Kindercraft VEO - Babakocsi

VEO - Babakocsi Kindercraft - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen VEO Kindercraft PDF formátumban.

📄 92 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice Kindercraft VEO - page 53

Felhasználói kérdések a következőről VEO Kindercraft

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Babakocsi PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét VEO - Kindercraft és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. VEO márka Kindercraft.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VEO Kindercraft

Tous les droits relatifs au présent document appartiennent entièrement à 4Kraft Sp. z o.o. Toute utilisation non autorisée de ceux-ci à l'encontre de leur usage prévu, notamment : utilisation, copie, reproduction, mise à disposition - en tout ou en partie, sans le consentement de 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences juridiques. Tisztelt Vásárlóink! Köszönjük, hogy a Kinderkraft márkájú terméket vásárolt! A termékeinket az Ön gyermekének biztonságára és kényelmére gondolva terveztük. A babakocsi ideális megoldás azoknak, akik értékelik a minőséget, modernséget és a funkcionalitást. Fontos – Figyelmesen olvassa el és őrizze meg későbbi felhasználás esetére FIGYELMEZTETÉS! Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor Ne engedje gyermekét játszani a termékkel Használat előtt ellenőrizze, hogy a babakocsi váza vagy az ülőegység vagy az autósülés-csatlakozó megfelelően csatlakoztatva van Ez a termék nem alkalmas futáshoz A terméket az alábbo korral/súllyal rendelkező gyerekek használhatják: 0 hónaptól 15 kg. A termék egyszerre egy gyermek szállítására használható. A kosár maximális terhelhetősége 2 kg. A babakocsi fogantyújára akasztott, a háttámla alá helyezett és az oldalt tárolt plusz súlyok csökkentik a stabilitást. A teleszkópos fogantyúra helyezett táska maximális súlya 1 kg. Járdára való felhajtáskor emelje meg az elülső felfüggesztést. A gyerek behelyezésekor és kivételekor legyen behúzva a fék. Kizárólag a mellékelt és a gyártó által ajánlott alkatrészeket és tartozékokat használja. Ne használjon egyéb alkatrészt és tartozékot. Ne helyezze a terméket nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelébe. Ne használja plusz platformmal. Mózeskosárra vonatkozó információk: Ez a termék mózeskosárral használva olyan gyermekek által vehető igénybe, akik nem tudnak önállóan ülni, megfordulni vagy négykézláb mászni. Gyerek maximális súlya: 9 kg. A mózeskosár nem használható gyerekhordozóként. A mózeskosár fogantyúja csak és kizárólag a kosár babakocsiba való behelyezésére és kivételére használható. Ne helyezzen be a termékhez mellékelt matracon kívül további matracot. Sétálóval kapcsolatos információk: FIGYELMEZTETÉS! Az ülés nem alkalmas 6 hónapnál fiatalabb gyermekek számára.54 Mindig használja a biztonsági felszerelést A terméket 6 hónapnál idősebb és max. 15 kg testsúlyú gyermekek használhatják. Kinderkraft MINK autósüléssel kapcsolatos információk: A Kinderkraft VEO babakocsi egy kompatibilis Kinderkraft MINK autósüléssel együtt is megvásárolható. A termék újszülött kortól max. 13kg testsúlyig vehető igénybe. Az autósülést babakocsival együtt használva nem helyettesíti a bölcsőt és a gyerekágyat. Ha gyermeke aludni szeretne, helyezze át mózeskosárba, bölcsőbe vagy gyerekágyba. I Babakocsi részei A. Keret B. Elülső kerék C. Hátsó kerék D. Hátsó fékezett tengely E. Biztonsági rúd F. ülőrész/mózeskosár 2 az 1-ben G. Tető H. Biztonsági öv

J. Autósülés adapter

II. BABAKOCSI KERETÉNEK KINYITÁSA

Helyezze a keretet sima felületre. A kioldáshoz nyomja meg a teleszkópos fogantyú reteszelő gombját és húzza meg a mechanizmust (1. RAJZ). Húzza ki a fogantyút (2. RAJZ). Nyissa ki a keretet, amíg meg nem hallja a reteszmechanizmus működésbe lépését jelző jellegzetes kattanást (3. RAJZ). A hátsó fékezett tengely (D alkatrész) beszerelése érdekében állítsa be a keretet a 4. RAJZNAK megfelelőn, majd rögzítse a tengelyt (5. RAJZ), amíg meg nem hallja a reteszmechanizmus működésbe lépését jelző jellegzetes kattanást. FIGYELEM! A keret természetes helyzetbe való helyezését követően a fékkarnak a szülő/teleszkópos fogantyú oldalán kell lennie.

III KEREKEK FEL- ÉS LESZERELÉSE

Helyezze az elülső kerekeket (B. rész) a keret elülső részében lévő nyílásokba a 6A rajznak megfelelően, amíg meg nem hallja a reteszmechanizmus működésbe lépését jelző jellegzetes kattanást. A kerekek levételéhez nyomja meg a gyorskioldó gombot (6B. RAJZ). A babakocsi elülső kerekei forgathatók és egyenes állásban reteszelhetők. Az egyenes haladás érdekében reteszelje a kerekeket a gomb megnyomásával (6C. RAJZ), ami után a kerék egyenes helyzetben marad. A kerekek kioldásához nyomja meg ismét a gombot. Helyezze a hátsó kerekeket (C. Rész) a hátsó tengelyben található nyílásokba, úgy, hogy azok reteszelésre kerüljenek (hallható hang; 7A. RAJZ). A hátsó kerekek levételéhez nyomja meg a reteszelő gombot és húzza ki a kerekeket a nyílásokból (7B. RAJZ). FIGYELEM! A babakocsi használata előtt győződjön meg, hogy mindegyik kerék megfelelően van rögzítve.

A kocsi hátsó tengelye egy lábfékkel van ellátva. A fék aktiválásához nyomja le a fékpedált (8A. RAJZ). A feloldás a fékpedál felengedésével történik (8B. RAJZ). V MÓZESKOSÁR ÉS BIZTONSÁGI RÚD RÖGZÍTÉSE/ELTÁVOLÍTÁSSA Helyezze a mózeskosarat sima felületre. A mózeskosár kinyitásához nyomja meg a lábtartószabályozó gombokat (9. RAJZ). A lábtartó helyzete ezekkel a gombokkal szabályozható. A mózeskosár babakocsi keretre való felhelyezése előtt rögzítse a tépőzárakat a mózeskosár alja alatt található fémrúdhoz (10. RAJZ) és hagyja kinyitott helyzetben (11. RAJZ). A mózeskosár babakocsi keretre való rögzítésekor csatolja azt be az arra kijelölt nyílásokon (12. RAJZ) a babakocsi mindkét oldalán, amíg kattanást nem hall FIGYELEM! A MÓZESKOSÁR KIZÁRÓLAG MENETIRÁNYNAK HÁTTAL HELYEZHETŐ BE (a gyerek a babakocsit toló személlyel szemben van). A biztonsági rudat az arra kijelölt, ülőrész keretének mindkét oldalán található nyílásokba kell behelyezni, a jellegzetes kattanásig (13. RAJZ). VI A LÁBTAKARÓ ÉS A TETŐ RÖGZÍTÉSE Helyezze fel a lábtakarót (1. rész) az ülőrész/mózeskosár belső oldalán található cipzár segítségével. Húzza be a cipzárt (14. RAJZ) és zárja be a tépőzárat a biztonsági rúd körül. Csatolja rá a tető csatjait a keretre úgy, hogy a tengelyek a nyílásokba kerüljenek (15. RAJZ). Húzza be a tető cipzárját az ülőrész/mózeskosár belső oldala körül (16. RAJZ). A tetővel növelhető a mózeskosár és az ülőrész lefedettsége. Ehhez nyissa ki a tetőhuzat külső oldalán található cipzárat (17. RAJZ) és nyissa szét a tetőt. FIGYELEM! A helyesen kinyitott babakocsi mózeskosár módban a 18. RAJZON látható. VII MÓZESKOSÁR ÜLŐRÉSSZÉ ALAKÍTÁSA55 Ha az ülőrészt mózeskosárról sétálóvá kívánja alakítani, vegye ki a mózeskosarat a keretből. Ezt követően csatolja össze a két csatot az ülőrész alatt (19. és 20. RAJZ), majd rögzítse ismét a keretre. Ezt követően állítsa az ülőrész háttámláját ülő helyzetbe az ülőrész mögött található szíj segítségével (21. RAJZ). Az ülőrész 4 helyzettel rendelkezik: fekvő, 2x félig fekvő és ülő, melyek az ülőrész keretén található kar, valamint az ülőrész mögött található szíj segítségével állíthatók (22. RAJZ).

Nyomja meg a gombot a csat kinyitásához (23A. RAJZ). A gyerek megfelelő védelméhez csatolja össze a vállövek és a derékövek csatjait, majd helyezze azokat a középső csatba úgy, hogy bekattanjanak (23B. RAJZ). A biztonsági övet minden alkalommal be kell állítani (23C. RAJZ), hogy gyermeke megfelelően védve legyen. Ha a mózeskosárban lévő gyerek még nem ül önállóan, nem forog és nem áll négykézláb, nem kötelező a biztonsági övek használata. Mindegyik övet csatolja be a csatt segítségével, majd takarja le a matraccal. Övek eltávolítása (tisztítás céljából): Vegye ki a vállövet, a derékövet és az állítható övet a nyílásokból (24A. RAJZ) a műanyag csatok betolásával. Az összeszerelés fordított sorrendben történik (24B. RAJZ). Az összeszerelés után győződjön meg, hogy a műanyag csatok megfelelően tartják az öveket. IX LENGÉSCSILLAPÍTÁS ÉS TELESZKÓPOS FOGANTYÚ BEÁLLÍTÁSA A kocsi lengéscsillapítása két fokozatban állítható. A szabályozókarok a hátsó fékezett tengely alján taláhatók a kosár oldalán (25. RAJZ). Egyenetlen felületen való haladáshoz húzza meg erősen a kart a hátsó tengely irányába úgy, hogy a retesz működésbe lépjen (26. RAJZ). Ebben a helyzetben a lengéscsillapítók minden egyenetlenséget kiszűrnek. Sima felületen való haladáshoz húzza meg erősen a kart az ellenkező irányba úgy, hogy a retesz működésbe lépjen (27. RAJZ). A lengéscsillapítók ebben a helyzetben nagyobb stabilitást biztosítanak. A teleszkópos fogantyú hosszának beállításához nyomja meg a középső részén található gombot és húzza meg a saját irányába, vagy tolja meg (33. RAJZ). X AUTÓSÜLÉS RÖGZÍTÉSE A BABAKOCSI KERETÉRE A mellékelt adapterek az alábbi autósülésekkel kompatibilisek: Kinderkraft, Maxi Cosi®, Cybex® és az alábbi modellekkel használhatók: Kinderkraft MINK, Cybex Aton, Aton 2, Aton Q i Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio, and CabrioFix. Helyezze az adaptereket kattanásig az autósülés két oldalán található nyílásba (28. RAJZ). Az autósülés babakocsikeretre való rögzítésekor helyezze azt az arra kijelölt, babakocsi oldalain található nyílásokba, amíg a retesz be nem kattan (29. RAJZ). Az autósülés keretről való levételéhez húzza meg az adapterek karjait a babakocsi mindkét oldalán (30. RAJZ) és vegye ki az autósülést. FIGYELEM! Az autósülésnek mindig menetiránynak háttal kell a kereten lennie (a gyerek a babakocsit toló személlyel szemben van) (31. RAJZ). Az adapterek eltávolításához nyomja meg az autósülés mindkét oldalán található gombokat (32. RAJZ).

XI KOCSI ELTÁVOLÍTÁSA

Helyezze a kart a legalsó helyzetbe (33. RAJZ) és vegye ki az ülőrészt/mózeskosarat a keretből. Nyomja meg a retesz gombját, húzza meg mindkét oldalon (34. RAJZ) és hajtsa le a fogantyút (35. RAJZ). Fogja meg a középső kerethordozó szíjat és emelje meg a keretet (36. RAJZ). A keretnek automatikusan be kell záródnia (37. RAJZ). FIGYELEM! Nem szabad a kocsit levenni úgy, hogy a mózeskosár, az ülőrész vagy az autósülés nem került eltávolításra (38A és 38B RAJZ).

XII ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS

A vásárló köteles biztosítani a funkcionális alkatrészek megfelelő összeszerelését, valamint a releváns karbantartási és beállítási műveletek végrehajtását a babakocsi megfelelő műszaki állapotának fenntartása érdekében. A babakocsit rendszeresen ellenőrizni kell az esetleges problémák felfedezése végett. Alább bemutatjuk azokat a fontos tevékenységeket, amelyeket a gyerek biztonságának, valamint a termék lecsökkent élettartamának megakadályozása érdekében végre kell hajtani:

  • Ellenőrizze a popszegecsek és egyéb csatlakozások tartósságát és biztonságosságát.
  • Ellenőrizze az elmozdulást korlátozó rendszerek működését, a kerekeket, az abroncsokat, szükség esetén cserélje ki vagy javítsa meg a sérült alkatrészt.
  • Ellenőrizze, hogy mindegyik biztonsági rendszer megfelelően működik-e, különösen ügyelve a fő és kiegészítő csatokra, melyeknek mindig szabadon kell mozogniuk. Ha kétsége merül fel a babakocsi megfelelő használatával kapcsolatban, vagy bármilyen veszélyre lesz figyelmes, hagyjon fel a termék használatával. Ha a kerekek nyikorognak, kenje be a tengelyeket vékony szilikonréteggel. Ne használjon olaj vagy kenőanyag alapú termékeket, mivel azok vonzzák a szennyeződést, ami megnehezíti a mozgást.

Ha a babakocsi alvázának valamelyik része sós víz hatásának van kitéve, ajánlott a lehető leggyorsabb leöblítése édesvízzel (csapvízzel).56

Ne mossa. A terméket óvatosan át lehet törölni enyhe tisztítószeres vízzel megnedvesített törlőronggyal.

Ne szárítsa dobszárítóban

Ne tisztítsa vegyileg Ne hajtson össze és ne tároljön nedves terméket és soha ne tárolja nedves körülmények között, mivel az penész kialakulásához vezethet. Garancia

1. A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék Vásárlónak való átadásának

napjától számítandó.

2. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem (az aktuális helyzetnek

megfelelően különösen az alábbi helyeken: Azori-szigetek, Madeira, Kanári-szigetek, francia tengerentúli államok, Åland- szigetek, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia és Livigno), valamint Nagy-Britannia Egyesült Királysága és Észak-Írország, a tengerentúli brit területek kivételével (többek között Bermuda, Kajmán-szigetek, Falkland-szigetek).

3. A fent nem említett országokban a gyártói garancia nem érvényes. A további garanciális feltételeket az Eladó

4. Bizonyos országokban lehetőség van korlátozott időtartamra a garancia kiterjesztésére 120 hónapra (10 évre). A

feltételek teljes tartalmát és a garancia meghosszabbítására szolgáló regisztrációs űrlapot az alábbi oldalon találja:

5. A garancia csak a 2. bekezdésben megjelölt területen érvényes.

6. Reklamációt az alábbi weboldalon található űrlap kitöltésével nyújthat be: WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

7. A garancia nem terjed ki az alábbiakra:

A. Megjelenésbeli hibák, beleértve, de nem kizárólag: karcolások, horpadások és repedések a műanyag felületeken, kivéve, ha a meghibásodást anyag- vagy gyártási hiba okozza; B. A nem rendeltetésszerű használatból vagy a nem megfelelő karbantartásból eredő károk - ideértve, de nem kizárólag: a termékek nem megfelelő használatából vagy nem megfelelő karbantartásából eredő mechanikai károsodásait;

  • Olvassa el a használati útmutatóban található használati és karbantartási utasításokat; C. A termékek és/vagy a kiegészítők nem megfelelő összeszerelése, telepítése vagy szétszerelése okozta károk;
  • Olvassa el a használati útmutatóban található használati és összeszerelési utasításokat; D. A nem megfelelő karbantartásból, gondozásból és tárolásból eredő korrózió, penész vagy rozsda okozta károk; E. Normál elhasználódás vagy egyéb, az idő múlása okozta károk;
  • Ezek az alábbiak: belső szakadása vagy átszúrása; gumiabroncs károsodása; gumiabroncs futófelületének sérülése; a szövetek fakulása mechanikai használat eredményeként (például csuklóknál és mozgó alkatrészek burkolatainál); F. Nap, izzadság, mosószer, tárolási körülmények vagy gyakori mosás stb. okozta károk és elhasználódások. G. Baleset, visszaélés, nem megfelelő használat, tűz, folyadékkal való érintkezés, földrengés vagy más, külső tényező által okozott károk; H. Olyan termékek, amelyeket a 4Kraft írásbeli hozzájárulása nélkül módosítottak a funkcionalitás megváltoztatása érdekében;

I. Olyan termékek, amelyekről a sorozatszámot vagy a tételszámot bármilyen módon eltávolították vagy torzították;

J. Harmadik fél alkatrészei vagy termékei által okozott kár - ideértve, de nem kizárólag: pohártartó, esernyő, fényvisszaverő elemek, csengők; K. Szállítás közben keletkező vagy légitársaság személyzete által okozott kár.

8. A készülékhez mellékelt tartozékok garanciális időtartama az értékesítéstől számítva 6 hónap, a fent említett

sérüléseket leszámítva. 9. Jelen garanciális feltételek kiegészítő jellegűek az Ügyfelet a 4KRAFT sp. z o.o.-val szemben megillető jogokhoz képest. Jelen garancia nem zárja ki és nem korlátozza vagy függeszti fel az eladott termékek meghibásodására vonatkozó előírásokból eredő fogyasztói jogokat.

10. A részletes Garanciális Feltételek weboldalunkon olvashatók: WWW.KINDERKRAFT.COM57

Kézikönyv-asszisztens
Powered by Anthropic
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Kindercraft

Modell : VEO

Kategória : Babakocsi