VEO - Kinderwagen Kindercraft - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VEO Kindercraft als PDF.
| Marke | Kindercraft |
| Modell | VEO |
| Produkttyp | 2-in-1-Kinderwagen (Liegewagen + Sitz) |
| Empfohlenes Alter | 0 bis 4 Jahre (bis 15 kg) |
| Maximales Kindesgewicht | 15 kg (im Sitzmodus), 9 kg (im Liegewagenmodus) |
| Maximale Belastung des Korbes | 2 kg |
| Maximale Belastung am Griff | 1 kg |
| Gewicht des Kinderwagens | ca. 10 kg |
| Abmessungen (aufgeklappt) | ca. 90 x 60 x 100 cm |
| Abmessungen (zusammengeklappt) | ca. 70 x 60 x 30 cm |
| Vorderräder | Schwenkbar mit Geradeauslauf-Sperre |
| Bremse | Feststellbremse mit Pedal an der Hinterachse |
| Stoßdämpfer | Einstellbar in 2 Positionen (unebenes/ebenes Gelände) |
| Griff | Teleskopisch höhenverstellbar |
| Sitzlehne | 4 Positionen (liegend, 2x halb liegend, sitzend) |
| Fußstütze | Verstellbar (für Liegewagen) |
| Sicherheitsgurte | 5-Punkt (Schultern, Hüften, Schritt) |
| Verdeck | Ausziehbar mit Reißverschluss |
| Kompatibel mit Babyschale | Kinderkraft MINK, Maxi-Cosi, Cybex (mit Adaptern) |
| Pflege | Waschen bei 30°C, kein Bleichmittel, kein Trockner, mit Süßwasser abspülen |
| Garantie | 24 Monate (verlängerbar auf 120 Monate online) |
Häufig gestellte Fragen - VEO Kindercraft
Benutzerfragen zu VEO Kindercraft
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kinderwagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VEO - Kindercraft und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VEO von der Marke Kindercraft.
BEDIENUNGSANLEITUNG VEO Kindercraft
Kinder Kraft Kinder Kraft
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank für ihren Kauf eines Produktes von Kinderkraft. Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken an Sicherheit und Komfort ihren Kindes entwickelt. Diese Kinderwagen ist die ideale Lösung für diejenigen, die Qualität, Modernität und Funktionalität zu schätzen wessen.itte machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung vertraut und befolgen Sie ihre Empfehlungen.
Wichtig -itte sorgfältig lessen und fur späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren
A. SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMAN NEWS WARMUNG!
Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind
Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden
Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt speilen Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der
Kinderwagenaufsatz oder der Sitzeinheit oder die
Befestigungselemente des Autositzes korrekt eingerastet sind Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet
Das Produkt ist bestimmt für Kinder im Alter/Gewichtsbereich: von 0 Monaten bis 15 kg
Das Produkt ist zur Beförderung nur eines Kindes zur gleichen Zeit bestimmt. Die maximale Korbbelastung beträgt 2 kg. Jede zusätzliche Belastung, die an den Wagengriffen, unter der Ruckenlehne oder an den Wagenseiten aufgehigt wird, verursacht eine Verschlechterung seiner Stabilität. Maximales Gewicht der Tasche, die am Teleskophandgriff aufgehigt wird, beträgt 1 kg.
Wenn Sie auf einen Bordstein auffahren, haben Sieitte die vordere Aufhangung hoch.
Beim Hineinleigen und Herausholen des Kindes sollen den Bremsen angezogen sein.
Es sind ausschließlich Ersatzteile und Zubehör zu verwenden, die vom Hersteller gefeliefert oder empfohlen werden. Keine anderen Teile und kein anderes Zubehör verwenden.
Das Produkt nicht in der Nähe des offen den Feuers oder anderer Hitzequellen stehen halten.
Nicht mit der zusätzlichen Plattform nutzen.
Gondel
Dieser Wagen mit einer Gondel ist für Kinder bestimmt, die sich noch nicht selbst aufsetzen, umdrehen oder auf Händen und Knien krabbeln können. Maximales Körpergewicht des Kindes: 9 kg.
Die Gondelarf nicht als Babytrage verwendet werden. Der Gondelgriff dient nur und ausschlieblich zum Ein- und Ausbau der Gondel im Wagengestell.
Keine zusätzliche Matratze außer der mitgelieferten hineinlagen.
Spazierkinderwagen
WARNING!
These Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem
Das Produkt ist für Kinder von 6 Monaten bis zu einem Gewicht von 15kg bestimmt.
Autokindersitz Kinderkraft MINK:
Der Kinderwagen Kinderkraft VEO kann in einem Set mit dem kompatiblen Autokindersitz Kinderkraft MINK mitangeboten werden.
Das Produkt ist für Kinder von der Geburt an bis zu einem Gewicht von 13 kg bestimmt.
Wenn der Autokindersitz in Verbindung mit dem Kinderwagen verwendet wird, ersetzt er weder eine Wiege noch ein Kinderbett. Wenn Ihr Kind Schlaf braucht, sollte es in eine Gondel, Wiege oder in ein Kinderbett verlegt werden.
I Wagenteile
A. Gestell
F. Sitz/Gondel 2in1
B. Vorderräder
G. Dach
C. Hinterräder
H. Sicherheitsgurte
D. Hinterachse mit Bremse
- Schutzüberzug für Beine
E. Schutzbügel
J. Autokindersitzadapter
II AUFKLAPPEN DES KINDERWAGENGESTELLs
Stellen Sie das Gestell auf einer ebenen Fläche auf. Um das Gestell zu entriegeln, drücken Sie die Verriegelungstaste des Teleskophandgriffes undziehen Sie den Mechanismus (ABB. 1).Heben Sie den Handgriff hoch (ABB. 2). Klappen Sie das Gestell bis zum hörbaren Einrasten auf (ABB. 3) Um die Hinterachse mit Bremse zu demontieren (Teil D), stellen Sie das Gestell gemäß der Abb. 4 auf und montieren Sie die Achse (ABB. 5) bis zum hörbaren Einrasten.ACHTUNG! Nach dem Aufstellen des Gestells in der natürlichen Position, soll sich der Bremshebel an der Elternseite / am Teleskophandgriff befinden.
III MONTAGE UND DEMONTAGE DER RÄDER
Schieben Sie die Vorderräder (Teil B) in die Aufnahmeöffnungen im Vorderteil des Gestells bis zum hörbaren Einrasten gemäß der ABB. 6A. Um die Räder zu demontieren, drücken Sie den Schnellösedruckknopf (ABB. 6B). Der Kinderwagen hat das System der drehbaren Vorderräder, die sich in der Stellung für Geradeausfahr verriegeln setzen. Um das Rad in der Stellung für Geradeausfahr zu verriegeln, drücken Sie den Druckknopf (ABB. 6C), bis er sich verriegelt und das Rad in der Stellung für Geradeausfahr bleibt. Um die Räder zu entriegeln, drücken Sie den Druckknopf erneut. Schieben Sie die hinteren Räder (Teil C) in die Aufnahmeöffnungen in der Hinterachse, bis sie sich verriegeln (Einrastgeräusch) (ABB. 7A). Um die Hinterräder zu demontieren, drücken Sie den Verriegelungsknopf undziehen Sie die Räder aus den Aufnahmeöffnungen hereus (ABB. 7B).
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass alle Wagenräder richtig montiert sind, bevor Sie anfangen, den Wagen zu gebrauchen.
IV BREMSE
Der Kinderwagen ist mit einer Fußfeststellbremse ausgestattet, die sich an der hinteren Achse befindet. Zum Betätigten der Bremse drücken Sie das Bremspedal nach unten (ABB. 8A). Die Entriegelung erfolgt nach dem Hochheiten des Pedals (ABB. 8B).
V AUFSETZEN/ABNEHMEN DER GONDEL UND DES SCHUTZBÜGELS
Stellen Sie die Gondel auf einer ebenen Fläche auf. Drücken Sie die Druckknöpfte zur Einstellung der Fußstütze, um die Gondel aufzuklappen (ABB. 9). Die Position der Fußstütze kann auch mit denselben Druckknöpfen eingestellt werden.
Vor dem Aufsätzen der Gondel auf das Wagengestell befestigen Sie die Klettverschlüsse auf dem Metallstab unter dem Gondelunterteil (Abb. 10) und setzen Sie in der aufgeklapten Stellung (ABB. 11). Um die Gondel auf das Kinderwagengestell aufzusetzen, ist sie in die dazu bestimmt Aufnahmeöffnungen an beiden Wagenseiten bis zum hörbaren Einrasten hineinzustecken (ABB. 12).
ACHTUNG! DIE GONDEL DARF NUR ENTGEGEN
FAHRTRICHTUNG MONTIERT WERDEN (das Kind schaut auf den
Betreuer, der den Wagen fuhrt).
Um den Schutzbügel zu montieren, ist er in die dazu bestimmten Aufnahmeöffnungen im Sitzgestell, je eine an jeder Kinderwagenseite, bis zum hörbaren Einrasten hineinzustecken (ABB. 13).
VI MONTAGE DES SCHUTZÜBERZUGS FÜR BEINE
Bringen Sie den Schutzüberzug für Beine an (Teil I), indem Sie den ReiBverschluss verwenden, der sich an der Innenseite des Sitzes / der Gondel befindet. Schließen Sie den ReiBverschluss (ABB. 14) und bringen Sie den Klettverschluss am Schutzbügel an. Schließen Sie den DachreiBverschluss um die Innenseite des Sitzes / der Gondel (ABB. 16). AnschlieBend drucken Sie die Schnallen am Gestell so, dass die Stiftte in die Aufnahmeöffnungen hineingehen (ABB. 15). Das Dach hat die Möglichkeit, die Deckflache über der Gondel und dem Sitz zu vergroßern. Dazu ist der ReiBverschluss an der Innenseite der Dachbespannung zu öffnen (ABB. 17) und das Dach ist auszubreiten. ACHTUNG! Der richtig aufgeklappe Kinderwagen in der Gondelversion ist auf der Abb. 18 gezeichnet.
VII UMWANDLUNG DER GONDEL IN EINEN SITZ
Um den Wagen vom Gondelwagen in den Spazierwagen umzufunktionieren, behmen Sie die Gondel vom Gestell ab. Anschließlich verbinden Sie zwei Schnallen unter dem Sitz miteinander (ABB. 19 und ABB. 20) und bringen Sieihn erneut am Gestell an. Stellen Sie anschließlich die Ruckenlehne des Sitzes in die Sitzposition ein, indem Sie den Gurt hinter der Ruckenlehne verwenden (ABB. 21). Der Sitz hat 4 Positionen: liegend, 2 x halbliegen und sitzend, die mit dem Einstellhebel am Sitzgestell (ABB. 22) und mit dem Gurt hinter der Ruckenlehne eingestellt werden.
VIII SICHERHEITSGURTE
Drücken Sie den Druckknopf, um die Schnalle zu öffnen (ABB. 23A). Um Ihr Kind zu schützen, sind die Schulter- und Hüftengurtzungen miteinander zu verbinden und anschließend in das Mittelgurtschloss bis zum Einrasten einzuführen (ABB. 23B). Die Sicherheitsgurte sind jeder Mal einzustellen (ABB. 23C), damit das Kind angemessen geschützt wird. Solange das Kind in der Gondel noch nicht selbst sitzen, sich nicht hin und her wälzen, sich nicht auf seine Höhe und Knie hochstemmen kann, ist der Gurtgebrauch nicht erforderlich. Alle Gürtse sind mit der Klammer zu befestigen und mit der Matratze zu bedecken. Demontage der Gürtse (zur Reinigung): Heben Sie die Schulter- und Hüftengurte sowie den Schrittgurt aus den Aufnahmeöffnungen (ABB. 24A), indem Sie die Kunststoffhaken nachinnen drucken. Die Montage verlauft umgekehrt (ABB. 24B).itte vergewissern Sie sich nach der Montage, dass die Kunststoffhaken die Gurte sieher verriegeln.
IX EINSTELLUNG DER FEDERUNG UND DES TELESKOPHANDGRIFFES
Der Kinderwagen hat eine zweistufige Einstellung der Federung. Die Einstellhebel befinden sich unter an der Hinterachse mit Bremse an der Korbseite (ABB. 25). Zum Fahren auf unebenen Oberflächenziehen Sie stark den Hebel zur Hinterachse, bis er sich verriegelt (ABB. 26). In dieser Stellung wird die Federung alle Unebenheiten mildern. Zum Fahren auf einer ebenen Oberflächeziehen Sie stark den Hebel in die Gegenrichtung, bis er sich verriegelt (ABB. 27). In dieser Stellung gewährleistet die Federung eine größere Stabilität. Um die Länge des Teleskophandgriffes einzustellen, drücken Sie den Druckknopf in seinem Mittelteil undziehen oder drucken Sie den Handgriff (ABB. 33).
X MONTAGE DES AUTOKINDERSITZES AM KINDERWAGENGESTELL
Die mitgelieferten Adapter sind mit folgenden Autokindersitzen kompatibel: Kinderkraft, Maxi Cosi®, Cybex® und passen zu folgenden Modellen: Kinderkraft MINK, Cybex Aton, Aton 2, Aton Q und Maxi Cosi Mico, Mico AP, Mico NXT, Mico Max 30, Citi, Cabrio und CabrioFix. Bringen sie die Adapter in die Aufnahmeöffnungen an beider Kindersitzteinen an, bis Sie ein Einrastgeräusch horen (ABB. 28). Um den Kindersitz am Kinderwagengestell zu montieren, ist er an den dazu bestimmten Aufnahmeöffnungen an jeder Kinderwagenseite bis zum charakteristischen Verriegelungsgeräusch anzubRINGen (ABB. 28). Um den Autokindersitz vom Gestell abzunehmen,ziehen sie die Hebel in den Adaptern an beiden
Wagenseiten (ABB. 30) und haben Sie den Autokindersitz aus dem Gestell. ACHTUNG! Der Autokindersitz muss am Gestell immer ruckwärts zur Fahrrichtung angebracht werden (das Kind schaut auf den Betreuer, der den Wagen führt) (Abb. 31). Um die Adapter zu demontieren, drücken Sie die Druckknöffe an beiden Kindersitzteiten (ABB. 32).
XI DEMONTAGE DES KINDERWAGENS
Bringen Sie den Handgriff in die unterste Position und haben Sie den Sitz / die Gondel vom Gestell ab (ABB. 33). Drücken die den Verriegelungsknopf,ziehen Sie an beiden Seiten (ABB. 34) undziehen Sie den Handgriff zusammen (ABB. 35). Greifen Sie den mittleren Gurt zum Tragen des Gestells und haben Sie das Gestell hoch (ABB. 36). Das Gestell sollsich automatisch zusammenklappen (ABB. 37). ACHTUNG! Der Wagenarf nicht demontiert werden, ohne dass die Gondel, der Sitz oder der Autokindersitz zuvor abgenommen sind (ABB. 38A und 38B)
XII PFLEGE UND WARTUNG
Es ist die Pflicht des Käufers, alle Funktionselemente richtig zu montieren, sowie entsprechende Wartungen und Einstellungen vorzunehmen, um den Kinderwagen in einem gutten technischen Zustand zu halten. Der Kinderwagen ist periodisch auf potentielle Probleme zu prufen. Nachstehend wurden wesentliche Maßnahmen dargestellt, die zu treffen sind, um Sicherheit dem Kind zu gewährleisten und der Verkürzung der Lebensdauer des Produktes vorzubeugen:
-
Haltbarkeit und Sicherheit aller Nieten und Verbindungen prüfen.
-
Alle Verriegelungseinrichtungen und Rader mit ihrer Bereinfug prufen. Wenn erforderlich ausauschen oder reparieren.
- Prufen, ob alle Schutzeinrichtungen richtig Funktionieren, mit einer besonderen Berücksichtigung der Haupt- und Nebenverbindungsteilen, die sich jederzeit frei bewogen sollenen.
Bitte stellen Sie den Gebrauch des Kinderwagens ein, wenn Sie Zweifel an der richtigen Nutzung oder Verdacht jeglicher Gefahr haben. Wenn die Räder quietschen, sind die Achsen mit einer dünnen Silikonschicht zu schmieren. Keine Produkte auf Öl- oder Schmierstoffbasis verwenden, weil sie Schmutz anziehen, der die Bewegung erschwert.
XIII REINIGUNG
Wenn die Fahrgestellteile des Kinderwagens der Salzwasserwirkung ausgesetzt waren, empfehlen wir, sie möglichst schnell mit Süßwasser (Leitungsswasser) zu spulen.
| 30 | Bei max. 30 °C waschen, Schongang. | Nicht waschen. Das Produkt kann mit einem feuchten Lappen und einem milden Reinigungsmittel sanft abgewischt werden. | |
| Keine Bleichmittel verwenden | Nicht bögeln | ||
| Nicht im Trommeltrockner trocknen | Nicht chemisch reinigen |
Das feuchte Produkt nicht zusammenklappen und nicht feucht oder in einer feuchten Umgebung aufbewahren, weil es zur Schimmelbildung führen kann.
Garantie
- Alle Kinderkraft Produkte haben 24-monatige Garantie. Die Garantiefrist beginnnt an dem Tag, an dem das Produkt an den Käfer geliefert wird.
- Die Garantie gilt nur im Gebiet der EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme von Überseegebieten (gemäß dem aktuellen Sachstand, insbesondere: Azoren, Madeira, Kanarische Inseln, Französische Überseegebieten, Ålandinseln, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Busingen am Hochrhein, Campione d'Italia und Livigno), sowie im Gebiet des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, mit Ausnahme von Überseegebieten (u.a. Bermuda, Cayman Islands, Falkland Islands).
- Die Garantie gilt nicht in Ländern, die oben nicht genannt wurden. Die Bedingungen der zusätzlichen Garantie können vom Verkauf fer festgelegt werden.
- In einigen Ländern ist es möglich, die Garantie für einen begrenzten Zeitraum auf 120 Monate (10 Jahre) zu verlangern.
Der vollständige Text der Allgemeinen Geschäftsbedingungen und das Formular für Garantieveränderung sind unter WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar.
- Die Garantie gilt nur im Absatz 2 genannten Gebiet.
- Die Beschwerden sollenn unter Anwendung des Formulars unter WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM eingereicht werden.
- Die Garantie umfasst nicht:
A. kine Schaden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: Kratzer, Dellen und Risse des Kunststoffs, es sei dann, der Fehler ist auf einen Material- oder Herstellungsehler zurückzufahren;
B. Schaden durch unsachgemäß Verwendung oder schlechte Wartung, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: mechanische Schäden an den Produkten, die durch unsachgemäß Verwendung oder schlechte Wartung verursacht wurden;
- Lesen Sie die Informationen über Bedienung und Wartung in der Bedienungsanleitung;
C. Schaden durch unsachgemäße Montage, Installation oder Demontage von Produkten und / oder Zubehör;
- Lesen Sie die Informationen über Bedienung und Montage in der Bedienungsanleitung;
D. Schäden durch Korrosion, Schimmel oder Rost durch unsachgemäß Wartung, Pflege und Lagerung;
E. Schäden, die durch normale Abnutzung oder durch normalen Zeitablauf verursacht wurden;
- Dazu gehören: Risse oder Brüche der Schläuche; Reifenschäden; Reifenprofilschäden, Ausbleichen der Stoffe infolge mechanischer Verwendung (z.B. an Gelenken oder Bedeckung der beweglichen Teile);
F. Schaden oder Erosion durch Sonne, Schweiz, Reinigungsmittel, Lagerbedingungen oder haufiges Waschen usw.;
G. Schaden durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäß Verwendung, Feuer, Flüssigkeit, Erdbeben und andere äußere Ursachen;
H. Produkte, deren Funktionen ohne schriftliche Zustimmung von 4Kraft geändert wurden;
I. Produktien, von denen die Seriennummer oder Chargennummer entfernt oder in irgendeiner Weise zerstört wurde;
J. Schäden durch die Verwendung von Komponenten und Produkten der anderen Produktenten, einschließlich, aber nicht beschränkct auf: Getränkehalter, Schirme, Reflektoren, Glocken;
K. Schaden durch Transport oder Flugzeugpersonal.
8. Die Garantiedauer für das dem Produkt beigeufige Zubehör beträgt 6 Monate ab Verkaufsdatum, ausgenommen von den oben erwähnten Schäden.
9. These Garantiebedingungen ergänzen die gesetzlichen Ansprüche des Kunden gegenüber 4KRAFT sp. zo.o. Die Garantie schließt die Rechte des Kunden, die sich aus den Vorschriften über die Gewährleistung für Mängel am verkaufen Produkt ergeben, nicht aus, beschränkt sie nicht und stellt sie nicht ein.
10. Der vollständige Text der Garantiebedingungen ist unter WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar.
Alle Rechte an dieser Studie liegen vollständig bei 4Kraft Sp. z o.o. Jedi nicht autorisierte Verwendung, die ihrem beabsichtigten Zweck einspricht, insbesondere: Verwendung, Kopieren, Reproduktion, Weitergabe - ganz oder teilweise ohne Zustimmung von 4Kraft Sp. z o.o. kannrechtliche Konsequenzen haben.
EN
Dear Customers,
OBS.! Korrekt utfälld vagn i gondolversionen visas i BILD 18.
VII UTBYTE AV GONDOLEN MOT ETT SATE
(DE) In Sorge für unsere Kunden - stehen wir kein zu ihrer Verfügung! Wenn Sie auf ein Problem mit dem erhaltenen Produkt treffen, treten Sieitte mit uns in Kontakt in der bequemsten Weise fur Sie!