MH 178 Vario - Olla multifunción ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MH 178 Vario ECG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Olla multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MH 178 Vario - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MH 178 Vario de la marca ECG.
MANUAL DE USUARIO MH 178 Vario ECG
1. Mango de la tapa de vidrio
3. Parrilla para cocinar al vapor
2. Parrilla para cocinar al vapor
3. Conjunto para Fondue de 6 tenedores
4. Bandeja de goteo para exceso de aceite
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Lea con atención yguarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas einstrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones ysituaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto. Por lo tanto, estos factores deben ser garantizados por el/los usuario(s) que utiliza(n) y opera(n) este artefacto. No somos responsables por daños causados durante el envío, por el uso incorrecto, omodicación oajuste de cualquier parte del artefacto. Se deben tener precauciones fundamentales cuando se utiliza el producto, incluso lo siguiente:
1. Asegúrese de que el voltaje en su tomacorriente corresponda con el
voltaje provisto en la etiqueta del artefacto yde que el tomacorriente tenga la descarga atierra correcta. El tomacorriente eléctrico debe ser instalado de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables según los estándares europeos (EN).
2. Siempre proporcione al artefacto energía del mismo voltaje, frecuencia
ycapacidad requerida de acuerdo ala etiqueta del tipo de producto.
3. No utilice el artefacto si el cable oel enchufe está dañado, si se cayó
otuvo algún otro daño yno funciona de manera apropiada.
4. No sumerja el artefacto yel cable en líquidos, no lo exponga ala lluvia
ni ala humedad yutilice agua solamente para la cocción de acuerdo con esta manual de uso.
5. El artefacto no debe ser utilizado cerca del agua, en baños, en duchas ni
cerca de piscinas, donde quizás pueda caerse al agua odonde el agua podría salpicar el producto.
6. No permita que cable se doble sobre el borde de la mesa oen otros bordes
losos, no lo tuerza ni lo deje cerca de supercies calientes.
7. Siempre utilice el artefacto sobre una supercie pareja yestable para
evitar que se derribe. No utilice el producto en lavabos, áreas que gotean yotros lugares con supercie despareja.ES
8. Coloque el artefacto en una posición estable con los mangos colocados
de tal manera que evite el derrame de líquidos calientes.
9. No coloque el artefacto en lugares donde pueda estar expuesto
a temperaturas altas provenientes de cocinas, radiadores, artefactos agas, etc.
10. No coloque el artefacto en la parte superior cocinas yhornos eléctricos
11. Si no utiliza el artefacto, apáguelo y desenchúfelo de la corriente.
Desconecte el cable de alimentación tirando del enchufe, nunca tirando del cable.
12. Nunca conecte yencienda el artefacto sin insertar el recipiente de manera
correcta sin una supercie antiadherente.
13. No encienda el artefacto cuando el recipiente está vacío.
14. No sumerja la base en agua.
15. Levante la tapa de vidrio con cuidado, einclínela de manera tal que el
vapor se escape lejos de usted para evitar quemaduras.
16. Revise periódicamente el cable de alimentación, el enchufe yel artefacto
completo para ver si tiene daño. Si descubre algún daño, detenga el uso del artefacto de inmediato ycomuníquese con un centro de reparaciones.
17. La tapa es frágil, manipule con mucho cuidado. No utilice una tapa
orecipiente dañado oroto.
18. No utilice el artefacto para ningún otro n que aquel para el que fue
19. No lo utilice en el exterior.
20. El artefacto no debe ser dejado sin supervisión durante su funcionamiento.
21. Almacene el artefacto en un lugar seco.
22. No intente reparar omodicar el artefacto ocambiar sus piezas. No hay
piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.
23. Deje que el artefacto se enfríe antes de limpiarlo yde guardarlo.
24. No coloque otros objetos sobre el artefacto, no inserte objetos extraños
en sus aberturas yno lo utilice cerca de paredes, cortinas, etc.
25. El artefacto se calienta durante el funcionamiento. No cubra ninguna
abertura. No toque las supercies calientes. Siempre utilice los mangosES
ybotones. Utilice guantes para horno otoalla de cocina cuando manipule la tapa caliente.
26. No intente transportar un artefacto caliente.
27. No encienda el artefacto si está colocado sobre un lado odado vuelta.
28. El uso de accesorios yanexos no recomendados por el fabricante podría
poner en peligro alas personas yal producto.
- cocinas pequeñas en tiendas, ocinas yotros lugares de trabajo
- artefactos utilizados en la industria agrícola
- por huéspedes en hoteles, moteles yotras áreas residenciales
- en establecimientos que ofrecen alojamiento ydesayuno
30. Este artefacto no puede ser enchufado en un tomacorriente controlado
por un temporizador ocontrolado adistancia.
31. Tenga mucha precaución cuando traslade el artefacto que contenga
alimentos olíquidos calientes.
32. ECG no se hace responsable por daños olesiones causadas por el uso
negligente oinapropiado. Antes de utilizar, no olvide leer con cuidado todas las instrucciones y la información. La supercie externa de este dispositivo se calienta y podría causar quemaduras. No deje sin supervisión cuando haya niños presentes.
33. Los niños de 0 a8 años de edad no deben utilizar este artefacto. Este
artefacto puede ser utilizado por niños de 8 años de edad en adelante, siempre que estén bajo supervisión permanente. Este artefacto puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales omentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, si se las supervisa oinstruye con respecto al uso del artefacto en forma segura ycomprenden los riesgos involucrados. Conserve el artefacto yel cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años de edad. Los niños no deben realizar la limpieza ymantenimiento del usuario. Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua!ES
COMENCEMOS Primer uso de la olla Retire todas las etiquetas yadhesivos del producto. ADVERTENCIA: Antes de utilizar, ¡retire el recipiente de la base y toda la espuma de poliestireno del empaque! Antes de comenzar autilizar la olla multifunción, limpie el recipiente extraíble, la bandeja para cocción al vapor, el cesto para freír, los tenedores para fondue, la tapa y todos los accesorios con un paño suave humedecido en agua con detergente. Enjuague bien yseque. Nunca sumerja la base en agua; esto podría producir lesiones o daños al artefacto. Ensamble el recipiente con supercie antiadherente ala base con el suministro de energía, de modo que las lengüetas encajen en los cuatro oricios en la supercie metálica de la base. Nota: Usted tal vez sienta un olor leve cuando utiliza el producto por primera vez causado por el calentamiento del producto nuevo. Esto es totalmente normal ydesaparece luego de que la utilice varias veces. Por lo tanto antes del primer uso usted puede volcar dos tazas de agua en el recipiente antiadherente ycomenzar el modo cocción al vapor. De ser necesario, repita el proceso.
- Escuchará un sonido prolongado después de conectar el suministro de energía yel visor de LCD se iluminará. Seleccione la función requerida y presione Start/Stop para comenzar el funcionamiento del artefacto. Presione nuevamente el botón para apagar el artefacto ycolocarlo en modo de espera. Botón Time/Temperature (tiempo/temperatura) y botones Increase / Decrease (+ a -) (aumentar/ disminuir)
- Presione Time/Temperature una vez para congurar el tiempo: el tiempo en el visor comenzará aparpadear y puede ajustarlo con los botones +/-. Cada vez que presione, el tiempo aumentará/ disminuirá de a un minuto. Cuando presiona y mantiene presionado + o- el tiempo aumenta odisminuye de a10 minutos. Puede congurar el tiempo máximo en 9 hs 59 minutos.
- Presione Time/Temperature dos veces para congurar la temperatura: la temperatura comenzará aparpadear en el visor ypuede ajustarla con los botones +/-. Cada vez que presiona + o-, la temperatura aumenta odisminuye de a10 grados. La conguración más alta de la temperatura es 240°C, la más baja es 50°C. Botón keep warm (mantener caliente)
- Cuando presiona este botón, el indicador Keep warm se ilumina, el visor muestra la temperatura de 80 °C yel tiempo es congurado en 2 horas. Cuando presiona nuevamente el botón, el indicador se apaga yel artefacto detiene el calentamiento del alimento ypasa amodo de espera. Puede ajustar librementeel tiempo durante el proceso de calentamiento. Botón de función
- Le permite congurar uno de los modos precongurados, consulte el capítulo «Preparación del Alimento». Preparación de alimentos Nota: Cuando cocine, mantenga una cantidad mínima ymáxima de alimentos, aceite oagua según lo indican las líneas de MIN yMÁX dentro del contenedor. Nota: las temperaturas conguradas varían dentro de una tolerancia de +/- 5 a10%.ES
La olla multifunción ofrece 8 modos precongurados que puede revisar presionando de manera repetida el botón Menu. Cada vez que presiona el botón Menu, elije de manera sucesiva alguno de los siguientes modos: Slow Cook (cocción lenta) –> Hot Pot (guisado) –> Stir Fry (saltear)–> Boil (hervir) –> Deep Fry (freír en abundante aceite)–> Fry (freír)–> Grill (grillar) –> Steam (cocinar al vapor). Cuando presiona Menu yselecciona la función requerida, el indicador respectivo se ilumina yparpadea. Presione el botón Start/Stop para comenzar acalentar, el indicador de la función seleccionada deja de parpadear ypermanece iluminado. Durante el proceso de preparación de alimentos, usted puede modicar libremente el tiempo ola temperatura dependiendo del programa congurado, consulte acontinuación. No puede cambiar el modo seleccionado luego de comenzar acalentar. Si desea cambiar el modo, primero debe presionar Start/Stop para cambiar el dispositivo al modo de espera yluego seleccionar nuevamente el modo requerido.
1. Slow Cook (cocción lenta, modo por defecto para preparar fondue)
- Coloque los ingredientes para la sopa uotros alimentos directamente en el recipiente con antiadherente ycierre la tapa. Presione el botón Menu una vez, yel indicador Slow Cook (cocción lenta) comienza aparpadear. Presione Start/Stop para comenzar acalentar (la temperatura por defecto para este modo es 100 °C, el tiempo por defecto son 6 horas). Puede ajustar el tiempo yla temperatura según sea necesario mientras cocina con el botón Time/ temperature. Una vez que ha terminado el proceso, la unidad cambia automáticamente al modo calentar (mantener caliente). No quite la tapa mientras cocina para mantener la temperatura yhumedad máxima.
2. Hot Pot (guisado)
- Primero, coloque los ingredientes necesarios en el recipiente con antiadherente. Luego presione el botón Menú dos veces. El indicador Hot Pot (guisado) comienza aparpadear. Presione el botón Start/Stop para comenzar acalentar. La temperatura por defecto para esta función es 220 °C yel tiempo por defecto es 1 hora. Puede ajustar el tiempo yla temperatura según sea necesario mientras cocina presionando el botón Time/temperature. Una vez que el proceso naliza, el dispositivo entra automáticamente en modo de espera.
3. Stir-fry (saltear)
- Presione el botón Menú tres veces. El indicador para Saltear comienza aparpadear. Presione el botón Start/Stop para comenzar acalentar. La temperatura por defecto para esta función es 240 °C yel tiempo por defecto son 15 minutos. Vuelque la cantidad necesaria de aceite en el recipiente con antiadherente ycuando se caliente, coloque el alimento ycomience afreír. Puede ajustar el tiempo y la temperatura según sea necesario mientras cocina presionando el botón Time/temperature. Una vez que el proceso naliza, el dispositivo entra automáticamente en modo de espera.
- Coloque el alimento oel arroz directamente en el recipiente con antiadherente, agregue la cantidad necesaria de agua ycierre la tapa. Presione el botón Menu cuatro veces, yel indicador Boil (hervir) comienza aparpadear. Presione Start/Stop para comenzar acalentar (la temperatura por defecto para este modo es 150 °C, el tiempo por defecto son 25 minutos). Puede ajustar el tiempo yla temperatura según sea necesario mientras cocina con el botón Time/temperature. Una vez que ha terminado el proceso, la unidad cambia automáticamente al modo calentar (mantener caliente).
5. Deep Fry (freír con abundante aceite)
- Primero, caliente el aceite en el recipiente con antiadherente. No debe haber demasiada cantidad de aceite para evitar que salpique luego de sumergir el cesto para freír. ¡Nunca llene sobre la marca del nivel máximo! Presione el botón Menú cinco veces. El indicador para Freír en abundante Aceite comienza aparpadear. Presione el botón Start/ Stop para comenzar acalentar. Coloque los alimentos en el cesto para freír ysumérjalo en el aceite caliente. Las conguraciones por defecto son 180°C y30 minutos. Puede ajustar el tiempo y la temperatura según sea necesario mientras cocina presionando el botón Time/temperature. Una vez que el proceso naliza, el dispositivo entra automáticamente en modo de espera.
6. Grill/Roast (grillar)
- Coloque la parrilla sobre el recipiente con antiadherente. Coloque las rebanadas de pollo marinado uotros alimentos sobre la parrilla, cierre la tapa ypresione el botón Menu seis veces, yel indicador Grill comienza aparpadear. Presione Start/Stop para comenzar a calentar (las conguraciones por defecto son 240 °C y el tiempo son 30minutos). Puede ajustar el tiempo yla temperatura según sea necesario mientras cocina presionando el botón Time/temperature. Una vez que el proceso naliza, el dispositivo entra automáticamente en modo de espera.ES
- Presione el botón Menú siete veces. El indicador para Freír comienza aparpadear. Presione el botón Start/Stop para comenzar acalentar. Luego agregue aceite omanteca de cerdo en el recipiente con antiadherente yagregue los alimentos. La temperatura por defecto para esta función es 200 °C yel tiempo por defecto son 25 minutos. Puede ajustar el tiempo yla temperatura según sea necesario mientras cocina presionando el botón Time/temperature. Una vez que el proceso naliza, el dispositivo entra automáticamente en modo de espera.
8. Steam (cocción al vapor)
- Primero, coloque la bandeja para cocción al vapor en el recipiente con antiadherente. Luego vuelque 2 tazas de agua en el recipiente con antiadherente. Asegúrese de que el agua no toque la bandeja para cocción al vapor. Coloque el alimento sobre la bandeja para cocción al vapor ycierre la tapa. Presione el botón Menu ocho veces, yel indicador Steam (cocción al vapor) comienza aparpadear. Presione Start/Stop para comenzar acalentar (las conguraciones por defecto son 220 °C yel tiempo son 15 minutos). Puede ajustar el tiempo yla temperatura según sea necesario mientras cocina presionando el botón Time/temperature. Una vez que el proceso naliza, el dispositivo entra automáticamente en modo de espera. Fondue La temperatura óptima para la cocción de fondue es 80 °C a100°C yel tiempo óptimo es aproximadamente 1hora. Coloque en el recipiente con antiadherente los ingredientes necesarios, cierre la tapa ypresione el botón Function una vez. El indicador «Slow cook» (cocción lenta) comienza aparpadear yaparecerán la temperatura ytiempo por defecto (100°C / 6 h). Presione el botón Time/Temperature una vez yajuste el tiempo con los botones +/-. Presione el botón Time/Temperature nuevamente yajuste la temperatura con los botones +/-. Presione el botón Start/Stop para comenzar acalentar. Puede ajustar el tiempo yla temperatura según sea necesario mientras cocina presionando el botón Time/temperature. LIMPIEZA YMANTENIMIENTO Nunca sumerja la base en agua oningún otro líquido yno la lave en el lavavajillas.
- Puede lavar la tapa en el lavavajillas. Limpieza:
- Desenchufe el cable de alimentación.
- Levante la tapa yretire todos los accesorios. Lave los accesorios en agua jabonosa.
- Siempre retire el aceite ocualquier otro líquido del recipiente con supercie antiadherente antes de limpiar.
- Retire el recipiente con supercie antiadherente, quite los restos de líquido oalimento ydéjelo enfriar. Lave el recipiente con supercie antiadherente con agua caliente ydetergente suave. No utilice materiales abrasivas para limpiar.
- Puede limpiar el exterior con una esponja humedecida. Nunca utilice esponjas opolvos abrasivos. Mantenimiento:
- Asegúrese de que el recipiente con supercie antiadherente esté bien seco antes de utilizarlo.
- Nunca vuelque agua fría en el recipiente con supercie antiadherente.
- No utilice limpiadores oalmohadillas abrasivas ya que podría dañar la supercie anti-adherente.
- Solo utilice utensilios de madera ode plástico resistentes al calor cuando cocina para evitar el daño ala supercie antiadherente.
- Nunca utilice utensilios metálicos.
- Nunca sumerja la base (unidad externa) en agua ni en ningún otro líquido. Limpie solo con un paño húmedo.
- Nunca vuelque agua en aceite caliente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad del recipiente 5 l Cantidad máxima de aceite: 2,9 l Voltaje nominal: 220–240 V~ 50–60 Hz Potencia de entrada nominal: 1500 WES
USO YELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS
Papel para envolver ycartón corrugado: entregar auna chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea yotros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto o en el embalaje signica que el producto no será tratado como desecho doméstico. Entregue el producto en el sitio especíco para reciclaje de equipos eléctricos yelectrónicos. Evite los efectos negativos en la salud humana yen el medioambiente reciclando apropiadamente su producto. El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este producto, consulte asu autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos oen la tienda donde compró el producto. Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética yseguridad eléctrica. Se reservan cambios en el texto yparámetros técnicos. 08/05LV DAUDZFUNKCIJU KATLS
ManualFacil