse meg.
SÜTÉS IDŐ
Megadhatja az étel főzési idejét az idő kiválasztásával, majd a gomb elforgatásával adja meg a főzési időt, majd erősítse meg.
FÖZÉSI IDŐ VÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA (késleltetett befejezés)
A főzési idő beállításakor a főzési idő vége automatikusan növekszik. Ezt a főzési idő végét megváltoztathatja, ha azt szeretné, hogy késleltetve legyen.
-Válassza ki a Késleltetett főzés vége lehetőséget, és erősítse meg.
Miután beállította a késleltetett főzési végidőt, erősítse meg. Megjelenik egy üzenet, amely közli a késleltetett főzési végidőt.
Megjegyzés: A főzést időtartam vagy befejezési idő kiválasztása nélkül is elindíthatja.
Ebben az esetben, amikor az étel főzési idejét megbecsülte, állítsa le a főzést (lásd a „Folyamatban lévő főzés leállítása” című részt).
FOLYAMATBAN LÉVŐ FÓZÉS LEÁLLÍTÁSA
A folyamatban lévő főzés leállításához nyomja meg a gombot.
Válassza ki a „STOP” lehetőséget.
A főzés folytatásához válassza a „YES” (IGEN) lehetőséget és erősítse meg, vagy válassza a „NO” (NEM) lehetőséget és erősítse meg, vagy nyomja meg és tartsa lenyomva a Stop gombot.
AZ AUTOMATA ÜZEMÓD ISMERTETÉSE
Ez az üzemmód az elkészítendő ételtöl függően választja ki Önnek a megfelelő sütési paramétereket. Egyes ételek esetében bizonyos adatokat (súly, méret stb.) meg kell adni.
A főmenüben válassza ki az „AUTO SÜTÉSI vagy AUTO KIOLVASZTÁS” funkciót a gomb elforgatásával, majd hagyja jóvá. Különböző fajtájú ételeket kínálunk Önnek (lásd a táblázatot):
ÉTELFAJTÁK BEMUTATÁSA
A fömenüben a forgógomb forgatásával válassza ki az „AUTO SÜTÉSI” funkciót, majd hagyja jóvá. Különböző fajtájú ételeket kínálunk Önnek:
Válassza ki a kívánt paramétert a forgógomb elforgatásával, majd hagyja jóvá.
| ÉTELEK |
| FRISS, ROSTOS ZÖLDSÉGEK |
| FRISS ZÖLDSÉGEK |
| FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK |
| BAROMFI GYORSAN (KOMBINÁLT FUNKCIÓ) |
| MARHAHÚS GYORSAN (KOMBINÁLT FUNKCIÓ) |
| HALAK |
| FRISS PIZZA (KOMBINÁLT FUNKCIÓ) |
| FAGYASZTOTT PIZZA GYORSAN (KOMBINÁLT FUNKCIÓ) |
| FAGYASZTOTT PIZZA (HAGYOMÁNYOS FŐZÉS) |
| FRISS ÉTEL GYORSAN |
| FRISS ÉTEL (MIKROHULLÁM |
| FAGYASZTOTT ÉTEL GYORSAN |
| SÓS LEPÉNY |
| QUICHE LEPÉNY |
| CSŐBEN SÜLT BURGONYA |
ÉTELFAJTÁK BEMUTATÁSA
A fömenüben a forgógomb forgatásával válassza ki az „AUTO KIOLVASZTÁS” funkciót, majd hagyja jóvá. Különböző fajtájú ételeket kínálunk Önnek:
Válassza ki a kívánt paramétert a forgógomb elforgatásával, majd hagyja jóvá.
| ÉTELEK |
| KENYÉR |
| KÉSZÉTEL |
| HÚSOK |
| SZÁRNYASOK |
| HALAK |
Megjegyzés: A leolvasztáshoz és az AUTO főzéshez nem programozható időzítő.
Megjegyzés: A sütő bármikor leállítható, nyomja meg és tartsa lenyomva a ⏻ gombot vagy a választót, és kövesse az utasításokat.
AZONNALI SÜTÉS
- Válassza ki az „AUTO SÜTÉSI vagy AUTO KIOLVASZTÁS” üzemmódot, amikor a főmenüben van, majd hagyja jóvá.
A sütő több ételtípust (Hús, Hal, Készétel, Kenyér és tésztafélék, Desszertek) javasol:
A kiválasztott ételtöl vagy a (már meleg) sütő állapotától függően az Al üzemmód egy alapértelmezett súlyegységet javasol, amelyet szükség esetén jóváhagyás előtt módosítania kell. A sütő automatikusan kiszámítja a sütési idő és hőmérséklet beállításokat. Megjelenik a polc magassága, helyezze be a tálcát és hagyja jóvá.
- A sütő hangjelzést ad, és amikor a sütési idő letelt, leáll; a kijelző ekkor jelzi, hogy az étel elkészült.
KEDVENCEK
A KÉZI ÉS AZ AUTOMATIKUS ÜZEMMÓDOKBAN IS ELÉRHETŐ
A „KEDVENCEK” funkció lehetővé teszi 3 kézi sütési mód és 3 automatikus sütési mód memorizálását, amelyeket gyakran használ.
Kézi vagy automatikus sütés közben nyomja meg a forgógombot, és a forgógomb forgatásával válassza ki a „Hozzáadás a kedvencekhez” lehetőséget.
A memorizáláshoz nyomja meg az érvényesítés érdekében.
A sütés ezután „1. KÉZI KEDVENC” néven lesz elmentve.
A sütés indításához érvényesítse újra.
Megjegyzés: Ha a 3 kedvenc már használatban van, minden új memóriabejegyzés a három meglévő kedvenc egyikét helyettesíti.
IDŐKAPCSOLÓ FUNKCIÓ
Ez a funkció a sütő kikapcsolt állapotában vagy főzés közben használható.
- Nyomja meg a -t
Állítsa be a gomb elforgatásával az időkapcsolót, és nyomja meg a jóváhagyáshoz, a visszaszámlálás elindul.
Az idő eltelte után hangjelzés hallható. A leállításhoz nyomja meg bármelyik gombot.
Megjegyzés: Az időkapcsoló programbeállítását bármikor módosíthatja vagy törölheti.
Nyomja meg újra a 🌐 gombot, állítsa be az időt, vagy állítsa 0 óra 00 másodpercre a törléshez. Ha visszaszámlálás közben megnyomja a forgógombot, az időkapcsolót is leállítja.
A SÜTÉS BEFEJEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGEI (A SÜTÉS TÍPUSÁTÓL FÜGGŐEN)
A sütő a kézi vagy Auto üzemmódban történő sütés végén három opciót kínál a kívánt eredmény eléréséhez: CROUSTILLANT (ROPOGÓS), MELEGEN TARTÁS és TOVÁBBI 5 PERC.
CROUSTILLANT
A „Croustillant” funkcióval a sütés végén ropogósra sütheti az ételt.
Válasszon ki egy sütési funkciót, állítsa be a hőmérsékletet és a
sütési időt. Ezután válassza ki a „Croustillant” funkciót, és hagyja jóvá a forgógomb megnyomásával.
A sütés megkezdődik. A képernyő jobb alsó sarkában megjelenik egy szimbólum
, és a grill automatikusan elindul a sütés utolsó 5 percében.

Megjegyzés:
A „CROUSTILLANT” opció a sütés kezdetén, a sütés közben és a programozott sütés végén állítható be.
TOVÁBBI 5 PERC (csak kézi üzemmódban)
A beprogramozott sütési idő végén választhatja az „AJOUTER 5 MIN” opciót. Az „AJOUTER 5 MIN” aktiválásakor a sütő 5 percig folytatja a sütést és megtartja a hőmérséklet-beállításokat. Mindez szükség esetén megismételhető.
MELEGEN TARTÁS (MAINTIEN AU CHAUD)
A sütés végén kiválaszthatja a „MAINTIEN AU CHAUD” opciót. Ez lehetővé teszi, hogy az ételét a sütőben hagyja anélkül, hogy túlsütné. A sütő hőmérséklete olyan szintre csökken, hogy bármikor ehető legyen, amikor kívánja.
A BELSŐ-KÜLSŐ FELÜLET TISZTÍTÁSA
Javasoljuk, hogy rendszeresen tisztítsa ki a sütőt, és távolítson el minden étellerakódást a készülék belsejéből és külsejéről. Käytä pehmeää liinaa, joka on kastettu lasinpuhdistusaineeseen tai veteen laimennettuun nestemäiseen mustaan saippuaan. Älä käytä puhdistusvoidetta tai hankaavaa sieniä. Ha a készüléket nem tartják megfelelően tisztán, a felülete károsodhat, és ennek visszafordíthatatlan hatása lehet a készülék élettartamára, továbbá veszélyes helyzethez vezethet.
Nem javasolt súrolószer, alkohol vagy oldószer használata; ezek károsíthatják a készüléket.
Ha kellemetlen szag jelentkezik vagy bepiszkolódik a sütő, forraljon egy csészében citromos vagy ecetes vizet 2 percig, és tisztítsa meg az oldalfalakat egy kevés mosogatószerrel.
A tisztítás megkönnyítése érdekében a tálca kivehető. Ehhez az erre a célra kialakított
területnél fogja meg. Ha kiveszi a meghajtót, ne hagyja, hogy víz jusson a motortengely mélyedésébe. Ne feledje visszahelyezni a meghajtót, a görgős tartót és a forgótálcát.
Ha az ajtó vagy az ajtó tömítése megsérült, a sütőt nem szabad használni addig, amíg szakember meg nem javította.

Figyelmeztetés
Az üvegajtó tisztítására ne használjon súrolószert vagy fémdörzsit, ami megkarcolhatja a felületét, és az üveg szétpattanásához vezethet.
A LÁMPA CSERÉJE
A lámpával kapcsolatos minden beavatkozás ügyében forduljon a vevőszolgálathoz vagy a márka szakemberéhez.
.9 RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSUK
Kérdések Válaszok és megoldások
| - AS” jelenik meg (automatikus leállítási rendszer). | Ez a funkció leállítja a sütő fűtését, ha elfelejti. Kapcsolja ki a sütőt. |
| - „F” betűvel kezdődő hibakód. | A sütő zavart észlelt.Kapcsolja ki a sütőt 30 percre.Ha a hiba továbbra is fennáll, szüntesse meg az áramellátást legalább egy percre. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz. |
| - A sütő nem melegít. | Ellenőrizze, hogy a sütő megfelelően kapcsolódik az elektromos hálózatra, vagy a berendezés biztosítéka nem hibás-e. Ellenőrizze, hogy a sütő nincs-e „DEMO” módra állítva (lásd a beállítások menüt). |
| - A sütő világítása nem működik. | Cserélje ki az izzót vagy a biztosítékot. Ellenőrizze, hogy a sütő csatlakoztatása megfelelő. Lásd a lámpa cseréje című fejezetet |
| - A hűtőventilátor tovább működik a sütő kikapcsolása után. | Ez normális, a ventilátor a főzés befejezése után legfeljebb egy óráig működhet a sütő szellőztetése céljából. Ha ennél tovább tart, forduljon a vevőszolgálathoz. |
• 10 ÉRTÉKESÍTÉS UTÁNI SZOLGÁLTATÁS
BEAVATKOZÁSOK FRANCIA- ORSZÁGBAN
A készülék esetleges beavatkozásait kizárólag képzett szakember végezheti el, aki jogosult a márka javítására. A hívása során, a kérése kezelésének megkönnyítése érdekében készítse elő a készüléke teljes referenciáit (kereskedelmi referencia, szerviz referencia, sorozatszám). Ezek az információk az adattáblán találhatók.

C: Szerviz referencia
H : Sorozatszám
MEGJEGYZÉS:
- Termékeink folyamatos fejlesztését szem előtt tartva fenntartjuk magunknak a jogot, hogy élve a technikai fejlődés vívmányai nyújtotta lehetőségekkel megváltoztassuk műszaki, funkcionális vagy esztétikai tulajdonságaikat.

text_image
IT CENTILE CLIENTEGENTILE CLIENTE,
Predstavenie kategórií jedál .....19
Rýchle pečenie 20
7 INÁ FUNKCIA....21
Oblúbené 21
Funkcia časovača 21












