NOCO Boost X GBX75 - Elem töltő

Boost X GBX75 - Elem töltő NOCO - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Boost X GBX75 NOCO PDF formátumban.

📄 379 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice NOCO Boost X GBX75 - page 158
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről Boost X GBX75 NOCO

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Elem töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Boost X GBX75 - NOCO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Boost X GBX75 márka NOCO.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Boost X GBX75 NOCO

Használati útmutató és garancia

NOCO Boost X GBX75 - 1

NOCO Boost X GBX75 - 2

NOCO Boost X GBX75 - 3

NOCO Boost X GBX75 - 4

NOCO Boost X GBX75 - 5

NOCO Boost X GBX75 - 6

OLVASSA EL ÉS ÉRTSE MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT, MIELŐTT HASZNÁLATBA VENNÉ A TERMÉKET. A biztonsági utasítások betartásának elmulasztása ÁRAMÜTÉST. ROBBANÁST, TÜZET eredményezhet, amelyek KOMOLY SERULEST, HALALT vagy VAGYONI KÁRT eredményezhetnek.

Áramütés. A termék egy olyan elektromos eszköz, amely megrázhatja, és súlyos sérülést okozhat. Ne vágja el a hálózati kábeleket. Ne merítse vízbe vagy nedvesítse meg.

Robbanás. Az ellenőrizetlen, inkompatibilis, vagy sérült akkumulátorok felrobbanhatnak, ha azokat a termékkel együtt használja. Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül a terméket. Ne próbálkozzon sérült vagy fagyott akkumulátor gyorsindításával. Kizárólag az ajánlott feszültségű akkumulátorokkal használja a terméket. Jól szellőző helyen működtesse a terméket.

Tüz. A termék egy olyan elektromos eszköz, amely hőt bocsát ki, és képes égési sérülést okozni. Ne takarja le a terméket. Ne dohányozzon vagy használjon bármiféle elektromos szikra- vagy tűzforrást a termék működtetése közben. Tartsa távol a terméket a gyülékony anyagoktól.

Szemsérülés. Viseljen szemvédőt, amikor használja a terméket. Az akkumulátorok felrobbanhatnak és hulladék szétszóródását okozhatják. Az akkumulátorsav szem- és bőrirritációt okozhat. Szembe vagy bőrre kerülés esetén öblítse le az érintett területet tiszta, folyó vízzel és haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a méregellenőrzéssel.

Robbanó gázok. Az ólomsav közelében dolgozni veszélyes. Szokásos akkumulátor-működés során az akkumulátorok robbanó gázokat termelnek. Az akkumulátor robbanásveszélyének csökkentése érdekében kövessen minden biztonsági információs, és a gyártó, illetve az akkumulátor közelében használt felszerelések gyártói által leírt utasítást. Tekintse át a figyelmeztető jeleket ezeken a termékeken és a motoron.

Magyar

Ha további információra és segítségre van szüksége, látogassa meg a következő oldalt:

www.no.co/support

Fontos biztonsági figyelmeztetések

VIGYÁZAT:

A manuális üzemmód minden biztonsági intézkedést kikapcsol. A készülék nem megfelelő és/vagy a javasolt alkalmazástól eltérő használata sérülést vagy halált okozhat, és a jótállás elvesztését vonja maga után. Tűz-, robbanás- és égési sérülés veszély Ne szerelje szét, ne törje össze, ne melegítse 60°C (140°F) fölé és ne égesse el. A készüléket nem tartós kültéri használatra tervezték, ezért a megfelelő óvintézkedéseket kell tenni, ha a készüléket nedves körülmények között használják.

FIGYELEM:

Ne töltse túl a beépített akkumulátort. Lásd a Használati Utasítást. A készülék közelében ne dohányozzon, ne gyújtson gyufát valamint kerülje a szikraképződést. A beépített akkumulátort csak jól szellőző helyiségben töltse, amikor a készülék nincs használatban.

VIGYÁZAT:

Személyi sérülés kockázata. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy az akkumulátor kábelek sérültek. A készülék nem használható üzletszerűen működő szervízben. Amikor nincs használatban, a készüléket beltérben kell tárolni. A készüléket tilos kültéren tárolni vagy hagyni, amikor nincs használatban.

Személyi óvintézkedés. A terméket kizárólag rendeltetésszerűen használja. Egy további személynek ajánlott hallótávolságon belül, vagy olyan közelségben tartózkodni, hogy vészhelyzet esetén a segítségére tudjon sietni. Legyen tiszta víz forrás és szappan a közelben akkumulátorsav szennyezés esetére. Viseljen teljes szemvédőt és védőruházatot, amikor az akkumulátor közelében dolgozik. Mindig mosson kezet, miután érintkezett az akkumulátorokkal vagy a hozzá tartozó anyagokkal. Amikor az akkumulátorokkal dolgozik, ne érintkezzen semmiféle fémtárggyal, és ne is viseljen ilyeneket, beleértve az eszközöket, órákat, vagy ékszereket. Ha fémét ejt az akkumulátorra, az szikrázhat, vagy áramütést.tüzet, és robbanást eredményező rövidzárlatot okozhat, amelyek sérülést, halált, vagy vagyoni kárt eredményezhetnek. További felhasználók. Amennyiben a terméket a „Vásárló” további felhasználónak kívánja átadni használatra, a vásárló felnőtt személy egyetért azzal, hogy a használat előtt minden további felhasználót ellát a részletes utasításokkal és figyelmeztetésekekkel. Ezek elmulasztása kizárólag a „Vásárló” felelősségét terheli, aki egyetért azzal, hogy NOCO-t kártalanítja, amennyiben egy további felhasználó nem szándékosan vagy helytelenül használja a terméket. Fulladásveszély. A tartozékok fulladásveszélyt jelenthetnek a gyermekek számára. Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket a termékkel vagy annak bármely tartozékával. Ez a termék nem játék. Kezelés. Kezelje óvatosan a terméket. A termék sérülhet, ha ütés éri. Ne használjon sérült terméket, beleértve egyebek mellett az akkumulátorház repedéseit vagy sérült kábeleket. Ne használja a terméket sérült hálózati kábellel. A pára és a folyadékok károsíthatják a terméket. Ne érintkezzen a termékkel vagy bármely elektromos részével folyadék közelében. A terméket száraz helyen tárolja és működtesse. Ne használja a terméket, ha az nedves lesz. Amennyiben a termék működés közben lesz nedves, azonnal válassza le az akkumulátorról és ne használja tovább. Ne a kábelek meghúzásával válassza le a terméket. VIGYÁZAT: Forró felület, Várjon, amíg az egység lehül, mielőtt kezelné. Módosítások. Ne próbálkozzon a termék bármely

részének átalakításával, módosításával vagy javításával. A termék szétszerelése sérülést, halált vagy vagyoni kárt okozhat. Amennyiben a termék megsérül, rosszul működik vagy bármiféle folyadékkal érintkezik, ne használja tovább, és vegye fel a kapcsolatot a NOCO-val. A termék bármiféle módosítása érvényteleníti a garanciát. Tartozékok. Ez a termék kizárólag NOCO tartozékokkal használható. NOCO nem vállal felelősséget a felhasználó biztonságáért vagy a károkért, ha NOCO által nem jóváhagyott tartozékok kerülnek használatra. Hely. Ha sav szivárog az akkumulátorból, ügyeljen arra, hogy ne kerüljön a termékre. Ne működtesse a terméket zárt vagy rosszul szellőző térben. Ne tegye az akkumulátort a termék tetejére. A balesetből eredő károk elkerülése érdekében helyezze az indítókábelt távol a gépjármű részeitől (beleértve a motorháztełót és ajtókat), a motor részeitől (beleértve a motor ventilátor lapátjait, az ékszíjakat és az ékszíjtárcsákat) vagy egyéb, esetleges sérülést vagy halált okozó veszélyforrásoktól. Működési hőmérséklet. Ezt a terméket -20 °C és 50 °C közötti környezeti hőmérsékleten történő használatra tervezték. Ne működtesse ezen a hőmérsékleti tartományon kívül. Ne indítson sérült vagy fagyott akkumulátort gyorsindítóval. Azonnal függessze fel a termék használatát, ha az akkumulátor túlságosan felmelegszik. Tárolás. Ne használja vagy tárolja a terméket magas porkoncentrációval vagy levegőben található egyéb anyagokkal rendelkező helyen. A terméket sík, biztonságos felületen tárolja, ahonnan nem eshet le. Száraz helyen tárolja a terméket. A tárolási hőmérséklet -20 °C - 50 °C (0°C ... +40°C átlaghőmérséklet). Soha, semmilyen körülmények között ne lépje túl a 80°C-ot. Kompatibilitás. A termék kizárólag 12 voltos ólomsavas akkumulátorokkal kompatibilis. Ne próbálkozzon a termék használatával bármilyen más típusú akkumulátorral. Más akkumulátor vegyi anyagainak gyorsindítása sérülést, halált vagy vagyoni kárt eredményezhet. Vegye fel a kapcsolatot az akkumulátor gyártójával, mielőtt megpróbálná az akkumulátor gyorsindítását. Ne próbálkozzon az akkumulátor gyorsindításával, ha nem biztos az akkumulátor konkrét vegyi anyagainak összetételében vagy névfeszültségében. Az akkumulátor. Az termékbe épített lítium-ion akkumulátort kizárólag NOCO cserélheti ki, amelyet aztán újra kell hasznosítani, vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell tárolni. Ne próbálkozzon az akkumulátor otthoni kicserélésevel, és ne érintkezzen olyan akkumulátorral, amely sérült vagy amelyből szivárog a litiunion. Soha ne tegye az akkumulátort a háztartási hulladékok közé. Az akkumulátorok háztartási hulladékok közötti elhelyezése ellentétes az állami és szövetségi környezetvédelmi törvényekkel és szabályozásokkal. Mindig vigye el a használt akkumulátorokat a helyi akkumulátor újrahasználati központba. Ha a termék akkumulátora túlságosan forró, szagot bocsát ki, eldeformálódik vagy rendellenes jelenséget észlel vagy mutat, azonnal függessze fel a használatát és vegye fel a kapcsolatot a NOCO-val. Az akkumulátor töltése. A készüléket a tartozék USB-C töltőkábellel vagy 12V autós töltővel töltse. A NOCO nem javasolja más gyártó USB-C kábelleinek vagy tápegységeinek használatát, és nem vállal felelősséget az ilyen termékek használatából eredő károkért, sérülésekért és/vagy halálesetekért. Legyen nagyon körültekintő, amikor gyenge minőségű tápegységeket használ, mert ezek használata súlyosan balesetveszélyes áramütéseket, vagy akár halálos sérülést is okozhat, valamint károsíthatják a készüléket. Sérült kábel vagy töltő használata, illetve nedves körülmények között történő töltés áramütést okozhat. Az általános vagy más gyártótól származó tápegységek megrövidíthetik a termék élettartamát, és a készülék nem megfelelő működését okozhatják. A NOCO nem vállal felelősséget a felhasználó biztonságáért, amikor a NOCO által nem jóváhagyott tartozékot vagy kiegészítőt használ. Amikor USB tápegységgel tölti a készüléket, mindig ellenőrizze, hogy az AC csatlakozó tökéletesen illeszkedik-e az adapterbe, mielőtt csatlakoztatná fali aljzathoz. Normál használat során a tápegységek felmelegedhetnek, ha hosszan érintkeznek szabadon hagyott börfelülettel, sérülést is okozhatnak. A tápegységek használatakor biztosítson megfelelő szellőzést és légmozgást. A maximális akkumulátor éllettartam érdekében a terméket legfeljebb egyszer töltse hetente, mivel a túltöltés megrövidítheti az akkumulátor élettartamát. Ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja, az lemerülhet, és használat előtt fel kell tölteni. Amikor nem használja a készüléket, húzza ki az áramforrásból. A terméket kizárólag az eredeti felhasználási célra használja. Orvostechnikai eszközök. A termék elektromágneses mezőket bocsáthat ki. A termék mágneses összetevőket tartalmaz, amelyek megzavarhatják a pacemakereket, defibrillátorokat vagy más orvostechnikai eszközöket. Ezek az elektromágneses

mezők megzavarhatják a pacemakereket vagy más orvostechnikai eszközöket. Amennyiben rendelkezik bármiféle orvostechnikai eszközzel, beleértve a pacemakert, használat előtt konzultáljon orvosával. Amennyiben úgy véli, hogy a termék megzavar egy orvostechnikai eszközt, azonnal függessze fel a termék használatát és konzultáljon orvosával. Egészségügyi állapot. Amennyiben van olyan egészségügyi problémája, amelyről úgy gondolja, hogy a termék befolyásolhatja, beleértve egyebek mellett az agyverzést, ájulást, szemfáradtságot vagy fejfájást, használat előtt konzultáljon orvosával. A beépített nagy teljesítményű zseblámpa használata fényérzékenység veszélyét hordozza magában. A lámpa villogó fény üzemmódban történő használata agyverzést okozhat a fotoszenzitív epilepsziával rendelkező személyeknél, amely súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Lámpa. Ha egyenesen a zseblámpa fényébe néz, az maradandó szemsérülést eredményezhet. A termék felszereltségéhez tartozik egy nagy teljesítményű LED előfokuszált lámpa, amely erős fénysugarat bocsát ki a legmagasabb beállításban. Tisztítás. Mindennemű karbantartás vagy tisztítás előtt áramtalanítsa a terméket. Azonnal tisztítsa és száritsa meg a terméket, ha az folyadékkal vagy bármilyen más szennyeződéssel érintkezik. Használjon puha, szöszmentes (mikroszálas) ruhát. Kerülje el a nedvesség nyilásokba kerülését. Robbanásveszélyes légkör. Kövesse a jeleket és utasításokat. Ne működtesse a terméket feltehetően robbanásveszélyes légkörön belül, beleértve az üzemanyagtöltő, vagy vegyi anyagokat, illetve részecskéket, például szemcséket, port vagy fémport tartalmazó területeket. Fokozottan veszélyes tevékenységek. Ezt a terméket nem olyan használatra szánták, ahol a termék hibás működése sérüléshez, halálhoz vagy súlyos környezetkárosításhoz vezethetne. Rádiófrekvencia zavar. A terméket úgy tervezték, tesztelték és gyártották, hogy megfeleljen a rádiófrekvencia kibocsátásokra vonatkozó irányadó szabályozásoknak. A termék ilyen jellegű kibocsátásai negatívan hâthatnak más elektromos berendezésekre, amelyek hibás működését okozhatják. Modellszám: GBX75 Ez a készülék megfelel az FCC szabályok 15. részének. Üzemeltetése az alábbj két feltételhez kötött: (1) a készülék nem okozhat káros zavart, és (2) a készülék működését nem zavarják a környezetben előforduló zavarjelek. MEGJEGYZES: Ezt a berendezést tesztelés után megfelelőnek találták az A kategóriájú digitális eszközök határértékeinek az FCC szabályok 15. része szerint. Ezeknek a határértékeknek az a céljuk, hogy megfelelő védelmet biztosítsanak a káros zavarás ellen, ha a berendezést nagyüzemi környezetben üzemeltetik. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát generál, használ vagy sugározhat ki, és ha nem a kezelési útmutató szerint szereli be vagy használja, káros zavart okozhat a rádiós kommunikációban. A berendezés lakóterületen történő használata olyan káros zavart okozhat, amely után a felhasználónak saját költségére kell elhárítania a zavart.

Használat

1. lépés: Töltse fel a GBX75 készüléket.

A dobozból kivett GBX75 készülék nincs teljesen feltöltve, ezért az első használat előtt teljesen fel kell tölteni. Csatlakoztassa a GBX75 készüléket a tartozék USB-C töltókábellel vagy 12V autós töltővel az USB-C IN/OUT portba. A készülék bármilyen áramforrással ellátott USB portból tölthető, például AC adapterből, autós töltőből, laptopról vagy hasonló eszközről. Az USB-C IN/OUT port Power Delivery 3.0 technológiát használ, amely 60W teljesítmény fogadására és leadására képes. A GBX75 töltési ideje a lemerültség szintjétől és a használt áramforrástól függően eltérő lehet. A tényleges eredmények az akkumulátor állapotától függően eltérőek lehetnek.

Feltöltési idő: Töltő besorolása:

20h

5W

Feltöltés közben a belső akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi a töltő LED fénye. A LED fény lassan fog pulzálni és állandósul, amikor mind a négy töltő LED fény kigyullad. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődik, a zöld 100% LED fény állandósul, a 25%, az 50% és a 75% töltő LED fény kialszik. Időről időre a 100% LED fény pulzálni fog, ezzel jelezve, hogy a fenntartó töltés folyamatban van.

Gyorstöltés

A GBX75 el van látva gyorstöltő technológiával, ami lehetővé teszi, hogy akár 60W-al is fel lehessen tölteni. A funkció teljes kihasználásához kompatibilis, 60W USB-C Power Delivery 3.0 teljesítményre képes töltőre van szükség. A Gyorstöltő LED világít, amikor a töltés teljesítménye meghaladja a 15W teljesítményt, jelezve, hogy az USB Power Delivery 3.0 aktív.

Autós töltő

A GBX75 töltésének leghatékonyabb módja a The NOCO Automotive Charger használata. MEGJEGYZÉS: A járműnek bekapcsolt állapotban kell lennie, hogy az automatikus töltő gyorsan töltse az egységet.

Áramforrás

Az USB-eszközök töltésekor fontos, hogy először a GBX75 egységet táplálja, majd csatlakoztassa a töltendő USB-eszközt. MEGJEGYZÉS: Ha a GBX75 egység nincs először bekapcsolva, akkor az USB-eszközről lemeríti az áramot, ha DRP-kompatibilis. A GBX75 töltéséhez DRP-kompatibilis eszközzel (pl. Telefon, laptop, power bank) győződjön meg arról, hogy a GBX75 kikapcsolt állapotban van, mielőtt kábelkapcsolatot létesítene a GBX75 és a DRP eszköz között.

A belső akkumulátor szint
NOCO Boost X GBX75 - Áramforrás - 1

Gyorstöltés

Feltöltési idő:Töltő besorolása:
1,7h60W

Autós Töltő

Feltöltési idő: Töltő besorolása:
1,7h60W

2. lépés: Csatlakoztassa az akkumulátorhoz.

Alaposan olvassa el és értelmezze a gépjármű kézikönyvében a bikázásra vonatkozó biztonsági előírásokat és óvintézkedéseket. A készülék használata előtt ellenőrizze az akkumulátor feszültségét és állapotát az akkumulátor használati utasításában ismertetett módon. A GBX75 készülékkel kizárólag 12 voltos ólomsavas akkumulátorokat bikázhat be. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze, hogy az akkumulátor 12 voltos ólomsavas típus-e. A GBX75 készülék nem használható más típusú akkumulátorral. Ellenőrizze az akkumulátor megfelelő polaritását és az akkumulátor pólusait. A pozitív pólust a POS, P, + betükkel, illetve jelzéssel szokták jelölni. A negatív pólust a NEG, N, - betükkel, illetve jelzéssel szokták jelölni. Ne csatlakoztassa a készüléket a karburátorhoz, üzemanyagvezetékhez, vagy vékony férmlemezekhez. Az alábbi utasítások negatív földelési rendszert (leggyakoribb) feltételeznek. Ha gépjárműve pozitív földelési rendszerrel van ellátva (nagyon ritka), olvassa el a gépjármű használati utasításában a bikázásra vonatkozó utasításokat.

  1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) akkumulátorsarut az akkumulátor pozitív (POS, P, +) pólusára, a negatív (fekete) akkumulátorsarut pedig az akkumulátor negatív (NEG, N, -) pólusára vagy a gépjármű alvázára.

3. lépés: Gyorsindítás.

  1. Mielőtt megkisérelné a gépjármű gyorsindítását, bizonyosodjon meg róla, hogy a gépjármű minden elektromos berendezését (világítás, rádió, légkondicionáló, stb.) kikapcsolta.
  2. Nyomja meg a Power gombot a bikázás megkezdéséhez, ekkor minden LED egyszer felvillan. Ha megfelelően csatlakoztatta az akkumulátort, a fehér Boost LED is világítani kezd, ezután felvillan a Battery Charge (akkumulátortöltés) LED is. Az akkumulátor érzékelését követően a készülék 60 másodperces visszaszámlálást kezd.
  3. Próbálja meg beindítani a gépjárművet. A legtöbb gépjármű azonnal elindul. Ha a gépjármű nem indul rögtön, várjon 20-30 másodpercet, és próbálkozzon újra. 60 másodperc elteltével a készüléket ki kell kapcsolni, majd újra be kell kapcsolni, hogy új bikázás műveletet lehessen kezdeni. Egymás után legfeljebb öt (5) bikázást kísérelhet meg, tizenöt (15) percen belül. Az ismételt bikázás megkezdése előtt várjon tizenöt (15) percet és hagyja pihenni a GBX75 készüléket.
  4. Amint sikerült elindítani a gépjárművet, kapcsolja ki a készüléket, húzza le az akkumulátor sarukat, és távolítsa el a GBX75 készüléket.

60 másodperces várakozás

Az akkumulátor érzékelését követően a készülék azonnal 60 másodperces visszaszámlálást kezd. 60 másodperc elteltével a bikázás funkció nem lesz elérhető. A Boost LED kialszik, a belső akkumulátortöltő LEDek jelzik a készülék aktuális töltöttségi szintjét. A bikázás funkció visszaállításához nyomja meg a Power gombot a készülék kikapcsolásához. Nyomja meg ismét a Power gombot a készülék bekapcsolásához és a bikázás funkció visszaállításához.

VIGYÁZAT.

A 60 MÁSODPERÇES VÁRAKOZÁS KI LESZ KAPCSOLVA, HA KÉZI FELÜLÍRÁS MÓDBAN HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET. A KÉSZÜLÉK AKTÍV KÉZI FELÜLÍRÁS MÓDBAN IS KAP ÁRAMOT. A BIKÁZÁSOK SZÁMÁNAK MAXIMALIZÁLÁSÁHOZ, JAVASOLJUK, HOGY AZONNAL KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉKET A JÁRMÚ INDULÁSA UTÁN.

Alacsony névfeszültségű akkumulátorok és kézi vezérlés

A GBX75 készüléket kizárólag 12 voltos ólomsavas akkumulátorok gyorsindítására tervezték 3 voltig. Amennyiben az akkumulátorának teljesítménye 3 volt alatt van, az indító LED fény kialszik. Ez azt jelzi, hogy a GBX75 készülék nem észleli az akkumulátort. Amennyiben 3 volt teljesítmény alatti akkumulátornál van szüksége gyorsindításra, rendelkezésre áll egy kézi vezérlési tulajdonság, amely lehetővé teszi a gyorsindító funkció kényszerítését.

VIGYÁZAT.

EZT A MÓDOT KÜLÖNÖS ODAFIGYELÉS MELLETT HASZNÁLJA. EZ A MÓD KIZÁRÓLAG 12 VOLTOS ÓLOMSAVAS AKKUMULÁTOROK SZÁMÁRA ÁLL RENDELKEZÉSRE. SEM A SZIKRA VÉDELEM, SEM A FORDÍTOTT POLARITÁS VÉDELEM TULAJDONSÁGOK NEM ELÉRHETÓK. FORDÍTSON NAGYON KÜLÖNÖS FIGYELMET AZ AKKUMULÁTOROK POLARITÁSÁRA, MIELÖTT EZT A MÓDON HASZNÁLJA. NE ENGEDJE, HOGY A POZTÍV ÉS NEGATÍV AKKUMULÁTOR CSIPESZEK EGYMÁSHOZ ÉRJENJEK VAGY CSATLAKOZZANAK „MIVEL ÍGY A TERMÉK SZIKRÁKAT KÉPEZHET. EZ A MÓD NAGYON MAGAS ÁRAMERŐSSÉGET HASZNÁL (2500 A-IG TERJEDŐEN), AMELY NEM MEGFELELO HASZNÁLAT ESETÉN SZIKRÁZÁST ÉS MAGAS HÓT OKOZHAT. HA NEM BIZTOS ENNEK A MÓDNAK A HASZNÁLATÁBAN, NE KÍSÉRELJE MEG AZT, KÉRJE SZAKEMBER SEGÍTSÉGÉT.

NOCO Boost X GBX75 - VIGYÁZAT. - 1

text_image GBX75 NOCO BOOST*X 2500A 12V OVERRIDE USBUSB OUTIN/OUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

HU

Felület

  1. Bekapcsoló LED Fehér fénnyel villan fel, ha ez egység „bekapcsolt”. Narancssárgán világít a 60 másodperces időtúllépés után, amíg a bilincseket eltávolítjak az autó akkumulátorától, vagy a GBX75-et ismét kikapcsolják, majd újra bekapcsolják.
  2. Bekapcsoló gomb Nyomja meg az egység „be” és „kikapcsolásához”, vagy indítsa újra az erősítést 60 másodperces időtúllépés után.
  3. Fordított polaritás hiba LED A LED pirosan világít, ha fordított polaritást érzékel a készülék.
  4. Hideg LED A LED folyamatosan kéken világít vagy villog, ha a belső hómérséklet túl alacsony.
  5. Forró LED A LED folyamatosan pirosan világít vagy villog, ha a belső hőmérséklet túl magas.
  6. Hiba LED A hibakörülmények közvetítéséhez különféle sorrendben villog „be” és „ki” (1-től 6-ig villog).
  7. A belső akkumulátor szint jelzi a belső akkumulátor töltöttségi szintjét.
  8. Világításmód gomb Az ultra fényes LED fényt 7 világítási módba kapcsolhatja: 100%>50%>10%SOS>pislákoló>villogó>kikapcsolás
  9. Inditó LED Fehér fénnyel villan fel, ha működik az indítás. Ha az egységet megfelelően csatlakoztatta az akkumulátorhoz, a GBX75 készülék automatikusan észleli az akkumulátort és inditó módba kapcsol (a LED fehér fénnyel villog, amikor a kézi vezérlés tulajdonságot használja).
  10. Kézi vezérlés gomb Az engedélyezéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva három (3) másodpercig. FIGYELMEZTETÉS: Kikapcsolja a biztonságvédelmet, és kézi vezérléssel kényszeríti az indítás bekapcsolását. Csak akkor használható, ha az akkumulátor feszültsége túl alacsony ahhoz, hogy észlelhető legyen.
  11. Gyorstöltés LED Fehéren világít, amikor a gyorstöltés aktív. A gyorstöltés LED pirosra vált (folyamatosan világít / villog), ha hiba történt.

Hibaelhárítás

Hiba Ok/megoldás
Állandó pirosFordított polaritás. / Fordítsa meg az akkumulátor csatlakozásokat.
Egy (1) villanásAz akkumulátorsarukon rövidzárlatot érzékelt a készülék. / Szüntesse meg a terhelést, csatlakoztassa újra az akkumulátor sarukat.
Kettő (2) villanásNagy feszültség észlelhető a bilincseken (a GBX75 egy 12 V-nál nagyobb feszültségű rendszerhez van csatlakoztatva, például 24 V).
Három (3) villanásHibás akkumulátorcella / Az egyik belső akkumulátorcella meghibásodott a töltés során.
Négyszeres (4) vakuTöltés időkorlátja (azaz a GBX75 túl sokáig töltötte ömlesztve).
Sextuple (6) FlashA GBX75-be a bilincseken keresztül történő visszatöltést Boost módban észlelték (azaz a GBX75 kézi felülírásban van, majd 12 V-nál nagyobb rendszerhez, például 24 V-hoz van csatlakoztatva).
Forró LED:FolyamatosA készülék teljesen üzemképes, de közelít a felső hőmérsékleti határértékhez. / Hagyja lehúlni a készüléket.
Forró LED: VillogAz egység túl meleg ahhoz, hogy elinduljon, csak a zseblámpa áll rendelkezésre ebben az állapotban. / Hagyja kihúlni az egységet.
Hideg LED:FolyamatosA készülék teljesen üzemképes, de közelít az alsó hőmérsékleti határértékhez. / Hagyja felmelegedni a készüléket.
Hideg LED: VillogAz egység túl hideg az indításhoz, csak a zseblámpa áll rendelkezésre ebben az állapotban / Hagyja a készüléket felmelegedni.
Piros villogásHa az egységet tölti, ellenőrizze, hogy a kábel vagy a töltő nem sérült-e meg. Ha USB-C eszközt tölt, ellenőrizze, hogy a kábel vagy az eszköz sérült-e / Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a NOCO ügyfélszolgálatával.
Állandó pirosA csatlakoztatott töltő nem kompatibilis. / Húzza ki az USB-kábelt, kapcsolja ki / be az egységet, használjon más töltőt.

Műszaki jellemzők

Belső akkumulátor: 74Wh Lítium lonUSB-C (kimenet): 5V 3A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A
Csúcsáramerősség besorolás: 2500AUSB (kimenet): 5Vdc 2.1A Max / 10W Max
Működési hőmérséklet: -20°C ... +50°CHáz védelme: IP65 (w/zárt csatlakozóegység)
Töltési hőmérséklet: 0°C ... +40°CHűtés: Természetes keringetés
Tárolási hőmérséklet: -20°C ... +50°C (átlaghőm.)Méretek (H x Sz x M): 21,3 x 13,6 x 6,4 Centiméter
USB-C (bemenet): 5V 1.5A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3ASúly: 1,7 Kilogramm (3,77 lb)

NOCO egy (1) évig érvényes garancia.

FONTOS: A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL ÖN MAGÁRA NÉZVE KÖTELEZÖNEK FOGADJA EL A NOCO EGY (1) ÉVES KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSÁNAK („JÓTÁLLÁS“) ALÁBB MEGHATÁROZOTT FELTÉTELEIT. NE HASZNÁLJA A TERMÉKET, AMÍG EL NEM OLVASTA A JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEKET. HA NEM ÉRT EGYET A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEIVEL, NE HASZNÁLJA A TERMÉKET, ÉS KÜLDJE VISSZA.

EZ A JÓTÁLLÁS MEGHATÁROZOTT TÖRVÉNYES JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, ÉS ÖNNEK MÁS JOGAI IS LEHETNEK, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT, ORSZÁGONKÉNT VAGY TARTOMÁNYONKÉNT ELTÉRŐEK. A TÖRVÉNY ÁLTAL MEGENGEDETT ESETEKEN KÍVÜL A NOCO NEM ZÁRJA KI, KORLÁTOZZA VAGY FÜGGESZTI FEL AZ ÖN EGYÉB JOGAIT, BELEÉRTVE AZOKAT IS, AMELYEK AZ ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MEG NEM FELELŐSÉGÉBÖL EREDHETNEK. JOGAINAK TELJES MEGÉRTÉSÉHEZ OLVASSA EL ÁLLAMA, ORSZÁGA VAGY TARTOMÁNYA TÖRVÉNYEIT.

A TÖRVÉNY ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN A JELEN JÓTÁLLÁS ÉS AZ ITT MEGHATÁROZOTT JOGORVOSLATOK KIZÁRÓLAGOSAK, ÉS MINDEN EGYÉB GARANCIÁT, JOGORVOSLATOT ÉS FELTÉTELT HELYETTESÍTENEK, LEGYEN AZ SZÓBELI, ÍRÁSOS, TÖRVÉNYBEN MEGHATÁROZOTT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS. A NOCO KIZÁR MINDEN TÖRVÉNYES ÉS HALLGATÓLAGOS GARANCIÁT, KORLÁTOZÁS NÉLKÜL IDEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGRA ÉS AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ GARANCIÁKAT, VALAMINT A REJTETT VAGY LÁTENS HIBÁKRA VONATKOZÓ GARANCIÁKAT, A TÖRVÉNY ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN. AMENNYIBEN AZ ILYEN GARANCIÁK NEM ZÁRHATÓK KI, A NOCO AZ ILYEN GARANCIÁK IDŐTARTAMÁT ÉS JOGORVOSLATI LEHETŐSÉGEIT A JELEN KIFEJEZETT JÓTÁLLÁS IDŐTARTAMÁRA, VALAMINT A NOCO VÁLASZTÁSA SZERINT AZ ALÁBBIAKBAN ISMERTETETT TERMÉKEK JAVÍTÁSÁRA VAGY CSERÉJÉRE KORLÁTOZZA. EGYES ÁLLAMOK, ORSZÁGOK ÉS TARTOMÁNYOK NEM ENGEDÉLYEZIK A VÉLELMEZETT GARANCIA – VAGY FELTÉTEL – IDŐTARTAMÁNAK KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT ELŐFORDULHAT, HOGY A FENT LEÍRT KORLÁTOZÁS NEM VONATKOZIK ÖNRE.

A NOCO az eredeti csomagolásban található NOCO márkájú termékeket („NOCO termék“) a végfelhasználó által történő eredeti kiskereskedelmi vásárlás vagy szállítás dátumától számított EGY (1) ÉVIG garantálja az anyag- és gyártási hibákkal szemben, ha rendeltetésszerűen használják őket a NOCO közzétett irányelveinek megfelelően („Jótállási időszak”). A NOCO közzétett irányelvei magukban foglalják, de nem kizárólagosan, a jelen jótállásban szereplő információkat, műszaki specifikációkat és felhasználói kézikönyveket. Az Európai Unióban (EU), az Európai Szabadkereskedelmi Térségben (EFTA), az Eszaki Területeken vagy az Egyesült Királyságban élő végfelhasználó vásárlók esetében a jótállási időszak legalább KÉT (2) ÉVRE kiterjeszthető. EGYES ÁLLAMOKBAN, ORSZÁGOKBAN VAGY TARTOMÁNYOKBAN A NEMZETI JOGSZABÁLYOK HOSSZABB JÓTÁLLÁSI IDŐKET ÍRHATNAK ELŐ. Mint ilyen, a korlátozott jótállás előnyeinek célja, hogy kiegészítsék, nem pedig helyettesítsék a fogyasztóvédelmi törvények által biztosított jogokat.

A NOCO FELELŐSSÉGE A CSERÉRE VAGY JAVÍTÁSRA KORLÁTOZÓDIK. A NOCO NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET SEMMILYEN KÜLÖNLEGES, VÉLETLENSZERÜ, KÖVETKEZMÉNYES VAGY KIVÉTELES KÁRÉRT, AMELY A JÓTÁLLÁS VAGY EGY FELTÉTEL MEGSZEGÉSÉBÖL, ILLETVE BÁRMELY MÁS JOGI ELMÉLETBÖL ERED, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN AZ ELMARADT HASZNOT, AZ ELMARADT BEVÉTELT, AZ ELVESZETT ÜZLETET, AZ ANYAGI KÁRT, A SZEMÉLYI SÉRÜLÉST VAGY BÁRMILYEN KÖZVETETT VAGY KÖVETKEZMÉNYES VESZTESÉGET VAGY KÁRT.

Ez a Jótállás nem ruházható át, és nem terjed ki a visszaküldés csomagolási és a szállítási költségeire. A jelen Jótállás nem érvényes: (a) balesetből, visszaélésből, helytelen használatból, túzből, folyadékkal való érintkezésből vagy más külső okból eredő károkra, (b) helytelen kezelésre, helytelen telepítésre, módosításokra, szétszerelésre vagy jogosulatlan javítási kísérletre, (c) kozmetikai károkra – például horpadásokra vagy karcolásokra –, amelyek nem befolyásolják a Termék működését, (d) a Terméknek a NOCO közzétett irányelveitől eltérő üzemeltetése által okozott károkra, (e) a Termék normál elhasználódásából vagy más módon a Termék normál öregedéséből eredő hibákra, vagy (f) ha bármilyen sorozatszámot eltávolítottak a Termékről, vagy a sorozatszámot megrongálták.

Ha a Jótállási időszak alatt reklamációt nyújt be, a NOCO saját belátása szerint: (a) megjavítja a tesztelés alapján a funkcionális követelményeknek megfelelő terméket, (b) kicseréli a terméket egy ugyanolyan típusú cseretermékre (vagy az Ön beleegyezésével olyan termékre, amely ugyanolyan vagy lényegében hasonló tulajdonságokkal rendelkezik, mint az eredeti termék – pl. egy másik modell ugyanazokkal a funkciókkal), amely új vagy újszerű, és amely a tesztelés során megfelelt a funkcionális követelményeknek, vagy (c) a vételár visszatérítése ellenében visszaveszi a Terméket. A korlátozott jótállási igények feldolgozásához szükségünk van bizonyos információkra, beleértve a vásárlás igazolását is. A korlátozott jótállás szerinti igény benyújtásához kérjük, vegye fel a kapcsolatot a NOCO ügyfélszolgálatával a következő címen:

(Web)https://no.co/support(Egyesült Királyság)+44 20 4520 7738(Ausztrália)+61 2 4062 0068
(E-mail)support@no.co
(USA/Kanada/Mexikó)+1.800.456.6626(EU)+31 20 214 0047(Japán)+81 3 6893 3017

NOCO BOOST®X™

GBX75

NOCO Boost X GBX75 - GBX75 - 1

NEBEZPEČÍ

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : NOCO

Modell : Boost X GBX75

Kategória : Elem töltő