VEO - Kočárek Kindercraft - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma VEO Kindercraft ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně VEO Kindercraft
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kočárek ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod VEO - Kindercraft a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. VEO značky Kindercraft.
NÁVOD K OBSLUZE VEO Kindercraft
Vážení zákazníci, Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Naše výrobky byly vyrobeny s důrazem na bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Kočárek je ideálním řešením pro ty, kteří si cení kvalitu, moderní vzhled a funkcionalitu. Seznamte se prosím s obsahem návodu k obsluze a dodržujte jeho pokyny. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO
Upozornění týkající se bezpečnosti a bezpečnostních opatření UPOZORNĚNÍ! Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru Před použitím si ověřte, že jsou všechny zajišťovací prvky zaklesnuty34 Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby dítě nebylo v kočárku ani poblíž a nemohlo dojít k poranění dítěte Tento výrobek není hračka. Nedovolte dítěti, aby si s tímto výrobkem hrálo Před použitím zkontrolujte, zda jsou připevňovací zařízení lůžka nebo sedačky nebo autosedačky správně zaklesnuta Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo jízdu na bruslích Výrobek je určen pro děti ve věku/hmotnosti: od 0 měsíců do 15 kg Výrobek je určen k přepravě jednoho dítěte během jedné doby. Maximální zatížení košíku činí 2 kg. Každá další zátěž zavěšená na řídítkách kočárku, pod opěrkou nebo na bocích způsobuje zhoršení jeho stability. Maximální hmotnost tašky zavěšené na teleskopické rukojeti činí 1 kg. Při vjezdu na obrubník nebo jiný schod nadzvedněte přední kola. Během vkládání a vytahování dítěte musí být brzdy zablokované. Používejte výhradně části a příslušenství, která jsou dodaná nebo doporučovaná výrobcem. Nepoužívejte jiné části a příslušenství. Výrobek nestavějte poblíž otevřeného ohně nebo jiných zdrojů horka. Nepoužívejte s další plošinou. Týká se gondoly: Tento výrobek ve formě kočárku s gondolou je určen pro děti, které neumí samy sedět, otáčet se, ani lézt po čtyřech. Maximální hmotnost dítěte: 9 kg Gondola neplní funkci nosítka pro děti. Rukojeť gondoly slouží jen a výhradně k montáži a demontáži gondoly ve stojanu kočárku. Nevkládejte další matraci, než tu, která je dodaná s výrobkem. Týká se sportovních kočárků: UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte tuto sedačku pro děti mladší 6 měsíců Vždy používejte zádržný system Výrobek je určen pro děti od 6 měsíců do 15 kg. Týká se autosedačky Kinderkraft MINK: Kočárek Kinderkraft VEO může být nabízen v sadě s kompatibilní autosedačkou Kinderkraft MINK. Výrobek je určen pro děti od narození do 13 kg. Pokud je autosedačka používaná ve spojení s kočárkem, pak nenahrazuje kolébku ani postýlku. Pokud vaše dítě potřebuje spánek, mělo by být přeneseno do gondoly, kolébky nebo postýlky. I Části kočárku A. Rám B. Přední kola C. Zadní kola D. Zadní osa s brzdou E. Bezpečnostní oblouk F. Sedátko/gondola 2 v 1 G. Stříška H. Bezpečnostní pásy
J. Adaptéry do autosedačky II ROZKLÁDÁNÍ RÁMU KOČÁRKU Rám nastavujte na rovném povrchu. Pro odblokování stiskněte tlačítko blokování teleskopické rukojeti a potáhněte mechanismus (OBR. 1). Zvedněte rukojeť nahoru (OBR. 2). Rozložte rám, až uslyšíte charakteristický zvuk blokády (OBR. 3). Pro montáž zadní osy s brzdou (část D) nastavte rám v souladu s OBR. 4 a namontujte osu (OBR. 5) až do okamžiku, kdy uslyšíte charakteristický zvuk zablokování. POZOR! Po nastavení rámu do neutrální polohy se brzdová páčka musí nacházet na straně rodiče/teleskopické rukojeti.
III MONTÁŽ/DEMONTÁŽ KOL
Vložte přední kola (část B) do otvorů v přední části rámu, až uslyšíte zvuk zablokování v souladu s obrázkem 6A. Pro demontáž kol stiskněte tlačítko rychlého uvolnění (OBR. 6B). Kočárek má systém otočných předních koleček s možností35 jejich zablokování pro jízdu vpřed. Pro zablokování kola pro jízdu vpřed stiskněte tlačítko (OBR. 6C), až se zablokuje a kolo zůstane v poloze pro jízdu vpřed. Pro odblokování kola stiskněte tlačítko opakovaně. Vložte zadní kola (část C) do otvoru zadní osy, až do okamžiku zablokování (se zvukem zablokování; OBR. 7A). Pro demontáž zadních kol stiskněte tlačítko blokování a vytáhněte kola z otvorů (OBR. 7B). POZOR! Než začnete používat kočárek, ujistěte se, že jsou všechna kola správně namontovaná.
Kočárek je vybaven nožní parkovací brzdou nacházející se na zadní ose. Stiskněte brzdový pedál dolů (OBR. 8A) pro aktivaci brzdy. Odblokování provedete zvednutím pedálu nahoru (OBR. 8B). V MONTÁŽ/DEMONTÁŽ GONDOLY A BEZPEČNOSTNÍHO OBLOUKU Gondolu nastavujte na rovném povrchu. Stiskněte tlačítka pro regulaci opěrky na nožky pro rozložení gondoly (OBR. 9). Pozici opěrky na nožky můžete regulovat pomocí těchto tlačítek. Před montáží gondoly na rám kočárku připevněte suché zipy na kovovém prutu na spodku gondoly (OBR. 10) a nechte ho v rozložené poloze (OBR. 11). Při montáži gondoly na konstrukci kočárku je třeba ji zatlačit do určených otvorů (OBR. 12) po obou stranách kočárku, až uslyšíte charakteristické zacvaknutí. POZOR! GONDOLA MŮŽE BÝT NAMONTOVANÁ JEN ZADNÍ STRANOU VE SMĚRU JÍZDY (dítě předem k osobě řídící kočárek). Ochranný oblouk zatlačte do určených otvorů na rámu sedátka po jednom z každé strany, až uslyšíte charakteristické zacvaknutí (OBR. 13). VI MONTÁŽ VAKU NA NOŽKY A STŘÍŠKY Nasaďte vak na nožky (část I) s použitím zipu, který se nachází na vnitřní straně sedátka/gondoly. Zapněte zip (OBR. 14) a zapněte suchý zip vaku na ochranném oblouku. Zatlačte spony stříšky na rámu tak, aby dříky vešly do otvorů (OBR. 15). Zapněte zip stříšky kolem vnitřní strany sedátka / gondoly (OBR. 16). Stříška má možnost zvětšit plochu pokrytí gondoly a sedadla. Pro tento účel otevřete zip nacházející se na vnější straně obšití stříšky (OBR. 17) a rozložte stříšku. POZOR! Správně rozložený kočárek ve verzi gondoly je zobrazen na OBR. 18. VII ZMĚNA GONDOLY NA SEDÁTKO Pro změnu sedátka z funkce gondoly na funkci sporťáku vyjměte gondolu z rámu. Následně vzájemně spojte dvě přezky pod sedadlem (OBR: 19 a OBR. 20) a namontujte opět na rám. V dalším kroku nastavte opěrku sedadla do sedící polohy s použitím pásku za opěrkou (OBR. 21). Sedátko má 4 polohy: ležící, 2 x pololežící a sedící, nastavované páčkou, která se nachází na rámu sedátka (OBR. 22) a páskem za opěrkou.
VIII BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
Stiskněte tlačítko pro otevření spony (OBR. 23A). Pro ochranu dítěte připněte klipy bederních a ramenních pásů a následně zasuňte do středové spony až do zacvaknutí (OBR. 23B). Bezpečnostní pásy vždy nastavte (OBR. 23C) tak, aby bylo dítě správně chráněno. Pokud dítě v gondole ještě nesedí samo, nepřetáčí se na bok a nezvedá se na rukou a kolenou, není používání pásů nutné. Všechny pásy se zapínají pomocí spony a přikrývají matrací. Demontáž pásů (k vyčištění): Vyjměte ramenní, bederní a krokové pásy z otvorů (OBR. 24A) protlačením plastových ok dovnitř. Montáž se provádí opačným způsobem (OBR. 24B). Po montáži se ujistěte, zda plastová oka pevně blokují pásy.
IX NASTAVENÍ TLUMENÍ A TELESKOPICÉ RUKOJETI
Kočárek má dvoustupňové nastavení tlumení. Regulační páčky se nachází na spodní části zadní osy s brzdou na straně košíku (OBR. 25). Pro jízdu na nerovných površích potáhněte páčku silně směrem k zadní ose, až se zablokuje (OBR. 26). V této pozici budou tlumiče tlumit všechny nerovnosti. Pro jízdu na rovných površích potáhněte páčku silně opačným směrem, až se zablokuje (OBR. 27). V této pozici budou tlumiče poskytovat větší stabilitu. Pro regulaci délky teleskopické rukojeti stiskněte tlačítko v její střední části a potáhněte k sobě nebo od sebe (OBR. 33). X MONTÁŽ AUTOSEDAČKY NA KONSTRUKCI KOČÁRKU Dodané adaptéry jsou kompatibilní s autosedačkami: Kinderkraft, Maxi Cosi®, Cybex® a jsou vhodné pro modely: Kinderkraft MINK, Cybex Aton, Aton 2, Aton Q a Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio a CabrioFix. Umístěte adaptéry do otvorů po obou stranách autosedačky, až uslyšíte zvuk zablokování (OBR. 28). Při montáži autosedačky na konstrukci kočárku ji zatlačte do určených otvorů, z každé strany kočárku, až uslyšíte charakteristický zvuk zablokování (OBR. 29). Pro sundání autosedačky z rámu potáhněte páčky v adaptérech na obou stranách kočárku (OBR.
30) a vyjměte autosedačku.
POZOR! Autosedačka na rámu musí být umístěna vždy zadní stranou ve směru jízdy (dítě předem k osobě řídící kočárek (OBR. 31). Pro demontáž adaptérů stlačte tlačítka na bocích autosedačky (OBR. 32).36
Nastavte rukojeť do nejnižší polohy (OBR. 33) a vyndejte sedátko / gondolu z rámu. Stlačte tlačítko blokování, potáhněte z obou stran (OBR. 34) a složte rukojeť (OBR. 35). Chytněte středový pás pro přenášení stojanu a zvedněte stojan nahoru (OBR. 36). Stojan by se měl automaticky složit (OBR. 37). POZOR! Není dovoleno demontovat kočárek bez sundané gondoly nebo autosedačky (OBR. 38A a 38B).
Povinností kupujícího je zajistit správnou instalaci všech funkčních prvků, ale i provést správnou údržbu a nastavení, aby kočárek zůstal v dobrém technickém stavu. Kočárek pravidelně kontrolujte z hlediska potenciálních problémů. Níže jsou uvedeny hlavní činnosti, které musí být provedeny pro zajištění bezpečnosti dítěte a prevenci zkrácení životnosti výrobku.
- Zkontrolujte pevnost a bezpečnost všech nýtů a spojů.
- Zkontrolujte všechna blokující zařízení a kola i jejich pneumatiky, a v případě nutnosti je vyměňte nebo opravte.
- Zkontrolujte, zda všechna bezpečnostní zařízení fungují správně, všimněte si především hlavních a doplňkových zapínání, která se musí pohybovat vždy volně. Kočárek prosím nepoužívejte, když jsi nejste jisti, jak jej správně používat, nebo když máte podezření na jakékoliv nebezpečí. Pokud kola kvičí, namažte osu tenkou vrstvou silikonu. Nepoužívejte výrobky na bázi oleje nebo tuku, protože přitahují nečistoty, které ztěžují pohyb.
Pokud byly části podvozku kočárku vystaveny působení slané vody, doporučujeme je co možná nejrychleji opláchnout sladkou vodou (z kohoutku).
Prát max. při teplotě 30 ° C, šetrné praní.
Neperte. Výrobek můžete opatrně omýt vlhkým hadříkem a jemným mycím prostředkem.
Nesušte v bubnové sušičce.
Nečistěte chemicky. Výrobek neskladujte ani neuchovávejte, pokud je mokrý a nikdy jej neskladujte ve vlhkých podmínkách, protože to může způsobit tvorbu plísně. Záruka
1. Na všechny Výrobky Kinderkraft se vztahuje záruka 24 měsíců. Období záruční ochrany začíná dnem vydání zboží
2. Záruka se vztahuje pouze na území členských států Evropské Unie s výjimkou zámořských území (v souladu s aktuálním
skutkovým stavem, včetně zejména: Azorské ostrovy, Madeira, Kanárské Ostrovy, Francouzské zámořské departamenty, Ålandy, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia a Livigno), a také na území Spojeného Království velké Británie a Severního Irska, s výjimkou britských zámořských teritorií (mj. Bermudy, Kajmanské Ostrovy, Falklandy).
3. V zemích, které nejsou uvedeny výše, záruka výrobce neplatí. Podmínky dodatečné záruky může prodejce specifikovat.
4. V některých zemích je možné na omezenou dobu rozšířit záruku až na 120 měsíců (10 let).
Kompletní obsah podmínek a registrační formulář pro prodloužení záruky jsou k dispozici na webových stránkách
5. Záruka platí pouze na území uvedené v odst. 2.
6. Reklamace musí být podány vyplněním formuláře dostupného na webu WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. Záruka se nevztahuje na:
A. Kosmetické škody, včetně mj.: škrábance, promáčknutí a praskliny plastu, ledaže k havárii došlo z důvodu výrobní závady nebo chyby materiálu; B. Poškození způsobené nesprávným používáním nebo špatnou údržbou, včetně: mechanického poškození výrobků způsobeného nesprávným používáním nebo špatnou údržbou;
- Seznamte se s návodem k obsluze a údržbě výrobku obsaženého v návodu k obsluze; C. Poškození způsobené nesprávným montážem, instalací nebo demontáží výrobků a / nebo příslušenství;
- Seznamte se s návodem k obsluze a montáži výrobku obsaženého v návodu k obsluze; D. Poškození způsobených korozí, plísní nebo rzí v důsledku nesprávné údržby, péče a skladování; E. Poškození způsobené standardním opotřebením nebo jiným způsobem v důsledku normálního plynutí času;
- To zahrnuje: roztržení nebo proražení potrubí; poškození pneumatiky; poškození běhounu pneumatiky; blednutí tkáně vzniklé v důsledku mechanického používání (např. na závěsech a krytu pohyblivých částí);37 F. Poškození nebo eroze způsobené vystavením slunci, potu, pracím prostředkům, skladovacím podmínkám nebo častému mytí atd.; G. Škody způsobené nehodou, zneužíváním, nesprávným používáním, požárem, kontaktem s kapalinou, zemětřesením nebo jinými vnějšími příčinami; H. Produkty, které byly modifikovány za účelem změny funkčnosti bez písemného povolení 4Kraft;
I. Produkty, ze kterých bylo odstraněno nebo nějakým způsobem znetvořeno sériové číslo nebo číslo šarže;
J. Poškození způsobené použitím komponent nebo produktů třetích stran, mj.: držáky nápojů, deštníky, odrazové prvky, zvonky; K. Škody způsobené dopravou nebo údržbou letadla.
8. Záruční doba pro příslušenství dodávané v balení je 6 měsíců od data prodeje, s výjimkou výše uvedených škod.
9. Tyto záruční podmínky mají doplňkový charakter ve vztahu k zákonným právům zákazníka, které mu náleží vůči 4KRAFT
sp. z o.o.. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje práva zákazníka vyplývající z ustanovení o zárukách za vady prodané věci.
SnadnýManuál