ELECTROLUX EOE8P39V - Sütő

EOE8P39V - Sütő ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen EOE8P39V ELECTROLUX PDF formátumban.

📄 680 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice ELECTROLUX EOE8P39V - page 198
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : ELECTROLUX

Modell : EOE8P39V

Kategória : Sütő

Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét EOE8P39V - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. EOE8P39V márka ELECTROLUX.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EOE8P39V ELECTROLUX

Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája. Üdvözöljük az Electrolux honlapján Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.electrolux.com/support Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért: www.registerelectrolux.com Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop

ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ

Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon. Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal, gondoskodjon arról, hogy a következő adatok kéznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám. Az információk az adattáblán találhatók. Figyelem / Vigyázat – Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.................199

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő

személyek biztonsága....................... 200

1.2 Általános biztonság......................200

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...................201

2.1 Üzembe helyezés........................ 201

2.2 Elektromos csatlakozás...............202

2.3 Használat.....................................203

2.4 Ápolás és tisztítás........................204

2.5 Pirolitikus tisztítás........................ 205

2.6 Belső világítás..............................205

2.7 Szolgáltatások............................. 205

2.8 Ártalmatlanítás.............................206

3.2 A sütő rögzítése a

4.1 Általános áttekintés......................208

5.1 A kezelőpanel áttekintése............208

6.1 Kezdeti tisztítás ...........................210

6.2 Első csatlakoztatás......................210

6.3 Kezdeti előmelegítés................... 210

7. NAPI HASZNÁLAT..................................211

7.1 Hogyan állítsa be: Sütőfunkciók.. 211

198/6807.2 Hogyan állítsa be: Előre programozott sütés............................211

7.3 Sütőfunkciók................................ 212

7.4 Megjegyzések:Konvekciós

8.1 Órafunkciók leírása......................214

8.2 Hogyan állítsa be: Órafunkciók....215

9. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA...............216

9.1 Tartozékok behelyezése..............216

9.2 Húshőmérő szenzor.....................217

9.3 Használata: Húshőmérő szenzor.217

10.3 Automatikus kikapcsolás........... 219

10.4 Hűtőventilátor.............................220

11.2 Konvekciós levegő (nedves)......220

11.3 Konvekciós levegő (nedves) -

ajánlott tartozékok..............................222

11.4 Ételkészítési táblázatok a

bevizsgáló intézetek számára............222

12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS........................224

12.1 Megjegyzések a tisztítással

kapcsolatban......................................225

12.2 Hogyan távolítsa el: Polctartók . 225

12.3 Hogyan használja:

Pirolitikus tisztítás.............................. 226

12.4 Tisztítás emlékeztető.................227

visszaszerelés: Ajtó........................... 227

12.6 Hogyan cserélje: Lámpa............229

13.2 Hogyan kezelje: Hibakódok....... 230

13.3 A szerviz számára szükséges

14.1 Termékismertető és

termékismertető lap az EU Ecodesign és Energiacímkézési Szabályzatának megfelelően....................................... 231

14.2 Energiatakarékosság.................232

15.2 Almenü ehhez: Tisztítás............ 233

15.3 Almenü ehhez: Egyéb funkciók. 234

15.4 Almenü ehhez: Beállítás............234

15.5 Almenü ehhez: Szervíz..............235

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 199/680 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

  • Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő tudással vagy gyakorlattal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelő oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára, és megértik az esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
  • Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel.
  • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa.
  • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
  • Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni.
  • Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.

1.2 Általános biztonság

  • A készülék kizárólag ételkészítési célra szolgál.
  • Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történő használatra tervezték.
  • Ez a készülék használható irodákban, szállodai vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét. 200/680 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK• A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el.
  • A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket.
  • Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
  • Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
  • FIGYELEM: Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
  • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket vagy a sütőtér felületét.
  • Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi a tartozékokat vagy edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
  • Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort (maghőmérséklet-érzékelőt) használja.
  • A polctartók eltávolításához először a polctartó elejét, majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.
  • A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
  • Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
  • A pirolitikus tisztítás megkezdése előtt vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből, és távolítsa el onnan a lerakódásokat/kiömlött anyagot.

FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.

  • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
  • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
  • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. 201/680 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
  • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
  • A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse.
  • Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
  • A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy annak ajtaja akadálytalanul nyitható-e.
  • A készülék elektromos hűtőrendszerrel van felszerelve. Ezt az elektromos tápegységgel kell működtetni. Konyhaszekrény minimális magassága (konyha‐ szekrény minimális magassága a munkalap alatt) 590 (600) mm Konyhaszekrény szélessége 560 mm Konyhaszekrény mélysége 550 (550) mm Készülék elülső részének magassága 594 mm Készülék hátulsó részének magassága 576 mm Készülék elülső részének szélessége 595 mm Készülék hátulsó részének szélessége 559 mm Készülék mélysége 569 mm Készülék beépített mélysége 548 mm Mélység nyitott ajtónál 1022 mm Szellőzőnyílás minimális mérete. A hátsó oldal al‐ ján elhelyezett nyílás 560x20 mm Hálózati tápkábel hosszúsága. A kábel a hátsó ol‐ dal jobb sarkánál helyezkedik el 1500 mm Rögzítőcsavarok 4x25 mm

2.2 Elektromos csatlakozás

FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély.

  • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
  • A készüléket kötelező földelni.
  • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek. 202/680 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
  • Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
  • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
  • Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához vagy a készülék alatti rekeszhez, különösen akkor, ha a készülék működik, vagy ajtaja forró.
  • A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat.
  • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
  • Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá.
  • A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
  • Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
  • Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
  • Teljesen csukja be a készülék ajtaját, mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a hálózati aljzatba.
  • Ez a készülék hálózati csatlakozókábellel és dugasszal kerül szállításra. Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez használható vezetéktípusok Európa számára: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F A kábel keresztmetszetéhez nézze meg az adattáblán szereplő összteljesítményt. Lásd még a táblázatot: Összteljesítmény (W) Vezeték keresztmetszet (mm²) maximum 1380 3x0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3x1.5 A földelővezetéknek (zöld/sárga) 2 cm-rel hosszabbnak kell lennie a barna fázisnál és a kék semleges vezetéknél

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély.

  • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. 203/680 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK• Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el semmi.
  • Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
  • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket.
  • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
  • Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
  • Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
  • Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
  • Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre.
  • Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót.
  • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. FIGYELMEZTETÉS! A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
  • A zománc károsodásának vagy elszíneződésének megelőzéséhez: – ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne engedjen vizet a forró készülékbe. – a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben. – a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el.
  • A zománc vagy rozsdamentes acél elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére.
  • A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
  • Főzés közben a készülék ajtaját mindig tartsa csukva.
  • Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a készülék működik. A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt bútorlap mögött, és ennek következtében károsodhat a készülék, a készülék borítása vagy a padló. Használat után ne csukja be addig a bútorlapot, míg a készülék teljesen le nem hűlt.

2.4 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.

  • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
  • Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
  • A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
  • Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
  • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását.
  • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
  • Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat. 204/680 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK2.5 Pirolitikus tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Pirolitikus tisztítás üzemmódban sérülés/tűz/vegyianyag-kibocsátás (gázok) veszélye áll fenn.
  • Pirolítikus tisztítás és kezdeti előmelegítés előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat: – minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírcseppet/lerakódást. – minden eltávolítható tárgyat (beleértve a készülékhez mellékelt polcokat, oldalsíneket stb.), különösen a tapadásmentes felületű lábasokat, fazekakat, edényeket, tepsiket, tálcákat, konyhai eszközöket stb.
  • Olvassa el a pirolitikus tisztítással kapcsolatos összes utasítást.
  • A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tartsa távol a gyermekeket a készüléktől. A készülék nagyon felmelegszik, és forró levegőt bocsát ki az elülső szellőzőnyílásain keresztül.
  • A pirolitikus tisztítás magas hőmérsékletű funkció, és működése során gázok szabadulhatnak fel az ételmaradványokból és a készülék szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók számára az alábbiak ajánlottak: – a pirolitikus tisztítás során és után biztosítson megfelelő szellőzést. – a kezdeti előmelegítés során és után biztosítson megfelelő szellőzést.
  • A pirolitikus tisztítás során és után ne öntsön vizet a sütőajtóra, nehogy megsérüljenek az üvegpanelek.
  • A pirolitikus tűzhelyekből és ételmaradványokból felszabaduló gázok nem ártalmasak az emberi egészségre, ideértve a kiskorú és a gyógyászati kezelés alatt álló személyeket is.
  • Tartsa távol a kistestű háziállatokat a készüléktől a pirolitikus tisztítás és a kezdeti előmelegítés során és után. A kistestű háziállatok (különösen a madarak és a hüllők) nagyon érzékenyek lehetnek a hőmérsékletváltozásra és a kibocsátott gőzökre.
  • A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a pirolitikus sütők pirolitikus tisztításának magas hőmérséklete miatt, és ezek kibocsáthatnak kismértékben káros, vegyi folyamatból felszabadult gázokat.

FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Áramütés-veszély!

  • A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
  • Ez a termék egy G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
  • Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
  • A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
  • Mindig eredeti cserealkatrészt használjon. 205/680 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK2.8 Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély.
  • A készülék ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
  • Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról.
  • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
  • Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek vagy háziállatok készülékben rekedését.

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

3.2 A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez

207/680 ÜZEMBE HELYEZÉS4. TERMÉKLEÍRÁS

4.1 Általános áttekintés

Elektronikus programkapcsoló

Húshőmérő szenzor csatlakozója

Polctartó, eltávolítható

  • Sütőrács Főzőedényekhez, tortaformákhoz, valamint hússütéshez.
  • Sütő tálca Tortákhoz és süteményekhez.
  • Mély tepsi Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
  • Húshőmérő szenzor Az ételek elkészítési folyamatának ellenőrzéséhez.
  • Teleszkópos sínek A teleszkópos sütősínek segítségével könnyebben lehet behelyezni és eltávolítani a polcokat.

5.1 A kezelőpanel áttekintése

BE / KI Tartsa nyomva a készülék be- és kikapcsolásához. Menü A készülékfunkciók listázása. Kedvencek Kedvenc beállítások listázása. Kijelző A készülék aktuális beállításait mutatja. Világításkapcsoló A sütővilágítás be- és kikapcsolása. Gyors felfűtés A következő funkció be- és kikapcsolása: Gyors felfűtés.Nyomja meg a Áthelyezés

Tartsa nyomvaÉrintse meg ujjheggyel a fel‐ületet.Húzza végig az ujját a felüle‐ ten. Érintse meg a felületet 3 má‐sodpercre.

Kijelző a beállított nyomógombfunkciókkal.A. Pontos időB. START/LEÁLLÍTÁSC. HőmérsékletD. SütőfunkciókE. IdőzítőF. Húshőmérő szenzor (csak a kijelölt model‐ lek) 209/680 KEZELŐPANELKijelző visszajelzői Alapvető visszajelzők - a kijelzőn való mozgáshoz. Választás / beállítás megerősí‐ tése. Visszalépés egy szinttel a menüben. Az utolsó műv‐ elet visszavo‐ nása. A kiegészítő funkciók be- és kikapcsolása. Figyelmeztető hangjelzés funkció visszajelzők - amikor a beállított főzési idő véget ér, hangjel‐ zés hallható. A funkció be van kapcsolva. A funkció be van kapcsolva. A főzés automatikusan leáll. A figyelmeztető hangjelzés ki van kapcsolva. Időzítő visszajelzők A funkció beállítása: Késleltetett indítás. A beállítás törlése.

6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

6.1 Kezdeti tisztítás

1. lépés 2. lépés 3. lépés

Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből, és a kivehető polc‐ tartókat is távolítsa el. Kizárólag mikroszálas ruhá‐ val, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a készüléket és a tartozéko‐ kat. Helyezze vissza a készülékbe a tartozékokat és a kivehető polctartókat.

6.2 Első csatlakoztatás

Az első csatlakoztatás után a kijelzőn üdvözlő üzenet jelenik meg. A következőket kell beállítania: Nyelv, Kijelző fényerő, Nyomógomb Hang, Figyelmeztető hangerő, Pontos idő.

6.3 Kezdeti előmelegítés

Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt.

1. lépés Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből és a kivehető polctartót is távolítsa el.

210/680 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT2. lépés Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: funkciót. Hagyja 1ó hosszáig működni a sütőt.

Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: funkciót. Hagyja 15perc hosszáig működni a sütőt. Előfűtés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség szellőztet‐ ve legyen.

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

7.1 Hogyan állítsa be: Sütőfunkciók

1. lépés Kapcsolja be a sütőt. A kijelzőn megjelenik az alapértelmezett sütőfunkció.

Nyomja meg a sütőfunkció szimbólumát az almenübe lépéshez.

Válassza ki a sütőfunkciót, majd nyomja meg ezt a gombot: . A kijelzőn ez látha‐ tó: hőmérséklet.

Állítsa be a hőmérsékletet. Nyomja meg: funkciót.

Nyomja meg: funkciót. Húshőmérő szenzor - a húshőmérő szenzor a főzési folyamat előtt vagy alatt bármi‐ kor csatlakoztatható. - nyomja meg a sütőfunkció kikapcsolásához.

6. lépés Kapcsolja ki a sütőt.

7.2 Hogyan állítsa be: Előre programozott sütés

Az almenüben szereplő összes ételhez van javasolt funkció és hőmérséklet. Beállíthatja az időt és a hőmérsékletet. Egyes ételek főzéséhez az alábbiak is használhatók:

  • Húshőmérő szenzor Az étel megfőzöttségének szintje:
  • Közepes 211/680 NAPI HASZNÁLAT• Jól átsütve vagy Tovább

1. lépés Kapcsolja be a sütőt.

Nyomja meg: funkciót.

Nyomja meg: . Adja meg ezt: Előre programozott sütés.

4. lépés Válasszon ki egy fogást vagy ételfajtát.

Nyomja meg: funkciót.

HAGYOMÁNYOS Sütőfunkció Alkalmazás Grill Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez. Infrasütés Nagy sült húsdarabok vagy nem kicsontozott szárnyas sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és pirításhoz. Hőlégbefúvás, nagy hőfok Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve aszalás. 20-40 °C- kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékletét, mint ennél: Alsó + felső sütés. Fagyasztott ételek Készételek (pl. sült burgonya, steak burgonya vagy tavaszi tekercs) ropo‐ góssá tételéhez. Alsó + felső sütés Egy sütőszinten történő sütéshez, valamint pörköléshez. Pizza funkció Pizza sütéséhez. Intenzív pirításhoz és ropogós aljú ételek készítéséhez. 212/680 NAPI HASZNÁLATSütőfunkció Alkalmazás Alsó sütés Ropogós aljú sütemények készítéséhez és étel tartósításához. Kenyér A funkcióval kenyér és zsemle készíthető nagyon jó, professzionális minő‐ ségben a ropogósság, a szín és a kéreg fényének szempontjából. Tészta kelesztés A kelt tészta kelesztésének felgyorsítására. Megóvja a tészta felületét a kiszáradástól, és megtartja a tészta puhaságát.

SPECIÁLIS BEÁLLÍTÁSOK

Sütőfunkció Alkalmazás Tartósítás Tartósított zöldségek, például savanyúság készítéséhez. Aszalás Szeletelt gyümölcs, zöldség és gomba aszalásához. Edény Melegítés A tányérok tálaláshoz való előmelegítésére. Kiolvasztás Élelmiszerek felolvasztásához (zöldségek és gyümölcsök). A felolvasztás időtartama a fagyasztott étel méretétől és mennyiségétől függ. Csőben sütés Sütőben készíthető fogásokhoz, mint a lasagna és burgonyafelfújt. Cső‐ ben sütéshez és pirításhoz. Hőlégbefúvás, Kis Hőfok Különösen porhanyós, szaftos sültek készítéséhez. 213/680 NAPI HASZNÁLATSütőfunkció Alkalmazás Melegen tartás Élelmiszerek melegen tartásához. Konvekciós levegő (nedves) A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a főzés során. A funkció használatakor a sütőtér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmér‐ séklettől. A készülék a maradékhőt használja fel. A fűtési teljesítmény le‐ csökkenhet. További tudnivalókért olvassa el a „Napi használat” c. fejezet‐ ben ezt a részt; Megjegyzések: Konvekciós levegő (nedves).

7.4 Megjegyzések:Konvekciós levegő (nedves)

A funkció megfelel a szabványok szerinti energiahatékonysági besorolásnak és az ökológiai kialakításra vonatkozó követelményeknek (a(z) EU 65/2014 és EU 66/2014 szerint). Vizsgálati módszerek az alábbi szabványoknak megfelelően: IEC/EN 60350-1. A sütőajtót sütés közben be kell csukni, hogy a funkció ne legyen megszakítva, és hogy a sütő a lehető legnagyobb energiahatékonysággal működjön. A funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. Főzési útmutatásokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet és a Konvekciós levegő (nedves) című fejezteet.Általános energiatakarékossági javaslatokért olvassa el az „Energiahatékonyság” fejezet Energiatakarékosság c. részét.

8.1 Órafunkciók leírása

Órafunkció Alkalmazás Főzési idő A sütés hosszúságának beállításához. Maximum 23 ó 59 perc. Művelet befejezése Segítségével beállítható, hogy mi történjen, amikor az időzítő befejezte a visszaszámlálást. Késleltetett indítás Sütés elindításának és / vagy befejezésének késleltetése. Idő kiterjesztés A sütési idő meghosszabbítása. Emlékeztető Visszaszámlálás beállítása. Legfeljebb 23 ó 59 perc. Ez a funkció nincs hatással a készülék működésére. Működésidőzítő Ellenőrzi, hogy a funkció mennyi ideig működik.Működésidőzítő – be- és kikapcsolhatja. 214/680 ÓRAFUNKCIÓK8.2 Hogyan állítsa be: Órafunkciók Az óra beállítása

1. lépés Kapcsolja be a sütőt.

2. lépés Nyomja meg: Pontos idő.

Állítsa be az időt. Nyomja meg: funkciót. Főzési időtartam beállítása

1. lépés Válassza ki a sütőfunkciót, majd állítsa be a hőmérsékletet.

Nyomja meg: funkciót.

Állítsa be az időt. Nyomja meg: funkciót. A befejezés kiegészítő funkció kiválasztása

1. lépés Válassza ki a sütőfunkciót, majd állítsa be a hőmérsékletet.

Nyomja meg: funkciót.

3. lépés A sütési idő beállítása.

Nyomja meg: funkciót.

5. lépés Nyomja meg: Művelet befejezése.

6. lépés Válassza ki a megfelelő értékeket: Művelet befejezése.

Nyomja meg: . Addig ismételje a műveletet, míg a fő képernyő meg nem jelenik a kijelzőn. Főzés indításának késleltetése

1. lépés Válasszon ki egy sütőfunkciót és a hőmérsékletet.

Nyomja meg: funkciót. 215/680 ÓRAFUNKCIÓKFőzés indításának késleltetése

3. lépés A sütési idő beállítása.

Nyomja meg: funkciót.

5. lépés Nyomja meg: Késleltetett indítás.

6. lépés Válassza ki az értéket.

Nyomja meg: . Addig ismételje a műveletet, míg a fő képernyő meg nem jelenik a kijelzőn. Főzési időtartam kiterjesztése Ha a főzési időtartamból 10% maradt fenn, és az étel nem tűnik késznek, az időtartam meghosz‐ szabbítható. A sütőfunkciót is módosíthatja. A sütési idő meghosszabbításához nyomja meg a +1min gombot. Az időzítő beállításának módosítása

Nyomja meg: funkciót.

2. lépés Állítsa be az időzítési értéket.

Nyomja meg: funkciót. A sütés alatt bármikor módosítható a beállított idő.

9. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

9.1 Tartozékok behelyezése

A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról. 216/680 TARTOZÉKOK HASZNÁLATASütőrács: Csúsztassa be a polcot a polctartó vezető‐ sínjei közé, és ügyeljen arra, hogy lábai le‐ felé mutassanak. Sütő tálca / Mély tepsi: Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezető‐ sínjei közé.

9.2 Húshőmérő szenzor

Húshőmérő szenzor - méri a hőmérsékletet az étel belsejében. Valamennyi sütőfunkció mellett használhatja. Két hőmérsékletet kell beállítani: A sütő hőmérsékletét: minimum 120 °C. A maghőmérsékletet. A legjobb sütési eredmény eléréséhez: A hozzávalók legyenek szo‐ bahőmérsékletűek. Ne használja folyékony ál‐ lagú ételekhez. Sütés közben az érzékelőnek vé‐ gig az ételben kell maradnia. A sütő kiszámítja az ételkészítés hozzávetőleges befejezési idejét. Ez függ az étel mennyiségétől, a beállított sütőfunkciótól és hőmérséklettől.

9.3 Használata: Húshőmérő szenzor

1. lépés Kapcsolja be a sütőt.

217/680 TARTOZÉKOK HASZNÁLATA2. lépés Válasszon egy sütőfunkciót és, ha szükséges, a sütő hőmérsékletét.

3. lépés Helyezze be: Húshőmérő szenzor.

Hús, szárnyas és hal Zöldség/hús felfújtak Helyezze be ennek a hegyét: Húshőmérő szenzor a hús vagy a hal közepébe, lehető‐ leg a legvastagabb résznél. Győződjön meg arról, hogy a következő leaglább 3/4-e: Hús‐ hőmérő szenzor az étel belsejében van. Helyezze be ennek a hegyét: Húshőmérő szen‐ zor pontosan a casserole közepében. Húshőmé‐ rő szenzor maradjon a sütés alatt stabilan, ugya‐ nabban a pozícióban. Ennek eléréséhez használ‐ jon egy szilárd hozzávalót. A sütőedény peremé‐ vel támassza alá a következő szilikon fogantyú‐ ját: Húshőmérő szenzor. A következő hegye: Húshőmérő szenzor ne érintse meg a sütőedény alját.

4. lépés Csatlakoztassa Húshőmérő szenzor a sütő elején lévő aljzatba.

A kijelzőn a pillanatnyi hőmérséklet jelenik meg ennél: Húshőmérő szenzor.

- a gomb megnyomásával állítsa be a szenzor maghőmérsékletét.

- nyomja meg a megfelelő kiegészítő funkció beállításához:

  • Figyelmeztető hangjelzés - amikor az étel eléri a megfelelő maghőmérsékletet, hangjelzés hallható.
  • Figyelmeztető jelzés és sütés vége - amikor az étel eléri a megfelelő maghőmér‐ sékletet, hangjelzés hallható, és a sütő leáll.

Válassza ki a kiegészítő funkciót, majd többször nyomja meg ezt a gombot: a fő képernyőre lépéshez.

Nyomja meg: funkciót. Amikor az étel eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható. Dönthet a leállítás vagy a főzés folytatása mellett, hogy az étel jól át legyen sütve. 218/680 TARTOZÉKOK HASZNÁLATA9. lépés Vegye ki Húshőmérő szenzor a dugaszt a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az ételt a sütőből. FIGYELMEZTETÉS! Égés veszélye áll fenn, mivel Húshőmérő szenzor felforrósodik. Le‐ gyen óvatos, amikor kihúzza és eltávolítja azt az ételből.

Kedvenc beállításait, mint például a sütőfunkciót, a főzés időtartamát, a hőmérsékletet vagy a tisztítás funkciót eltárolhatja a készülék memóriájába. 3 kedvenc beállítás tárolható.

1. lépés Kapcsolja be a készüléket.

2. lépés Válassza ki a megfelelő beállítást.

Nyomja meg: . Válassza ezt: Kedvencek.

4. lépés Válassza ezt: Aktuális beállítások mentése.

5. lépés Nyomja meg a + gombot, hogy hozzáadja a beállítást a következők listájához: Ked‐

vencek. Nyomja meg a gombot. - nyomja meg a beállítás visszaállításához. - nyomja meg a beállítás törléséhez.

Ez a funkció megakadályozza a sütőfunkció véletlen megváltoztatását.

1. lépés Kapcsolja be a készüléket.

2. lépés Állítson be egy sütőfunkciót.

, - nyomja meg egyszerre a funkció bekapcsolásához. A funkció kikapcsolásához ismételje meg a 3. lépést.

10.3 Automatikus kikapcsolás

Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő elteltével kikapcsol, ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő nem változtat semmilyen beállításon. 219/680 TOVÁBBI FUNKCIÓK(°C) (ó)

Az Automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő világítás, Húshőmérő szenzor, Befejezési idő, Hőlégbefúvás, Kis Hőfok.

Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hűvösen tartsa a készülék felületét. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működhet, amíg a készülék le nem hűl.

11. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

11.1 Sütési javaslatok

A táblázatban szereplő hőmérsékleti értékek és sütési időtartamok csak tájékoztatásként szolgál‐ nak. Ezek a receptektől, valamint a felhasznált összetevők minőségétől és mennyiségétől függe‐ nek. Előfordulhat, hogy az új készülék az Ön korábbi készülékétől eltérően fogja sütni a húsokat vagy a süteményeket. Az alábbi tanácsok a különféle ételekhez javasolt beállításokat mutatják a hőmér‐ séklet, főzési időtartam és polcszintek értékei vonatkozásában. Ha nem találja a beállításokat egy adott recepthez, akkor keressen hasonló ételt.

11.2 Konvekciós levegő (nedves)

A legjobb eredmény érdekében használja az alábbi táblázatban szereplő ajánlásokat. (°C) (perc) Édes roládok, 16

sütőtálca vagy csepptál‐

sütőtálca vagy csepptál‐

180 2 30 - 40 Pizza, gyorsfa‐ gyasztott, 0,35 kg huzalpolc 220 2 10 - 15 Keksztekercs sütőtálca vagy csepptál‐

170 2 25 - 35 Csokoládés süte‐ mény sütőtálca vagy csepptál‐

175 3 25 - 30 Szufflé, 6 db kerámiapoharak huzal‐ polcon 200 3 25 - 30 Piskóta tortaalap tortaforma huzalpolcon 180 2 15 - 25 Piskótatorta sütőforma huzalpolcon 170 2 40 - 50 Párolt hal, 0,3 kg sütőtálca vagy csepptál‐

180 3 20 - 25 Hal egészben, 0,2 kg sütőtálca vagy csepptál‐

sütőtálca vagy csepptál‐

200 3 35 - 45 Saslik, 0,5 kg sütőtálca vagy csepptál‐

sütőtálca vagy csepptál‐

180 2 20 - 30 Puszedli, 24 db sütőtálca vagy csepptál‐

180 2 25 - 35 221/680 HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK(°C) (perc) Muffin, 12 db sütőtálca vagy csepptál‐

170 2 30 - 40 Sós aprósüte‐ mény, 20 db sütőtálca vagy csepptál‐

180 2 25 - 30 Teasütemény omlós tésztából, 20 db sütőtálca vagy csepptál‐

150 2 25 - 35 Kosárka, 8 db sütőtálca vagy csepptál‐

170 2 20 - 30 Párolt zöldségek, 0,4 kg sütőtálca vagy csepptál‐

180 3 35 - 45 Vegetáriánus om‐ lett pizzaserpenyő huzalpol‐ con 200 3 25 - 30 Mediterrán zöld‐ ségek, 0,7 kg sütőtálca vagy csepptál‐

11.3 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok

Használjon sötét, nem visszatükröző felületű tepsiket és edényeket. Ezek jobb hőelnyerő képességűek, mint a világos színű és visszatükröző felületű edények. Pizzaserpenyő Sütőedény Bögrés süte‐ mény Tortasütő forma Sötét, nem visszatük‐ röző felülettel 28 cm-es átmérő Sötét, nem visszatükröző felülettel 26 cm-es átmérő Kerámia 8 cm-es átmé‐ rő, 5 cm ma‐ gasság Sötét, nem visszatük‐ röző felülettel 28 cm-es átmérő

11.4 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára

Információ a bevizsgáló intézetek számára Tesztek az IEC 60350-1 szabványnak megfelelően. 222/680 HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK( °C) (perc) Aprósü‐ temény, 20 db/ tepsi Alsó + fel‐ ső sütés Sütő tálca 3 170 20 - 35 - Aprósü‐ temény, 20 db/ tepsi Hőlégbefú‐ vás, nagy hőfok Sütő tálca 3 150 -

Aprósü‐ temény, 20 db/ tepsi Hőlégbefú‐ vás, nagy hőfok Sütő tálca 2 és 4 150 -

Almáspi‐ te, 2 for‐ ma, átmérő: 20 cm Alsó + fel‐ ső sütés Sütőrács 2 180 70 - 90 - Almáspi‐ te, 2 for‐ ma, átmérő: 20 cm Hőlégbefú‐ vás, nagy hőfok Sütőrács 2 160 70 - 90 - Zsírtalan piskóta‐ tészta, 26 cm átmérőjű tortafor‐

Alsó + fel‐ ső sütés Sütőrács 2 170 40 - 50 Melegítse elő a sütőt 10 percig Zsírtalan piskóta‐ tészta, 26 cm átmérőjű tortafor‐

Hőlégbefú‐ vás, nagy hőfok Sütőrács 2 160 40 - 50 Melegítse elő a sütőt 10 percig 223/680 HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK( °C) (perc) Zsírtalan piskóta‐ tészta, 26 cm átmérőjű tortafor‐

Hőlégbefú‐ vás, nagy hőfok Sütőrács 2 és 4 160 40 - 60 Melegítse elő a sütőt 10 percig Linzer Hőlégbefú‐ vás, nagy hőfok Sütő tálca 3 140 -

Linzer Hőlégbefú‐ vás, nagy hőfok Sütő tálca 2 és 4 140 -

Linzer Alsó + fel‐ ső sütés Sütő tálca 3 140 -

Grill Sütőrács 4 max. 1 - 5 Melegítse elő a sütőt 10 percig Marha‐ hús hambur‐ ger, 6 darab, 0,6 kg Grill Sütőrács, csepptál‐

4 max. 20 - 30 Helyezze a huzal‐ polcot a negyedik szintre, míg a csepptálcát a har‐ madik szintre. A sütési idő félidejé‐ ben fordítsa meg az ételt. Melegítse elő a sütőt 10 percig

12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 224/680 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS12.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban Tisztítósze‐ rek A készülék előlapját csak meleg vízzel és enyhe tisztítószerrel, mikroszálas ronggyal tisztítsa. A fémfelületeket háztartási tisztítószerekkel tisztítsa meg. A szennyeződéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el. Napi haszná‐ lat A sütőteret minden használat után tisztítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat. A nedvesség lecsapódhat a készülékben vagy az ajtó üveglapján. A páralecsa‐ pódás csökkentése érdekében a sütés megkezdése előtt 10 percig üzemeltes‐ se a készüléket. Ne tárolja az ételeket 20 percnél tovább a készülékben. Hasz‐ nálat után kizárólag mikroszálas törlőronggyal törölje szárazra a készülék belse‐ jét. Tartozékok Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg a tartozékokat. Kizárólag mikro‐ szálas törlőronggyal, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel végezze a tisztí‐ tást. A tartozékokat tilos mosogatógépben tisztítani. A tapadásmentes edény tartozékokat ne tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel vagy éles tárgyakkal.

12.2 Hogyan távolítsa el: Polctartók

A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat.

1. lépés Kapcsolja ki a sütőt, és várja

2. lépés Húzza el a polctartó elülső ré‐

szét az oldalfaltól. 225/680 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS3. lépés Húzza el a polctartó hátulját az oldalfaltól, majd vegye ki a polc‐ tartót.

4. lépés A polctartókat a kiszereléssel

ellentétes sorrendben helyezze vissza. A teleszkópos sütősíneken ta‐ lálható végállás ütközők előre nézzenek.

12.3 Hogyan használja: Pirolitikus tisztítás

A sütőt a Pirolitikus tisztítás funkcióval tisztítsa. FIGYELMEZTETÉS! Égés veszélye áll fenn. VIGYÁZAT! Amennyiben a készülék konyhaszekrényébe egyéb berendezés is be van építve, ne használja azt, amikor ez a funkció működik. Ez kárt tehet a sütőben. A Pirolitikus tisztítás előtt: Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehűljön. Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből is távolítsa el. Puha ruhával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőtér alját és a sütőajtó üvegének belső oldalát.

1. lépés 2. lépés 3. lépés

Kapcsolja be a sütőt. Nyomja meg: / Tisztítás. Válassza a tisztítás üzemmódot. Kiegészítő funkció Tisztítás üzemmód Időtartam Pirolitikus tisztítás, gyors Enyhe tisztítás 1 ó Pirolitikus tisztítás, normál Normál tisztítás 1 ó 30 perc Pirolitikus tisztítás, intenzív Alapos tisztítás 2 ó 30 perc Amikor megkezdődik a tisztítás, a sütő ajtaja reteszelődik, és a sütővilágítás kikapcsol. Maga‐ sabb fordulatszámon működik a hűtőventilátor. - megnyomásával a tisztítás a vége előtt bármikor leállítható. A sütőt ne használja, amíg az ajtózár szimbólum el nem tűnik a kijelzőről. 226/680 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSAmikor a tisztítás véget ér: Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehűljön. Egy puha kendővel tisztítsa meg a sütőteret. A sütőtér aljáról távolítsa el az ételmaradványokat.

12.4 Tisztítás emlékeztető

Amikor az emlékeztető üzenet megjelenik, tisztítás elvégzése javasolt. Használja a következő funkciót: Pirolitikus tisztítás.

12.5 Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó

A sütő ajtajába három üveglap van beépítve. Az ajtó és belső üveglapjai a tisztításhoz kivehetőek. Az üveglapok kiszerelése előtt olvassa el „Az ajtó eltávolítása és visszaszerelése” c. rész összes utasítását. VIGYÁZAT! Ne használja a sütőt az üveglapok nélkül.

1. lépés Nyissa ki teljesen az ajtót, és fogja

meg mindkét zsanért.

2. lépés Emelje fel és húzza a reteszeket,

amíg bekattannak. 227/680 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS3. lépés Csukja vissza a sütő ajtaját az első nyitási pozícióig (félig). Ezután emelje fel és húzza meg, majd vegye ki az ajtót a helyéről.

4. lépés Helyezze a sütőajtót egy puha ruhá‐

val letakart egyenletes felületre.

5. lépés Tartsa az ajtó burkolatát (B) az ajtó

felső szélénél a két oldalán, és nyom‐ ja befelé, hogy leválassza a zárósínt.

6. lépés Húzza előre a díszlécet az eltávolítás‐

7. lépés Egyenként fogja meg az ajtó üveglap‐

jait a felső szélüknél fogva, és óvato‐ san húzza azokat egyenként. Az eljá‐ rást a felső üveglappal kezdje. Ügyel‐ jen arra, hogy az üveglap teljesen ki‐ csússzon a sínből.

8. lépés Tisztítsa meg az üveglapokat mosogatószeres vízzel. Óvatosan törölje szárazra az

üveglapokat. Az üveglapokat tilos mosogatógépben tisztítani.

9. lépés Tisztítás után tegye vissza az üveglapokat és a sütőajtót a helyére.

Ha az ajtó helyesen van beszerelve, a reteszek zárásakor kattanás hallható. 228/680 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSÜgyeljen arra, hogy az üveglapokat (A és B)megfelelő sorrendben tegye vissza. Ellenőriz‐ze az üveglapok szélénél lévő szimbólumot /nyomatot. Mindegyiken különbözőképpen nézki, így a szét- és összeszerelés könnyebb.Helyes felszereléskor az ajtó díszléce kattanóhangot ad.Ellenőrizze, hogy a középső üveglapot meg‐felelően helyezte-e az ágyazatba. A B

12.6 Hogyan cserélje: Lámpa

FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Áramütés-veszély! Az izzó forró lehet. A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót. A sütővilágítás izzójának cseréje előtt:1. lépés 2. lépés 3. lépésKapcsolja ki a sütőt. Várjameg, míg a sütő lehűl.Húzza ki a sütőt a hálózati alj‐zatból.Tegyen egy kendőt a sütőtéraljára. Hátsó lámpa 1. lépés Az üvegbura eltávolításához fordítsa azt az óramutató járásával ellentétes irányba.2. lépés Tisztítsa meg az üvegbúrát.3. lépés Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra.4. lépés Szerelje fel az üvegbúrát.229/680 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS13. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

13.1 Mi a teendő, ha ...

A készülék nem kapcsol be vagy nem melegszik fel Lehetséges ok Megoldás A készülék nincs csatlakoztatva az elektromos hálózathoz, vagy csatlakoztatása nem megfe‐ lelő. Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van- e csatlakoztatva az elektromos hálózathoz. Lásd a bekötési rajzot. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát, a részleteket lásd: Órafunkci‐ ók fejezet, Beállítás: Órafunkciók. Az ajtó nem csukódik rendesen. Teljesen zárja be az ajtót. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy nem a biztosíték okozza-e a hibát. Ha a hiba többször előfordul, hívjon szakképzett villanyszerelőt. A készülék Gyerekzár be van kapcsolva. Olvassa el a „Menü” c. fejezetben ezt az alme‐ nüt: Egyéb funkciók. Alkotóelemek Leírás Megoldás Kiégett az izzó. Cserélje ki az izzót. A részletekért olvassa el az „Ápolás és tisztítás” fejezetben ezt a sza‐ kaszt: Hogyan cserélje: Lámpa. Az áramkimaradás mindig leállítja a tisztítást. Ismételje meg a tisztítást, ha azt az áramkimaradás félbeszakította.

13.2 Hogyan kezelje: Hibakódok

Szoftverhiba esetén a kijelzőn hibaüzenet látható. 230/680 HIBAELHÁRÍTÁSEbben a szakaszban az olyan hibák listáját láthatja, melyeket saját maga is képes kezelni. Kód és leírás Megoldás C2 - a(z) Húshőmérő szenzor van a készülék sütőterében, miközben Pirolitikus tisztítás. Távolítsa el – Húshőmérő szenzor. C3 - az ajtó nincs teljesen becsukva, miközben Pirolitikus tisztítás. Csukja be az ajtót. F111 - Húshőmérő szenzor nincs megfelelően az aljzatba illesztve. Teljesen csatlakoztassa Húshőmérő szenzor az aljzatba. F240, F439 - a kijelző érzékelőmezői nem mű‐ ködnek megfelelően. Tisztítsa meg a kijelző felületét. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon szennyeződés az érzékelő‐ mezőkön. F908 - a készülék rendszere nem tud csatla‐ kozni a kezelőpanelhez. Kapcsolja ki és be a készüléket.

13.3 A szerviz számára szükséges adatok

Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos márkaszervizhez. A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a sütőtér elülső keretén található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütőterének keretéről. Javasoljuk, hogy írja ide az adatokat: Modell (Mod.) ......................................... Termékszám (PNC) ......................................... Sorozatszám (S.N.) .........................................

14. ENERGIAHATÉKONYSÁG

14.1 Termékismertető és termékismertető lap az EU Ecodesign és

Energiacímkézési Szabályzatának megfelelően Gyártó neve Electrolux Modellazonosító

231/680 ENERGIAHATÉKONYSÁGEnergiahatékonysági szám 81.2 Energiahatékonysági osztály A+ Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés, alsó + felső sütés mellett 0.93kWh/ciklus Energiafogyasztás normál terhelésnél, légkeveréses üzemmód mellett 0.69kWh/ciklus Sütőterek száma 1 Hőforrás Elektromosság Hangerő 72l A sütő fajtája Beépíthető sütő Tömeg EOE8P39V 32.0kg EOE8P39X 31.9kg IEC/EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek – 1. rész: Tűzhelyek, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek.

14.2 Energiatakarékosság

A készülék több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során. Gondoskodjon arról, hogy a készülék működése közben az ajtó legyen becsukva. Sütés közben ne nyissa ki túl gyakran a készülék ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen a helyére rögzítve. Fém főzőedényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében. Amikor lehetséges, kerülje a készülék előmelegítését. Ha egyszerre több ételt készít, a sütések közötti szünet legyen a lehető legrövidebb. Légkeveréses sütés Amikor csak lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében. Maradékhő Ha a Időtartam funkcióval rendelkező program be van kapcsolva, és a sütési idő 30 percnél hosszabb, a fűtőelemek egyes készülékfunkcióknál automatikusan kikapcsolnak. A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is működik. Amikor kikapcsolja a készüléket, a kijelző megjeleníti a maradékhőt. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt 3 - 10 perccel csökkentse a készülék hőmérsékletét a minimum értékre. A készülékben levő maradékhő tovább folytatja a sütést. A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja. 232/680 ENERGIAHATÉKONYSÁGÉtelek melegen tartása A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást. A maradékhő visszajelző vagy a hőmérséklet megjelenik a kijelzőn. Sütés kikapcsolt sütővilágítással Sütés közben kapcsolja ki a sütővilágítást. Csak akkor kapcsolja be, amikor szükség van rá. Konvekciós levegő (nedves) A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a sütés során. E funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A sütővilágítást ismét bekapcsolhatja, azonban ez a lépés csökkenti a várható energiamegtakarítás mértékét.

Menüpont Alkalmazás Előre programozott sütés Automatikus programok listázása. Tisztítás Tisztítóprogramok listázása. Kedvencek Kedvenc beállítások listázása. Egyéb funkciók A készülék konfigurációjának beállí‐ tására szolgál. Beállítások Beállítás A készülék konfigurációjának beállí‐ tására szolgál. Szervíz A szoftver verziószám és a konfigu‐ ráció megjelenítése.

15.2 Almenü ehhez: Tisztítás

Almenü Alkalmazás Pirolitikus tisztítás, gyors Időtartam: 1 ó. Pirolitikus tisztítás, nor‐ mál Időtartam: 1 ó 30 perc. Pirolitikus tisztítás, in‐ tenzív Időtartam: 2 ó 30 perc. 233/680 A MENÜ FELÉPÍTÉSE15.3 Almenü ehhez: Egyéb funkciók Almenü Alkalmazás Sütő világítás A sütővilágítás be- és kikapcsolása. Gyerekzár Megakadályozza a készülék véletlen bekapcsolását. Ha a beállítás be van kapcsolva, a(z) Gyerekzár szöveg jelenik meg a kijelzőn, amikor bekapcsolja a készüléket. A készülék használatához válassza ki a kód betűit ábécé sorrendben. Ha a kiegészítő funkció be van kapcsolva és a készülék ki van kapcsolva, a készülékajtó reteszelve van. Bekap‐ csolt kiegészítő funkció mellett is hozzáférhető az időzítő, a távirányí‐ tás és a sütővilágítás. Gyors felfűtés Lerövidíti a felfűtési időt. Ez csak bizonyos készülékfunkcióknál áll rendelkezésre. Tisztítás emlékeztető Az emlékeztető be- és kikapcsolása. Idő kijelzés Az óra be- és kikapcsolása. Digitális óra stílus Az időkijelzés formátumának módosítása.

15.4 Almenü ehhez: Beállítás

Almenü Leírás Nyelv Beállítja a készülék nyelvét. Kijelző fényerő A kijelző fényerejének beállítása. Nyomógomb Hang Az érintőmezők hangjának be- és kikapcsolása. A hang elnémítása nem lehetséges a következőnél: funkciót. Figyelmeztető hangerő A gombnyomások és jelzések hangerejének beállítása. Pontos idő A pontos idő és dátum beállítása. 234/680 A MENÜ FELÉPÍTÉSE15.5 Almenü ehhez: Szervíz Almenü Leírás Demo üzemmód Aktiváló / inaktiváló kód: 2468 Szoftver verzió Szoftver verzióra vonatkozó információk. Összes beállítás törlése Visszaállítás gyári beállításokra.

Az első használat előtt be kell állítania az alábbiakat: Nyelv Kijelző fényerő Nyomógomb Hang Figyelmeztető hangerő Pontos idő Ismerkedjen meg a kezelőpanelen és a kijelzőn található alapvető ikonokkal: BE / KI Menü Kedvencek Időzítő Húshőmérő szenzor

A készülék használatának megkezdése Gyors elindítás Kapcsolja be a készüléket, majd kezdjen főzni alapértelmezett hőmérséklettel és funkció idő‐ tartammal.

1. lépés 2. lépés 3. lépés

Tartsa meg‐ nyomva az aláb‐ bi gombot: funkciót. - válasz‐ sza ki a kívánt funkciót. Nyomja meg: funkci‐ ót. Gyors kikap‐ csolás A készüléket bármikor, bármi‐ lyen képernyőről vagy üzenetről ki lehet kapcsolni. - tartsa nyomva a gombot, amíg a készülék ki nem kapcsol. Főzés elindítása

1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés 5. lépés

235/680 EGYSZERŰ!Főzés elindítása - a gomb meg‐ nyomásával kapcsolja be a készüléket. - válassza ki a sütőfunkciót. - állítsa be a kö‐ vetkezőt: hőmér‐ séklet. - nyomja meg a megerősítéshez. - nyomja meg a főzés elindításá‐ hoz. Sajátítsa el a gyors főzés módszerét Használja az automatikus programokat az étel gyors elkészítéséhez az alapértelmezett be‐ állításokkal: Előre progra‐ mozott sütés

1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés

Nyomja meg: funkciót. Nyomja meg: funkciót. Nyomja meg: Előre prog‐ ramozott sütés. Válassza ki az ételt. A sütés időtartamának beállításához használja a gyors funkciókat 10% befejezési segéd Használja a 10% befejezési segédet, hogy to‐ vábbi időtartamot adjon hozzá, amikor a főzési időből 10% maradt fenn. A sütési idő meghosszabbításához nyomja meg a +1perc gombot.