2000 Series DST2010 - Vasaló PHILIPS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen 2000 Series DST2010 PHILIPS PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről 2000 Series DST2010 PHILIPS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét 2000 Series DST2010 - PHILIPS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. 2000 Series DST2010 márka PHILIPS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2000 Series DST2010 PHILIPS
A Philips köszonti Önt! Gratulalunk a vásárláshoz! A Philips altal biztosított teljes korú támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjuk, a keszülk használata elótt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználoí kezikönyvet, a Fontos tudnivalok címù ismertetôt és a rovid üzembé helyezési utmutatát. Örizze meg öket késöbbi használatra.
A termék rövid bemutatása

1 Gozvalaszto
2 Gozlóvet gomb
3 Vizpermet
4 Vezetekfelteres
5 Hófokszabályozó
6 A viztartály fedele
A keszülék használata
Elokeszítés a használatra
Megjegyzés: Elképszelhó, hogy a vasaló az elso használatkor rovid ideig egy kis gozt bocsát ki. Ez rovid ido alatt megszünik.
A használandó viz típusa
A keszüléket csapvizzel való használatra tervezték. Ha azonban kemény vizet tartalmazó terülen él, javasoljuk, hogy a csapvizhez adjon azonos mennyiségú desztillält vagy ioncserétvizet. Ez megakadályozza a gyors vizkólerakódást, és meghosszabbitja a keszülék elettartamát.
Ne adjon hozza parlumot, szaritogepbol szarmazo vizet, ecetet, kemenyitot, vizkomentesito szert, vasalasi segedanyagokat, vegyileg vizkomentesitett vizet es mas vegyi anyagokat, mivel ezek vizszivargashoz, barna foltok képzodéséhz, illetve a keszülk károsodásahoz gezethetnek.
A víztartály feltoltése
1 A keszülék ne csatlakozzon a halózati áramforráshoz.

218 Magyar

2 Győzódjön meg rola, hogy a készülék lehult.

3 A gozvalaszto jobbra csusztatasaval valassza ki a "nincs goz" (szaraz vasalas) opciot

4 Nyissa fel a viztartaly federlet.

5 Töltsfel a viztartalyt a benne talalhato MAX jelzesig.

6 Zárja le szorosan a viztartály fedelét.
A homérséklet beallitasa
| MAX VÁSZON | |
| PAMUT | |
| SELYEM | ECO |
| MÜSZÁLAS ANYAGOK |

ECO-fokozat: Kevesbe gyrorott ruhadarabok eseten a vasalo folyamatosan minimalis mennyisegu gozt bocsat ki. Ez a beallitas energia takerit meg.

Két gozfelho: A makacs gyūródések eltávolításához a vasaló tobb gozt bocsát ki folyamatosan.

Három gozfelho: A makacs gyuródésk eltavolitásához a vasaló folyamatosan maximális mennyiségü gozt bocsát ki.
220 Magyar
A keszülék használata

1 Ellenorizze a ruhacimkén a megfelelo vasalast.

2 A megfelelo hómér séklet-jelzésreforgatva álltsa a hófokszabályozot a kivant vasalasi hómér séklete.

3 AlItsa a vasalot a sarkara.

4 Csatlakoztassa a keszuleket foldelt fali aljzathoz.

5 A vasaló készenléti jelzőfénye világítani kezd, jelezve, hogy a vasaló melegszik.

6 Miután a vasaló készenléti jelzöfenye kialszik, varjon egy kicsit, mielott hozzafogna a vasalashoz. Vasalás bözen a készenléti jelzöfeny idöról idore világítani kezd.
Nincs goz/szaraz vasalas

1 Allitsa a gozbeallitast, nincs goz"ertekre.

2 Rovid ido elteltével vasalás kozben megszünik a gózkibocsatás.
Vizpermet

1 Allitsa a gozbeallitast „nincs goz" ertekre. A makacs gyurodesek vizpermettel valo eltavolitasahoz nyomja meg, majd engedje fel a vizpermet gombot
222 Magyar
Gözlövet

1 AlItsa a hofokszabalyzot MAX allasba a pamut es aVASzon jelzes kozott.

2 A gozlóvet gombot nyomja le, majd engedje fel az erőteljes gozlóvetér, mellyel eltávolithatja a makacs gyüródéseket.

3 A gozlóvet funkció fuggoleges helyzetú vasalóval is használtó. Igy a felfuggesztetruhadarabok gyurodeseinek kisimitására is alkalmas (csak a DST2020 és DST2030 esétén).

4 A makacs gyuródések eltávolitásához húzza meg és feszítse ki a ruhát, miközben gozlóvet et alkalmaz (csak a DST2020 és DST2030 esétén).

5 Vasalás kózben ne használá támasztófelületként a kezet.

6 Ne tartsa a keszuleket sajat maga vagy mas szemelyek iranyaba.
AutomATUS kikapcsolas (DST2030)

1 ABiztonsagos mukodes erdekeken a keszulek magatol lehul, ha egy ideig felugyelet nelkul marad.

2 Ha nincs hasznalatban a talpan allva 30 masodpernel hosszabb ideig, vagy a sarkan allva 8 percnel hosszabb ideig, a keszulek automatikus kikapcsolas modbalep.

3 A keszülk hórmésklete automatikus kikapcsolás üzemmodban csökken. AVASALOKszENLÉTI JELZOFENYE folyamatos villogással jelzi, hogy a keszülk automatikus kikapcsolás allapotban van. A keszülk teljes kikapcsoláshoz húzza ki a csatlakozódugojat az aljzataból.

4 A keszülék üjbóli felmelegítéshez emelje fel vagy kicsit mozdítsa meg a keszüléket.
224 Magyar

5 A keszülék keszelenéti jelzöfenye világítani kezd, jelezve, hogy a vasaló melegszik.

6 Ha a vasalo készenléti jelzöfenye kikapcsol, a készülék hasznalatra kész.
Tisztítás és karbantartás
1 Győzórdjön meg rola, hogy a készülék nincs csatlakoztatva.


2 Győzódjön meg rola, hogy a készülék lehult.


3 Nedes ruhával törölje le a vasalótalpról a vizkódarabkákat és egyéb lerakódásokat.

Megjegyzes: A vasalotalp épsegenek megovasa erdekében kerülje fémtarggyal valo erintkezését. A vasalotalp tiszításahoz ne használjon surolszivacsot, ecetet vagy egyeb vegyszereket.

4 A kefét ne mossa/tiszíttsa folyó viz alatt.
Vizkőmentesités

Tipp: A Quick Calc Release funkció barmikor hasznalható. Ha kemény viz jellemezte terülen él, használja gyakrabban a funkciót.
1 1 hónap használat után ajánlott vizkǒmentesítési vegezni a készülékben felhalmozódott vizkǒlerakódások eltávolításához a készülék elettartamának meghosszabbítása, illetve a készülék felmelegedésének biztosítása érdekében.
226 Magyar

2 Ügyeljen ra, hogy a vasaló halózati csatlakozódugoja ki legyen húzva a fali aljzataból, és a gozbéallitás a „nincs goz" (száraz vasalás) helyzetbe legyen állitva

3 Töltsfel a viztartalyt a MAX jelzésig.

4 Allitsa a hofokszabalyozot MAX ertekre.

5 Csatlakoztassa a keszüléket foldelt fali aljzathoz.

6 A keszülék készenléti jelzöfénye világítani kezd, jelezve, hogy a vasaló melegszik.
7 Várja meg, amíg a vasaló készenléti jelzófenye kialszik.
8 Húzza ki a vasalo hálozati dugoját a fali aljzataból.
9 Csusztassa a gozvalasztot vizkomentesités allasba, es tartsa lenyomva.
10 Tartsa a vasaló t a mosogató föle, és ovatosan rázza meg a vasalót. A vasalótalpból forró viz és vizkorészecskek fognak távozni.
Figyelem! A vizkovel egyutt goz es forrasban levo viz is tavozik a vasalotalpbol.
11 Rázza továbbra is a vasaló, amíg a tartályban található összes viz nem távozik.
12 Csatlakoztassa a keszüléket a fali aljatba, és hagyja felmelegedni, hogy a talp megszáradhasson. Ez korülbelül 2 percig tart.
13 Hagyja lehulni a vasalot.
14 Tekerje a kabelt a vasaló sarka kore.
Tárolás
1 A gozvalaszto segitssegével valassza ki a „nincs goz" (száraz vasalás) opciót.
2 Húzza ki a készülék halózati dugoját a fali aljzatból.

3 Hagyja lehulni a keszuleket.

4 A maradek vizet öntse ki a viztartályból.

5 Tekerje a tapkábelt a fó keszülékhaz kore.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a keszülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerulő problémkkal. Ha az alábbi utmutató segítsegevel nem tudja elharitani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldabra a gyakran ismetlóð kerdesek listájáér, vagy forduljon az országaban iltekes vevőszolgálathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
| A vasaló nem távolítja el a gyǔrǒdéseket a ruháról. | Nincs goź vasalás Közben. Tölte fel a viztartályt, és állítsa a gózbeállító csúszkát ákozatra. | |
| A vasaló nem termel goźt. Nincs elég viz a tartályban. Tölte fel a viztartályt. | ||
| A goźbeállító csúszka a következő helyzetben van: | Állítsa a goźbeállító csúszkát állásba. | |
230 Magyar
| A vasaló még nem elég forró a góztermeléshez. | A vasaló melegedésé közben a „vasaló kész“ jelzőfény folyamatosan világít. Amikor a vasaló használatra kész, a jelzőfény kikapcsol. | |
| Vízcseppek csöpengnek a ruhára vasalás közben. | Róvid idő alatt tül gyakran használta a lòvet funkciós. | Folytassa a vasalást víszintes helyzetben és varjon egy kicsit, mielótt ismét használja a gózlövet funkciós. |
| Nem megfeleloen zárta le a tartály fedelét. | Nyomja le a fedelet kattanásig. | |
| A vasaló nem ad gózlövetet. A gózlövet funksiöt róvid idő alatt tül gyakran használta. | Folytassa a vasalást víszintes helyzetben és varjon egy kicsit, mielótt ismét használja a gózlövet funkciós. | |
| A vasaló még nem elég forró a vasaláshoz. | Várja meg, amíg a „vasaló kész“ jelzőfény már nem villog, hanem folyamatosan világít. | |
| Vegyszer került a víztartályba. Öblítse ki a víztartályt, és tegyen bele semmiféle parlümös vagy vegyszert. | ||
| A vasaló fali aljzatból való kihúzása után víz csepeg a vasalótalpból. | A gózbeállító csúszka a következő helyzetben van: | Állitsa a gózbeállító csúszkát állásba. |
| A vasaló víszintes helyzetben van, és a víztartályban még maradt víz. | Használat után uríntse ki a víztartályt, vagy tárolja a vasalótfuggoleges helyzetben. | |
| A vasalóól kifényesedik a ruha, vagy lenyomat kerül rám. | A vasalt felület egyenetlen volt, pl. mert varráson vagy Hajtáson húzta keresztül a vasalót. | A vasaló minded vasalható ruhan biztonsággal használató. A ruha kifényesedésé vagy a rajta keletkezzett lenyomatok nem maradnak a ruhán, mosással eltávolíthatók. Ne vasalja át a varrásokat és Hajtásokat. Ha ezekre a területekre pamut anyagot helyez, elkerülheti, hogy lenyomatok keletkezzenek. |