ECG MH 178 Vario - Többcélú főzőedény

MH 178 Vario - Többcélú főzőedény ECG - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MH 178 Vario ECG PDF formátumban.

📄 88 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice ECG MH 178 Vario - page 23
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről MH 178 Vario ECG

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Többcélú főzőedény PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MH 178 Vario - ECG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MH 178 Vario márka ECG.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MH 178 Vario ECG

  1. Üvegfedő fogantyúja
  2. Üvegfedő
  3. Rács a gözzel főzéshez
  4. Fritöz kosár
  5. Kosár fogantyú
  6. Kivehető edény, tapadásmentes felülettel
  7. Készülék
  8. Digitális vezérlő panel

DE

  1. Grillező rács
  2. Rács a gözzel főzéshez
  3. Fondü készlet, 6 villa
  4. Csepegtető rács a felesleges olajra
  5. Fritőz kosár
  6. Grillgitter
  7. Dampfkoch-Gitter
  8. Fondue-Set mit 6 Gabeln
  9. Abtropfgitter für überschüssiges Öl
  10. Frittierkorb

DE

GB

Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!

Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget a készülék helytelen használatából, a készülék bármilyen jellegű átalakításából és módosításából eredő károkért.

Használat közben tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat és az alábbi utasításokat:

  1. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a szabályszerűen leföldelt hálózati konnektorhoz, győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezik-e a készülék típuscímkéjén található tápfeszültség értékével. A fali aljzat feleljen meg a vonatkozó EN szabványok előírásainak.
  2. A fogyasztót csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültség paramétereivel megegyező elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni.
  3. Amennyiben a készülék vagy a hálózati vezetéke megsérült, a készülék leesett vagy megsérült, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, akkor azt ne kapcsolja be.
  4. A készüléket és a hálózati vezetékét ne tegye ki víz vagy más folyadékok, illetve eső és más jellegű nedvesség hatásának. A vizet és egyéb folyadékokat csak a jelen használati utasításnak megfelelően használja a készülékben.
  5. A készüléket fürdőszobában, zuhanyozó közelében, vizes vagy nedves helyiségekben, medence közelében használni tilos, mert a készülék vízbe eshet vagy arra víz freccsenhet.
  6. A készülék hálózati vezetéke nem lóghat le az asztalról vagy a munkalapról, illetve nem érhet hozzá forró tárgyakhoz, továbbá nem tekeredhet össze.
  7. A készüléket csak sima és vízszintes, valamint szilárd és fix lapra állítsa fel, ügyeljen arra, hogy a készülék ne boruljon fel. A készüléket mosdó melletti csepegtetőre, illetve más nem egyenes helyre ne állítsa fel.

  8. A készüléket helyezze stabil helyzetbe a fogantyúkat pedig fordítsa úgy, hogy kiküszöbölje a forró folyadékok kiöntését.

  9. A készüléket hőforrások közelében (pl. tűzhely, sütő, gázkályha stb.) ne használja és ne tárolja.

  10. A készüléket ne tegye gáz- vagy elektromos tűzhely főzőlapjára, illetve sütőre.

  11. Amennyiben a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati vezetéket a fali aljzatból. A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a fali aljzatból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót.

  12. A készüléket a belső (tapadásmentes felülettel rendelkező) edény nélkül ne kapcsolja be.

  13. A készüléket üres edénnyel ne kapcsolja be.

  14. A készüléket vízbe mártani tilos.

  15. Az üvegfedelet óvatosan és ferdén megemelve nyissa fel, hogy a kiáramló göz ne égesse meg az arcét és kezét.

  16. A hálózati vezetéket, a csatlakozódugót és a készüléket rendszeresen ellenőrizze le, azokon nem lehet sérülés. Ha bármilyen sérülést vagy hiányosságot észlel, akkor a készüléket ne használja, azt vigye a márkaszervibe javításra.

  17. A fedő törékeny, azzal bánjon óvatosan. Ne használjon sérült, hibás vagy repedt fedőt és/vagy főzőedényt a készülékben.

  18. A készüléket ne használja a rendeltetésétől eltérő célokra.

  19. A készüléket szabadban ne használja.

  20. A készüléket használat közben ne hagyja felügyelet nélkül.

  21. A készüléket beltérben és száraz helyen tárolja.

  22. A készüléket ne próbálja meg kinyitni, szétszedni vagy javítani. A készülék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket a felhasználó is megjavíthat vagy kicserélhet.

  23. A készülék tisztítása, karbantartása, vagy eltárolása előtt várja meg a készülék teljes lehülését!

  24. A készülékre ne helyezzen rá idegen tárgyakat, annak a nyílásaiba ne dugjon be semmilyen eszközt, illetve azt ne használja közvetlenül fal vagy függöny mellett.

  25. Használat közben a készülék felmelegszik. A szellőzőnyílásokat ne takarja le. Ne érintse meg a forró felületeket. Használja a fogantyúkat

és gombokat. A forró részeket és edényeket csak konyharuhával (vagy konyhai kesztyűvel) fogja meg.

  1. A forró készüléket ne mozgassa.
  2. Ha a készülék az oldalán fekszik vagy fejre van fordítva, akkor azt bekapcsolni tilos.
  3. A készülékhez ne használjon a gyártó által nem ajánlott tartozékokat, ellenkező esetben személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
  4. A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni:

  5. konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák;

  6. mezőgazdasági üzemekhez tartozó konyhák,
  7. szállodai és motelszobák, munkásszállások konyhái,
  8. turistaszállások, és egyéb jellegű szállások.

  9. A készüléket időkapcsolóval vagy távirányítással vezérelt elektromos aljzathoz csatlakoztatni tilos.

  10. A forró folyadékot vagy élelmiszereket tartalmazó készüléket rendkívül óvatosan mozgassa.

  11. Az ECG nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatából vagy figyelmetlenségből eredő sérülésekért és károkért. A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el a használati útmutató minden fejezetét. A készülék külső felülete a használat során erősen felmelegszik, a megérintése égési sérüléseket okozhat. A működő készüléket ne hagyja felügyelet nélkül (főleg, ha a közelben gyerekek is tartózkodnak).
  12. A készüléket 0-tól 8 éves korig gyermekek nem használhatják. Ezt a készüléket csak 8 évtől idősebb gyermekek használhatják, amennyiben állandó felügyelet alatt vannak. A készüléket idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják. A készüléket és a hálózati vezetékét tartsa távol a 8 évnél fiatalabb gyerekektől. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik.

Do not immerse in water! – Vízbe mártani tilos!

HASZNÁLAT

A készülék első használatba vétele

A készülékről távolítsa el az összes címkét és csomagoló anyagot.

ECG MH 178 Vario - A készülék első használatba vétele - 1

FIGYELMEZTETÉS!

A bekapcsolás előtt az edényt vegye ki a készülékből és távolítsa el a hungarocell csomagoló anyagot!

ECG MH 178 Vario - FIGYELMEZTETÉS! - 1

Mielőtt a többfunkciós edényt használatba venné, tisztítsa meg a kivehető edényt, a gözzel főzéshez való rácsot, fritőz kosarat, fondü villát, fedőt, és az összes tartozékot szappanos vízbe mártott puha ruhával. A mosogatás után alaposan öblítse le és szárítsa meg a tartozékokat. A készüléket vízbe mártani tilos! A víz áramütést okozhat, illetve a készülék meghibásodhat. A tapadásmentes felülettel ellátott edényt úgy helyezze be a készülékbe, hogy a kiálló részek a készülék nyílásaiba üljenek be.

Megjegyzés: Az első használatba vétel során a készülékből enyhe füst vagy szag áramolhat ki. Ez normális jelenség és rövid időn belül megszűnik. Az első használat előtt ezért a tapadásmentes edénybe önthet két csésze vizet és indítsa a gözben főzést. Szükség esetén a folyamatot ismételje.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A vezérlő panel elemei

Start/Stop gomb

- A hálózatra csatlakozást követően megszólal a hangjelzés és világít az LCD kijelző. Gombnyomással válassza ki a kívánt funkciót és a Start/Stop gombbal a készüléket indítsa. A gomb további megnyomásával a készüléket készenléti állapotba kapcsolja.

A Time/Temperature gombok és az Increase és Decrease (+ a -) gombok

- Nyomja meg a Time/Temperature egyszer az idő beállításhoz: a kijelzőn villog az idő, amelyet módosíthat a +/- gombokkal. Minden gombnyomásra az idő egy perccel növelhető/ csökkenthető. Amennyiben hosszan megnyomja a + vagy - az idő 10 percenként változik. A maximális beállítható idő 9 ó 59 perc. - Nyomja meg a Time/Temperature kétszer a hőmérséklet beállításhoz: a kijelzőn villog a hőmérséklet, amelyet módosíthat a +/- gombokkal. A + vagy - minden megnyomásával a hőmérséklet 10 fokkal változik. A legmagasabb beállítható hőmé

ECG MH 178 Vario - A Time/Temperature gombok és az Increase és Decrease (+ a -) gombok - 1

text_image ECG Slow Cook Hot Pot Stir-fry Boll Deep Fry Grill Fry Steam Increase + Decrease Keep Warm Time Temp. Start/Stop Function

Keep warm gomb

- E gomb megnyomásával világít a Keep warm fényjelzés, a kijelzőn megjelenik a 80°C hőmérséklet és a idő 2 órára van állítva. A gomb további megnyomásával a fényjelző elálszik és a készülék nem melegíti az ételt, és átmegy készenléti állapotba. A melegítés folyamata közben a melegítés az idő tetszőlegesen módosítható.

Function gomb

- Lehetővé teszi az alapbeállított módok egyikének kiválasztását, lásd az „Ételkészítés” fejezetet.

Ételek készítése

Megjegyzés: Az alapanyagok, a víz és az olaj adagolása során tartsa be a minimális és maximális alapanyag mennyiséget, amely az edény belsejében MIN és MAX jellel van megjelölve.

Megjegyzés: a beállított hőmérséklet pontossága kb. +/- 5–10 %.

A többfunkciós edény 8 alapbeállított üzemmódot kínál, amelyek a Menu gomb ismételt megnyomásával választhatók ki. A Menu gomb minden megnyomásával az alábbi üzemmódok közül válogathat: Slow Cook -> Hot Pot -> Stir Fry -> Boil -> Deep Fry -> Fry -> Grill -> Steam. Amennyiben a Menu megnyomásával kiválasztotta a kívánt funkciót, a megfelelő fényjelzés felgyúl és villogni kezd. A Start/Stop gomb megnyomásával indítja a melegítést, a kiválasztott funkció fényjelzője már nem villog, de folyamatosan világít. Az ételkészítés folyamata során szabadon módosíthatja az időt vagy a hőmérsékletet a választott program függvényében. Amennyiben a melegítést elindította a kiválasztott

üzemmód nem változtatható. Amennyiben az üzemmódot módosítani kívánja, először a Start/Stop gombbal ki kell kapcsolni a készüléket készenléti állapotba, és ezután kiválasztható a kívánt üzemmód.

1. Slow Cook (lassú főzés, kiinduló üzemmód a fondü készítéshez)

- A leves hozzávalóit vagy más élelmiszert tegye közvetlenül a tapadásmentes edénybe és takarja be fedővel. Nyomja meg egyszer a Menu gombot, villogni kezd a Slow Cook fényjelzés. A Start/Stop megnyomásával indítsa a melegítést (ezen üzemmód kiinduló hőmérséklete 100°C, a kiinduló idő 6 óra. Főzés közben a Time/temperature gomb segítségével szükség szerint módosíthatja az időt és a hőmérsékletet. Amint a folyamat véget ért, a készülék automatikusan áttér a melegítés üzemmódba (Keep Warm). Főzés közben ne vegye le a fedőt, hogy a hőmérséklet és nedvesség maximális mértékben meg legyen őrizve.

2. Hot Pot (párolás)

- A tapadásmentes edénybe először tegye bele a szükséges hozzávalókat. Majd ezt követően kétszer nyomja meg a Menu gombot. Villogni kezd a Hot Pot fényjelzés. A Start/Stop gomb megnyomásával indítsa a melegítést. A funkció induló hőmérséklete 220°C, a kiinduló idő 1 óra. Főzés közben a Time/temperature gomb segítségével szükség szerint módosíthatja az időt és a hőmérsékletet. Amint a folyamat befejeződött, a készülék automatikusan készenléti állapotba kapcsol.

3. Stir-fry (sütés)

- Nyomja meg háromszor a Menu gombot. Villogni kezd a Stir-fry fényjelző. A Start/Stop gomb megnyomásával indítsa a melegítést. A funkció induló hőmérséklete 240 °C, a kiinduló idő 15 perc. A tapadásmentes edénybe öntsön megfelelő mennyiségű olajat és amint felforrósodott, tegye bele az élelmiszert és ízlés szerint süsse. Főzés közben a Time/temperature gomb segítségével szükség szerint módosíthatja az időt és a hőmérsékletet. Amint a folyamat befejeződött, a készülék automatikusan készenléti állapotba kapcsol.

4. Boil (főzés)

- Az ételt vagy rizst tegye a tapadásmentes edénybe, öntse fel megfelelő mennyiságű vízzel és takarja be fedővel. Nyomja meg négyszer a Menu gombot, villogni kezd a Boil fényjelzés. A Start/Stop megnyomásával indítsa a melegítést (ezen üzemmód alapbeállított hőmérséklete 150°C, az idő 25 perc). Főzés közben a Time/temperature gomb segítségével szükség szerint módosíthatja az időt és a hőmérsékletet. Amint a folyamat véget ért, a készülék automatikusan áttér a melegítés üzemmódba (Keep Warm).

5. Deep Fry (sütés fritőzben)

- A tapadásmentes edényben először forrósítsa fel az olajat. Ne legyen túl sok az olaj, hogy a fritőz-kosár lemerülését követően ne fröccsenjen ki az olaj. Soha ne öntsetúl a maximális olajszintet jelző karcvonalon! Nyomja meg ötször a Menu gombot. Villogni kezd a Deep fry fényjelző. A Start/Stop gomb megnyomásával indítsa a melegítést. Az élelmiszert tegye a fritőz-kosárba és merítse a forró olajba. Az alapbeállítás 180°C és 30 perc. Főzés közben a Time/temperature gomb segítségével szükség szerint módosíthatja az időt és a hőmérsékletet. Amint a folyamat befejeződött, a készülék automatikusan készenléti állapotba kapcsol.

ECG MH 178 Vario - Deep Fry (sütés fritőzben) - 1

6. Grill/Roast (grillezés)

- A tapadásmentes edényre tegye rá a rácsot. A rácsra helyezze el a pácolt csirkehúst vagy más élelmiszert, fedje le a fedővel és hatszo nyomja meg a Menu gombot, villogni kezd a Grill fényjelzés. A Start/Stop megnyomásával indítsa a melegítést (alapbeállított érték 240 °C és 30 perc). Főzés közben a Time/temperature gomb segítségével szükség szerint módosíthatja az időt és a hőmérsékletet. Amint a folyamat befejeződött, a készülék automatikusan készenléti állapotba kapcsol.

ECG MH 178 Vario - Grill/Roast (grillezés) - 1

- Nyomja meg hétszer a Menu gombot. Villogni kezd a Fry fényjelző. A Start/Stop gomb megnyomásával indítsa a melegítést. Majd a tapadásmentes edénybe öntsön olajat vagy tegyen zsírt, és rakja bele az élelmiszert. A funkció induló hőmérséklete 200°C, a kiinduló idő 25 perc. Főzés közben a Time/temperature gomb segítségével szükség szerint módosíthatja az időt és a hőmérsékletet. Amint a folyamat befejeződött, a készülék automatikusan készenléti állapotba kapcsol.

ECG MH 178 Vario - Grill/Roast (grillezés) - 2

8. Steam (gözben főzés)

- A tapadásmentes edényre először tegye rá a rácsot. Majd a tapadásmentes edénybe öntsön 2 csésze vizet. Ellenőrizze, hogy a víz nem éri el a rácsot. A rácsara tegye rá az élelmiszert és fedje le a fedővel. Nyomja meg nyolczor a Menu gombot, villogni kezd a Steam fényjelzés. A Start/Stop megnyomásával indítsa

a melegítést (alapbeállított érték 220°C és 15 perc). Főzés közben a Time/temperature gomb segítségével szükség szerint módosíthatja az időt és a hőmérsékletet. Amint a folyamat befejeződött, a készülék automatikusan készenléti állapotba kapcsol.

Fondü készítés

A fondü készítéshez az optimális hőmérséklet 80–100 °C, az optimális elkészítési idő kb. 1 óra.

A tapadámentes edénybe helyezze el a szükséges hozzávalókat, fedje le a fedőt és egyszer nyomja meg a Function gombot. A kijelzőn villog a „Slow cook” jelző és megjelenik az alapbeállított hőmérséklet és idő (100°C / 6 ó). Nyomja meg egyszer a Time/Temperature gombot és a +/- gombokkal módosítsa az időt. Nyomja meg ismét a Time/Temperature gombot és a +/- gombokkal módosítsa a hőmérsékletet. A Start/Stop gomb megnyomásával indítsa a melegítést. Főzés közben a Time/temperature gomb segítségével szükség szerint módosíthatja az időt és a hőmérsékletet.

HU

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

A készüléket (elektromos részt) vízbe vagy más folyadékba mártani tilos, illetve azt mosogatógépben sem szabad elmosni.

- A fedő mosogatógépben is elmosható.

Tisztítás

  • Húzza ki az aljzatból a hálózati vezetéket.
  • Vegye le a fedőt és vegye ki a tartozékokat. A tartozékokat mosogatószeres vízben mosogassa el.
  • A tisztítás megkezdése előtt az edényből az olajat vagy más folyadékot öntse ki.
  • Az edényt vegye ki, öntse ki a folyadékot és törölje meg az edény belső felületét papírkendővel, várja meg az edény kihülését. A tapadásmentes felületű edényt enyhe mosogatószeres vízzel mossa el. A tisztításhoz ne használjon karcoló és durva tisztítószereket.
  • Az edény külsejét nedves ruhával törölje meg. Az edényt acéldrót vagy más dörzsölő szivaccsal ne tisztítsa.

Karbantartás

  • A bekapcsolás előtt az edényt tökéletesen szárítsa meg.
  • A forró edénybe sohase töltsön hideg vizet.
  • Az edényt karcoló és éles tárgyakkal ne tisztítsa, mert a tapadásmentes felület megsérülhet.
    • A főzéshez csak fa vagy hőálló műanyag konyhai eszközöket használjon, ellenkező esetben a tapadásmentes felület megsérülhet.
  • Fém konyhai eszközökkel ne nyúljon az edénybe.
  • A készüléket (elektromos részt) vízbe vagy más folyadékba mártani tilos. A készüléket kizárólag csak enyhén benedvesített ruhával törölje meg.
    • A forró olajba vizet önteni tilos.

MÜSZAKI ADATOK

Edény térfogata 5 l

Maximális olajtöltet: 2,9 l

Névleges feszültség: 220–240 V\~ 50–60 Hz

Névleges teljesítményfelvétel: 1500 W

HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS

A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.

ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS

Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)

Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.

Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.

A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található.

A szöveg és a müszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.

ECG MH 178 Vario - Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) - 1
08/05

ECG MH 178 Vario - Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) - 2

SICHERHEITSHINWEISE

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : ECG

Modell : MH 178 Vario

Kategória : Többcélú főzőedény