NOCO Boost X GBX75 - Patareide laadija

Boost X GBX75 - Patareide laadija NOCO - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta Boost X GBX75 NOCO PDF-formaadis.

📄 379 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus
Notice NOCO Boost X GBX75 - page 225
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Kasutajate küsimused teemal Boost X GBX75 NOCO

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Patareide laadija PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Boost X GBX75 - NOCO ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Boost X GBX75 kaubamärgi NOCO.

KASUTUSJUHEND Boost X GBX75 NOCO

LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KOGU OHUTUSTEAVE ENNE TOOTE KASUTAMIST. Juhtnööride eiramine võib lõppeda ELEKTRIŠOKI, PLAHVATUSE, TULEKAHJUGA, mis võib tekitada TÖSISEID VIGASTUSI, LÖPPEDA SURMAGA või VARALISE KAHJUGA.

Elektrišokk. Toode on elektriline seade, mis võib anda elektrišoki ja põhjustada tõsiseid vigastusi. Ärge lõigake toitejuhtmeid läbi. Ärge asetage toodet vette ega laske sellel märjaks saada.

Plahvatus. Kontrollimata, ühildumatud või kahjustatud akud võivad tootega kooskasutamisel plahvatada. Ärge jätke toodet kasutamise ajal järelvalveta. Ärge üritage käivitada kahjustatud või külmunud akut. Kasutage toodet ainult koos soovitusliku voltaažiga akudega. Kasutage toodet hästi ventileeritud keskkonnas.

Tulekahju. Toode on elektriseade, mis eraldab kuumust ja võib põhjustada põletusi. Ärge katke toodet. Ärge suitsetage ega kasutage toote kasutamise ajal elektrilisi süütajaid. Hoidke toode eemal süttivatest materjalidest.

Silmakahjustus. Toote kasutamisel kandke silmakaitset. Akud võivad plahvatada ja erituda võib lendlevaid jääke. Akudest pärinev hape võib põhjustada silmade ja naha ärritust. Silmade või naha saastumisel loputage kahjustatud piirkonda puhta veega ja kontakteeruge koheselt mürgistusteabekeskusega.

Plahvatusohtlikud gaasid. Pliihappe läheduses töötamine on ohtlik. Akud toodavad normaalse töötsükkli raames plahvatusohtlike gaase. Aku plahvatusohu vähendamiseks järgige köiki aku tootja poolseid ohutusteabe juhiseid, ja ohutusjuhiseid mille on välja andnud akude läheduses kasutatavate seadmete tootjad. Vaadake üle antud toodetel ja mootoril olevad ohutusmärgised.

Eesti

Lisainformatsiooni ja klienditoe tarvis külastage:

www.no.co/support

Olulised turvaohutusnõuded

ETTEVAATUST:

Käsijuhtimise režiim blokeerib köik turvameetmed. Ebaõige kasutamise korral ja/või meie soovitatule vastupidisel kasutamisel võib see põhjustada vigastusi või surma või tühistada teie garantii. Tule-, plahvatus- ja põletusoht. Ärge demonteerige, purustage ega kuumutage üle 60 °C (140 °F) ega tuhastage. See seade on ette nähtud ajutiseks kasutamiseks välitingimustes ja selle kasutamisel niisketes oludes tuleks olla ettevaatlik.

HOIATUS:

Ärge laadige sisemist akut üle. Vt kasutusjuhendit. Ärge suitsetage, tömmake tikku ega tekitage sädet toiteallika läheduses. Laadige sisemist akut ainult hästi ventileeritavas kohas, kui seda ei kasutata.

ETTEVAATUST:

Inimeste vigastamise oht. Ärge kasutage seda toodet, kui toitejuhe või akukaablid on mingil moel kahjustatud. See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks kaubanduslikes remonditöökodades. Seadet tuleb hoida siseruumides, kui seda ei kasutata. Seadet ei tohi hoida ega jätta öue, kui seda ei kasutata.

Isiklik ohutus. Kasutage antud toodet ainult vastavalt juhtnööridele. Keegi peaks toote kasutamise ajal olema teist hüüdmiskaugusel või teile piisavalt lähedal, et hädaolukorras appi tulla. Hoidke puhast vett ja seepi läheduses juhuks, kui peaks aset leidma aku happega saastumine. Kandke aku lähedal töötades täielikku silmakaitset ja kaitserlietust. Peske alati käed peale akude ja seotud materjalidega töötamist. Ärge kasutage ega kandke endaga metallist objekte kui akudega töötate - muuhulgas tööriistu, käekellasid ja ehteid. Kui metall kukub akule, võib see süttida või tekitada lühise mille tulemuseks on elektrišokk, tulekahju või plahvatus, mis võib tekitada vigastusi, põhjustada surma või varalist kahju. Alaealised. Kui ostja kavatseb toodet alaealise kasutusse anda, nõustub ostjaks olev täiskasvanu andma detailseid juhtnööre ja hoiatusi mistahes alaealisele enne, kui ta toodet kasutama asub. Selle tegemata jätmise korral on kogu vastutus ostja kanda, kes siinkohal nõustub NOCO vastutusest vabastama mistahes toote eesmärgipäratu või vale kasutuse korral alaealise poolt. Lämbumisoht. Tootelisad võivad seada lapsed läbumisohtu. Ärge jätke lapsi tootega või mistahes varupsadega järelvalveta. See toode ei ole mänguasi. Käsitlemine. Käsitlege toodet hoolsasti. Füüsiline kokkupõrge teiste esemetega võib toodet kahjustada. Ärge kasutage kahjustatud toodet, muuhulgas korpuse mõrade või kahjustunud juhtmetega toodet. Ärge kasutage kahjustunud toitejuhtmega toodet. Niiskus ja vedelikud võivad toodet kahjustada. Ärge käsitlege toodet ega selle elektrilisi komponente ühegi vedeliku lähedal. Hoiustage ja kasutage toodet kuivas kohas. Ärge kasutage toodet kui see on saanud märjaks. Kui toode juba töötab ning saab märjaks, ühendage see aku küljest lahti ja lõpetage koheselt selle kasutamine. Ärge ühendage toodet lahti kaablitest tömbamise teel. ETTEVAATUST: Kuum pind. Enne käsitsemist oodake, kuni seade jahtub. Modifikatsioonid. Ärge üritage muuta, modifitseerida või parandada ühtegi toote osa iseseisvalt. Toote lahti võtmine võib põhjustada vigastusi, lõppeda surmaga või varalise kahjuga. Kui toode saab kahjustada, sellel esinevad talitlushäired või see sattub kontakti mistahes vedelikuga, lõpetage selle kasutamine ja kontakteeruge NOCO-ga. Mistahes modifikatsioonid tootele muudavad garantii kehtetuks. Lisavarustus. See toode on

heaks kiidetud kasutamiseks NOCO lisavarustusega. NOCO ei ole vastutav kasutaja turvalisuse või kahju eest, kui kasutusel on olnud lisavarustus mida NOCO heaks ei kiida. Asukoht. Vältige aku happe ja toote kontakti sattumist. Ärge kasutage toodet suletud ruumis või piiratud ventilatsiooniga alal. Ärge asetage akut toote peale. Positsiooni kaabel aitab vältida önnetusuhtumeid seoses liikuvate söiduki osagega (muuhulgas ka kapottide ja uste liigutamisel), liikuvate mootori osadega (muuhulgas labade, rihmade ja rihmarataste) või mistahes muude osadega, mis võiksid osutuda potentsiaalselt vigastuste või surma põhjustajaks. Töötemperatuur. See toode on disainitud töötama temperatuurivahemikus -20°C kuni 50°C. Ärge kasutage toodet väljaspool temperatuurivahemikke. Ärge käivitage külmunud akut. Löpetage koheselt toote kasutamine, kui aku muutub liigselt kuumaks. Hoiustamine. Ärge kasutage ega hoiustage toodet alal kus on kõrge kontsentratsioon tolmu või öhuosakesi. Hoiustage toodet lamedal, turvalisel pinnasel, kus ei esine toote kukkumisohtu. Hoiustage oma toodet kuivas asukohas. Hoiustustemperatuur on -20°C - 50°C (0°C kuni +40°C keskmine temperatuur). Ärge mingil juhul ületage 80°C. Ühilduvus. See toode ühildub ainult 12-voldiste pliihappe akudega. Ärge üritage toodet kasutada mistahes muu akuga. Muud keemiat kasutavate akude käivitamine võib löppeda vigastuste, surma või varalise kahjuga. Kontakteeruge aku tootjaga enne kui üritate akut käivitada. Ärge käivitage akut, kui te ei ole kindel konkreetse aku keemia või voltaaži osas. Aku. Tootesse sisseehitatud liitiumioonakut võib asendada vaid NOCO tootega ja sedą tuleb taaskasutada ning käidelda majapidamisjäätmetest eraldi. Ärge üritage akut ise asendada ja ärge käsitlege kahjustatud või lekkivat liitiumioonakut ise. Ärge utiliseerige akut majapidamisjäätmetega koos. Akude käitlemine koos majapidamisjäätmetega on ebaseaduslik osariiklike ja föderaalsete keskkonnaseaduste kohaselt. Viige kasutatud akud kohalikku jäätmekäitluskeskusesse. Kui toote aku on liigselt kuum, eritab löhna, on deformeerunud, lõigatud või ei tööta normikohaselt, löpetage koheselt toote kasutamine ja kontakteeruge NOCO-ga. Aku laadimine. Laadige toodet kaasasoleva USB-C laadimiskaabli või 12 V autolaadija abil. NOCO ei soovita kasutada teiste tootjate USB-C kaableid ja toiteadaptt ereid ega vastuta kahjustuste, vigastuste ja/või surma eest kolmandate osapoolte laadimistoodete kasutamisel. Olge madala kvaliteediga toiteadapterite kasutamisel ettevaatlik, kuna need võivad tekitada tösise elektriohu, mis võib põhjustada vigastusi ja/või inimese surma ning seadme ja vara hävimise. Kahjustatud kaablite või laadijate kasutamine või niiskuse korral laadimine võib põhjustada elektrilöögi. Üldise või kolmanda osapoole toiteadapteri kasutamine võib lühendada toote eluiga ja põhjustada toote talitlushäireid. NOCO ei vastuta kasutaja turvalisuse eest lisatarvikute või kulumaterjalide kasutamisel, mida NOCO ei ole heaks kiitnud. Kui kasutate toote laadimiseks USB-toiteadapterit, veenduge, et vahelduvvoolu pistik oleks adapterisse korralikult ühendatud, enne kui pistikupesasse ühendate. Toiteadapterid võivad tavalisel kasutamisel soojeneda ja pikaajaline kokkupuude nahaga võib põhjustada kehavigastusi. Nende kasutamisel tagage toiteadapteritele alati piisav ventilatsioon. Aku maksimaalse tööea tagamiseks vältige toote laadimist rohkem kui nädal korraga, kuna ülelaadimine võib lühendada aku tööiga. Aja jooksul tühjeneb kasutamata toode ja enne kasutamist tuleb see uuesti laadida. Kui seade pole kasutusel, eraldage toode vooluallikatest. Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Meditsiinilised seadmed. Toode võib väljutada elektromagneetilisi väljasid. Toode sisaldab magnetilisi komponente, mis võivad sekkuda südamestimulaatorite, defibrillaatorite või muude meditsiiniliste seadmete töösse. Need elektromagneetilised väljad võivad sekkuda südamestimulaatorite või meditsiiniliste seadmete töösse. Konsulteerige arstiga enne toote kasutamist juhul kui teil on mistahes meditsiinilisi seadmeid implanteeritud, muuhulgas südamestimulaator. Kui kahtlustate, et toode segab meditsiinilise seadme tööd, löpetage toote kasutamine koheselt ja konsulteeriga oma arstiga. Meditsiinilised seisundid. Kui teil on mistahes meditsiiniline seisund mida toode võib mõjutada, muuhulgas kuid mitte limiteeritud järgnevatega: krambid, teadvusekaotuse hood, silmade väsimus või peavalud, konsulteerige enne toote kasutamist oma arstiga. Suure võimsusega integreeritud valgusvoogude kasutamine tekitab valgustundlikkuse ohu. Valguse kasutamine strobeerežiirmis võib põhjustada fotosensitiivse epilepsiaga inimestel krampe, mis võivad löppeda tösiste vigastuste või surmaga. Valgus. Otse valgusesse vaatamine võib löppeda püsiva silmakahjustusega. Toode on varustatud kõrge väljutusega LED eel-fokusseeritud lambiga, mis

annab kõrgseadistuse juures välja võimsa valgusvoo. Puhastamine. Lülitage seade välja enne, kui üritate seda hooldada või puhastada. Puhastage ja kuivatage toode koheselt, kui see satub kontakti vedelikuga või mistahes saasteainega. Kasutage pehmet mikrofiiber riiet. Vältige vedeliku satturnist toote avadesse. Plahvatuslik keskkond. Järgige kõiki tähiseid ja juhtnööre. Ärge kasutage toodet mistahes aladel, kus keskkond on potentsiaalselt plahvatuslik, muuhulgas tankimispiirkondades või aladel kus öhus esineb kemikaale või osakesi, terakesi, õhutolmu või metallitolmu. Tõsiste tagajärgedega tegevused. Antud toode ei ole mõeldud kasutamiseks olukordades, kus toote törked võiksid viia vigastuste, surma või tõsise keskkondliku kahjuni. Raadiosageduslikud häired. Toode on disainitud, testitud ja toodetud vastama raadiosageduslikke emissioone käsitlevatele regulatsioonidele. Taolised emissioonid tootelt võivad negatiivselt mõjutada elektrooniliste seadmete tööd, põhjustades talitlushäireid. Mudeli number: GBX75. Käesolev seade vastab FCC reeglistiku Osale 15. Käesolev operatsioon vastab järgnevale kahele tingimusele: (1) käesolev seade ei pruugi kahjulikku interferentsi põhjustada, ja (2) käesolev seade peab vastu võtma mistakes mistahes interferentsi, muuhulgas interferentsi mis võib põhjustada talitlushäireid. MARGE: Seda varustust on testitud ja on leitud, et see vastab Klass A digitaalsete seadmete nõuetele, mis tuleneb FCC reeglistiku Osast 15. Need limitatsioonid on disainitud pakkuma mõistlikku kaitset kahjuliku interferentsi vastu seadme kasutatamisel kaubanduslikus keskkonnas. See seade tekitab, kasutab ja võib väljutada raadiosageduslikku energiat ja kui see ei ole installeeritud ja kasutatud vastavalt kasutusjuhendile, võib see põhjustada raadioühenduse interferentsi. Käesoleva varustuse kasutamine elamurajoonides võib põhjustada kahjulikku interferentsi ja sel juhul peab kasutaja interferentsi lahendama ise kulusid kandes.

Kasutusjuhend

Samm 1: Laadige GBX75.

GBX75 on karbist välja vöttes osaliselt laaditud ja enne kasutamist tuleb see täielikult laadida. Ühendage GBX75 kaasasoleva USB-C laadimiskaabli või 12 V autolaadija abil USB-C IN/OUT pessa. Seda saab laadida mis tahes toitega USB-pordist, näiteks vahelduvvooluadapterist, autolaadijast, sülearvutist ja muust. USB-C IN/OUT-port kasutab Power Delivery 3.0 tehnoloogiat, mis on võimeline vastu võtma / edastama kuni 60 W. GBX75 laadimise aeg sõltub laetuse tasemest ja kasutatavast energiaallikast. Tegelikud tulemused võivad aku tingimustest sõltuvalt erineda.

Toote laadimisel on sisemise aku laetuse tase toodud LED tulukeste põhiselt. LED-id vilguvad aeglaselt sisse ja välja ning vilkumine lõppeb alles siis, kui kõik neli LED-i on püsivalt süttinud. Kui aku on täis laetud, siis roheline 100% LED põleb püsivalt ning 25%, 50% ja 75% laetustasemele viitavad LED tuled kustuvad. Aeg-ajalt vilgub roheline 100% laetustasemele viitav LED, mis näitab, et toimub säilituslaadimine.

Täislaadimiseks kuluv aeg:Laadija tase:
20h5W

NOCO Boost X GBX75 - Samm 1: Laadige GBX75. - 1

Seesmise aku laetuse tase
NOCO Boost X GBX75 - Samm 1: Laadige GBX75. - 2

Kiirlaadimine.

GBX75 on varustatud kiirlaadimise tehnoloogiaga, mis võimaldab seda laadida kuni 60 W võimsusega. Selle funktsiooni täielikuks kasutamiseks on vaja ühilduvat laadijat, mis suudab kasutada 60 W USB-C toiteallikat 3.0. Kiirlaadimise LED-tuli põleb, kui laadimiskiirus ületab 15 W, mis näitab, et USB toiteallikas 3.0 on aktiivne.

Autolaadija.

Kõige tõhusam viis GBX75 laadimiseks on NOCO autolaadija kasutamine. MÄRKUS. Selleks, et automaatne laadija saaks seadet kiiresti laadida, peab sõiduk olema sisse lülitatud.

Energiaallikas.

USB-seadmete laadimisel on oluline köigepealt toita GBX75 seade ja seejärel ühendada laaditav USB-seade. MÄRKUS. Kui GBX75 -seadet ei lülitata köigepealt sisse, tühjendab see USB-seadmest toite, kui see on DRP-ühilduv. GBX75 laadimiseks DRP-ga ühilduva seadmega (nt telefon, sülearvuti, toitepank) veenduge, et enne kaabliühenduse loomist GBX75 ja DRP-seadme vahel oleks GBX75 välja lülitatud.

Kiirlaadimine.

Täislaadimiseks kuluv aeg:Laadija tase:
1,7h60W

Autolaadija.

Täislaadimiseks kuluv aeg:Laadija tase:
1,7h60W

Samm 2: Ühendage aku.

Lugege hoolikalt läbi ja mõistke sõiduki omaniku juhiseid konkreetsete ettevaatusabinõude ja sõiduki käivitamiseks soovitatud meetodite kohta. Enne toote kasutamist kontrollige kindlasti aku pinget ja keemilist olukorda, tutvudes aku kasutusjuhendiga. GBX75 on ette nähtud ainult 12-voldiste pliakude käivitusabiks. Enne aku külge ühendamist kontrollige, kas teil on 12-voldine pliaku. GBX75 ei sobi muud tüüpi aku jaoks. Tehke kindlaks aku klemmide õige polaarsus. Aku positiivne klemm on tavaliselt tähistatud nende tähtede või sümbolitega (POS, P, +). Aku negatiivne klemm on tavaliselt tähistatud nende tähtede või sümbolitega (NEG, N, -). Ärge ühendage karburaatori, kütusevoolikute ega õhukeste plekkosadega. Allpool toodud juhised on mõeldud negatiivse maandussüsteemi jaoks (kõige tavalisem). Kui teie sõiduk on positiivse maandussüsteemiga (väga ebatavaline), lugege sõiduki kasutusjuhendist käivitusabi jaoks vajalikke juhiseid.

  1. Ühendage positiivne (punane) akuklamber positiivse (POS, P, +) akuklemmiga ja negatiivne (must) akuklamber negatiivse (NEG, N, -) akuklemmiga või sõiduki kerega.

Samm 3: Käivitamine.

  1. Veenduge, et kõik sõiduki võimsust koormavad funktsioonid (peatuled, raadio, konditsioneer jne) on välja lülitatud enne kui sõidukit käivitada üritate.
  2. Vajutage toitenuppu, et alustada käivitamist ja köik LED-id vilguvad ühe korra. Kui olete akuga korralikult ühendatud, süttib valge Boost-LED ja aku laadimise LEDid hakkavad jooksvalt vilkuma. 60-sekundiline mahaloendus algab niipea, kui aku on tuvastatud.

  3. Proovige sõiduk käivitada. Enamik sõidukeid käivitub kohe. Kui sõiduk ei käivitu kohe, oodake 20-30 sekundit ja proovige uuesti. Kui 60-sekundiline mahaloendus on lõppenud, tuleb seade uue abikäivitusjada käivitamiseks välja lülitada, seejärel uuesti sisse lülitada. Ärge proovige rohkem kui viis (5) järjestikust käivitust teha viieteistkümne (15) minuti jooksul. Enne kui proovite sõidukit uuesti käivitada, laske seadmel GBX75 puhata viisteist (15) minutit.

  4. Kui olete oma auto käivitanud, lülitage seade välja, eemaldage aku klambrid ja eemaldage GBX75.

60-sekundiline mahalugemine.

Niipea kui aku on tuvastatud, käivitatakse 60-sekundiline loendur. Pärast 60 sekundi möödumist lülitatakse käivitusabi funktsioon välja. Voolutugevuse märgutuli kustub ja aku sisemised laadimis LED-tuled näitavad seadme praegust laadimistaset. Stardiabi funktsiooni lähtestamiseks vajutage seadme väljalülitamiseks toitenuppu. Vajutage uuesti toitenuppu, et seade sisse lülitada ja käivitusabi funktsioon taaskäivitada.

ETTEVAATUST.

60-SEKUNDILINE MAHALOENDUS ON KÄSIJUHTIMISE REŽIIMIS BLOKEERITUD. AKTIIVŠE KÄSIJUHTIMISE AJAL ON TOIDE SISSELÜLITATUD. STARDIABI KORDADE MAKSIMEERIMISEKS ON SOOVITATAV BOOST-ÜKSUS VÄLJA LÜLITADA KOHE, KUI SÕIDUK ON KÄIVITUNUD.

Madala voltaažiga akud & manuaalne käivitamine

GBX75 on disainitud käivitama 12-voldist pliihappel põhinevat akut ja nõrgemaid kuni 3-voldiseid pliihappel põhinevaid akusid. Kui teie aku on alla 3-voldine, ei sütti Boost LED. See viitab, et GBX75 ei suuda akut tuvastada. Kui teil on vaja käivitada alla 3-voldist akut, on võimalik ka manuaalne käivitamine.

ETTEVAATUST.

KASUTAGE SEDA REŽIIMI SUURE ETTEVAATLIKUSEGA. SEE REŽIIM ON MÕELDUD AINULT 12-VOLDISTE PLIIHAPPEL PÕHINEVATE AKUDE TARVIS. NII SÄDEMEKINDLUSTAMINE KUI VASTUPIDISE POLAARSUSE KAITSE ON VÄLJA LÜLITATUD. OLGE VÄGA TÄHELEPANELIK AKU POLAARSUSE OSAS ENNE SELLE REŽIIMI KASUTAMIST. ÄRGE LASKE POSITIVSETEL JA NEGATIVSETEL AKU KLAMBRITEL KOKKU PUUTUDA EGA ÜHENDUST LUUA, KUNA KOKKUPUUDE TOODAB SÄDEMEID. SEE REŽIIM KASUTAB VÄGA KÖRGET PINGET (KUNI 2500 AMPRIT) MIS VÕIB TOOTA SÄDEMEID JA KÖRGET TEMPERATUURI JUHTNÖÖRIDE EIRAMISEL. KUI OLETE ANTUD REŽIIMI KASUTAMISE OSAS EBAKINDEL, ÄRGE KATSETAGE SEDA NING OTSIGE PROFESSIONAALSET ABI.

NOCO Boost X GBX75 - ETTEVAATUST. - 1

text_image GBX75 NOCO BOOST X 2500A 12V OVERRIDE

Liides

  1. Toite LED Süttib valgena kui ühik on sisselülitatud. Süttib oranžina pärast 60-sekundilist ajaarvu, kuni klambrid eemaldatakse autoakust või kui GBX75 lülitatakse uuesti välja ja uuesti sisse.
  2. Käivitusnupp. Vajutage seadme sisselülitamiseks ja väljalülitamiseks või taaskäivitage 60-sekundilise ajalõpu järel.
  3. Vastupidise polaarsuse vea LED-tuli Põleb punaselt, kui tuvastatakse vastupidine polaarsus.
  4. Külm LED: Põleb püsivalt või vilgub siniselt, kui sisetemperatuur on liiga madal.
  5. Kuum LED: Põleb püsivalt või vilgub punaselt, kui sisetemperatuur on liiga kõrge.
  6. Veatuli (LED) Vilguvad veatingimuste edastamiseks erinevates järjestustes (1 kuni 6 vilgub) "sisse" ja "välja".
  7. Seesmise aku laetuse tase viitab seesmise aku laetuse tasemele.
  8. Light režiimi nupp Lülitab sisse ultra-ereda LED valgustuse 7 erineval režiimil: 100% > 50% > 10% > SOS > Villkumine > Strobe > Väljas
  9. Boost LED süttib valgena kui Boost on sisselülitatud. Kui ühik on ühendatud korrektselt akuga, detekteerib GBX75 automaatselt aku ja siseneb Boost režiimi (LED vilgub valgena kui manuaalse käivitamise režiim on aktiivne).
  10. Manuaalse käivitamise nupp Käivitamiseks vajutage ja hoidke all kolm (3) sekundit. HOIATUS: Peatab turvaseaded ja lülitab manuaalselt Boost režiimi sisse. Kasutatakse ainult siis, kui aku pinge on tuvastamiseks liiga madal.
  11. Kiirlaadimise LED-tuli Põleb valgelt, kui kiirlaadimine on aktiivne. Kiire laadimise valgusdiod muutub vea korral punaseks (põleb pidevalt / vilgub).

Veaotsing

Viga Põhjus/Lahendus
Põleb punaseltTuvastatud vastupidine polaarsus. / Ühendage akuühendused vastupidi.
Üksik (1) vilkumineAkuklambritel on tuvastatud lühis. / Eemaldage kõik koormused, ühendage klambrid akuga uuesti.
Topelt (2) vilkumineKlambritest tuvastatud kõrgepinge (GBX75 on ühendatud üle 12 V pingesüsteemiga, näiteks 24 V).
Kolmekordne (3) vilkumineTuvastatud on defektne akuelement. / Kui sisemine akuelement laadimise ajal kahjustub.
Neljakordne (4) välklampLaadimise ajalõpu viga (st GBX75 on liiga kaua hulgilaadimisega).
Seitsmekordne (6) välkTagasilaadimine tuvastati GBX75-s klambrite kaudu Boost-režiimis (st GBX75 on käsitsi alistatav ja seejärel ühendatud üle 12 V süsteemiga, näiteks 24 V).
J+Kuum LED: püsiv indikaatortuliSeade on täielikult kasutusvalmis, kuid lähenemas temperatuuri ülempiirini. / Laske seadmel jahtuda.
Kuum LED: vilkuvSeade on alustamiseks liiga kuum, selles olekus on saadaval ainult taskulamp. / Laske seadmel jahtuda.
Külm LED: pidevSeade on täielikult kasutusvalmis, kuid lähenemas temperatuuri alampiirini. / Laske seadmel üles soojeneda.
Külm LED: vilkuvSeade on käivitamiseks liiga külm, selles olekus on saadaval ainult taskulamp / Laske seadmel soojeneda.
Vilkuv punaneSeadme laadimisel kontrollige, kas kaabel või laadija pole kahjustatud. USB-C-seadme laadimisel kontrollige, kas kaabel või seade pole kahjustatud. / Kui probleem püsib, pöörduge NOCO tugiteenuse poole.
Põleb punaseltÜhendatud laadija ei ühildu. / Ühendage USB-kaabel lahti, lülitage seade välja / sisse, kasutage erinevat laadijat.

Tehniline kirjeldus

Seesmine aku: 74Wh LiitiumioonUSB-C (välja): 5V 3A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3A
Tippvoolu tugevus: 2500A USB (väljund): 5 Vdc 2,1 A maks. / 10 W maks.
Kasutustemperatuur: -20°C kuni +50°CKaitseümbris: IP65 (suletud portidega)
Laadimistemperatuur: 0°C kuni +40°CJahutus: Naturaalne konvektsioon
Hoiustamistemperatuur: -20°C kuni +50°C (keskmine temperatuur)Mõõtmed (pikkus x laius x kõrgus): 21,3 x 13,6 x 6,4 Sentimeetrit
USB-C (sisse): 5V 1.5A/9V 3A/12V 3A/15V 3A/20V 3AKaal: 1,7 Kilogrammi (3,77 lb)

NOCO ühe (1) aastane piiratud garantii.

TÄHTIS! SEDA TOODET KASUTADES NÕUSTUTE JÄRGIMA NOCO ÚHE (1) AASTASE PIIRATUD GARANTII („GARANTII“) TINGIMUSI, NAGU ON SÄTESTATUD ALLPOOL. ÄRGE KASUTAGE TOODET ENNE, KUI OLETE TUTVUNUD GARANTIITINGIMUSTEGA. KUI TE EI NÕUSTU GARANTII TINGIMUSTEGA, ÄRGE KASUTAGE TOODET JA TAGASTAGE SEE.

SEE GARANTII ANNAB TEILE KONKREETSED SEADUSLIKUD ÖIGUSED NING TEIL VÖIB OLLA MUID ÖIGUSI, MIS ERINEVAD OSARIIKIDE, RIIKIDE VÖI PROVINTSIDE LÖIKES. MUUDEL KUI SEADUSEGA LJBATUD JUHTUDEL EI VÄLISTA, PIIRA EGA PEATA NOCO MUID TEIE ÖIGUSI, SEALHULGAS NEID, MIS VÖIVAD TULENEDA MÜÜGILEPINGU MITTEVASTAVUSEST. OMA ÖIGUSTE TÄIELIKUKS MÖISTMISEKS PEAKSITE TUTVUMA OMA OSARIIGI, RIIGI VÖI PROVINTSI SEADUSTEGA.

SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES ON KÄESOLEV GARANTII JA SÄTESTATUD ÖIGUSKAITSEVAHENDID ESKKLUSIIVSED JA ASENDAVAD KÖIK MUUD SUULISED, KIRJALIKUD, SEADUSJÄRGSED, OTSESED VÖI KAUDSED GARANTIID, ÖIGUSKAITSEVAHENDID JA TINGIMUSED. NOCO ÜTLEB SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES. LAHTI KÖIGIST SEADUSJÄRGSETEST JA KAUDSETEST GARANTIIDEST, SEALHULGAS, KUID MITTE AINULT, GARANTIIDEST TURUSTATAVUSE JA TEATUD OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA NING GARANTIIDEST VARJATUD VÖI VARJATUD DEFEKTIDE VASTU. NIIVÖRD, KUIVÖRD SELLISTEST GARANTIIDEST EI SAA LOOBUDA, PIIRAB NOCO SELLISTE GARANTIIDE KESTUST JA ÖIGUSKAITSEVAHENDEID SELLE SELGESÖNALISE GARANTII KESTUSEGA JA NOCO VALIKUL ALLPOOL KIRJELDATUD TOODETE PARANDAMISE VÖI ASEN DAMISEGA. MÖNED OSARIIGID, RIIGID JA PROVINTSID EI LUBA KAUDSE GARANTII VÖI TINGIMUSE KESTUSE PIIRANGUID, SEEGA EI PRUUGI ÜLALKIRJELDATUD PIIRANG TEIE KOHTA KEHTIDA.

NOCO annab originaalpakendis sisalduvatele NOCO kaubamärgiga toodetele („NOCO toode“) garantii materjali- ja tootmisdefektide suhtes, kui neid kasutatakse tavapärasel viisil vastavalt NÓCO avaldatud juhistele ÜHE (1) AASTA jooksul alates esialgse jaeostu kuupäevast või tarnekuupäevast löppkasutajast ostja poolt („Garantiiperioood“). NOCO avaldatud juhised hölmavad, kuid mitte ainult, käesolevas garantiis sisalduvat teavet, tehnilisi spetsifikatsioone ja kasutusjuhendeid. Euroopa Liidu (EL), Euroopa Vabakaubanduspiirkonna (EFTA), Pöhjamaade või Ühendkuningriigi löppkasutajatest tarbijatel võib garantiiperioood olla pikendatud minimaalselt KAHE (2) AASTANI. MÕNES OSARIIGIS, RIIGIS VÕI PROVINTSIS VÕIVAD RIIKLIKUD SEADUSED ETTE NÄHA PIKEMA GARANTIIAJA. Sellisena on piiratud garantii eelised mõeldud tarbijakaitseseadustega sätestatud õiguste täiendamiseks, mitte asendamiseks.

noco vastutus piirdub asendamise või parandamisega. noco ei vastuta mis tahes eriliste, juhuslike, kaudsete või näitlike kahjude eest, mis tulenevad garantii või tingimuste rikkumisest või mis tahes muust juriidilisest teooriast, sealhulgas, kuid mitte ainult, saamata jäänud kasum, saamata jäänud tulu, kaotatud äri, varakahju, kehavigastusi või mis tahes kaudset või kaudset kaotust või kahju.

Seda garantiid ei saa edasi anda ning see ei kata tagastuspakendi ega transpordikulusid. See garantii ei kehti: (a) kahjustuste korral, mis on põhjustatud õnnetusest, väärkasutusest, väärkasutusest, tulekahjust, kokkupuutest vedelikuga või muust välisest põhjusest, (b) väärkäitlemisest, ebaõigest paigaldamisest, modifikatsioonidest, lahtivõtmisest või volitamata remondikatsest, (c) kosmeetikatoodetest. kahjustused (nt mõlgid või kriimustused), mis ei mõjuta toote funktsionaalsust, (d) kahjustused, mis on põhjustatud toote kasutamisest väljaspool NOCO avaldatud juhiseid, (e) defektid, mis on põhjustatud tavapärasest kulumisest või muul viisil Toote normaalne vananemine või (f) kui tootelt on eemaldatud või rikutud seerianumber.

Kui esitate garantiiperioodi jooksul pretensiooni, siis NOCO omal valikul: (a) parandab toote, mida on testitud ja mis on läbinud meie funktsonaalsed nõuded, (b) asendab toote sama mudeli asendustootega (või teie nõusolekul toode, millel on originaaltootega samad või sisuliselt sarnased omadused – nt samade omadustega erinev mudel), mis on uus või nagu uus ning mida on testitud ja mis on läbinud meie funktsonaalsed nõuded, või (c) vahetage toode välja raha tagasi saamiseks. Piiratud garantii nõuete menetlemiseks vajame teatud teavet, sealhulgas ostutõendit. Piiratud garantii alusel nõude esitamiseks võtke ühendust NOCO toega aadressil:

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : NOCO

Mudel : Boost X GBX75

Kategooria : Patareide laadija