MH 910 Delizioso - Többcélú főzőedény ECG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MH 910 Delizioso ECG PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Többcélú főzőedény PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MH 910 Delizioso - ECG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MH 910 Delizioso márka ECG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MH 910 Delizioso ECG
Olvassa el figyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget a készülék helytelen használatából, a készülék bármilyen jellegű átalakításából és módosításából eredő károkért. Használat közben tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat és az alábbi utasításokat:
1. A készüléket csak atípuscímkén feltüntetett tápfeszültség
paramétereivel megegyező elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni.
2. Amennyiben a készülék vagy a hálózati vezetéke
megsérült, a készülék leesett vagy megsérült, továbbá ha akészülék nem működik megfelelően, akkor azt ne kapcsolja be.
3. A készüléket és ahálózati vezetékét ne tegye ki víz vagy más
folyadékok, illetve eső és más jellegű nedvesség hatásának. A vizet és egyéb folyadékokat csak a jelen használati utasításnak megfelelően használja akészülékben.
4. A készüléket fürdőszobában, zuhanyozó közelében, vizes
vagy nedves helyiségekben, medence közelében használni tilos, mert akészülék vízbe eshet vagy arra víz freccsenhet.
5. A készülék hálózati vezetéke nem lóghat le az asztalról
vagy a munkalapról, illetve nem érhet hozzá forró tárgyakhoz, továbbá nem tekeredhet össze.
6. A készüléket csak sima és vízszintes, valamint szilárd
és fix lapra állítsa fel, ügyeljen arra, hogy akészülék ne boruljon fel. Akészüléket mosdó melletti csepegtetőre, illetve más nem egyenes helyre ne állítsa fel. Akészüléket stabil módon, úgy kell elhelyezni, hogy aforró folyadékok és ételek ne tudjanak akészülékből kifolyni.
7. A készüléket hőforrások közelében (pl. tűzhely, sütő,
gázkályha, radiátor stb.) ne használja és ne tárolja. A készüléket ne tegye gáz- vagy elektromos tűzhely főzőlapjára, illetve sütőre.
8. Amennyiben a készüléket nem használja, húzza
ki a hálózati vezetéket a fali aljzatból. A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a fali aljzatból – aművelethez fogja meg acsatlakozódugót.
9. A készüléket a belső (tapadásmentes felülettel
rendelkező) edény nélkül ne kapcsolja be.
10. A készüléket üres edénnyel ne kapcsolja be.
11. A készüléket vízbe mártani tilos.
12. A hálózati vezetéket, acsatlakozódugót és akészüléket
rendszeresen ellenőrizze le, azokon nem lehet sérülés. Ha bármilyen sérülést vagy hiányosságot észlel, akkor a készüléket ne használja, azt vigye a márkaszervibe javításra.
13. A készüléket ne használja arendeltetésétől eltérő célokra.
14. A készüléket szabadban ne használja.
15. A készüléket használat közben ne hagyja felügyelet nélkül.
16. A készüléket beltérben és száraz helyen tárolja.
17. A készüléket ne próbálja meg kinyitni, szétszedni vagy
javítani. A készülék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket afelhasználó is megjavíthat vagy kicserélhet.
18. A készülék tisztítása, karbantartása, vagy eltárolása előtt
várja meg akészülék teljes lehűlését!
19. A készülékre ne helyezzen rá idegen tárgyakat, annak
anyílásaiba ne dugjon be semmilyen eszközt, illetve azt ne használja közvetlenül fal vagy függöny mellett.
20. Használat közben a készülék felmelegszik.
Aszellőzőnyílásokat ne takarja le. Ne érintse meg aforró felületeket. Használja afogantyúkat és gombokat.
21. A forró készüléket ne mozgassa.
22. Ha akészülék az oldalán fekszik vagy fejre van fordítva,
akkor azt bekapcsolni tilos.
23. A készülékhez ne használjon agyártó által nem ajánlott
tartozékokat, ellenkező esetben személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
24. A készüléket háztartásokban, illetve a következő
helyeken lehet használni:
- konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák;
- mezőgazdasági üzemekhez tartozó konyhák,
- szállodai és motelszobák, munkásszállások konyhái,
- turistaszállások, és egyéb jellegű szállások.
25. A készüléket időkapcsolóval vagy távirányítással vezérelt
elektromos aljzathoz csatlakoztatni tilos.
26. A forró folyadékot vagy élelmiszereket tartalmazó
készüléket rendkívül óvatosan mozgassa.
27. Az ECG nem vállal felelősséget a készülék helytelen
használatából vagy figyelmetlenségből eredő sérülésekért és károkért. A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ahasználati útmutató minden fejezetét. A készülék külső felülete a használat során erősen felmelegszik, a megérintése égési sérüléseket okozhat. A működő készüléket ne hagyja felügyelet nélkül (főleg, ha aközelben gyerekek is tartózkodnak).
28. 0 hónap és 8 év közötti gyerekek a készüléket nem
használhatják. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett használhatják. Akészüléket idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és akészülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják. A készüléket és a hálózati vezetékét tartsa távol a8 év alatti gyerekektől. Afelhasználó által végzett tisztítási és karbantartási műveleteket gyermekek nem végezhetik el. Do not immerse in water! – Vízbe mártani tilos!HU
ATTENTION! To avoid burns keep face and hands away from the steam value during operation. Do not cover multicooker during operation. Before operation make sure that power cord connected completely to the unit. FIGYELEM! Az edény használata közben ügyeljen arra, hogy akicsapódó gőz ne érje az arcát vagy kezét. A forró gőz égési sérüléseket okozhat. Használat közben az edényt ne takarja le. A bekapcsolás előtt ellenőrizze le, hogy a hálózati vezeték csatlakozódugója ütközésig be van-e nyomva a készüléken található aljzatba.
A Atöbbfunkciós edény részei
3. Kivehető gőzszelep
4. Működtető panel C
10. Tapadásmentes belső edény
C Működtető panel START gomb
- Készenléti üzemmódban aMENU gomb megnyomásával válasszon főzési módot, majd nyomja meg aSTART gombot. Sípszó hallatszik.
- Ha aTIME DELAY (halasztott főzés) programot használja, akkor aSTART gomb megnyomásával aTIME DELAY programozását hagyja jóvá. TEMP gomb
- MANUAL üzemmódban nyomja meg aTEMP gombot, majd a HOUR és a MIN gombokkal állítsa be a főzési hőmérsékletet és időt. HOUR és MIN gomb
- A HOUR és aMIN gombokkal meghosszabbíthatja vagy lerövidítheti afőzés időtartamát, illetve növelheti vagy csökkentheti ahőmérsékletet (a hőmérsékletet csak MANUAL üzemmódban lehet beállítani). MENU gomb
- Készenléti üzemmódban aMENU gombbal válasszon az ételkészítési módok közül (a következő sorrendben): RICE (rizs) cPILAF (piláf) cJAM (dzsem) cFRY (olajban sütés) cBOIL (főzés) cRISOTTO (rizottó) cSTEW (párolás) cFRY (olajban sütés) cYOGURT (joghurt) cREHEAT (melegítés) cSTEAM (gőzben főzés) TIME DELAY gomb
- A funkció használatával afőzést későbbre is beprogramozhatja.
- A funkció használatához előbb be kell állítani az ételkészítés módját. AMENU gomb megnyomásával válasszon főzési módot (amit későbbre kíván halasztani), majd nyomja meg aTIME DELAY gombot. ATIME DELAY jel villogni kezd. AHOUR és aMIN gombokkal állítsa be akésőbbre halasztás időtartamát (a készülék ennyivel később kezdi meg az étel főzését). OFF/WARM gomb
- Ha akészülék készenléti üzemmódban van, akkor aOFF/WARM gomb megnyomásával bekapcsolja amelegen tartás funkciót.HU
- Az OFF/WARM benyomva tartásával törli abeállított főzési folyamatot, és akészüléket készenléti üzemmódba kapcsolja át.
- A funkció segítségével beléphet abba az üzemmódba, ahol kézzel állíthatja be az időt (lásd az Ételek készítése - kézi üzemmód fejezetet).
KEZDÉS Az első használatba vétel előtt
- A teljes útmutatót és afontos figyelmeztetéseket is olvassa el.
- Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és ellenőrizze le atartozékok sérülésmentességét.
- A többfunkciós edényt sima, vízszintes, hőálló és nem gyúlékony felületre állítsa fel.
- A készülékről távolítson el minden öntapadós címkét, majd akészülék felületét enyhén benedvesített puha ruhával törölje meg.
- A levehető tartozékokat mosogatószeres meleg vízben mosogassa el.
- A tartozékokat alaposan öblítse le tiszta vízzel, majd hagyja megszáradni (vagy törölje szárazra).
- Karcoló tisztítószereket és acélszivacsot ne használjon.
- A készüléket, ahálózati vezetéket vagy acsatlakozódugót vízbe mártani tilos. Bekapcsolás
- A használatba vétel előtt ellenőrizze le ahálózati vezeték és acsatlakozódugó sérülésmentességét.
- A hálózati vezetéket előbb akészülékhez, majd afali aljzathoz csatlakoztassa.
- Sípszó hallatszik, majd akészülék készenléti üzemmódba kapcsol át.
- A LED kijelzőn a„- - - -” jel látható, ami akészülék készenléti üzemmódját mutatja.
- Az edény használatra kész. Az ételkészítés általános lépései
- Az ételt arecept szerint állítsa össze.
- Az ételt tegye az edénybe.
- A MENU gomb megnyomásával válasszon ételkészítési módot (figyelembe véve az étel receptjében leírtakat is).
- A START gomb megnyomásával indítsa el az ételkészítés folyamatát.
- Az étel elkészítése után az OFF/WARM gombbal kapcsolja le akészüléket. Megjegyzés: ha az ételkészítés módjának akiválasztása után nem nyomja meg aSTART gombot, akkor akészülék 10 másodpercig folyamatosan sípol, majd 60 másodperc múlva átkapcsol készenléti üzemmódba. Ilyen esetben nyomja meg az ON/START gombot, az ételfőzés azonnal bekapcsol.
- Az aktivált főzési programot az OFF/WARM gomb megnyomásával kapcsolhatja ki. A készülék készenléti üzemmódba kapcsol át. Akészüléken beállíthat egy másik főzési programot.
1. Az ételt arecept szerint készítse elő.
2. A kivehető edényt helyezze akészülékbe.
3. Nyomja meg aMANUAL gombot; aMANUAL jel villogni kezd. ALED kijelzőn az alapértelmezett főzési idő
4. Az alapértelmezett főzési időt a HOUR (óra) és a MIN (perc) gombokkal tudja megnövelni. A maximális
főzési idő (8 óra) elérése után a készülék visszakapcsol a minimális főzési időre (10 perc). A HOUR és a MIN gombokkal más főzési időt állíthat be.
5. Ezt követően nyomja meg aTEMP (hőmérséklet) gombot és aHOUR (+) és aMIN (-) gombokkal állítsa be
afőzés hőmérsékletet 40°C és 180°C között. Ha ahőmérséklet beállítása után szeretné módosítani afőzési idő beállítást, akkor nyomja meg aTEMP gombot, megjelenik abeállított főzési idő, amit aHOUR és aMIN gombokkal megváltoztathat.
6. A START gomb megnyomásával indítsa el afőzési folyamatot. Amint elindul a sütési folyamat, a programot
megváltoztatni már nem lehet. Amennyiben szeretné megváltoztatni a főzési időt vagy hőmérsékletet, akkorHU
előbb nyomja meg a „off/warm” gombot, majd a törlés után állítson be a MANUAL gomb segítségével új időt és hőmérsékletet.
7. A beállított főzési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol melegen
tartás üzemmódba. ALED kijelzőn amelegen tartás ideje lesz látható (ami „0000”-val kezdődik).
8. Ha nem nyomja meg az OFF/WARM gombot, akkor akészülék 24 órán keresztül melegen fogja tartani akész
ételt. RICE (rizs) üzemmód
1. A RICE üzemmódhoz az ételt arecept szerint állítsa össze.
2. A kivehető edényt helyezze akészülékbe.
3. Nyomogassa a MENU gombot addig, amíg a RICE kijelző lámpája be nem kapcsol. A LED kijelzőn az
alapértelmezett főzési idő jelenik meg.
4. A főzési idő ebben az üzemmódban nem állítható be.
5. Nyomja meg aSTART gombot, akészülék megkezdi afőzési idő visszaszámlálását.
6. A beállított főzési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol melegen
tartás üzemmódba. ALED kijelzőn amelegen tartás ideje lesz látható (ami „0000”-val kezdődik).
7. Ha nem nyomja meg az OFF/WARM gombot, akkor akészülék 24 órán keresztül melegen fogja tartani akész
ételt. PILAF (piláf) üzemmód
1. A PILAF üzemmódhoz az ételt arecept szerint állítsa össze.
2. A kivehető edényt helyezze akészülékbe.
3. Nyomogassa a MENU gombot addig, amíg a PILAF kijelző lámpája be nem kapcsol. A LED kijelzőn az
alapértelmezett főzési idő jelenik meg.
4. A főzési idő ebben az üzemmódban nem állítható be.
5. Nyomja meg aSTART gombot, akészülék megkezdi afőzési idő visszaszámlálását.
6. A beállított főzési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol melegen
tartás üzemmódba. ALED kijelzőn amelegen tartás ideje lesz látható (ami „0000”-val kezdődik).
7. Ha nem nyomja meg az OFF/WARM gombot, akkor akészülék 24 órán keresztül melegen fogja tartani akész
ételt. JAM (dzsem) üzemmód
1. A JAM üzemmódhoz az ételt arecept szerint állítsa össze.
2. A kivehető edényt helyezze akészülékbe.
3. Nyomogassa a MENU gombot addig, amíg a JAM kijelző lámpája be nem kapcsol. A LED kijelzőn az
alapértelmezett főzési idő jelenik meg.
4. A HOUR (óra) és aMIN (perc) gombokkal megváltoztathatja afőzési időt.
5. Nyomja meg aSTART gombot, akészülék megkezdi afőzési idő visszaszámlálását.
6. A beállított főzési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol melegen
tartás üzemmódba. ALED kijelzőn amelegen tartás ideje lesz látható (ami „0000”-val kezdődik).
7. Ha nem nyomja meg az OFF/WARM gombot, akkor akészülék 24 órán keresztül melegen fogja tartani akész
1. A BOIL üzemmódhoz az ételt arecept szerint állítsa össze.
2. A kivehető edényt helyezze akészülékbe.
3. Nyomogassa a MENU gombot addig, amíg a BOIL kijelző lámpája be nem kapcsol. A LED kijelzőn az
alapértelmezett főzési idő jelenik meg.
4. A HOUR és aMIN gombokkal megváltoztathatja afőzési időt.
5. Nyomja meg aSTART gombot, akészülék megkezdi afőzési idő visszaszámlálását.
6. A beállított főzési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol melegen
tartás üzemmódba. ALED kijelzőn amelegen tartás ideje lesz látható (ami „0000”-val kezdődik).
7. Ha nem nyomja meg az OFF/WARM gombot, akkor akészülék 24 órán keresztül melegen fogja tartani akész
RISOTTO (rizottó) üzemmód
1. A RISOTTO üzemmódhoz az ételt arecept szerint állítsa össze.
2. A kivehető edényt helyezze akészülékbe.
3. Nyomogassa aMENU gombot addig, amíg aRISOTTO kijelző lámpája be nem kapcsol. A LED kijelzőn az
alapértelmezett főzési idő jelenik meg.
4. A főzési idő ebben az üzemmódban nem állítható be.
5. Nyomja meg aSTART gombot, akészülék megkezdi afőzési idő visszaszámlálását.
6. A beállított főzési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol melegen
tartás üzemmódba. ALED kijelzőn amelegen tartás ideje lesz látható (ami „0000”-val kezdődik).
7. Ha nem nyomja meg az OFF/WARM gombot, akkor akészülék 24 órán keresztül melegen fogja tartani akész
ételt. STEW (párolás)
1. A STEW üzemmódhoz az ételt arecept szerint állítsa össze.
2. A kivehető edényt helyezze akészülékbe.
3. Nyomogassa a MENU gombot addig, amíg a STEW kijelző lámpája be nem kapcsol. A LED kijelzőn az
alapértelmezett párolási idő jelenik meg.
4. A HOUR (óra) és aMIN (perc) gombokkal állítsa be akívánt párolási időt 20 perc és 10 óra között.
5. Nyomja meg aSTART gombot, akészülék megkezdi afőzési idő visszaszámlálását.
6. A beállított főzési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol melegen
tartás üzemmódba. ALED kijelzőn amelegen tartás ideje lesz látható (ami „0000”-val kezdődik).
7. Ha nem nyomja meg az OFF/WARM gombot, akkor akészülék 24 órán keresztül melegen fogja tartani akész
ételt. FRY (olajban sütés) üzemmód EBBEN AZ ÜZEMMÓDBAN AFEDELET NE ZÁRJA LE!
1. A FRY üzemmódhoz az ételt arecept szerint állítsa össze.
2. A kivehető edényt helyezze akészülékbe.
3. A belső edénybe öntsön olajat (a recept szerint), de nem szabad az edény felénél több olajat betölteni.
4. Nyomogassa a MENU gombot addig, amíg a FRY kijelző lámpája be nem kapcsol. A LED kijelzőn az
alapértelmezett olajban sütési idő jelenik meg.
5. A HOUR (óra) és aMIN (perc) gombokkal állítsa be akívánt olajban sütési időt 5 perc és 59 perc között.
6. Nyomja meg aSTART gombot, akészülék megkezdi az olajban sütési idő visszaszámlálását.
7. A beállított olajban sütési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol
melegen tartás üzemmódba.
8. Ha nem nyomja meg az OFF/WARM gombot, akkor akészülék 24 órán keresztül melegen fogja tartani akész
ételt. YOGURT (joghurt) üzemmód
1. A YOGURT üzemmódhoz az ételt arecept szerint állítsa össze.
2. A kivehető edényt helyezze akészülékbe.
3. Nyomogassa a MENU gombot addig, amíg aYOGURT kijelző lámpája be nem kapcsol. ALED kijelzőn az
alapértelmezett főzési idő jelenik meg.
4. A HOUR (óra) és aMIN (perc) gombokkal állítsa be akívánt időt.
5. Nyomja meg aSTART gombot, akészülék megkezdi afőzési idő visszaszámlálását.
6. A beállított főzési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol készenléti
7. Ez az üzemmód nem alkalmazza amelegen tartás funkciót.
REHEAT (melegítés) üzemmód Ezt az üzemmódot rizs, tésztafélék, vagy maradék ételek felmelegítéséhez lehet használni. Afelmelegítés közben az ételt néha meg kell keverni, nehogy az étel ráégjen vagy rátapadjon akivehető edény falára.
1. A felmelegítés megkezdése előtt amérőpohár segítségével kis mennyiségű vizet öntsön akivehető edénybe.
Ahideg ételt egyenletesen ossza el akivehető edényben.HU
2. Nyomogassa a MENU gombot addig amíg, a REHEAT kijelző lámpája be nem kapcsol. A LED kijelzőn az
alapértelmezett olajban sütési idő jelenik meg.
3. A MIN (perc) gombbal állítsa be akívánt melegítési időt 8 perc és 25 perc között.
4. Az START gomb megnyomásával kapcsolja be amelegítést.
5. A beállított felmelegítési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol
melegen tartás üzemmódba. ALED kijelzőn amelegen tartás ideje lesz látható (ami „0000”-val kezdődik).
6. Ha nem nyomja meg az OFF/WARM gombot, akkor akészülék 24 órán keresztül melegen fogja tartani akész
ételt. STEAM (gőzben főzés) üzemmód A gőzben főzés gyors ételkészítési mód, amelynél az alapanyagok íze és struktúrája csak minimális mértékben változik meg.
1. A gőzben főzés módja.
2. A kivehető edénybe tegye bele agőzölő állványt. Agőzölő állvány alá öntsön be kb. két csésze vizet. Az ételt
tegye agőzölő állványra vagy valamilyen kisebb tányérra.
3. Nyomogassa a MENU gombot addig, amíg a STEAM kijelző lámpája be nem kapcsol. A LED kijelzőn az
alapértelmezett főzési idő jelenik meg.
4. Az alapértelmezett főzési időt aHOUR (óra) és aMIN (perc) gombokkal 5 perc és 2 óra között állíthatja be.
Nyomja meg aSTART gombot, akészülék megkezdi agőzben főzési idő visszaszámlálását.
5. A beállított főzési idő eltelte után akészülék sípszóval figyelmezteti, majd automatikusan átkapcsol melegen
tartás üzemmódba. ALED kijelzőn amelegen tartás ideje lesz látható (ami „0000”-val kezdődik).
6. Ha nem nyomja meg az OFF/WARM gombot, akkor akészülék 24 órán keresztül melegen fogja tartani akész
- az OFF/WARM gomb megnyomásával amelegen tartási funkció kikapcsolható.
- A rizst afőzés befejezése után (30 percen belül) keverje át. Arizs ezt követően tálalható.
- Javasoljuk, hogy afőzéshez tartsa be a1 rész víz, 1 rész rizs arányt. Az edényben maximum 8 csésze rizst lehet főzni. KEEP WARM (melegen tartás) üzemmód
- A KEEP WARM üzemmód afőzési módok többsége után automatikusan bekapcsol és akész ételt 24 órán keresztül melegen tartja. Afunkció bekapcsolásakor aLED kijelzőn megjelenik a0:00 felirat, majd akészülék folyamatosan mutatja amelegen tartás idejét.
- Az OFF/WARM gomb megnyomásával aKEEP WARM üzemmód kikapcsolható.
- Ha szeretné ismét bekapcsolni aKEEP WARM (melegen tartás) funkciót, akkor nyomja meg az OFF/WARM gombot (a készülék nullától számolja amelegen tartás idejét).
- Javasoljuk, hogy amennyiben ezt afunkciót használta, akkor az el nem fogyasztott ételt ne tegye ahűtőszekrénybe (a maradékot inkább dobja ki). A TIME DELAY (késleltetett főzés) funkció használata FIGYELEM! Ezzel afunkcióval afőzés kezdetét és afőzést (pl. rakott burgonya készítését stb.) későbbre lehet halasztani, akár 24 órával is (10 perces lépésekkel). Afunkció használatát nem javasoljuk gyorsan romló ételekhez (pl. nyers húsok stb.). Olyan alapanyagokról van szó, amelyek romlásnak indulnak, ha 2 óránál hosszabb ideig szobahőmérsékletnek vannak kitéve.
- A TIME DELAY funkciót aFRY üzemmód kivételével az összes többi üzemmódnál be lehet kapcsolni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készüléket (elektromos részt) vízbe vagy más folyadékba mártani tilos, illetve azt mosogatógépben sem szabad elmosni.HU
A többfunkciós edény tartozékai közül csak akivehető edényt szabad mosogatógépben elmosni. Minden használatba vétel után (illetve hosszabb szünetet követően ahasználatba vétel előtt) atartozékokat és akivehető edényt alaposan mosogassa el. Intézkedések A tisztítás megkezdése előtt, a többfunkciós edényt, a hálózati vezeték kihúzásával MINDIG feszültségmentesítse. Készülék és külső fedél
- Nedves ruhával törölje meg. Amennyiben afedélről nem távolítja el aszennyeződéseket akkor azok egy idő után ráégnek afedél felületére. Afedél színe ahasználat során elváltozhat vagy azon foltok jelenhetnek meg. Ez azonban nem hiba, és akészülék használatát nem befolyásolja.
- Ne mossa mosogatószerrel. Akészüléket vízbe mártani tilos. Gőzelvezető szelep
- Minden használatba vétel előtt ellenőrizze le agőzelvezető szelep megfelelő működését. Agőzelvezető szelep apereménél megfogva kihúzható (így könnyebben tisztítható). Kivehető belső edény
- Az edényt mosogatószeres meleg vízben mosogassa el. Az edényt öblítse ki és törölje szárazra.
- Ha az edény deformálódott, vagy atapadásmentes felülete megsérült, akkor vásároljon akészülék eladójánál új edényt. AKÉSZÜLÉKBE IDEGEN, MÁS KÉSZÜLÉKEKBEN HASZNÁLATOS EDÉNYT BEHELYEZNI TILOS! A tapadásmentes felület védelme érdekében
- Az edényt ne ütögesse és ne karcolja meg.
- Az edényben ne használjon fém evő- és konyhai eszközöket.
- Az edényt karcoló mosogatószerrel, drótszivaccsal stb. tisztítani tilos. Az edényt csak puha ruhával vagy szivaccsal mosogassa el. Tartozékok
- A tartozékokat mosogatószeres meleg vízben mosogassa el. Majd öblítse le és szárítsa meg azokat.
Probléma Lehetséges ok A rizs abeállított idő alatt nem főtt meg. • Nem nyomta meg aSTART gombot. A főzés az idő visszaszámlálásával együtt megkezdődött.
- Rosszul állította be afőzési időt (rövidebb főzési időt állított be).
- A beállított adatokkal afőzés azonnal megkezdődött. A funkció ki lett kapcsolva. • Áramszünet volt, vagy ahálózati vezetéket valaki kihúzta. A START gomb megnyomása után afőzés nem kapcsolt be.
- A START gombot akkor nyomta meg, amikor amelegen tartás gomb is meg volt nyomva. A gőz nem agőzelvezető szelepen keresztül áramlik ki akészülékből.
- A készülék fedelének a tömítése deformálódott vagy arra valamilyen ételmaradék tapadt rá. A készülék használata közben áramkimaradás volt.
- A főzési idő hosszabb lesz.
- Az áramkimaradás időtartamától függően afőzés nem fejeződött be elvárt módon. Főzés vagy melegen tartás közben akészülékből hangokat hallani.
- A kattanás afőzési teljesítmény kapcsolását jelzi.
- A sziszegést agőz kiáramlása okozza, apattogásnak oka lehet, hogy víz került afőzőlapra. Afőzőlapra került víz hosszabb távon a készülék meghibásodását is okozhatja, ezért ügyeljen arra, hogy afőzőlap és akivehető edény külső felülete száraz legyen.HU
AJÁNLOTT FŐZÉSI IDŐK A táblázatban feltüntetett főzési idők csak tájékoztató jellegűek. Afőzési idő függ az alapanyagok mennyiségétől és összetételétől. Program Hőfokszabályzó Hőmérséklet (kb.) Időtartam Alapértelmezett főzési idő Rizs nem 135 °C nem 40 perc Rizottó nem 135 °C nem 40 perc Piláf nem 135 °C nem 40 perc Dzsem nem 90 °C 1–4 óra 2 óra Főzés nem 95 °C 5–30 perc 30 perc Párolás nem 90 °C 20 perc és 10 óra között 1 óra Sütés nem 150 °C 5–59 perc 42 perc Joghurt nem 40 °C 6–12 óra 8 óra Melegítés nem 90 °C 8–25 perc 25 perc Manual igen 40, 60, 80, 100, 120, 150, 180 °C 10 perc és 8 óra között 45 perc Főzés gőzben nem 95 °C 5 perc és 2 óra között 30 perc Melegen tartás nem 73 °C Automatikusan bekapcsol minden üzemmód befejezése után (kivéve ajoghurt üzemmódot).
Az edény térfogata 3 l Névleges feszültség: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Névleges teljesítményfelvétel: 900 W GARANCIA: akövetkező használati mód agarancia megszűnését jelenti. A készüléket szakszerűtlenül és nem ahasználati útmutató szerint, illetve arendeltetésétől eltérő célokra használták. Akészüléket nagy erővel nyomták. Akészüléket nem amárkaszerviz javította meg. Akészüléket átalakították. A használatból eredő kopásoknak kitett alkatrészekre agarancia nem vonatkozik. HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe. ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, aháztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet. Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva. 08/05DE MULTIFUNKTIONSKOCHTOPF
Kizárólagos magyarországi képviselet: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
Notice-Facile