MH 178 Vario - Multifunkční hrnec ECG - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma MH 178 Vario ECG ve formátu PDF.

📄 88 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice ECG MH 178 Vario - page 4
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : ECG

Model : MH 178 Vario

Kategorie : Multifunkční hrnec

Stáhněte si návod pro váš Multifunkční hrnec ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MH 178 Vario - ECG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MH 178 Vario značky ECG.

NÁVOD K OBSLUZE MH 178 Vario ECG

1. Rukojeť skleněné poklice

3. Mřížka na vaření vpáře

6. Vyjímatelná nádoba snepřilnavým povrchem

8. Digitální ovládací panel

2. Sklenená pokrievka

8. Digitálny ovládací panel

1. Mřížka na grilování

2. Mřížka na vaření vpáře

3. Fondue set 6 vidliček

4. Odkapávací mřížka na přebytečný olej

Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/ uživateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení. Při používání by měla být vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:

1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku

zařízení aže je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.

2. Spotřebič napájejte vždy ze sítě stejného napětí, kmitočtu apožadované

zatížitelnosti podle údajů na typovém štítku výrobku.

3. Spotřebič nepoužívejte, pokud je poškozen kabel či zástrčka, pokud došlo

kpádu nebo jakémukoli poškození nebo nepracuje správně.

4. Spotřebič ani napájecí šňůru nenamáčejte do kapalin, nevystavujte dešti

ani vlhkosti avodu používejte pouze kvaření ve shodě stímto návodem.

5. Spotřebič nesmí být používán v těsné blízkosti vody, v koupelnách,

sprchových koutech avblízkosti bazénů, kde může dojít kpádu do vody nebo kstříknutí vody na výrobek.

6. Přívodní kabel neohýbejte přes okraj stolu ani jiné ostré hrany, nekruťte

jím ani jej nenechte vblízkosti horkých povrchů.

7. Spotřebič vždy používejte na rovném stabilním povrchu, aby nemohlo

dojít kjeho převrácení. Nepoužívejte výrobek ve dřezech, na odkapávacích plochách ani na jiných nerovných místech.

8. Spotřebič umístěte ve stabilní poloze sdržadly umístěnými tak, aby se

vyloučilo rozlití horkých kapalin.

9. Spotřebič nestavte na místa, kde může být vystaven vysokým teplotám

zkamen, radiátorů, plynových spotřebičů apod.

10. Spotřebič nestavte na elektrické ani plynové sporáky atrouby.CZ

11. Pokud spotřebič nepoužíváte, vypněte jej aodpojte od sítě. Napájecí kabel

odpojujte tahem za vidlici – nikdy netahejte za kabel.

12. Spotřebič nikdy nezapojujte ani nezapínejte bez řádně vložené nádoby

snepřilnavým povrchem.

13. Spotřebič nezapínejte sprázdnou nádobou.

14. Základnu neponořujte do vody.

15. Skleněnou poklici nadzvedávejte opatrně anakloněnou tak, aby unikající

pára směřovala od vás, může dojít kopaření.

16. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, vidlici acelý spotřebič, zda nedošlo

k poškození. Pokud naleznete jakékoli poškození, okamžitě přestaňte spotřebič používat aobraťte se na servis.

17. Poklice je křehká, manipulujte se zvýšenou opatrností. Nepoužívejte

poškozenou nebo prasklou poklici nebo nádobu.

18. Nepoužívejte spotřebič pro jiné účely, než pro které je určen.

19. Nepoužívejte ve venkovním prostředí.

20. Spotřebič by neměl být ponechán během chodu bez dozoru.

21. Spotřebič uchovávejte ve vnitřním prostředí vsuchu.

22. Nepokoušejte se spotřebič opravovat, nastavovat ani měnit jeho díly.

Uvnitř nejsou žádné díly opravitelné uživatelem.

23. Před čistěním auložením nechte spotřebič vychladnout.

24. Na spotřebič nestavte jiné předměty, nenechte cizí tělesa vnikat do otvorů

anepoužívejte jej vblízkosti stěn, závěsů apod.

25. Při činnosti se spotřebič zahřívá. Nezakrývejte žádné otvory. Nedotýkejte

se horkých povrchů. Používejte vždy úchytky aknoíky. Při manipulaci shorkou poklicí použijte kuchyňské rukavice nebo utěrku.

26. Nepokoušejte se přenášet horký spotřebič.

27. Spotřebič nezapínejte, leží-li na boku nebo vzhůru nohama.

28. Používání příslušenství a doplňků, které nejsou výrobcem doporučeny,

může vést kohrožení osob či majetku.CZ

29. Tento spotřebič je určen pro použití vdomácnosti apodobných prostorech,

  • kuchyňské kouty vobchodech, kancelářích aostatních pracovištích
  • spotřebiče používané vzemědělství
  • spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných obytných oblastech
  • spotřebiče používané vpodnicích zajišťujících nocleh se snídaní

30. Tento spotřebič nesmí být zapojen do elektrické zásuvky řízené časovačem

nebo spínané na dálku.

31. Zvýšenou opatrnost věnujte přepravě spotřebiče obsahujícího horké

potraviny nebo tekutiny.

32. ECG nenese zodpovědnost za škody nebo zranění způsobená nedbalostí

nebo nesprávným používáním. Před použitím si nezapomeňte pečlivě přečíst veškeré instrukce a informace. Vnější povrch tohoto přístroje se zahřívá amůže způsobit popálení. Nenechávejte bez dozoru vpřítomnosti dětí.

33. Tento spotřebič nesmějí používat děti ve věku od 0 do 8 let. Tento

spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší, pokud jsou trvale pod dozorem. Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Udržujte spotřebič ajeho přívod mimo dosah dětí mladších 8 let. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti. Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!

První použití hrnce Z výrobku odstraňte veškeré štítky asamolepky. VAROVÁNÍ: Před použitím vyjměte nádobu ze základny a odstraňte polystyrenový obalový materiál! Než začnete multifunkční hrnec používat, očistěte vyjímatelnou nádobu, mřížku na vaření vpáře, fritovací koš, vidličky na fondue, poklici aveškeré příslušenství měkkým hadříkem navlhčeným vmýdlové vodě. Důkladně opláchněte aosušte. Základnu nikdy neponořujte do vody – mohlo by dojít kúrazu nebo poškození zařízení. Nádobu snepřilnavým povrchem připevněte knapájecí základně tak, aby výstupky zapadly do čtyřech otvorů vkovové desce základny.CZ

Poznámka: Při prvním použití může být patrný slabý zápach zapříčiněný vypalováním nového výrobku. Tento jev je zcela normální apo několika použitích zmizí. Před prvním použitím proto můžete do nepřilnavé nádoby nalít dva šálky vody aspustit režim vaření vpáře. Vpřípadě potřeby proces opakujte.

Prvky ovládacího panelu Tlačítko Start/Stop

  • Po připojení do sítě se ozve pípnutí a rozsvítí se LCD displej. Vyberte požadovanou funkci a stiskem tlačítka Start/Stop spotřebič spusťte. Dalším stiskem tlačítka spotřebič vypnete do pohotovostního režimu. Tlačítko Time/Temperature a tlačítka Increase aDecrease (+ a-)
  • Stiskněte Time/Temperature jednou pro nastavení času: na displeji se rozbliká čas, který můžete upravit tlačítky +/-. Každým stiskem se čas zvýší/sníží ojednu minutu. Při dlouhém podržení + nebo - se čas mění po 10 minutách. Maximální nastavitelný čas je 9h 59min.
  • Stiskněte Time/Temperature dvakrát pro nastavení teploty: na displeji se rozbliká teplota, kterou můžete upravit tlačítky +/-. Každým stiskem + nebo - se teplota změní o10 stupňů. Nejvyšší nastavitelná teplota je 240 °C, nejnižší 50 °C. Tlačítko Keep warm
  • Stiskem tohoto tlačítka se rozsvítí kontrolka Keep warm, na displeji se zobrazí teplota 80 °C ačas je nastaven na 2 hodiny. Po dalším stisku tlačítka kontrolka zhasne a spotřebič přestane pokrm přihřívat a přejde do pohotovostního režimu. Během procesu přihřívání můžete libovolně upravit čas ohřevu. Tlačítko Function
  • Umožňuje výběr některého zpřednastavených režimů, viz kapitola „Příprava pokrmů“. Příprava pokrmů Poznámka: Při přípravě pokrmů dodržujte minimální a maximální množství potravin, oleje či vody tak, jak je vyznačeno ryskami MIN aMAX uvnitř nádoby. Poznámka: Nastavované teploty se pohybují vtoleranci cca +/- 5 až 10 %. Multifunkční hrnec nabízí 8 přednastavených režimů, které můžete procházet opakovaným stiskem tlačítka Menu. Skaždým stiskem tlačítka Menu postupně volíte znásledujících režimů: Slow Cook –> Hot Pot –> Stir Fry –> Boil –> Deep Fry –> Fry –> Grill –> Steam. Když stiskem Menu vyberete požadovanou funkci, rozsvítí se azačne blikat příslušná kontrolka. Stiskem tlačítka Start/Stop spustíte ohřev, kontrolka vybrané funkce přestane blikat atrvale se rozsvítí. Během procesu přípravy pokrmů lze libovolně upravit čas nebo teplotu vzávislosti na nastaveném programu viz níže. Po spuštění ohřevu nelze měnit vybraný režim. Chcete-li režim změnit, je třeba nejprve tlačítkem Start/Stop vypnout přístroj do pohotovostního režimu apoté znovu vybrat požadovaný režim.

1. Slow Cook (pomalé vaření, výchozí režim pro přípravu fondue)

  • Ingredience na polévku nebo jiné potraviny vložte přímo do nepřilnavé nádoby apřiklopte pokličkou. Stiskněte jednou tlačítko Menu, rozbliká se kontrolka Slow Cook. Stiskem Start/Stop spusťte ohřev (výchozí teplota pro tento režim je 100 °C, výchozí čas je 6 hodin). Během vaření můžete pomocí tlačítka Time/temperature upravit čas ateplotu podle potřeby. Jakmile je proces ukonce, přejde přístroj automaticky do režimu přihřívání (Keep Warm). Během přípravy neodnímejte pokličku, aby se uchovalo maximum teploty avlhkosti.
  • Nejprve do nepřilnavé nádoby vložte potřebné ingredience. Poté stiskněte dvakrát tlačítko Menu. Rozbliká se kontrolka Hot Pot. Stiskem tlačítka Start/Stop spusťte ohřev. Výchozí teplota pro tuto funkci je 220 °C, výchozí čas je 1 hodina. Během přípravy můžete pomocí tlačítka Time/temperature upravit čas a teplotu podle potřeby. Jakmile je proces ukonce, přejde přístroj automaticky do pohotovostního režimu.CZ

3. Stir-fry (smažení)

  • Stiskněte třikrát tlačítko Menu. Rozbliká se kontrolka Stir-fry. Stiskem tlačítka Start/Stop spusťte ohřev. Výchozí teplota pro tuto funkci je 240 °C, výchozí čas je 15 minut. Do nepřilnavé nádoby nalijte potřebné množství oleje apo jeho rozpálení vložte potraviny, aosmažte podle chuti. Během přípravy můžete pomocí tlačítka Time/ temperature podle potřeby upravit čas ateplotu. Jakmile je proces ukonce, přejde přístroj automaticky do pohotovostního režimu.
  • Pokrm nebo rýži vložte přímo do nepřilnavé nádoby, přilijte potřebné množství vody a přiklopte pokličkou. Stiskněte čtyřikrát tlačítko Menu, rozbliká se kontrolka Boil. Stiskem Start/Stop spusťte ohřev (výchozí teplota pro tento režim je 150 °C, výchozí čas je 25 minut). Během vaření můžete pomocí tlačítka Time/temperature upravit čas ateplotu podle potřeby. Jakmile je proces ukonce, přejde přístroj automaticky do režimu přihřívání (Keep Warm).

5. Deep Fry (fritování)

  • Nejprve vnepřilnavé nádobě rozehřejte olej. Oleje by nemělo být příliš mnoho, aby po ponoření fritovacího koše nedocházelo kvystříknutí oleje. Nikdy neplňte přes vyznačenou rysku maximální hladiny! Stiskněte pětkrát tlačítko Menu. Rozbliká se kontrolka Deep fry. Stiskem tlačítka Start/Stop spusťte ohřev. Do fritovacího koše vložte potraviny aponořte do rozpáleného oleje. Výchozí nastavení je 180 °C a 30 minut. Během přípravy můžete pomocí tlačítka Time/temperature podle potřeby upravit čas ateplotu. Jakmile je proces ukonce, přejde přístroj automaticky do pohotovostního režimu.

6. Grill/Roast (grilování)

  • Na nepřilnavou nádobu umístěte rošt. Na rošt položte plátky naloženého kuřecího masa nebo jiné potraviny, přiklopte pokličkou astiskněte šestkrát tlačítko Menu, rozbliká se kontrolka Grill. Stiskem Start/Stop spusťte ohřev (výchozí nastavení je 240 °C a 30 minut). Během přípravy můžete pomocí tlačítka Time/temperature upravit čas ateplotu podle potřeby. Jakmile je proces ukonce, přejde přístroj automaticky do pohotovostního režimu.
  • Stiskněte sedmkrát tlačítko Menu. Rozbliká se kontrolka Fry. Stiskem tlačítka Start/Stop spusťte ohřev. Poté do nepřilnavé nádoby přidejte olej nebo tuk avložte potraviny. Výchozí teplota pro tuto funkci je 200 °C, výchozí čas je 25 minut. Během přípravy můžete pomocí tlačítka Time/temperature podle potřeby upravit čas ateplotu. Jakmile je proces ukonce, přejde přístroj automaticky do pohotovostního režimu.

8. Steam (vaření vpáře)

  • Nejprve na nepřilnavou nádobu umístěte rošt. Poté do nepřilnavé nádoby nalijte 2 šálky vody. Ujistěte se, že voda nedosahuje až kroštu. Na rošt položte potraviny a přiklopte pokličkou. Stiskněte osmkrát tlačítko Menu, rozbliká se kontrolka Steam. Stiskem Start/Stop spusťte ohřev (výchozí nastavení je 220 °C a15minut). Během přípravy můžete pomocí tlačítka Time/temperature upravit čas ateplotu podle potřeby. Jakmile je proces ukonce, přejde přístroj automaticky do pohotovostního režimu. Příprava fondue Optimální teplota pro přípravu fondue je 80 až 100 °C, optimální čas přípravy cca 1 hodina. Do nepřilnavé nádoby vložte potřebné ingredience, zavřete víko astiskněte jednou tlačítko Function. Na displeji se rozbliká indikátor „Slow cook“ azobrazí se výchozí teplota ačas (100 °C / 6 h). Stiskněte jednou tlačítko Time/ Temperature atlačítky +/- upravte čas. Stiskněte znovu tlačítko Time/Temperature atlačítky +/- upravte teplotu. Stiskem tlačítka Start/Stop spusťte ohřev. Během přípravy můžete pomocí tlačítka Time/temperature podle potřeby upravit čas ateplotu.CZ

Základnu nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny anemyjte vmyčce na nádobí.

  • Poklici lze mýt vmyčce na nádobí. Čištění:
  • Odpojte napájecí šňůru.
  • Zvedněte poklici avyjměte veškeré příslušenství. Příslušenství omyjte mýdlovou vodou.
  • Před čištěním vždy nejprve znádoby snepřilnavým povrchem odstraňte olej nebo jinou tekutinu.
  • Vyjměte nádobu snepřilnavým povrchem, odstraňte zbytky tekutin apotravin anechejte vychladnout. Nádobu snepřilnavým povrchem omyjte teplou vodou sjemným saponátem. Kčištění nepoužívejte abrazivní materiály.
  • Vnější povrch můžete otřít navlhčenou houbičkou. Nikdy nepoužívejte abrazivní žínky nebo prášky na nádobí. Údržba:
  • Před použitím se ujistěte, že je nádoba snepřilnavým povrchem dokonale suchá.
  • Do horké nádoby snepřilnavým povrchem nikdy nelijte studenou vodu.
  • Nepoužívejte abrazivní prostředky nebo drátěnky, mohli byste poškodit nepřilnavý povrch.
  • Při vaření používejte pouze dřevěné nebo teplovzdorné plastové nástroje, aby nedošlo kpoškození nepřilnavého povrchu.
  • Nikdy nepoužívejte kovové nástroje.
  • Základnu (vnější jednotku) nikdy neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. Otírejte pouze navlhčeným hadříkem.
  • Nikdy nepřilívejte vodu do horkého oleje. TECHNICKÉ ÚDAJE Objem nádoby 5 l Maximální množství oleje: 2,9 l Jmenovité napětí: 220–240 V~ 50–60 Hz Jmenovitý příkon: 1500 W

VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU

Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty. LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako sdomovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických aelektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpečnosti. Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu atechnických parametrů vyhrazena. 08/05SK

1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému

na štítku zariadenia aže je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platnej elektrotechnickej normy podľa EN.

2. Spotrebič napájajte vždy zo siete rovnakého napätia, kmitočtu

apožadovanej zaťažiteľnosti podľa údajov na typovom štítku výrobku.

3. Spotrebič nepoužívajte, ak je poškodený kábel či zástrčka, ak došlo kpádu

dažďu ani vlhkosti a vodu používajte iba na varenie v zhode s týmto návodom.

6. Prívodný kábel neohýbajte cez okraj stola ani iné ostré hrany, nekrúťte

ním ani ho nenechajte vblízkosti horúcich povrchov.

7. Spotrebič vždy používajte na rovnom stabilnom povrchu, aby

10. Spotrebič neklaďte na elektrické ani plynové sporáky arúry.

11. Ak spotrebič nepoužívate, vypnite ho aodpojte od siete. Napájací kábel

odpájajte ťahom za vidlicu – nikdy neťahajte za kábel.

13. Spotrebič nezapínajte sprázdnou nádobou.

14. Základňu neponárajte do vody.

16. Pravidelne kontrolujte napájací kábel, vidlicu acelý spotrebič, či nedošlo

18. Nepoužívajte spotrebič na iné účely, než na aké je určený.

23. Pred čistením auložením nechajte spotrebič vychladnúť.

24. Na spotrebič neklaďte iné predmety, nenechajte cudzie telesá vnikať do

otvorov anepoužívajte ho vblízkosti stien, závesov apod.

Prvky ovládacieho panelu Tlačidlo Start/Stop

  • Po pripojení do siete sa ozve pípnutie arozsvieti sa LCD displej. Vyberte požadovanú funkciu a stlačením tlačidla Start/Stop spotrebič spustite. Ďalším stlačením tlačidla spotrebič vypnete do pohotovostného režimu. Tlačidlo Time/Temperature a tlačidlá Increase aDecrease (+ a−)

Základňu nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny aneumývajte vumývačke riadu.

  • Pokrievku je možné umývať vumývačke riadu.15
  • Pred použitím sa uistite, že je nádoba snepriľnavým povrchom dokonale suchá.