Lescha BELLE PCX 500 - Vibrációs lap

BELLE PCX 500 - Vibrációs lap Lescha - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BELLE PCX 500 Lescha PDF formátumban.

📄 312 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice Lescha BELLE PCX 500 - page 258

Felhasználói kérdések a következőről BELLE PCX 500 Lescha

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vibrációs lap PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BELLE PCX 500 - Lescha és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BELLE PCX 500 márka Lescha.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BELLE PCX 500 Lescha

  • R. Neilson ‘Dual Force’ permite compactoarele Belle Group s e utilizate la lucrri de repara=ii pentru autostrzi în conformitate cu speci ca=iile amintite în NRSWA (Strzi noi i lucrri stradale, Act 1991) Aliniatul A8. ‘Dual Force’ este disponibil numai la compactoarele Belle Group. Designul este protejat în întreaga lume i în Anglia de ctre patentul de inven=ie (Nr. 2261840). Compactoarele standard Belle Group pot dotate dup cumprare cu echipamente pt. ‘Dual Force’. Contacta=i Belle Group pt. detalii.258 Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? HUN A termék veszélyes lehet. Ön vagy a gépe megsérülhet, ha a m8veletek nem szabályszer8en lettek végrehajtva. VIGYÁZAT A kezel9 élete veszélyben lehet! FIGYELEM Figyelmeztetés HUN Tartalomjegyzék Ismerkedjen meg a berendezés vezérlésének biztonságos használatával, és a gép biztonságos karbantartásával. (Megjegyzés: Bekapcsolás eltt bizonyosodjon meg róla, hogy tudja, hogyan kell kikapcsolni a gépet az esetleges problémák felmerülésekor.) MINDIG viselje a személyes védelmét szolgáló, megfelel védfelszerelést. Ha BÁRMILYEN KÉRDÉSE van a gép biztonságos használatával, vagy karbantartásával kapcsolatban, kérdezze meg a felettesét, vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval HUN Ez a kézikönyv a „PCX” típusú lapvibrátorok biztonságos kezelését és karbantartását hivatott elsegíteni. Elszó A „Gép leírása” rész segít a gép felépítésének és kezelésének megismertetésében. A ’Környezet’ rész leírja, hogyan bonyolítsa környezetbarát módon a leselejtezett berendezés újra hasznosítását. Az ’Általános biztonsági elírások’ és az ’Egészség és biztonság’ rész kifejti, hogyan használja a gépet úgy, hogy az ön és mások biztonsága garantált legyen. Az ’Indítás és leállítás’ rész segít önnek a gép elindításában és leállításában. A ’Hibaelhárítás’ fejezet segít, ha bármilyen problémája akad a gépével. A ’Karbantartás’ részben útmutatást talál a gépe általános karbantartásához és javításához. A ’Garancia’ fejezet részletezi a garancia-feltételeket és a garanciális igény érvényesítésének eljárását. A ’Ketts hatás’ rész megmutatja önnek, milyen tömörítési hatékonyságot képes gépével elérni Útmutatás a megjegyzésekhez Azokat a részeket a kézikönyvben, amelyekre különös tekintettel kell lennie a következképpen jelöltük: A BELLE GROUP fenntartja magának a jogot, hogy a gép m8szaki adatait el9zetes értesítés nélkül megváltoztassa. Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást p. 258
  • Figyelmeztetés p. 258
  • A gép leírása p. 259
  • Környezet p. 259
  • MBszaki adatok p. 260
  • Feliratok p. 261
  • - 262 Általános biztonsági utasítások p. 262
  • Egészség és biztonság p. 263
  • Indítás eltt ellenrzések p. 263
  • Indítási és leállítási eljárások p. 264
  • A tömörítés okai p. 264
  • A tömörítés kezelési p. 265
  • Alkalmazások p. 265
  • Tömörítési elírások p. 266
  • Hibaelhárítás p. 266
  • Karbantartás p. 267
  • Összeszerelési utasítások p. 268
  • Felszerelési utasítások p. 268
  • Ceti kát ‘Dual Force’ / HAUC / NRSWA p. 269
  • Garancia p. 269
  • C.E. Certi cate Miel9tt dolgozni kezd a géppel, vagy karbantartást végez rajta, mindig OLVASSA EL és TANULMÁNYOZZA ezt a kezelési és karbantartási utasítást. FIGYELEM259 A gép leírása HUN p. 5

3. Üzemanyag kapcsolókar

6. Üzemanyag tartály

8. Berántó indítókar

9. Motor olajbetölt / mérpálca

10. Motorolaj leeresztdugó

12. Vibrátorolaj ellenrzdugó

13. Víz permetezrendszer vagy gumilap

17. Szállítókerék rögzíthelyek

Megjegyzés: Az ábra a Honda GX160 motorral felszerelt gépet mutatja. A Hatz 1B20-7 motor részleteit a gyártó gépkönyvében találja meg. Környezet Biztonságos leselejtezés. Utasítások a környezet védelme érdekében. A gép értékes anyagokat tartalmaz. A hulladék egységeket és tartozékokat helyezze el a megfelel újrahasznosító helyen. HUN Alkatrész Anyag Kezelkar Acél Elüls burkolat HDPE Fváz Acél Tömörítlap Acél Fogantyúk Gumi Motor Alumínium Egyéb részek Acél és alumínium Víztartály (ha van) MBanyag260 Technical Data HUN

Típus PCX350 PCX400 PCX450 PCX500 A – Lapszélesség (mm) 350 400 450 500 B – Magasság-benzin (mm) 610 610 610 610 B – Magasság-dízel (mm) - 675 675 675 C – Hosszúság – benzin (mm) 798 798 798 798 C – Hosszúság-dízel (mm) - 870 870 870 Súly Honda GX120 4,0 LE/3 kW (kg) 80 83 86 90 Súly Honda GX160 5,5 LE/4 kW (kg) - - - 85 Súly Robin EX 13 4,5 LE (kg) 79 81 83 85 Súly Robin EX 17 6 LE (kg) 79 81 83 85 Súly Hatz Dízel 4,6 LE/3,5 kW (kg) - 105.5 110.5 115 Engine RPM - Honda / Robin 3600 3600 3600 3600 Engine RPM - Hatz 3600 3600 3600 3600 Vibrációs er (kN) 14,5 16,5 16,5 16,5 Frekvencia (Hz) 101 101 101 101 Maximális haladási sebesség – benzin (m/p) 18.5 18.5 18.5 18.5 Maximális haladási sebesség – dízel (m/p) - 13.8 13.8 13.8 Statikus Nyomásra (kg/m2) 451 405 368 340 Ketts hatás (NRSWA) Honda (kg/m2) 2016 1808 1965 1812 Ketts hatás (NRSWA) Hatz (kg/m2) - 2087 2062 1895 Zajteljesítmény szint GX160, EX17 & Hatz 107 (Lw(A)) 107 (Lw(A)) 107 (Lw(A)) 107 (Lw(A)) Zajteljesítmény szint GX120, EX13 105 (Lw(A)) 105 (Lw(A)) 105 (Lw(A)) 105 (Lw(A)) 3 tengelyB vibráció (m/sec

Használati id (Óra) 12.2 15.5 10 12.2 10.5 13 10 12.2261 Feliratok A - Biztonsági feliratok (Cikkszám 19.0.373) Olvassa el a kezelési utasítást Viseljen bizton- sági lábbelit Viseljen fülvédt Viseljen védszemüveget B - Zajszint (800-99942) A gép zajszintje üzem közben 105 c!B(A) C - Motor fordulatszám

A. Biztonsági feliratok B. Zjszint C. Motor fordulatszám D Emelési pont E. Alacsony HAV F. Motor gyelmeztetés Gyors motor fordu- lat helyzet Lassú motor fordu- lat helyzet D - Emelési pont Emelési pont HUN262 E - Alacsony karra átadódó rezgés (HAV) (800-89965) A gép az Egyesült Királyságban szabadalmaztatott kivitellel rendelkezik, amely a leghosszabb használati id mellett csökkenti a karra átadódó vibrációt (HAV) F - Motor gyelmeztetések Feliratok Olvassa el a mo- tor gépkönyvét A benzin ersen gyúlékony. Tankolás eltt kapcsolja ki a motort és hagyja lehlni. A motor szénmonoxidot bocsát ki. Zárt helyiségben ne járassa a motort. Általános biztonsági utasítások Az Ön és mások biztonsága érdekében kérjük, olvassa el a következ biztonsági információkat, és bizonyosodjon meg róla, hogy megértette ezeket. A kezel felelssége meggyzdni arról, hogy tökéletesen megértette-e hogyan kell biztonságosan kezelni a gépet. Ha nem biztos benne hogyan kell megfelelen és biztonságosan kezelni a gépet, akkor kérje felettese vagy a forgalmazója tanácsát.

  • Ez a gép nehéz, és nem szabad egyedül megemelni. Kérjen segítséget, vagy használjon megfelel emeleszközt.
  • A munkaterületet kerítse el, és az illetékteleneket tartsa a biztonsági távolságon kívül.
  • A kezelnek a gép használata közben viselnie kell a személyes védeszközöket (lásd Egészség és biztonság c. fejezet)
  • Mieltt a gépet bekapcsolja, gyzdjön meg róla, hogy tudja, hogyan kell a gépet biztonságosan kikapcsolni, ha problémája akad.
  • A gép szállítása, munkahelyi mozgatása, vagy karbantartás eltt a motort mindig kapcsolja ki.
  • Üzem közben a motor forróvá válik. Mieltt megérintené, hagyja kihBlni.
  • Soha ne hagyja a motort járás közben felügyelet nélkül.
  • Soha ne távolítsa el, vagy változtassa meg a felszerelt védburkolatokat. Ezek az Ön védelmét szolgálják. Mindig ellenrizze a védburkolatok állapotát és biztonságát, hogy nem sérültek vagy hiányosak-e. Ne használja a gépet, amíg a védburkolat ki nincs cserélve vagy javítva.
  • Ne üzemeltesse a gépet, ha beteg, fáradt vagy alkohol illetve gyógyszer befolyása alatt áll. Üzemanyag biztonság
  • Utántöltés eltt kapcsolja ki a motort, és hagyja lehBlni.
  • Az üzemanyag betöltésekor NE dohányozzon, illetve ne hagyjon nyílt lángot a területen.
  • A kifolyt üzemanyagot homokkal azonnal biztonságossá kell tenni. Ha az üzemanyag a ruhájára folyt, öltözzön át.
  • Az üzemanyagot engedélyezett, erre a célra szolgáló tartályban tárolja, távol minden h- vagy gyújtó forrástól. HUN A nem megfelel9 karbantartás veszélyes lehet. Bármilyen karbantartási vagy javítási munka el9tt olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leírtakat. VIGYÁZAT Az üzemanyag gyúlékony. Sérülést és anyagi kárt okozhat. Az üzemanyagtartály feltöltése közben kapcsolja ki a motort, oltson el mindenfajta nyílt lángot, és ne dohányozzon. Mindig törölje fel az eset- leg kifolyt üzemanyagot. VIGYÁZAT HUN263 Általános biztonsági utasítások Az Ön és mások biztonsága érdekében kérjük, olvassa el a következ biztonsági információkat, és bizonyosodjon meg róla, hogy megértette ezeket. A kezel felelssége meggyzdni arról, hogy tökéletesen megértette-e hogyan kell biztonságosan kezelni a gépet. Ha nem biztos benne hogyan kell megfelelen és biztonságosan kezelni a gépet, akkor kérje felettese vagy a forgalmazója tanácsát.
  • Ez a gép nehéz, és nem szabad egyedül megemelni. Kérjen segítséget, vagy használjon megfelel emeleszközt.
  • A munkaterületet kerítse el, és az illetékteleneket tartsa a biztonsági távolságon kívül.
  • A kezelnek a gép használata közben viselnie kell a személyes védeszközöket (lásd Egészség és biztonság c. fejezet)
  • Mieltt a gépet bekapcsolja, gyzdjön meg róla, hogy tudja, hogyan kell a gépet biztonságosan kikapcsolni, ha problémája akad.
  • A gép szállítása, munkahelyi mozgatása, vagy karbantartás eltt a motort mindig kapcsolja ki.
  • Üzem közben a motor forróvá válik. Mieltt megérintené, hagyja kihBlni.
  • Soha ne hagyja a motort járás közben felügyelet nélkül.
  • Soha ne távolítsa el, vagy változtassa meg a felszerelt védburkolatokat. Ezek az Ön védelmét szolgálják. Mindig ellenrizze a védburkolatok állapotát és biztonságát, hogy nem sérültek vagy hiányosak-e. Ne használja a gépet, amíg a védburkolat ki nincs cserélve vagy javítva.
  • Ne üzemeltesse a gépet, ha beteg, fáradt vagy alkohol illetve gyógyszer befolyása alatt áll. Üzemanyag biztonság
  • Utántöltés eltt kapcsolja ki a motort, és hagyja lehBlni.
  • Az üzemanyag betöltésekor NE dohányozzon, illetve ne hagyjon nyílt lángot a területen.
  • A kifolyt üzemanyagot homokkal azonnal biztonságossá kell tenni. Ha az üzemanyag a ruhájára folyt, öltözzön át.
  • Az üzemanyagot engedélyezett, erre a célra szolgáló tartályban tárolja, távol minden h- vagy gyújtó forrástól. HUN Egészség és biztonság Vibráció Némi vibráció átadódhat a kezelkaron keresztül a kezel kezére. A Belle Csoport lapvibrátorai speciálisan úgy lettek tervezve, hogy a kéz/kar vibrációszint alacsony legyen. Nézze meg a rezgésszintet és a használati idt a mBszaki adatokban (javasolt maximális napi rezgésnek kitett id). Ne lépje túl a maximális használati idt. Személyi véd felszerelés A gép használata során viselje a megfelel véd felszerelést, azaz a védszemüveget, kesztyBt, a fülvédt, a porvéd maszkot, és az acélbetétes lábbelit (csúszásmentes talppal). Viseljen megfelel ruházatot a munkafolyamat során. Mindig óvja a brét a betonnal való érintkezéstl. Por A tömörítés folyamán por keletkezhet, amely veszélyes az egészségre. Mindig viseljen porvéd maszkot, amely megfelel a keletkez por fajtájának. Üzemanyag Az üzemanyagot ne nyelje le, vagy ne lélegezze be az üzemanyagpárát, és kerülje a brrel való érintkezését. A kifröccsent üzemanyagot azonnal mossa le. Ha az üzemanyag a szembe jut, b vízzel öblítse, és mielbb forduljon orvoshoz. Kipufogógáz HUN Indítás eltti vizsgálatok A következ indítás eltt vizsgálatokat minden mBszakkezdés eltt, vagy minden négy üzemóra után el kell végezni, amelyik elbb bekövetkezik. A részletes útmutató a karbantartási fejezetben található. Ha bármilyen hibát észlel, a lapvibrátort nem szabad használni, amíg a hiba nincs elhárítva. 1. Alaposan vizsgálja meg a lapvibrátort, nincs-e rajta sérülés. A gép használata eltt gyzdjön meg róla, hogy az ékszíjburkolat és a védburkolat biztonságosan a helyén van-e.

2. Ellenrizze a motor olajszintjét, szükség esetén töltse fel.

3. Ellenrizze a motor üzemanyagszintjét, és szükség esetén töltse fel.

4. Ellenrizze, hogy nincs-e üzemanyag- vagy olajszivárgás.

Indítás eltti ellenrzések HUN A tömörítt ne használja beltéren vagy korlátozott helyen, gyzdjön meg róla, hogy a terület megfelelen szellzik. A nem megfelel9 karbantartás veszélyes lehet. Bármilyen karbantartási vagy javítási munka el9tt olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leírtakat. VIGYÁZAT Az üzemanyag gyúlékony. Sérülést és anyagi kárt okozhat. Az üzemanyagtartály feltöltése közben kapcsolja ki a motort, oltson el mindenfajta nyílt lángot, és ne dohányozzon. Mindig törölje fel az eset- leg kifolyt üzemanyagot. VIGYÁZAT A kipufogógáz rendkívül mérgez9, és halált okozhat! FIGYELEM264 Indítási és leállítási eljárás Honda GX120 és GX160

1. Nyissa az üzemanyag csapot, az üzemanyagkar teljes jobbra fordításával.

2. Ha hideg motort indít be, állítsa a szivatót BE állásba úgy, hogy a szivatókart

teljesen jobbra fordítja. Meleg motor indításánál a szivató általában nem szükséges, azonban, ha a motor már kissé lehBlt, részleges szívatásra szükség lehet.

3. Állítsa a motorkapcsolót BE állásba, a kapcsolót órajárás irányában ’I’ helyzetbe

4. Állítsa a gázkart üresjárati helyzetbe, a gázkart teljesen jobbra mozdítva. Teljes

gázon ne indítsa a motort, mert akkor a gép rögtön vibrálni kezd.

5. Ersen fogja meg a kezelkart az egyik kezével, a másik kezével ersen fogja

meg az indítókart. Húzza meg az indítókötelet, amíg ellenállást nem érez, majd hagyja visszatérni.

6. Ügyelve arra, hogy az indítókötelet ne húzza ki teljesen, hirtelen húzza meg az

7. Ismételje az eljárást, amíg a motor be nem indul.

8. Amint a motor elindult, fokozatosan állítsa a szivatót KI állásba, balra fordítva azt.

9. Ha a motor nem indul többszöri kísérletre sem, nézze meg a hibaelhárítási részt.

10. A motor leállításához állítsa a gázkart üresjárati helyzetbe, és a motorkapcsolót fordítsa órajárással ellenkez irányban ’0’ helyzetbe.

11. Zárja el az üzemanyagot.

Hatz 1B20-7 Dízel motor

1. Nyissa az üzemanyag csapot, az üzemanyagkar teljes jobbra fordításával.

2. Állítsa a motor fordulatszám állítót indítási helyzetbe.

3. Ersen fogja meg a kezelkart az egyik kezével, a másik kezével ersen fogja meg az indítókart. Húzza meg az indítókötelet, amíg ellenállást nem érez, majd hagyja visszatérni.

4. Ügyelve arra, hogy az indítókötelet ne húzza ki teljesen, hirtelen húzza meg az indítót.

5. Ismételje az eljárást, amíg a motor be nem indul.

6. Ha a motor nem indul többszöri kísérletre sem, nézze meg a motor gépkönyvét.

7. A motor leállításához állítsa a gázkart üresjárati helyzetbe, majd nyomja le és tartsa úgy a piros leállítógombot, amíg a motor le nem áll. Robin EX 13 & EX 17 benzin motor

1. Nyissa az üzemanyag csapot.

2. Fordítsa a motorkapcsolót ’I’ állásba (BE).

3. Állítsa a gázkart 1/3 állásba a magas fordulatszám irányában.

4. Zárja a szivatót.

Ha a motor hideg, vagy a környezeti hmérséklet alacsony, a szivatót teljesen zárja. Ha a motor meleg, vagy a környezeti hmérséklet magas, nyissa a szivatókart félútig, vagy tartsa teljesen nyitva. 5. Lassan húzza meg az indítókart, amíg ellenállást nem érez. Ez a „kompressziós” pont, majd hagyja visszatérni. Az indítókötelet ne húzza ki teljesen. A motor beindulása után az indítókart hagyja visszatérni eredeti helyzetébe, de a kart folyamatosan tartsa. 6. Amint a motor elindult, fokozatosan állítsa a szivatót nyitva állásba, és tartsa teljesen nyitva. Ha a motor hideg, vagy a környezeti hmérséklet alacsony ne állítsa rögtön teljesen nyitott állásba, mert a motor leállhat.

7. A motor leállításához állítsa a gázkart alacsony fordulatszámra, és hagyja a motort 1-2 percig így járni.

8. A motorkapcsolót fordítsa órajárással ellenkez irányban ’0’ (KI) helyzetbe.

9. Zárja el az üzemanyagot.

10. Lassan húzza ki az indítókötelet, és amikor ellenállást érez, engedje vissza kiinduló helyzetébe. Ez a mBvelet azért szükséges, hogy megakadályozza a nedves leveg bejutását az égkamrába. HUN A nem megfelel karbantartás veszélyes lehet. Bármilyen karbantartási vagy javítási munka eltt olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leírtakat. VIGYÁZAT A tömörítés okai A feltört vagy új töltésB talaj, alapréteg és aszfaltréteg kis üregeket, levegbuborékokat tartalmaz, amely tömörítés nélkül egy vagy több problémához vezet. 1. Ha a forgalom áthalad a tömörítetlen területen, az anyag összenyomódik. Ez a felület lesüllyedéséhez vezet, mivel az anyag kitölti az üregeket.

2. Hasonló helyzet áll el, amikor statikus terhelés éri a tömörítetlen talajt. A teher (pl. épület) lesüllyed.

3. Az üreges anyagok hajlamosabbak a vízbeszivárgásra, amely erózióhoz vezet. A víz behatolás fagy idején növelheti a talaj térfogatát, és száraz idben összezsugorítja azt. A terjeszkedés és zsugorodás a f oka az épületalapok károsodásának, és általában ahhoz vezet, hogy a szerkezetet alá kell dúcolni. A tömörítés növeli az anyag sBrBségét, ezért növeli a teherbíróképességet. Csökkenti az üregeket, ezért csökken a besüppedés, terjeszkedés és zsugorodás veszélye a víz beszivárgása következtében. HUN265

  • Helyezze a tömörítt az alkalmazás helyére. Ha a leszerelhet szállítóegységet használja a gép mozgatásához, döntse a gépet elre, hogy a szállítókerekek felemelkedjenek a talajról. Fordítsa a szállítókeretet vissza, majd keresztbe a gép hátuljáról történ levételhez. A szállítókeretet a következ használatig helyezze biztonságos helyre. A x szállítóegységgel rendelkez gépeknél döntse a gépet elre, húzza a szállítókeretet hátrafelé és felfelé, eressze le a gépet a talajra, és rögzítse a szállítókeretet a fels állásban. Ha emelberendezést kell használni a gép elhelyezéséhez, gyzdjön meg róla, hogy az emelberendezés teherbírása megfelel-e a gép súlyának (lásd mBszaki adatok részt vagy a gép adattábláját). Megfelel láncot vagy kötelet CSAK a gép tetején lév emelszembe helyezzen.
  • Ha a gép vízpermetezvel is fel van szerelve, és az alkalmazás megkívánja a használatát, ellenrizze, hogy a víz kimen szelepe zárva van-e, majd töltse fel a tartályt tiszta vízzel.
  • Az indítás eltti ellenrzések végrehajtása után a motor indítható. A Belle Group ’PCX’ típusú tömöríti centrifugál kuplunggal vannak felszerelve, amely lehetvé teszi, hogy a motor üresjáratban járjon a vibrátor meghajtása nélkül. Amint a motor fordulatszáma növekszik, a kuplung befog, és meghajtja a vibrátort. A megfelel mBködéshez a motor fordulatszámát a maximumra kell állítani.
  • Állítsa a gázkart a maximumra, és használja a kezelkart a gép irányítására és fordítására. A vibrátor nem csak vibrálja az tömörítlapot, hanem elre továbbítja is. Normál üzemben a gépet nem szükséges elrefelé tolni, hagyni kell magától haladni. A haladási sebességet a tömörítend felület állapota határozza meg. Ha a tömörítend felület lejts, nagyon kell ügyelni a gép irányítására. Szükség esetén használjon a gép vázának alsó pontjára rögzített megfelel kötelet, hogy egy segít átvegye a gép súlyának egy részét. Lejtn mindig fel-le irányba dolgozzon, sohase keresztirányban.
  • A felületet tervezett minta szerint járja be, amíg a szükséges tömörséget el nem éri. Ha több egymáson lév különböz réteget kell tömöríteni, minden réteget külön tömörítsen.
  • A gép vibrálásának leállításához állítsa a gázkart üresjárati helyzetbe. A tömörít kezelése HUN Alkalmazások Az alkalmazások / anyagok három kategóriába sorolhatók:

1. Kötött anyagok (kevesebb mint 20% szemcse), pl. agyag, iszap & nehéz talajok

2. Szemcsés anyagok (több mint 20% szemcse), pl. útágyazat, homok & könnyB talaj

3. Bitumenes anyagok, pl. aszfalt (kátrányos makadám), hideg burkolatok (bitumenemulziós termékek)

A táblázat mutatja a HUAC elírásokat a rétegvastagságra és a járatok számára a ’Ketts hatású’ lapvibrátoroknál. Ha normál gépet használ, az optimális tömörítés nem garantálható, habár a rétegvastagság csökkentésével és a járatszámok növelésével az eredmény javítható. A hatékony tömörítéshez a kötött és szemcsés talaj nedvességtartalma meghatározó. Ha a szemcsés talaj túl száraz, szétfolyik a lapvi- brátor körül, ahelyett, hogy tömörödne. Ha a nedvességtartalom túl magas, a talaj a tömörítés után kiszáradhat, és zsugorodik. HUN 1400 -1800 kg/m2 Szükséges járatszám a tömörített rétegvastagság szerint, max: 40MM 60MM 80MM 100MM 150MM Kötött anyag** 2** 4** 5** 6** Rétegvastagságot csökkenteni kell Szemcsés anyag 2* 3* 4* 5 9 Bitumenes 6 10 12 Rétegvastagságot csökkenteni kell

  • Általában 100 mm minimális rétegvastagságban terítve, így a HUAC nem írja el ** A kötött talajok sajátossága miatt a lapvibrátorral nehéz a tömörítés. Az optimális tömörítés nem garantálható és a HUAC nem javasolja.266

1. fokozat: A teljes tömörítlap tömöríti az anyagot, úgy, mint a hagyományos gépek.

2. fokozat: Az tömörítlap a ’Ketts hatású’ részre emelkedik, és 3-4-szer akkora tömörítési ert ad le, mint a szokásos tömörítlapok A tömörítési elírások Az elmúlt idben különböz módszereket alkalmaztak a sokféle alkalmazáshoz szükséges tömörítés meghatározásához. A gyelembevett tényezk az anyagtulajdonságok, rétegvastagság, alkalmazott nyomás, vibráció és a járatok száma. A tömörítési eljárás jobb megértése új tömörítési elírások bevezetéséhez vezetett. A legújabb elírások az Egyesült Királysági NRSWA (New Roads &Street Works Act) része. Az építmérnökök most átveszik ezeket az elírásokat, hogy minden építési munkánál jó tömörítés legyen biztosítható. NRSWA (HAUC elírások) Az elírásokat a HAUC (Highways Authotities & Utilities Committees) állította össze. A ’New Roads and Street Works Act 1991’ új szabványt vezetett be az útjavításokhoz és helyreállításokhoz az Egyesült Királyságban. Ez tartalmazza az anyagokat, módszereket, berendezéseket és biztonságot az utak és járdák helyreállításának elvégzésénél. Ennek oka, hogy biztosítható legyen a javítások és felújítások magasabb színvonalon történ végrehajtása, és végtére is tovább tartson. Ez viszont csökkenti a költséges javítási munkák szükségességét és a közlekedési késedelmeket. A lapvibrátorokra két kategóriát írtak el:

1. 1400 – 1800 kg/m2 2. 1800 kg/m2 felett

Ezek a számok a gép által kifejtett statikus nyomásra vonatkoznak. Megjegyzés: A minimális elírást az egyirányba haladó vibrolapok nem tudják teljesíteni. Autópálya munkákhoz mindig ’ketts hatású’ lapvibrátort használjon.

A Belle Group tanulmányozta a határozatot, majd kifejlesztett és szabadalmaztatott egy berendezést, amely lehetvé teszi a vállalkozóknak, hogy teljesítsék a határozat elírásait. Az NRSWA elírások megkövetelik, hogy a tömörítberendezés teljesítse a minimális követelményeket. A Belle Group ’ketts hatású’ lapvibrátorának megvásárlásával Ön azonnal teljesíti ezeket a feltételeket. Az elírások teljesítésére és a felületi tBrés tartására a Belle Group ’Ketts hatású’ tömörítlapjai két részre vannak osztva, amelyek két tömörítési fokozatot biztosítanak. HUN Hibaelhárítás HUN Hiba Ok Megoldás A motor nem indul be Nincs üzemanyag Töltse fel az üzemanyagtartályt Nyissa az üzemanyagcsapot A motor ki van kapcsolva Kapcsolja be a motort A gyújtógyertya elszennye-zdött Tisztítsa meg, és állítsa be a gyertyahézagot A karburátorban sok az üzemanyag Honda: Nyissa a szivatót, teljesen nyissa a gázkart, húzza meg a berántóindítót, amíg a motor be nem idul. Hatz: állítsa le a fordulatszám szabályzót, húzza ki az indítókötelet ötször, majd kezdje az indítási eljárást. A motor még mindig nem Nagyobb hiba Forduljon a Belle Group képviseljéhez indul be A gép nem vibrál A motor fordulatszáma túl alacsony Állítsa magasabbra a motor fordulatszámát Az ékszíj laza Feszítse meg az ékszíjat A légszBr eltömdött Tisztítsa, vagy cserélje ki a légszBrt Hajtáshiba Forduljon a Belle Group képviseljéhez Vibrátorhiba Forduljon a Belle Group képviseljéhez Aszfalt tapadt a tömörítlapra Kevés a kenés Használjon vizet A burkolók sérül A tömörítlap közvetlenül érintkezik az anyaggal Használjon gumilapot Normál gumilap a ketts hatású lapvibrátoron Helyezzen fel megfelel gumilapot A bitumenes felület leválik Túltömörítés Távolítsa el, és újból készítse el a réteget (pikkelyezdik) Alacsony haladási A rétegvastagság túl nagy Vegyen le az anyagvastagságból sebesség (a lap süllyed) A nedvességtartalom túl magas vagy Távolítsa el az anyagot és állítsa be. túl alacsony

Karbantartás Karbantartás A Belle Group ’PCX’ lapvibrátorai képesek több éven keresztül probléma nélkül mBködni. Mégis fontos, hogy idközönként elvégezzük az alább részletezett, egyszerB karbantartást. Ajánlatos, hogy a Belle Group által kijelölt forgalmazó végezze a nagyobb javításokat, és karbantartásokat. Mindig eredeti Belle Group alkatrészeket használjon fel. Az utángyártott alkatrészek használata a garancia megszBnését vonhatja maga után. Bármilyen karbantartási munka megkezdése eltt kapcsolja ki a motort, és vegye le a gyertyakábelt a gyertyáról. A lapvibrátort mindig vízszintes aljzatra helyezze, hogy biztosítható legyen a folyadékszintek helyes leolvasása. Csak javasolt olajat használjon (lásd táblázat) Idszakos karbantartások Ha új gépet használ, a motorolajat elször az els idszak után ki kell cserélni (részletesen lásd a motor gépkönyvében). A vibrátor tengelyházban lév olajat az els 100 üzemóra után kell cserélni, majd 500 üzemóránként. A vibrátor tengelyház olajcseréjéhez lásd a ’Vibrátor egység’ részt. Az ékszíj feszességét 4 üzemóra után kell ellenrizni. Ékszíj Vegye le az ékszíjburkolatot, és ellenrizze az ékszíj feszességét úgy, hogy az ékszíj tetejét a motor hajtótárcsa és a vibrátor tárcsa között középen enyhén lenyomja. Az ékszíj behajlása 5 – 10 mm lehet. Ha az ékszíj feszességét állítani kell, lazítsa ki a négy motortartó csavart úgy, hogy a motort mozgatni lehessen. Állítsa a motor helyzetét a feszítcsavar órajárással egyez forgatásával a feszítés növeléséhez, ellenkez irányban a feszítés csökkentéséhez. A beállítás után rögzítse a motorcsavarokat, helyezze vissza az ékszíjburkolatot, és gyzdjön meg róla, hogy megfelelen és biztosan rögzítve van. HUN Rutin karbantartások Az els 4 Az els 3 havonta 6 havonta üzemóra hónap /50ó /100ó után után/20ó Motorolaj Szintellenrzés 9 Ellenrzés/tisztítás 9 9 LégszBr Állapotellenrzés / tisztítás 9 9 Gyertya Ellenrzés/tisztítás 9 Ékszíj Feszítés 9 9 9 Helyettesít mikor szükséges / Mind 12 Hónapok Vibrátor egység Vegye ki a dugót a tömítéssel együtt, ellenrizze, hogy az olajszint eléri-e az olajdugó nyílás alsó menetét. Szükség esetén töltse fel a megfelel olajjal (lásd táblázat) Dugó Tömítés Normál Szint Csavarmenet alsó része Olaj / Üzemanyag típusa és minsége – gyertya típusa Olajtípus Mennyiség Üzemanyag Mennyiség Gyertyatípus Elektróda típus hézag Honda GX120 benzin motor S.A.E. 10W 30 0.6 Ólmozatlan 2.5 BM6ES vagy 0.7 - 0.8 benzin BPR6ES Honda GX160 benzin motor S.A.E. 10W 30 0.6 Ólmozatlan 3.6 BM6ES vagy 0.6 - 0.7 benzin BPR6ES Robin EX13 benzin motor S.A.E. 10W 30 0.6 Ólmozatlan 2.7 NGK BR-6HS benzin Robin EX17 benzin motor S.A.E. 10W 30 1.1 Ólmozatlan 3.6 NGK BR-6HS benzin Dízel Motor Hatz 1B20-6 lásd a 0.9 Gázolaj lásd a N/A N/A gépkönyvet (BS2869) gépkönyvet Vibrátor egység Turbinaolaj Oil 32 0.4 N/A N/A N/A N/A268 Összeszerelési utasítás A vibrátor összeszerelése

1. Nagynyomású mosóval tisztítsa meg a

vibrátorházat (9), majd sBrített levegvel szárítsa ki.

2. Helyezze a hátsó csapágyat (3a) a házba, és

nyomja a tengelyt (8) a csapágyba.

3. Helyezze az elüls csapágyat (3b) a tengelyre

4. Illessze a ’B’ csapágyfedelet (10) a tömítéssel

(4a) együtt a ház elüls részébe.

5. Helyezze az olajtömítést (6) az ’A’

6. Helyezze az ’A’ csapágyfedelet a tömítéssel

(4b) a ház elüls részébe.

7. Helyezze a Woodruff éket (11) és a tárcsát (12)

8. Öntsön olajat az ház olaj leeresztnyílásán

keresztül, amíg az olaj nem kezd kiszivárogni.

9. Helyezze be a réz alátétet (2) és az olajdugót

10. Helyezze a vibrátort az tömörítlapra, és a

csavarokat húzza meg 150 Nm nyomatékkal.

11. Járassa kb. 2 percig, hogy meggyzdjön róla, hogy a vibrátorból nem szivárog olaj.

A gumilapot akkor kell használni, ha burkolóköveket kell tömöríteni. Normál tömörítési munkára azonban nem szabad használni. Felszerelés eltt gyzdjön meg róla, hogy a gumilap megfelel méretB és tipusú-e (HAUC ’ketts hatású’ vagy normál). A gumilap (1) felszereléséhez helyezze a gumilapot a tömörítlap alá, biztosítva, hogy a furatok egybeessenek a tömörítlap elején lév furatokkal. A rögzítcsavaroknak (4) keresztül kell haladniuk a rögzítszalagon (5), majd a gumilapon (1) és végül a tömörítlapon. Sorban rögzíteni kell azokat anyával (2) és alátéttel (3). A szállítóegység lehetvé teszi, hogy a kezel a lapvibrátort a munkahelyen minimális erkifejtéssel mozgassa. Leszerelhet szállítóegység A szállítóegység felszereléséhez a csapos tartót illessze a tömörítlap hátulján lév furatokhoz. A két rögzítcsavart vezesse keresztül a csapos tartón és a tömörítlapon. Sorban rögzítse ket a záróanyával és alátéttel. Csúsztassa a kerekes vázat a csapos tartóra, döntse a gépet el re, majd a kerékvázat fordítsa elre és lefelé. Végül a gépet billentse vissza a kerekekre. Fix szállítóegység A szállítóegység felszereléséhez a tartót illessze a tömörítlap hátulján lév furatokhoz. A két rögzítcsavart vezesse keresztül a tartón és a tömörítlapon. Felszerelési utasítások HUN HUN

‘Dual Force’ / HAUC / NRSWA Az ön új Belle Group lapvibrátorára a garancia a vásárlás napjától számított egy évig (12 hónap) érvényes. A Belle Group garancia a kivitelezési, anyag- és gyártási hibákra érvényes. Az alábbi eseményekre a Belle Group nem nyújt garanciát: 1. Rongálás, nem rendeltetésszerB használat, elejtés vagy egyéb, a szerelési, kezelési vagy karbantartási utasítások be nem tartása következtében okozott sérülések.

2. Nem Belle Group, vagy elismert forgalmazója által végzett változtatások, hozzáadások vagy javítások esetén.

3. A Belle Grouptól vagy általa elismert forgalmazótól, és hozzá történ szállítás költsége, javítás vagy garanciális igény esetén.

4. Munka- és/vagy bérköltség felújítás, javítás vagy az elkopott részek cseréje normál elhasználódás esetén.

A következ alkatrészekre nem vonatkozik a garancia: - ékszíj - motor levegszBr - motor gyertya A Belle Group és/vagy az általa elismert forgalmazók, vezetk, alkalmazottak vagy a biztosítók nem felelnek a következményes vagy más károkért, a gép helytelen használatából adódó bármilyen sérülésekért, károkért vagy költségekért. Garancia Bármilyen garanciális ügyet elször a Belle Group bírál el, érkezhet akár telefonon, faxon, e-mail-ben vagy írásban. A garanciális ügyek intézéséhez forduljon: - Tel: +44 (0)1538 380000 Fax: +44 (0)1538 380038 Email : Warranty@belle-group.co.uk vagy írjon: Belle Group Warranty Department, Unit 5, Bode Business Park, Ball Haye Green, Leek, Staffordshire ST13 6BW England. Garancia HUN HUN A gép a Dual Force tömörítlappal szerelve. A gép a Dual Force tömörítlap nélkül.

Mikor a Dual Force tömörítlappal van szerelve a statikus nyomás a felület függvényében nagyobb lesz mint 1400 kg/m² és megfelel a NRSWA (HAUC) tömörítlapokkal szembeni elírásnak amely 1400 – 1800kg/m².kategoriájában. ügyvezet igazgató

R. Neilson A Dual Force tömörítlap eredményeképpen a Belle Group vibrolapok használhatók autópálya rekonstrukciónál a NRSWA (New Roads and Streetworks Act 1991) Appendix A8.-ban elírtaknak megfelelen. ‘Dual Force’ tömörítlap a Belle Group találmánya és Világszabadalommal rendelkezik a világ összes országában. A standard Belle Group vibrolapok tömörítlapjai átszerelhetek Dual Force tömörítlapossá a részletekért forduljon a Belle Group-hoz

Kézikönyv-asszisztens
Powered by Anthropic
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Lescha

Modell : BELLE PCX 500

Kategória : Vibrációs lap