DE DIETRICH

1125 - Tűzhely DE DIETRICH - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen 1125 DE DIETRICH PDF formátumban.

📄 80 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice DE DIETRICH 1125 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről 1125 DE DIETRICH

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Tűzhely PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét 1125 - DE DIETRICH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. 1125 márka DE DIETRICH.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1125 DE DIETRICH

Notice d'utilisation et d'installation Gebrauchs- und Installationsanweisung Gebruiks- en installatie-aanwijzing Directions for use and instructions for installation

Cuisinières à four pyrolytique Herde mit pyrolytischem backofen Keukenfornuizen mit pyrolyse-bakoven Cookers equipped with pyrolytic oven

1125 - 1175 - 1185 - 1195 2125 - 2175 - 2185 - 2195 3125 3185

DE DIETRICH 1125 - Cuisinières à four pyrolytique Herde mit pyrolytischem backofen Keukenfornuizen mit pyrolyse-bakoven Cookers equipped with pyrolytic oven - 1

text_image STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETT DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE STRICH DE DIETRICH DE DIETRCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE STRIETH DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE STRIETH DE DISTRICHE DE STRIENH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIENH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRIETH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRTINCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE STRITNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DE TRISTNCH DIESTRINCH

POUR L'UTILISATEUR

Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich.

DE DIETRICH 1125 - POUR L'UTILISATEUR - 1

Tableaux de commande

(Modèles - 1 2 5 fig. 1)

1 Plaque thermostatique programmable ∅ 145 - 1500 W
2 Brûleur rapide
3 Brûleur rapide (grand)
4 Brûleur auxiliaire
5 Voyant de mise sous tension du four
6 Voyant de nettoyage par pyrolyse
7 Voyant contrôle du thermostat de four
8 Programmateur
9 Thermostat du four
10 Commande des brûleurs gaz
11 Bouton d'allumage électrique des brûleurs gaz
12 Commande de la plaque électrique
13 Voyant de mise sous tension de la plaque électrique

Tableaux de commande

(Modèles - 1 7 5 fig. 3)

1 Brûleur semi-rapide
2 Brûleur rapide
3 Brûleur rapide (grand)
4 Brûleur auxiliaire
5 Voyant de mise sous tension du four
6 Voyant de nettoyage par pyrolyse
7 Voyant contrôle du thermostat de four
8 Programmateur
9 Thermostat du four
10 Commande des brûleurs gaz
11 Bouton d'allumage électrique des brûleurs gaz

Tableaux de commande

(Modèles - 1 8 5 fig. 2)

1 Plaque ultra-rapide ∅ 145 - 1500 W
2 Plaque thermostatique ∅ 180 - 2000 W, programmable
3 Brûleur rapide (grand)
4 Brûleur auxiliaire
5 Voyant de mise sous tension du four
6 Voyant de nettoyage par pyrolyse
7 Voyant contrôle du thermostat de four
8 Programmateur
9 Thermostat du four
10 Commande des brûleurs gaz
11 Bouton d'allumage électrique des brûleurs gaz
12 Commande des plaques électriques
13 Voyant de mise sous tension des plaques électriques

Tableaux de commande

(Modèles - 1 9 5) fig. 4)

1 Plaque ultra-rapide ∅ 145 - 1500 W
2 Plaque thermostatique ∅ 180 - 2000 W, programmable
3 Plaque ultra-rapide ∅ 180 - 2000 W
4 Plaque rapide ∅ 145 - 1000 W
5 Voyant de mise sous tension du four
6 Voyant de nettoyage par pyrolyse
7 Voyant contrôle du thermostat de four
8 Programmateur
9 Thermostat du four
10 Commande des plaques électriques
11 Voyant de mise sous tension des plaques électriques

Accessoires

(livrables en option)

• Tourne-brochettes
- Jeu de 6 brochettes supplémentaires

Brûleurs gaz

Ouvrez le robinet d'arrivée de gaz. Enfoncez et tournez vers la gauche la manette du brûleur choisi sur le symbole ⚙ (grande flamme) (voir fig. 5). Appuyez sur le bouton d'allumage, puis relâchez-le: une étincelle électrique jaillit aux bougies et entraîne l'allumage du brûleur correspondant. En cas d'insuccès, actionnez à nouveau le bouton d'allumage.

Si les bougies sont encrassées, l'allumage est défectueux : veillez à maintenir les bougies propres. Entre position ⚙ (grande flamme) et ♀ (petite flamme) sont situées toutes les positions intermédiaires. Pour éteindre le brûleur, tournez la manette vers la droite sur position ● (arrêt).

Nota :

Après nettoyage du dessus de l'appareil, remettez les chapeaux de brûleur bien en place.

Important

Pour avoir un allumage correct, mettez toujours la manette sur position ⚙ (grande flamme).

Après chaque utilisation, fermez le robinet d'arrivée de gaz.

Symboles

Maximum OUVERT
- Positions intermédiaires
Q Minimum RÉDUIT
ARRÊT

Repères des foyers

  • arrière gauche
  • avant gauche
  • arrière droit
  • avant droit

Recommandations pour l'utilisation des brûleurs gaz

Choix des récipients

Pour les petits brûleurs, utilisez de petits récipients (casseroles de moins de 14 cm de diamètre, voir fig. 13). Pour les grands brûleurs, utilisez de grands récipients (casseroles de 14 cm de diamètre et plus). Lorsque l'on utilise des récipients de grandes dimensions, il est recommandé d'observer une distance d'environ 2 cm entre le récipient et le déflecteur latéral qui borde la table de travail, afin d'éviter un échauffement anormal et une coloration inesthétique (voir fig. 14). Utilisez des récipients à fond plat, non bosselé.

Hauteur des flammes

Faux : Les récipients doivent être suffisamment larges pour que la flamme s'étale sur le fond sans déborder sur les parois. Dans le cas contraire la grille surchauffe, et pourrait se détériorer ; vous risquez en outre de détériorer le manche du récipient posé au-dessus du brûleur et vous gaspillez de l'énergie (voir fig. 15).

Juste : Le récipient couvre entièrement le brûleur. Les flammes ne dépassent pas, utilisation complète de la chaleur et économie de gaz (voir fig. 16).

Important :

Ne placez jamais d'accessoires tels que grill, plaques isolantes... entre brûleur et casserole. Il en résulterait une surchauffe qui endommagerait votre appareil ou les meubles avoisinants.

Plaques électriques

Plaque thermostatique (fig. 6)

Fonctionnement

Le palpeur mesure la température du récipient et agit sur la puissance de la plaque. Le démarrage de la cuisson se fait à pleine puissance, donc rapidement, et le thermostat maintient ensuite automatiquement la température choisie. Très vite vous prendrez l'habitude de cuire sans surveillance dès que vous serez familiarisé avec les différentes graduations.

Utilisation sans l'aide du programmateur (utilisation non automatique)

Programmateur :

Réglez-le sur fonctionnement non automatique comme indiqué page 5.

Réglez la manette de commande comme suit :

  • En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 4), tournez la manette de commande sur l'une des 12 positions correspondant au mets à cuire.
    Le voyant témoin de mise sous tension s'allume.
  • Pour arrêter la plaque, tournez la manette vers la gauche sur position ○. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint.

Utilisation avec arrêt de la cuisson à l'aide du programmateur (cuisson semi-automatique)

Programmateur :

Réglez-le sur fonctionnement semi-automatique en affichant la durée de cuisson comme indiqué page 6.

Réglez la manette de commande comme suit :

  • En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 4), tournez la manette de commande sur l'une des 12 positions correspondant au mets à cuire.
    Le voyant témoin de mise sous tension s'allume.

Après écoulement du temps de cuisson affiché :

  • La plaque s'arrête automatiquement.
  • Remettez le programmateur sur "I" (non automatique) comme indiqué page 5 et ramenez la manette de commande sur O. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint.

Utilisation avec début de cuisson et arrêt à l'aide du programmateur (cuisson automatique)

Programmateur :

Réglez-le sur fonctionnement automatique comme indiqué page 6.

Réglez la manette de commande comme suit :

  • En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 4), tournez la manette de commande sur l'une des 12 positions correspondant au mets à cuire.
    Le voyant de mise sous tension s'allume. A l'heure affichée, la plaque commence à chauffer.

Après écoulement du temps de cuisson affiché :

  • La plaque s'arrête automatiquement.
  • Remettez le programmateur sur "1" (non automatique) comme indiqué page 5 et ramenez la manette de commande sur O. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint.

Plaques à 6 allures (fig. 7)

Fonctionnement

Cette plaque à chauffage très rapide est commandée par un commutateur ayant 6 allures de chauffe, permettant des puissances étagées.

Utilisation

- En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation ci-dessous, tournez la manette de commande à droite ou à gauche sur la position 6.

Le voyant témoin de mise sous tension s'allume. Après quelques minutes, ramenez la manette sur la position correspondant au mets à cuire.

- Pour arrêter la plaque, ramenez la manette sur position ○. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint.

Recommandations pour l'utilisation des plaques électriques

Juste (fig. 17 à 20)

17 Le récipient couvre entièrement la plaque. Utilisation complète de la chaleur.
18 En cas de débordement, la plaque n'est pas atteinte. Entretien facile, le liquide sera récupéré sur la table.
19 Le fond du récipient est sec, la plaque n'est pas attaquée.
20 Fond plat. Pour obtenir une cuisson rapide et économique.

Faux (fig. 21 à 24)

21 Le fond ne couvre pas entièrement la plaque. Dépense inutile d'une partie de l'énergie.
22 En cas de débordement, la plaque est très rapidement attaquée et difficile à entretenir (rouille, déchets).
23 Le fond du récipient n'est pas sec. La plaque risque d'être attaquée.
24 Le fond du récipient est déformé (fond convexe, concave ou bosselé). Gaspillage d'énergie, cuisson inégale et temps de cuisson long.

Tableau d’utilisation des plaques électriques
Plaque à 6 allures
123456
Plaque thermostatique
1 23 45 67 89 1011 12
TRES DOUXDOUXLENTMOYENFORTVIF
Réchauffer et tenir au chaud:mets préparés, plats cuisinésCuire et rôtir:escalopes, steaks, omelettes, fritures
YogourtDégeler et cuire doucement:légumes secs, fruits, poissons, denrées surgelées
Fondre:beurre, chocolat, gélatineCuire:pommes vapeur, légumes frais, pâtes, potages
Mijoter:ragoûtriz au lait, sirop de sucreMijoter:goulache, roulades, tripes

Programmateur

Description (fig. 8)

a Disque central
b Fenêtre d'affichage
c Découpe de l'aiguille des heures

Réglage du programmateur

DE DIETRICH 1125 - Réglage du programmateur - 1

text_image 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10

DE DIETRICH 1125 - Réglage du programmateur - 2

text_image 10 12 1 2 3 6 7 8 9 ① b a

Mise à l'heure de l'horloge

Tirez le bouton 1 vers vous et tournez-le à droite ou à gauche.

Fonctionnement non-automatique

  • Tournez le bouton 2 pour faire apparaître le symbole "I" dans la fenêtre d'affichage b.
  • Tournez le bouton 1 dans le sens de la flèche pour faire correspondre le chiffre 12 du disque central a avec le chiffre 12 du cadran de l'horloge.
    Dans cette position vous pouvez effectuer manuellement toute la cuisson, depuis la mise en route jusqu'à l'arrêt. Il est important de toujours remettre le programmateur sur position "1" après le déroulement d'un programme quelconque.

Important

DE DIETRICH 1125 - Important - 1

text_image 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 b

Fonctionnement semi-automatique

(départ immédiat, arrêt par le programmateur).

- Tournez le bouton 2 dans le sens de la flèche pour faire apparaître le temps de cuisson (maxi 180 min.) dans la fenêtre d'affichage b. Les chiffres du disque central doivent correspondre aux chiffres du cadran.

Exemple : Il est 10 h du matin, vous avez à préparer un mets nécessitant 1 h 30 de cuisson.

Après avoir enfourné votre mets, réglez le temps de cuisson comme suit :

  • Vérifiez que le chiffre 12 du disque central a corresponde avec le chiffre 12 du cadran de l'horloge
  • Tournez le bouton 2 vers la droite en faisant apparaître 90 minutes dans la fenêtre d'affichage b.
  • Placez le commutateur et le thermostat sur les repères choisis (voir tableau de cuisson joint à la notice).

Le four se met immédiatement en marche. A 11 h 30 le programmateur arrêtera la cuisson.

DE DIETRICH 1125 - Fonctionnement semi-automatique - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

Fonctionnement automatique

(départ et arrêt de la cuisson par le programmateur).

  • Tournez le bouton 1 dans le sens de la flèche pour amener l'heure du début de cuisson du disque central a, sous la découpe c de l'aiguille des heures de l'horloge.
  • Tournez le bouton 2 dans le sens de la flèche pour faire apparaître le temps de cuisson (max. 180 min.) dans la fenêtre d'affichage b.

DE DIETRICH 1125 - Fonctionnement automatique - 1

text_image 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

Exemple

Vous voulez partir le matin et vous avez à préparer pour midi un plat nécessitant une cuisson de 45 minutes. La cuisson doit donc commencer à 11 h 15.

Après avoir enfourné votre mets, procédez comme suit :

  • Tournez le bouton 1 pour placer 11 h 15 (début de cuisson) du disque central a sous la découpe c de l'aiguille des heures de l'horloge.
  • Tournez le bouton 2 pour faire apparaître les 45 minutes de durée de cuisson dans la fenêtre d'affichage b.
  • Placez le commutateur et le thermostat sur les repères choisis (voir tableau de cuisson joint à la notice).

Le four se mettra en marche à 11 h 15 et s'arrêtera à midi.

Nota: Après le déroulement d'une cuisson en fonctionnement semi-automatique ou automatique, tournez le bouton 2 dans le sens de la flèche pour faire apparaître le symbole "l" dans la fenêtre d'affichage "b", afin de pouvoir utiliser à nouveau l'appareil en fonctionnement non automatique.

Four

Avant d'utiliser votre four pour la première fois, retirez tous les accessoires et faites un nettoyage par pyrolyse pendant une heure afin d'éliminer l'odeur du neuf.

Bien aérer la cuisine pendant cette opération.

Attention : La porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloignez les jeunes enfants.

Mise en marche

Programmateur

Vous pouvez utiliser le four avec ou sans l'aide du programmateur (voir réglage pages 5 et 6).

Thermostat (fig. 9)

Placez-le sur la position choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). Le voyant de mise sous tension s'allume et reste allumé aussi longtemps que la manette n'est pas remise à ○. Le ventilateur de refroidissement se met en marche.

Le voyant de contrôle du thermostat th° s'allume chaque fois que le chauffage est mis en marche sous l'action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée.

Arrêt

Pour arrêter la cuisson, remettez la manette du thermostat sur ○. Le ventilateur de refroidissement s'arrête. Les voyants s'éteignent.

Préchauffage

Voir le tableau de cuisson joint à cette notice.

Limitation des odeurs et salissures

Afin d'éviter les salissures excessives de votre four et les fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons de ne pas cuire à température trop élevée. Pour celà, après le préchauffage, ramenez toujours le thermostat à la position indiquée sur le tableau de cuisson (chiffre le plus faible de préférence).

Pour observer la cuisson

Pour rendre l'intérieur du four visible sans abaissement de température, ni perte de chaleur, soulevez le bouton du levier de verrouillage situé derrière la poignée : la porte extérieure s'ouvre seule et la double porte avec hublot reste appliquée sur la façade.

L'éclairage intérieur du four s'allume automatiquement dès ouverture de la porte extérieure.

Avant de refermer la porte extérieure soulevez également le bouton du levier de verrouillage.

Grilloir - Tournebroche

Attention la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloignez les jeunes enfants.

La cuisson s'effectue porte de four entrouverte.

Mise en marche

Programmateur

Vous pouvez utiliser le grilloir ou le tournebroche avec ou sans l'aide du programmateur (voir réglage pages 5 et 6).

Thermostat (fig. 9)

• En grilloir

Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position 📄.

• En tournebroche

Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position 📌.

(Voir tableau de cuisson joint à la notice).

Le voyant de mise sous tension Ⓔ s'allume et reste allumé aussi longtemps que la manette n'est pas remise à ○. Le ventilateur de refroidissement se met en marche.

Le voyant de contrôle du thermostat th° s'allume chaque fois que le chauffage est mis en marche sous l'action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température.

Arrêt

Pour arrêter la cuisson, remettez la manette du thermostat sur ○. Le ventilateur de refroidissement s'arrête. Les voyants de contrôle s'éteignent.

Utilisation en grilloir

Viandes et poissons, après avoir été légèrement huilés sur les deux faces, doivent être placés directement sur la grille support de plat (voir fig. 10). Enfournez et glissez la lèchefrite sur un des gradins situés sous la grille.

Utilisation en tournebroche

Assemblez les 2 supports B avec leurs tiges de maintien D. Emboîtez l'ensemble dans les trous correspondants C de la lèchefrite (voir fig. 12). Ces supports sont destinés à servir de paliers à la tige de broche.

Préparez la broche comme suit :

Vissez la poignée P sur l'embout fileté de la broche (voir fig. 12).

Enfilez une des 2 fourches a sur la broche (fig. 12). Embrochez la pièce à rôtir, parée et assaisonnée, en la centrant bien sur la broche.

Enfilez la 2 ^e fourche a sur la broche, maintenez la pièce à rôtir au centre de la broche à l'aide des 2 fourches qui doivent pénétrer à fond dans la chair, et bloquez les vis de serrage des fourches. Introduisez la lèchefrite avec les supports à moitié dans le four sur le premier gradin en partant du bas.

Posez la broche garnie sur les 2 supports B. La gorge de l'embout fileté doit se poser dans la boucle du support B qui se trouve encore hors du four. Poussez le tout (broche-lèchefrite) à fond dans le four et tournez légèrement la broche pour l'engager dans le carré d'entraînement du moteur. Dévissez la poignée P de la broche. Mettez en marche le grilloir-tournebroche.

Attention: la porte du four doit rester entrouverte au premier cran d'arrêt pendant toute la durée d'utilisation du grilloir-tournebroche.

Après cuisson, revissez la poignée P sur la broche, retirez l'ensemble broche-lèchefrite à moitié du four et enlevez la broche.

Nota:

En cas de programmation en cuisson automatique la broche tourne immédiatement après avoir placé le commutateur-thermostat sur position (grilloir + tournebroche), même si la cuisson ne doit commencer que plusieurs heures après. En fin de programmation, le tournebroche continue de tourner, évitant ainsi que les pièces grillées soient brûlées partiellement par le grilloir encore chaud. Pour arrêter le tournebroche, remettez le commutateur-thermostat sur position ○.

En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de la cuisinière, veillez à ne pas coincer le câble d'alimentation dans la porte du four.

Nettoyage du four par pyrolyse

Fonctionnement

Chauffé à 500°C, le four est nettoyé intégralement et retrouve l'aspect du neuf. Ce procédé est efficace contre toutes salissures: graisses, sucre, débordements de toutes sortes, etc. Le catalyseur incorporé dans la voûte détruit la majorité des fumées et odeurs. Dès que la température interne du four dépasse 350°C, la porte du four qui a été verrouillée lors de la mise en route de la pyrolyse, ne peut plus être ouverte.

En cas de panne de courant ou de défaillance, la porte reste verrouillée.

Vous pouvez effectuer le nettoyage :

  • soit après plusieurs cuissons peu salissantes ;
  • soit tout de suite après une cuisson et profiter de la chaleur encore accumulée dans le four par la cuisson ;
  • soit juste avant d'utiliser le four pour une cuisson et profiter ainsi de la chaleur déjà accumulée dans le four.

Le four peut être nettoyé aussi souvent que vous le désirez; n'oubliez pas qu'à chaque pyrolyse il est immobilisé pour une durée de près de 2 heures, refroidissement jusqu'à 350°C compris.

Sécurité de verrouillage

Pendant l'opération de pyrolyse, dès que le four est à une température supérieure à 350°C, il est impossible d'ouvrir la porte de four, ceci également en cas de coupure de courant.

Pour pouvoir à nouveau ouvrir la porte il faut que les conditions suivantes soient réunies :

  • La température du four doit être inférieure à 350°C.
  • Le thermostat doit être placé sur la position .
  • L'alimentation électrique doit être correcte.

Pendant le nettoyage par pyrolyse

Cuisinières mixtes

Dès que la température interne du four dépasse 350°C, la ou les plaques du dessus sont hors service, et nous vous déconseillons d'utiliser les brûleurs gaz.

Cuisinières électriques

Dès que la température interne du four dépasse 350°C, les 2 plaques avant du dessus sont hors service, et nous vous déconseillons d'utiliser les 2 plaques arrière.

Avant de procéder au nettoyage, retirez tous les accessoires du four (lèchefrite, grille, etc.). Avec une éponge humide ou une raclette en bois, enlevez les plus gros résidus de l'intérieur du four. Un excès de résidus risquerait de provoquer un dégagement de fumée trop important pour la capacité d'absorption du catalyseur.

Attention: La porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloignez les jeunes enfants.

Nettoyage semi-automatique

(mise en marche immédiate, arrêt automatique).

Faites les manœuvres suivantes dans l'ordre indiqué :

  1. Fermez la porte du four.
  2. Tournez le thermostat sur position (pyrolyse).
  3. Le voyant de mise sous tension Ⓔ s'allume.
  4. Le ventilateur de refroidissement se met en marche.
  5. La porte se verrouille automatiquement et le voyant pyrolyse 📋 s'allume signalant que l'opération s'est bien effectuée.

  6. Si le programmateur se trouve sur position I (non automatique) la pyrolyse ne se fait pas. Celui-ci doit donc être réglé sur fonctionnement semi-automatique comme suit :

  7. Tournez le bouton 2 pour faire apparaître dans la fenêtre d'affichage b le temps de pyrolyse soit :

- 90 min. pour un four peu sale, - 120 min. environ pour un four très sale.

Le cycle de nettoyage démarre : le voyant contrôle du thermostat th° s'allume, et le four chauffe. La température du four monte progressive-ment jusqu'à 500°C.

Après écoulement du temps de pyrolyse affiché, le voyant contrôle du thermostat th° s'éteint. Le programmateur coupe le chauffage. La température du four s'abaisse progressivement.

Remettez le programmateur sur position I. Tournez le thermostat sur position O, le voyant de mise sous tension ☐ s'éteint. Lorsque la température intérieure du four atteint 350°C, le voyant ⚡ s'éteint et le ventilateur de refroidissement s'arrête. La porte du four peut à nouveau être ouverte (si le thermostat est sur position O).

Nettoyage automatique

(mise en marche et arrêt automatiques à l'heure choisie)

Faites les manœuvres suivantes dans l'ordre indiqué :

  1. Fermez la porte du four.
  2. Tournez le thermostat sur position (pyrolyse).
  3. Le voyant de mise sous tension Ⓔ s'allume.
  4. Le ventilateur de refroidissement se met en marche.
  5. La porte se verrouille automatiquement et le voyant ⚡ (pyrolyse) s'allume signalant que l'opération s'est bien effectuée.

  6. Si le programmateur se trouve sur position I (non-automatique) la pyrolyse ne se fait pas. Celui-ci doit donc être réglé sur fonctionnement automatique comme suit :

  7. Tournez le bouton 1 pour amener l'heure du début de nettoyage sur le disque central a sous la découpe c de l'aiguille des heures.
  8. Tournez le bouton 2 pour faire apparaître dans la fenêtre d'affichage b le temps de pyrolyse soit:
  9. 90 min. pour un four peu sale,
  10. 120 min. environ pour un four très sale.

Le cycle de pyrolyse commencera à l'heure affichée. Le déroulement s'effectuera comme pour le nettoyage semi-automatique.

Remarques :

Si vous désirez interrompre le cycle de nettoyage, ramenez le thermostat sur la position ○ et réglez le programmateur sur I (non-automatique). La porte du four ne peut être ouverte que lorsque le voyant ⚡ est éteint (la température à l'intérieur du four est alors inférieure à 350°C).

Après nettoyage par pyrolyse et après refroidissement complet du four, faites disparaître, avec une éponge humide, les résidus pouvant subsister dans le four.

Entretien

Nettoyage

Grille émaillée

Utilisez une éponge et de l'eau savonneuse mais uniquement lorsque la grille est froide.

N'utilisez jamais d'abrasifs ou d'objets tranchants.

Brûleurs gaz

Pour les rendre nets et brillants, nettoyez-les à l'eau savonneuse et rincez-les sous le robinet en évitant de les tremper dans l'eau.

Pour déboucher les orifices des chapeaux, utilisez une pointe fine.

Essuyez soigneusement avant de les remettre en service.

Veillez à ce que les brûleurs soient correctement assemblés.

Si un robinet devient dur, ne forcez pas : demandez l'intervention de votre installateur.

Plaques électriques

Après chaque usage, essuyez-les à froid, avec un chiffon gras. Les plaques sont protégées par une peinture noire anti-rouille. Evitez l'emploi de tout produit abrasif. Maintenez-les bien sèches ou légèrement graissées pendant les périodes assez longues de non utilisation. Le palpeur de la plaque thermostatique doit être traité avec précaution, sans utilisation de produit décapant. Enlevez immédiatement toutes souillures. Respectez également les recommandations de la page 4.

Carrosserie

Nettoyez l'appareil lorsqu'il est froid. Ne laissez pas séjourner sur l'émail des liquides acides (jus de citron, vinaigre, etc...). Pour entretenir l'émail, les parties en verre ou en acier inoxydable, utilisez une éponge et de l'eau savonneuse (ou un produit du commerce). Faites briller avec un linge doux et sec, ou mieux, avec une peau de chamois. Les manettes de commande s'enlèvent en les tirant vers soi. En cas de résistance, passez un chiffon derrière la manette et tirez, mais n'utilisez ni pince ni levier.

Four (voir page 9)

Raccordement gaz

Le tuyau flexible ou le tube souple doit être remplacé régulièrement à la date limite d'utilisation.

Important: Ne mettez pas de produits d'entretien ou de produits inflammables dans le tiroir à casserolerie.

Petits incidents à réparer par vous-mêmes

La cause de la panne est bien souvent de peu d'importance.

Avant de faire appel à Votre Service Après-Vente, voyez donc si vous ne pouvez pas l'éliminer vous-même.

Par exemple, le four et les plaques programmables ne fonctionnent pas : vérifiez que le programmateur a été remis sur fonctionnement non-automatique.

Vérifiez ensuite l'état des fusibles du secteur et remplacez-les éventuellement.

Allumage électrique des brûleurs de la table de travail

Si un brûleur ne s'allume pas, il se peut :

  • que la bougie soit encrassée ou humide : la nettoyer avec une brosse et la sécher ;
  • que la bougie correspondante soit fissurée : il faut, dans ce cas, la changer.

Remplacement de la lampe d'éclairage du four

Attention!

Coupez impérativement l'arrivée de courant (débranchez l'appareil, coupez le courant au disjoncteur).

Dévissez, à l'intérieur du four, le verre de protection de la lampe puis l'ampoule. Remplacez-la par une ampoule de mêmes dimensions résistant à la chaleur, (300°C) culot E 14-15 W.

DE DIETRICH 1125 - Attention! - 1

POUR L'INSTALLATEUR

Vous êtes spécialiste agréé De Dietrich et, en tant que tel, vous êtes seul compétent pour l'installation et le réglage des appareils De Dietrich. C'est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils dont l'installation et le réglage auront été effectués par vos soins conformément aux dispositions des décrets en vigueur. En particulier pour les cuisinières gaz et mixtes, il est indispensable que la pièce dans laquelle sera installé l'appareil soit munie d'un système d'aération conforme aux règlements en vigueur. La combustion du gaz n'est possible que grâce à l'oxygène de l'air: il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de combustion soient évacués. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61-1 du CSTB (Centre Scientifique et Technique du Bâtiment - 4, avenue du Recteur Poincarré - 75016 Paris) et complétés par les arrêtés ministériels du 22.10.69 et 2.8.77. En Belgique l'installation doit être conforme à la norme NBN D 51-003. Le non-respect de ces règlements engagerait la responsabilité de l'installateur à l'exclusion de celle de la Société De Dietrich.

Mise en place - Incorporation

Précautions

Les parois contre ou entre lesquelles la cuisinière pourrait être placée doivent être soit en une matière résistant à la chaleur, soit revêtues d'une telle matière.

Raccordement gaz

Le raccordement gaz doit être prévu de telle sorte que le robinet de barrage soit facilement accessible. Le raccordement en tubes rigides est vivement recommandé, en particulier pour les appareils incorporés.

Alignment

Veillez au parfait aplomb de la cuisinière, afin d'éviter tous déboires surtout en utilisation four.

Mise à niveau : (fig. 26) le parallélisme de la porte du four et l'aplomb du couvercle de la table (qui doit reposer sur les butées) s'ajustent à l'aide des 4 pieds réglables P à têtes plastifiées. Utilisez une clé plate de 27.

Nota : Dans le cas d'un éventuel alignement avec des meubles adjacents, les pieds réglables permettent de faire varier la hauteur de la cuisinière (couvercle fermé) de 840 mm à 870 mm.

Après installation, pour parfaire l'étanchéité par rapport aux meubles avoisinants, vous pouvez commander à votre Service Après-Vente 2 joints J (voir fig. 25) sous la référence 950.47.130.

Avant toute intervention, coupez l'alimentation électrique de l'appareil.

Ouverture de la table de travail (fig. 25)

Les organes situés sous la table de travail sont accessibles en soulevant celle-ci comme un capot:

- Ouvrez puis enlevez le couvercle de la table en le tirant vers le haut.

- Enlevez la ou les demi-grilles et retirez les chapeaux et les têtes de brûleurs gaz sur les cuisinières mixtes.

- Dévissez les 2 vis V de chaque côté des déflecteurs.

- Soulevez la table avec les déflecteurs latéraux.

Raccordement gaz

Le raccordement doit être conforme aux réglementations de police et aux prescriptions de la Sté distributrice de gaz. Pour les gaz de conduite, il faut prévoir sur la canalisation d'arrivée un robinet de barrage facilement accessible. Ce robinet devra être fermé chaque fois que le gaz n'est pas utilisé sur l'appareil.

Le raccordement peut s'effectuer à droite ou à gauche de la cuisinière.

Raccordement souple (fig. 28)

1 joint
2 about

L'extrémité du tuyau de raccordement est munie d'un manchon fileté 1/2'' qui permet:

  • Le raccordement par tuyau flexible à embouts mécaniques suivant NFD 36 103 ou NFD 36 107, qui se visse directement sur le manchon fileté 3 (voir fig. 28).
  • Le raccordement par tube souple caoutchouc sur l'about porte-caoutchouc vissé sur le manchon fileté 3 avec interposition d'un joint d'étanchéité (fig. 28).

En cas de raccordement par tube souple :

- Dans le cas des gaz distribués en récipient (about fig. 28) utilisez un tube souple caoutchouc estampillé NF-Gaz de diamètre intérieur 6 mm.

Important: Le tuyau flexible ou le tube souple ne doit jamais passer d'un côté à l'autre de l'appareil, pour ensuite descendre jusqu'au raccord de celui-ci. Nota : Le tuyau flexible ou le tube souple doit être remplacé régulièrement à la date limite d'utilisation.

Raccordement rigide (fig. 27 - 29)

(vivement recommandé pour appareil incorporé).

Le raccordement rigide peut s'effectuer :

  • soit directement sur le manchon fileté
  • soit en haut derrière la cuisinière.

Procédez comme suit :

• Démontez la plaque de côté (4 vis)
- Dévissez l'équerre du tuyau d'amenée de gaz 7.
- Enlevez le coude fileté 8.

- Relevez la table et dégagez-la sur le côté. Remettez la cuisinière en place après avoir introduit par l'arrière de l'appareil, l'extrémité du tube rigide en cuivre 6 (fig. 27). Coupez la longueur utile de ce tube, enfilez-y un manchon fileté 5 et faites un collet battu. Mettez un joint 1 et serrez l'écrou prisonnier 4 sur le manchon.

En Belgique, le raccordement rigide doit être en conformité avec la norme NBN D 51-003 et les tuyaux flexibles doivent être conformes au cahier des charges de l'ARGB «Tuyaux flexibles à embouts mécaniques pour le raccordement d'appareils à usage domestique alimentés en gaz combustible plus léger que l'air, distribué par canalisations sous une pression ne dépassant pas 200 mbar» (03.80). Le robinet de barrage sur la canalisation d'arrivée doit être agréé A.G.B.

Réglage des brûleurs gaz

Le pouvoir calorifique et la pression de gaz variant selon les réseaux de distribution, le réglage des brûleurs doit être obligatoirement contrôlé lorsque l'installation et les raccordements sont terminés. Pour la Belgique, ces appareils sont réglés et scellés en usine pour le gaz naturel catégorie I₂, seule une conversion du gaz naturel vers les gaz butane/propane est autorisée.

Réglage

Tous les injecteurs étant calibrés, veillez à ce que les marquages soient conformes au tableau ci-dessous. Veillez également, lors du branchement au butane ou au propane, au bon choix du détendeur :

28 mbar pour le butane.
37 mbar pour le propane.

P.C.S. = pouvoir calorifique supérieur

Débit à 15°C = .C.S.

Débit des brûleurs - Marquage des injecteurs - Réglage d'air
Débits de gaz : Les injecteurs sont à orifice calibré, il n'y a aucun réglage de débit à effectuerPositionnement des bagues d'air : Ouverture approximative en millimètres de la bague d'air (voir fig. 30)
Débit maximal horaireBrûleur auxiliaireBrûleur semi-rapideBrûleur rapideBrûleur rapide(grand)
Type de gazP.C.S. à 15°CTable gazTable mixte3 feux gaz+ 1 plaqueélectriqueTable mixte2 feux gaz+ 2 plaquesélectriquesDébit calorifiqueen WDébit parheureà 15°CMar-quage injec-teurOuver-ture bague d'airDébit calorifiqueen WDébit parheureà 15°CMar-quage injec-teurOuver-ture bague d'airDébit calorifiqueen WDébit parheureà 15°CMar-quage injec-teurOuver-ture bague d'airDébit calorifiqueen WDébit parheureà 15°CMar-quage injec-teurOuve-ture bague d'air
G 25 25 mbarP.C.S. = 9175 Wh/m3905 l725 l463 l1050114 l760,51650180 l9212400262 l1141,53200349 l1302
G 20 18 mbar naturel P.C.S. = 10475 Wh/m3792 l634 l405 l100 l158 l229 l305 l
G 20 20 mbarP.C.S. = 10475 Wh/m3834 l668 l428 l1100105 l1740166 l2520240 l3380323 l
Butane 28 mbarP.C.S. = 13723 Wh/kg605 g485 g310 g105077 g5181650120 g6282400175 g7683200233 g868
Propane 37 mbarP.C.S. = 13967 Wh/kg594 g476 g304 g75 g1118 g1,5172 g1,5229 g0,5
Air propanéP.C.S. = 7155 Wh/m31160 l929 l594 l1050147 l1350,51650231 l16322400335 l20023200447 l2354
Air butanéP.C.S. = 6940 Wh/m31196 l958 l612 l151 l238 l346 l461 l

Réglage d'air

Après avoir relevé la table de travail (voir page 12 et fig. 25):

  • Remettez la tête et le chapeau correspondant sur chaque brûleur et effectuez le réglage, brûleur allumé.
  • Vérifiez que le positionnement de la bague d'air A (ouverture R en mm) correspond au tableau de la page 14 suivant le gaz utilisé.

Ce réglage n'étant qu'approximatif, il faut l'affiner pour obtenir une flamme correcte
- une flamme à pointe blanche résulte d'un manque d'air : augmentez l'ouverture d'air.
- une flamme dont la base ne colle pas aux trous du chapeau résulte d'un excès d'air : fermez l'ouverture d'air.

Réglage du ralenti

Sur la cuisinière, vous pouvez accéder à la vis de réglage avec un tournevis, par l'orifice prévu dans la vitre de bandeau.

Mettez la manette sur petite flamme ♀, dévissez de 2 tours la vis de réglage V (fig. 31). Allumez le brûleur et vissez la vis de réglage jusqu'à obtention d'un ralenti correct, (pas d'extinction après avoir manœuvre rapidement et plusieurs fois la commande de ♀ à ♀).

En position petite flamme ♀, le brûleur doit continuer à brûler si son ralenti est bien réglé.

Nota

Pour le réglage au butane-propane, les vis de réglage V sont à visser à fond.

Passage d'un gaz à un autre

Les injecteurs des brûleurs sont calibrés. Lors d'un changement de gaz, remplacez les injecteurs selon les indications du tableau page 14. Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au gaz naturel ou au butane/propane, ainsi que les joints aluminium, sont fournis avec la cuisinière.

Nota :

Lors de l'adaptation du gaz naturel vers le butane/propane et vice-versa, dans certains cas il faut réutiliser l'injecteur d'un type de brûleur sur un autre type de brûleur.

Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au gaz Air propané et Air butané sont disponibles sur demande auprès de votre fournisseur.

Changement d'injecteurs

  • Relevez la table et dégagez-la sur le côté comme indiqué page 12.
  • Dévissez les 2 vis de fixation du brûleur.
  • Dégagez le brûleur en le tirant vers l'arrière, vous découvrez ainsi l'injecteur sur son robinet.
  • Dévissez l'injecteur avec une clé de 7.
  • Mettez en place l'injecteur correspondant au nouveau gaz.
  • Remontez le brûleur et la table.

Raccordement électrique

Les résistances chauffantes et les plaques des cuisinières sont prévues pour fonctionner exclusivement sous 220 V.

Raccordement de l'appareil

Avant le branchement, assurez-vous que les fils électriques de l'installation sont d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil (au minimum égale à celle indiquée ci-dessous pour le câble d'alimentation). L'appareil doit être raccordé :

  • soit par un câble souple et une prise de courant conformes aux normes en vigueur,
  • soit par un câble souple ou un câble rigide relié à un dispositif de coupure omnipolaire (interrupteur ou disjoncteur) conformes aux normes en vigueur et ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.

Raccordement au réseau

Cuisinière - 1 7 5

- Enlevez le capot arrière. Utilisez un câble normalisé d'au moins 1,5 mm ^2 de section (2 conducteurs + fil de terre). Calibre du dispositif de protection : 16 A. Raccordez les extrémités des 3 conducteurs du câble sur la barrette à bornes :

  • Bornes 1 et 2:
  • 2 fils 220 V \~
  • ou 1 fil phase 380 V \~ et un fil du neutre
  • Borne ± : terre

Cuisinières

-125 -185 -195

  • Enlevez le capot arrière.
  • Adaptez la barrette à bornes à la tension d'alimentation indiquée sur le compteur en plaçant les cavaliers suivant les schémas de la plaquette de branchement située à l'arrière de l'appareil.
  • Raccordez le câble d'alimentation en vous conformant à ces mêmes schémas. Le fil de terre doit être relié à la borne repérée 12 .

Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte.

  • Fixez le câble au moyen de l'arrêt de traction.
  • Remontez le capot arrière.
SecteurBranchement-125-185-195
Section mini du câble*Calibre du dispositif de protection*Section mini du câble*Calibre du dispositif de protection*Section mini du câble*Calibre du dispositif de protection*
220 V 2 ~2 Ph 1,5 mm^2 20 A 2,5 mm^2 25 ADéconseillé
220 V 3 ~3 Ph 2,5 mm^2 20 A 2,5 mm^2 25 A 4 mm^2 32 A
380 V 1 N ~1 Ph + N 1,5 mm^2 20 A 2,5 mm^2 25 ADéconseillé
380 V 2 N ~2 Ph + N 1,5 mm^2 16 A 1,5 mm^2 16 A 2,5 mm^2 25 A
380 V 3 N ~3 Ph + N 1,5 mm^2 16 A 1,5 mm^2 16 A 1,5 mm^2 16 A

* en tenant compte du coefficient de simultanéité de 0,75 (NF C 73 210-2.1.1)

Caractéristiques techniques

Cuisinières-125-175-185-195
Puissance électrique totale absorbée....Tension de fonctionnement....4720 W220 V ~ 50 Hz3320 W220 V ~ 50 Hz6720 W220 V ~ 50 Hz9720 W220 V ~ 50 Hz
Puissances des plaques ou des brûleurs gazG 2020 mbarG 2020 mbarG 2020 mbar
Avant droite....1100 W1050 W1100 W1050 W1100 W1050 W1000 W
Avant gauche....2520 W2400 W2520 W2400 W2000 W2000 W
Arrière gauche....1500 W1740 W1650 W1500 W1500 W
Arrière droite....3380 W3200 W3380 W3200 W3380 W3200 W2000 W
Puissance maxi du four....3220 W3220 W3220 W3220 W
Puissance maxi du grilloir....2835 W2835 W2835 W2835 W
Puissance en pyrolyse....3220 W3220 W3220 W3220 W
Dimensions généralesLargeur (avec butées d'incorporation)....610 mm610 mm610 mm610 mm
Hauteur à la table de travail (à la livraison)....812 mm812 mm812 mm812 mm
Hauteur couvercle fermé (à la livraison)....840 mm840 mm840 mm840 mm
Hauteur couvercle ouvert (à la livraison)....1408 mm1408 mm1408 mm1408 mm
Hauteur à la table de travail mini....812 mm812 mm812 mm812 mm
Hauteur à la table de travail maxi....842 mm842 mm842 mm842 mm
Profondeur....600 mm600 mm600 mm600 mm
Masse (environ)....72 kg71 kg73 kg74 kg
Four (dimensions utiles)Largeur....430 mm430 mm430 mm430 mm
Hauteur....350 mm350 mm350 mm350 mm
Profondeur....390 mm390 mm390 mm390 mm
Volume utile....58 litres58 litres58 litres58 litres
Consommation d'énergie(En application de l'arrêté du 4 décembre 1981, J.O. du 22 janvier 1982).- de montée à 200°C....0,65 kWh0,65 kWh0,65 kWh0,65 kWh
0,60 kWh0,60 kWh0,60 kWh0,60 kWh
1,25 kWh1,25 kWh1,25 kWh1,25 kWh

Ces appareils sont conformes aux directives 76-889 CEE et 82-499 CEE relatives aux perturbations radio-électriques (arrêté du 19.8.85 paru au J.O. du 1.9.85).
Sous réserve de modifications

FÜR DEN BENÜTZER

Gedurende de pyrolyse

Gemengde fornuizen

En raison de la diversité des réglementations en vigueur, nos conditions de garantie varient selon les pays où nos appareils sont vendus.

Cet appareil est garanti un an contre tout vice de construction et tout défaut de matière reconnu par nous. Notre garantie est strictement limitée à la fourniture pure et simple de nouvelles pièces en remplacement des pièces reconnues défectueuses par nous, sans que nous ayons à supporter d'autres frais qu'ils soient pour dommages ou pertes causés directement ou indirectement à l'usager, notamment pour démontage, montage, emballage, transport, main d'œuvre, etc. Nous ne répondons pas d'une mauvaise utilisation de l'appareil, ni d'avaries dues à un manque de surveillance, de soins, d'entretien, à un emploi abusif, à un défaut d'installation ou à la non-observation de la notice d'emploi. Aucune réclamation ne pourra être prise en considération si elle n'est accompagnée du certificat de garantie, dûment complété et signé par le vendeur.

Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'applique en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.

BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND UND WEST-BERLIN, ÖSTERREICH

En sus de la garantie légale pour défauts et vices cachés, dont l'acheteur non-professionnel bénéficie en tout état de cause, à condition d'utiliser les voies de recours et procédures judiciaires, le présent appareil est garanti solidairement par nous et nos revendeurs pendant un an pour les pièces de rechange et six mois pour les frais de main-d'oeuvre et de déplacement, à dater de sa livraison au premier usager (acheteur non-professionnel), contre tout vice de construction ou défaut de matière reconnu par nous, et signalé au revendeur dès constatation. La remise en état de l'appareil sous garantie se fera, à notre choix, soit chez l'usager, soit dans nos ateliers ou ceux de nos revendeurs. L'exécution des obligations découlant de la garantie n'a pas pour effet de prolonger ou renouveler la durée initiale de la garantie, ni d'ouvrir droit à dommages-intérêts.

Nous ne répondons pas des avaries dues à une utilisation abusive non conforme à la notice d'emploi ou à la destination normale de l'appareil, à un manque de surveillance, de soins et d'entretien, à un défaut d'installation, à une réparation mal faite par un tiers non-agréé, à une modification de l'état originel de l'appareil ou à l'emploi d'accessoires inadéquats. Les lampes électriques d'éclairage et de signalisation, ainsi que les balais de moteurs ne sont jamais garantis. La mise en jeu de notre garantie est subordonnée à la présentation de la facture d'achat datée.

BELGIË

Nous consulter s.v.p.

Other countries

Please ask us

Sonstige Länder

Bitte anfragen

Altri paesi

Chiederci p.f.

Andere landen

S.A. au capital de 151 659 250 F

R.C. Strasbourg 548 500 594 B

Direction commerciale :

67580 Mertzwiller

Téléphone 88 73 62 00

Télex 890 839

Direction des Ventes

Région Parisienne :

10, Rue de l'Épine Prolongée

93177 Bagnolet Cedex

Téléphone (1) 48 58 31 80

Télex 670 223

Direction des Ventes

Région Ouest:

Saint-Ouen :

41100 Vendôme

Téléphone 54 77 29 34

Télex 751 493

Direction des Ventes

Région Sud-Ouest - Languedoc :

109, avenue de Lespinet

31400 Toulouse

Téléphone 61 55 56 40

Télex 520 430

Direction des Ventes Région Est :

18, Rue de la Glacière

67300 Strasbourg-Schiltigheim

Téléphone 88 83 43 43

Télex 890 529

Direction des Ventes Région Sud-Est :

Direction des Ventes

Région Provence-Méditerranée :

Parc d'Activité de l'Ouest Lyonnais

69340 Lyon - Francheville

Téléphone 72 38 04 04

Télex 330 258

Direction des Ventes

Région Nord :

2, Rue Salomon

59000 Lille

Téléphone 20 51 89 70

Télex 130 044

B

Ets J. Van Assche & Cie S.A.

Schaarbeeklei 636/638

1800 Vilvoorde

Tél. (02) 251 25 91 - Télex 24071

CH

Ageda S.A.

5, Rue du Cardinal Journet

CH 1217 Meyrin

Téléphone (22) 82 02 25 - Télex 419048

1

Kingfire Caminetti S.p.A.

Via R.Fucini

I 20133 Milano

Tél. 02/236.40.07 - Telex 335 382 Kinfir (I)

I et D S.r.l.

Via San Carlo ang. V. le Lombardia

21047 Saronno (VA)

Tél. (02) 9624451 - Telex 351026

D

De Dietrich GmbH

Untere Hofwiesen

D 6605 Friedrichsthal

Telefon 06897/8563-0 - Telex 4429355

GB

De Dietrich Ltd

Intec Four, Hassocks Wood

Wade Road

Basingstoke

Hants RG 24 OPL

Telephone (256) 84.33.53 - Telex 858998

EIRE

Le tableau de cuisson joint à cette notice porte le numéro de code: 948 63 185

Tartalomjegyzék Kattintson egy címre a hozzáféréshez
Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : DE DIETRICH

Modell : 1125

Kategória : Tűzhely